|
1 ##name Hungarian |
|
2 ##ownname Magyar |
|
3 |
|
4 ##id 0x0000 |
|
5 STR_NULL : |
|
6 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kilóg a térképről |
|
7 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Túl közel van a térkép széléhez |
|
8 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nincs elég pénzed - {CURRENCY} kellene |
|
9 STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64} |
|
10 STR_0005 :{RED}{CURRENCY64} |
|
11 STR_EMPTY : |
|
12 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sima föld szükséges |
|
13 STR_0008_WAITING :{BLACK}Várakozik: {WHITE}{STRING} |
|
14 STR_0009 :{WHITE}{STRING} |
|
15 STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{STRING}{YELLOW} (elvitelre |
|
16 STR_000B :{YELLOW}{STATION}) |
|
17 STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Elfogad:{WHITE} |
|
18 STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Elfogad:{GOLD} |
|
19 STR_000E : |
|
20 STR_000F_PASSENGERS :Utas |
|
21 STR_0010_COAL :Szén |
|
22 STR_0011_MAIL :Levél |
|
23 STR_0012_OIL :Olaj |
|
24 STR_0013_LIVESTOCK :Állat |
|
25 STR_0014_GOODS :Áru |
|
26 STR_0015_GRAIN :Búza |
|
27 STR_0016_WOOD :Fa |
|
28 STR_0017_IRON_ORE :Vasérc |
|
29 STR_0018_STEEL :Acél |
|
30 STR_0019_VALUABLES :Értéktárgyak |
|
31 STR_001A_COPPER_ORE :Rézérc |
|
32 STR_001B_MAIZE :Kukorica |
|
33 STR_001C_FRUIT :Gyümölcs |
|
34 STR_001D_DIAMONDS :Gyémánt |
|
35 STR_001E_FOOD :Étel |
|
36 STR_001F_PAPER :Papír |
|
37 STR_0020_GOLD :Arany |
|
38 STR_0021_WATER :Víz |
|
39 STR_0022_WHEAT :Búza |
|
40 STR_0023_RUBBER :Gumi |
|
41 STR_0024_SUGAR :Cukor |
|
42 STR_0025_TOYS :Játék |
|
43 STR_0026_CANDY :Cukorka |
|
44 STR_0027_COLA :Kóla |
|
45 STR_0028_COTTON_CANDY :Vattacukor |
|
46 STR_0029_BUBBLES :Buborék |
|
47 STR_002A_TOFFEE :Tejkaramella |
|
48 STR_002B_BATTERIES :Elem |
|
49 STR_002C_PLASTIC :Műanyag |
|
50 STR_002D_FIZZY_DRINKS :Szénsavas ital |
|
51 STR_002E : |
|
52 STR_002F_PASSENGER :utas |
|
53 STR_0030_COAL :szén |
|
54 STR_0031_MAIL :levél |
|
55 STR_0032_OIL :olaj |
|
56 STR_0033_LIVESTOCK :állat |
|
57 STR_0034_GOODS :áru |
|
58 STR_0035_GRAIN :búza |
|
59 STR_0036_WOOD :fa |
|
60 STR_0037_IRON_ORE :vasérc |
|
61 STR_0038_STEEL :acél |
|
62 STR_0039_VALUABLES :értéktárgy |
|
63 STR_003A_COPPER_ORE :rézérc |
|
64 STR_003B_MAIZE :kukorica |
|
65 STR_003C_FRUIT :gyümölcs |
|
66 STR_003D_DIAMOND :gyémánt |
|
67 STR_003E_FOOD :étel |
|
68 STR_003F_PAPER :papír |
|
69 STR_0040_GOLD :arany |
|
70 STR_0041_WATER :víz |
|
71 STR_0042_WHEAT :búza |
|
72 STR_0043_RUBBER :gumi |
|
73 STR_0044_SUGAR :cukor |
|
74 STR_0045_TOY :játék |
|
75 STR_0046_CANDY :cukorka |
|
76 STR_0047_COLA :kóla |
|
77 STR_0048_COTTON_CANDY :vattacukor |
|
78 STR_0049_BUBBLE :buborék |
|
79 STR_004A_TOFFEE :tejkaramella |
|
80 STR_004B_BATTERY :elem |
|
81 STR_004C_PLASTIC :műanyag |
|
82 STR_004D_FIZZY_DRINK :szénsavas ital |
|
83 STR_004E : |
|
