lang/polish.txt
changeset 916 22bf2de8dffb
parent 860 fad6642f6217
child 949 419c0e2f438b
equal deleted inserted replaced
915:d845fe7cf6f2 916:22bf2de8dffb
   185 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Niemozna tego zrobic....
   185 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Niemozna tego zrobic....
   186 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Nie mozna wyczyscic terenu....
   186 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Nie mozna wyczyscic terenu....
   187 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
   187 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
   188 STR_00B7_VERSION						:{BLACK}Wersja OpenTTD {REV}: Language Pack by Tom and PolPot and Spooqy
   188 STR_00B7_VERSION						:{BLACK}Wersja OpenTTD {REV}: Language Pack by Tom and PolPot and Spooqy
   189 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
   189 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
       
   190 STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Tlumacz(e) -
   190 
   191 
   191 STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
   192 STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
   192 STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
   193 STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
   193 STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Wyjscie
   194 STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Wyjscie
   194 STR_00C8_YES							:{BLACK}Tak
   195 STR_00C8_YES							:{BLACK}Tak
   413 STR_0189							:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
   414 STR_0189							:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
   414 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}Nie mozna zmienic okresu miedzy serwisowaniem...
   415 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}Nie mozna zmienic okresu miedzy serwisowaniem...
   415 STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Zamkniecie okna
   416 STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Zamkniecie okna
   416 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Tytul okienka - przeciagnij to by ruszyc oknem
   417 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Tytul okienka - przeciagnij to by ruszyc oknem
   417 STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykalne dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
   418 STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykalne dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
       
   419 STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Kliknij i przeciagnij by zmienic rozmiar okna
   418 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Niszczenie budynkow itp w danym kwadracie terenu
   420 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Niszczenie budynkow itp w danym kwadracie terenu
   419 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Obnizenie naroznika terenu
   421 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Obnizenie naroznika terenu
   420 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Wywyzszenie naroznika terenu
   422 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Wywyzszenie naroznika terenu
   421 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST				:{BLACK}Pasek przesuwu - przesuwa liste gora/dol
   423 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST				:{BLACK}Pasek przesuwu - przesuwa liste gora/dol
   422 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP				:{BLACK}Pokaz zarysy ladu na mapie
   424 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP				:{BLACK}Pokaz zarysy ladu na mapie
   844 
   846 
   845 STR_0335_6							:{BLACK}6
   847 STR_0335_6							:{BLACK}6
   846 STR_0336_7							:{BLACK}7
   848 STR_0336_7							:{BLACK}7
   847 
   849 
   848 ############ start of townname region
   850 ############ start of townname region
   849 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Angielskie
   851 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Angielski (Oryginal)
   850 STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francuskie
   852 STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francuskie
   851 STR_TOWNNAME_GERMAN						:Niemieckie
   853 STR_TOWNNAME_GERMAN						:Niemieckie
       
   854 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Angielski (Rozszezone)
   852 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Poludniowoamerykanskie
   855 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Poludniowoamerykanskie
   853 STR_TOWNNAME_SILLY						:Glupie
   856 STR_TOWNNAME_SILLY						:Glupie
   854 STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Szwedzkie
   857 STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Szwedzkie
   855 STR_TOWNNAME_DUTCH						:Holenderskie
   858 STR_TOWNNAME_DUTCH						:Holenderskie
   856 STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finskie
   859 STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finskie
  1011 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES			:{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie starzeja sie: {ORANGE}{STRING}
  1014 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES			:{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie starzeja sie: {ORANGE}{STRING}
  1012 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Autoodnowienie pojazdu gdy staje sie stary
  1015 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Autoodnowienie pojazdu gdy staje sie stary
  1013 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Autoodnowienie nastepuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesiecy przed/po maks wieku
  1016 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Autoodnowienie nastepuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesiecy przed/po maks wieku
  1014 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Minimalna ilosc pieniedzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING}
  1017 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Minimalna ilosc pieniedzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING}
  1015 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o bledzie: {ORANGE}{STRING}
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o bledzie: {ORANGE}{STRING}
       
  1019 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Pokaz populacje miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING}
  1016 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Niewidoczne drzewa (razem z przezroczystymi budynkami): {ORANGE}{STRING}
  1020 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Niewidoczne drzewa (razem z przezroczystymi budynkami): {ORANGE}{STRING}
  1017 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Wysokosc granicy wiecznych sniegow: {ORANGE}{STRING}
  1021 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Wysokosc granicy wiecznych sniegow: {ORANGE}{STRING}
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Maks wielkosc stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duze wartosci spowalniaja gre
  1022 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Maks wielkosc stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duze wartosci spowalniaja gre
  1019 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD				:{LTBLUE}Serwisuj helikoptery na lotniskach automatycznie: {ORANGE}{STRING}
  1023 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD				:{LTBLUE}Serwisuj helikoptery na lotniskach automatycznie: {ORANGE}{STRING}
  1020 
  1024 
  1333 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} Przekroczony limit czasu dla polaczenia #{NUMU16}.
  1337 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} Przekroczony limit czasu dla polaczenia #{NUMU16}.
  1334 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Blad protokolu, polaczenie zostalo przerwane.
  1338 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Blad protokolu, polaczenie zostalo przerwane.
  1335 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} Wersja gry nie zgadza sie z wersja gry na serwerze.
  1339 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} Wersja gry nie zgadza sie z wersja gry na serwerze.
  1336 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Zle haslo.
  1340 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Zle haslo.
  1337 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} Serwer jest pelen
  1341 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} Serwer jest pelen
       
