lang/norwegian.txt
changeset 5275 1433f3ead05d
parent 5239 310cafdd7abc
child 5386 c16ec5d9c6ea
equal deleted inserted replaced
5274:8bd7e4c00956 5275:1433f3ead05d
   388 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Kraft/Driftskostnad
   388 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Kraft/Driftskostnad
   389 STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Lastkapasitet
   389 STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Lastkapasitet
   390 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Ingen last venter
   390 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Ingen last venter
   391 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Velg alle anlegg
   391 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Velg alle anlegg
   392 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Velg alle lasttyper (inkludert last som ikke venter)
   392 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Velg alle lasttyper (inkludert last som ikke venter)
       
   393 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Bytt ut kjøretøy
   393 
   394 
   394 ############ range for months starts
   395 ############ range for months starts
   395 STR_0162_JAN                                                    :Jan
   396 STR_0162_JAN                                                    :Jan
   396 STR_0163_FEB                                                    :Feb
   397 STR_0163_FEB                                                    :Feb
   397 STR_0164_MAR                                                    :Mar
   398 STR_0164_MAR                                                    :Mar
  2889 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på deres timeplan
  2890 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på deres timeplan
  2890 
  2891 
  2891 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} kjøretøy
  2892 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} kjøretøy
  2892 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har samme ruteplan
  2893 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har samme ruteplan
  2893 
  2894 
  2894 ### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
       
  2895 ### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
       
  2896 
       
  2897 STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                    :Togstaller
       
  2898 STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY                             :Depoder
       
  2899 STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                     :Skiptsdepoter
       
  2900 STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY                                :Hangarer
       
  2901 
       
  2902 STR_SEND_TO_DEPOTS                                              :{BLACK}Send til {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  2903 
       
  2904 STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Send alle tog i listen til togstaller. CTRL-klikk vil kun føre til vedlikehold
       
  2905 STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Send alle kjøretøy i listen til garasjer. CTRL-klikk vil kun føre til vedlikehold
       
  2906 STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Send alle skip i listen til skipsdepoter. CTRL-klikk vil kun føre til vedlikehold
       
  2907 STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP                                 :{BLACK}Send alle flyene i listen til hangarer. CTRL-klikk vil kun føre til vedlikehold
       
  2908 
       
  2909 ### depot strings
  2895 ### depot strings
  2910 
  2896 
  2911 STR_SELL                                                        :{BLACK}Selg
  2897 STR_SELL                                                        :{BLACK}Selg
  2912 STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Du er i ferd med å selge alle kjøretøyene i depotet
  2898 STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Du er i ferd med å selge alle kjøretøyene i depotet
  2913 STR_ARE_YOU_SURE                                                :{BLACK}Er du sikker?
  2899 STR_ARE_YOU_SURE                                                :{BLACK}Er du sikker?
  2940 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} tog
  2926 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} tog
  2941 STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} kjøretøy
  2927 STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} kjøretøy
  2942 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} skip
  2928 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} skip
  2943 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} fly
  2929 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} fly
  2944 
  2930 
  2945 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Bytt ut kjøretøy
       
  2946 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Erstatte {STRING}
  2931 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Erstatte {STRING}
  2947 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Begynn å bytte ut kjøretøy
  2932 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Begynn å bytte ut kjøretøy
  2948 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Slutt å bytte ut kjøretøy
  2933 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Slutt å bytte ut kjøretøy
  2949 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Byttes ikke ut
  2934 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Byttes ikke ut
  2950 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Inget lokomotiv valgt
  2935 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Inget lokomotiv valgt