84 STR_004F_PASSENGER :{COMMA16} utas |
|
85 STR_0050_TON_OF_COAL :{COMMA16} tonna szén |
|
86 STR_0051_BAG_OF_MAIL :{COMMA16} csomag levél |
|
87 STR_0052_OF_OIL :{VOLUME} olaj |
|
88 STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK :{COMMA16} állat |
|
89 STR_0054_CRATE_OF_GOODS :{COMMA16} láda áru |
|
90 STR_0055_TON_OF_GRAIN :{COMMA16} tonna búza |
|
91 STR_0056_TON_OF_WOOD :{COMMA16} tonna fa |
|
92 STR_0057_TON_OF_IRON_ORE :{COMMA16} tonna vasérc |
|
93 STR_0058_TON_OF_STEEL :{COMMA16} tonna acél |
|
94 STR_0059_BAG_OF_VALUABLES :{COMMA16} csomag értéktárgy |
|
95 STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE :{COMMA16} tonna rézérc |
|
96 STR_005B_TON_OF_MAIZE :{COMMA16} tonna kukorica |
|
97 STR_005C_TON_OF_FRUIT :{COMMA16} tonna gyümölcs |
|
98 STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS :{COMMA16} zsák gyémánt |
|
99 STR_005E_TON_OF_FOOD :{COMMA16} tonna étel |
|
100 STR_005F_TON_OF_PAPER :{COMMA16} tonna papír |
|
101 STR_0060_BAG_OF_GOLD :{COMMA16} zsák arany |
|
102 STR_0061_OF_WATER :{VOLUME} víz |
|
103 STR_0062_TON_OF_WHEAT :{COMMA16} tonna búza |
|
104 STR_0063_OF_RUBBER :{VOLUME} gumi |
|
105 STR_0064_TON_OF_SUGAR :{COMMA16} tonna cukor |
|
106 STR_0065_TOY :{COMMA16} játék |
|
107 STR_0066_BAG_OF_CANDY :{COMMA16} zsák cukorka |
|
108 STR_0067_OF_COLA :{VOLUME} kóla |
|
109 STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY :{COMMA16} tonna vattacukor |
|
110 STR_0069_BUBBLE :{COMMA16} buborék |
|
111 STR_006A_TON_OF_TOFFEE :{COMMA16} tonna tejkaramella |
|
112 STR_006B_BATTERY :{COMMA16} elem |
|
113 STR_006C_OF_PLASTIC :{VOLUME} műanyag |
|
114 STR_006D_FIZZY_DRINK :{COMMA16} szénsavas ital |
|
115 STR_006E : |
|
116 STR_006F_PASSENGERS :{COMMA16} utas |
|
117 STR_0070_TONS_OF_COAL :{COMMA16} tonna szén |
|
118 STR_0071_BAGS_OF_MAIL :{COMMA16} csomag levél |
|
119 STR_0072_OF_OIL :{VOLUME} olaj |
|
120 STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK :{COMMA16} állat |
|
121 STR_0074_CRATES_OF_GOODS :{COMMA16} láda áru |
|
122 STR_0075_TONS_OF_GRAIN :{COMMA16} tonna búza |
|
123 STR_0076_TONS_OF_WOOD :{COMMA16} tonna fa |
|
124 STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE :{COMMA16} tonna vasérc |
|
125 STR_0078_TONS_OF_STEEL :{COMMA16} tonna acél |
|
126 STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES :{COMMA16} csomag értéktárgy |
|
127 STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE :{COMMA16} tonna rézérc |
|
128 STR_007B_TONS_OF_MAIZE :{COMMA16} tonna kukorica |
|
129 STR_007C_TONS_OF_FRUIT :{COMMA16} tonna gyümölcs |
|
130 STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS :{COMMA16} zsák gyémánt |
|
131 STR_007E_TONS_OF_FOOD :{COMMA16} tonna étel |
|
132 STR_007F_TONS_OF_PAPER :{COMMA16} tonna papír |
|
133 STR_0080_BAGS_OF_GOLD :{COMMA16} zsák arany |
|
134 STR_0081_OF_WATER :{VOLUME} víz |
|
135 STR_0082_TONS_OF_WHEAT :{COMMA16} tonna búza |
|