  1342 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} Masz zabroniony dostep do tego serwera
  1338 STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Zostales wyrzucony z serwera
  1343 STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Zostales wyrzucony z serwera
  1339 STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Ulatwienia sa niedozwolone na tym serwerze
  1344 STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Ulatwienia sa niedozwolone na tym serwerze
  1340 
  1345 
  1341 STR_NETWORK_ERR_LEFT						:opuscil gre
  1346 STR_NETWORK_ERR_LEFT						:opuscil gre
  1342 ############ Leave those lines in this order!!
  1347 ############ Leave those lines in this order!!
  1473 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:Zajezdnia samochodowa
  1478 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:Zajezdnia samochodowa
  1474 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Poziom przecinania sie drog/torow
  1479 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Poziom przecinania sie drog/torow
  1475 
  1480 
  1476 ##id 0x2000
  1481 ##id 0x2000
  1477 STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Miasta
  1482 STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Miasta
       
  1483 STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
  1478 STR_2001							:{WHITE}{STRING}
  1484 STR_2001							:{WHITE}{STRING}
  1479 STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
  1485 STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
  1480 STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
  1486 STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
  1481 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED				:{WHITE}Budynek musi byc najpierw zburzony
  1487 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED				:{WHITE}Budynek musi byc najpierw zburzony
  1482 STR_2005							:{WHITE}{TOWN}
  1488 STR_2005							:{WHITE}{TOWN}
  2658 STR_A030_NAME_AIRCRAFT						:{WHITE}Nazwa samolotu
  2664 STR_A030_NAME_AIRCRAFT						:{WHITE}Nazwa samolotu
  2659 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy samolotu...
  2665 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy samolotu...
  2660 STR_A032_NAME_AIRCRAFT						:{BLACK}Nazwa samolotu
  2666 STR_A032_NAME_AIRCRAFT						:{BLACK}Nazwa samolotu
  2661 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}pierwszy samolot przylecial do {STATION}!
  2667 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}pierwszy samolot przylecial do {STATION}!
  2662 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA16} ofiar na {STATION}
  2668 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA16} ofiar na {STATION}
       
  2669 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL					:{BLACK}{BIGFONT}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbil sie z braku paliwa, zginelo {COMMA16} osob!
  2663 STR_A035_DESTINATIONS						:{TINYFONT}{BLACK}Cele:
  2670 STR_A035_DESTINATIONS						:{TINYFONT}{BLACK}Cele:
  2664 STR_A036							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
  2671 STR_A036							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
  2665 STR_A037_RENAME							:{BLACK}Zmien nazwe
  2672 STR_A037_RENAME							:{BLACK}Zmien nazwe
  2666 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{BLACK}Zmien nazwe typu samolotu
  2673 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{BLACK}Zmien nazwe typu samolotu
  2667 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{WHITE}Zmien nazwe typu samolotu
  2674 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{WHITE}Zmien nazwe typu samolotu
  2751 
  2758 
  2752 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Pokazuje wszystkie pociagi ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
  2759 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Pokazuje wszystkie pociagi ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
  2753 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Pokazuje wszystkie samochody ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
  2760 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Pokazuje wszystkie samochody ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
  2754 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
  2761 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
  2755 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Pokazuje wszystkie statki ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
  2762 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Pokazuje wszystkie statki ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
       
  2763 
       
  2764 STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Zastap pojazdy
       
  2765 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Zastap pojazdy
       
  2766 STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Rozpocznij zastepowanie
       
  2767 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Zatrzymaj zastepowanie
       
  2768 STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Brak zastapien
       
  2769 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdow
       
  2770 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Wybierz typ lokomotywy jaki ma byc zastapiony{}Wybierz lokomotywe po prawej stronie na jaka ma zastapic
       
  2771 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Wybierz typ lokomotywy jaki ma{} zastapic lokomotywe zaznaczona po lewej stronie
       
  2772 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli nie chcesz zmieniac lokomotyw ktore zaznaczono po lewej stronie
       
  2773 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli chcesz zastapic lokomotywy zaznaczone po lewej stronie na wybrana po prawej stronie
       
  2774 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastapic lokomotywy
       
  2775 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Wyswietla typ lokomotywy na jaki bedzie zastapiona  lokomotywa zaznaczona po lewej stronie
       
  2776 STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Ta funkcja pozwala wybrac typ lokomotywy i zastapic ja inna. Bedzie sie to odbywac w momencie gdy pociag zjedzie do zajezdni
       
  2777 
       
  2778 ############ Lists rail types
       
  2779 
       
  2780 STR_RAIL_VEHICLES						:Pojazdy kolejowe
       
  2781 STR_MONORAIL_VEHICLES						:Pojazdy jednoszyn.
       
  2782 STR_MAGLEV_VEHICLES						:Pojazdy Maglew
       
  2783 
       
  2784 ############ End of list of rail types
       
  2785