136 STR_0083_OF_RUBBER :{VOLUME} gumi |
|
137 STR_0084_TONS_OF_SUGAR :{COMMA16} tonna cukor |
|
138 STR_0085_TOYS :{COMMA16} játék |
|
139 STR_0086_BAGS_OF_CANDY :{COMMA16} zsák cukorka |
|
140 STR_0087_OF_COLA :{VOLUME} kóla |
|
141 STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY :{COMMA16} tonna vattacukor |
|
142 STR_0089_BUBBLES :{COMMA16} buborék |
|
143 STR_008A_TONS_OF_TOFFEE :{COMMA16} tonna tejkaramella |
|
144 STR_008B_BATTERIES :{COMMA16} elem |
|
145 STR_008C_OF_PLASTIC :{VOLUME} műanyag |
|
146 STR_008D_FIZZY_DRINKS :{COMMA16} szénsavas ital |
|
147 STR_008E : |
|
148 STR_008F_PS :{TINYFONT}UT |
|
149 STR_0090_CL :{TINYFONT}SZ |
|
150 STR_0091_ML :{TINYFONT}LV |
|
151 STR_0092_OL :{TINYFONT}OL |
|
152 STR_0093_LV :{TINYFONT}ÁL |
|
153 STR_0094_GD :{TINYFONT}ÁR |
|
154 STR_0095_GR :{TINYFONT}BZ |
|
155 STR_0096_WD :{TINYFONT}FA |
|
156 STR_0097_OR :{TINYFONT}VÉ |
|
157 STR_0098_ST :{TINYFONT}AC |
|
158 STR_0099_VL :{TINYFONT}ÉP |
|
159 STR_009A_CO :{TINYFONT}RÉ |
|
160 STR_009B_MZ :{TINYFONT}KU |
|
161 STR_009C_FT :{TINYFONT}GÜ |
|
162 STR_009D_DM :{TINYFONT}GM |
|
163 STR_009E_FD :{TINYFONT}ÉT |
|
164 STR_009F_PR :{TINYFONT}PR |
|
165 STR_00A0_GD :{TINYFONT}AR |
|
166 STR_00A1_WR :{TINYFONT}VZ |
|
167 STR_00A2_WH :{TINYFONT}BZ |
|
168 STR_00A3_RB :{TINYFONT}GM |
|
169 STR_00A4_SG :{TINYFONT}CU |
|
170 STR_00A5_TY :{TINYFONT}JT |
|
171 STR_00A6_SW :{TINYFONT}CK |
|
172 STR_00A7_CL :{TINYFONT}KL |
|
173 STR_00A8_CF :{TINYFONT}VC |
|
174 STR_00A9_BU :{TINYFONT}BB |
|
175 STR_00AA_TF :{TINYFONT}TK |
|
176 STR_00AB_BA :{TINYFONT}EL |
|
177 STR_00AC_PL :{TINYFONT}MA |
|
178 STR_00AD_FZ :{TINYFONT}SS |
|
179 STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} |
|
180 STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} |
|
181 STR_00B0_MAP :{WHITE}Térkép - {STRING} |
|
182 STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Beállítások |
|
183 STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Üzenet |
|
184 STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}{STRING} üzenete |
|
185 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nem teheted ezt... |
|
186 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nem tisztíthatod meg a területet... |
|
187 STR_00B6_COPYRIGHT_1995_CHRIS_SAWYER :{BLACK}Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Minden jog fenntartva |
|
188 STR_00B7_VERSION_3_02_011_11TH_OCTOBER :{BLACK}OpenTTD version {REV} |
|
189 STR_00B8_DESIGNED_PROGRAMMED_BY :{BLACK}Eredeti tervek: Chris Sawyer |
|
190 STR_00B9_GRAPHICS_BY_SIMON_FOSTER :{BLACK}Grafika : Simon Foster |
|
191 STR_00BA_WINDOWS_95_CONVERSION_BY :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2004 The OpenTTD team |
|
192 |
|
193 STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} |
|
194 STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} |
|
195 STR_00C7_QUIT :{WHITE}Kilépés |
|
196 STR_00C8_YES :{BLACK}Igen |
|
197 STR_00C9_NO :{BLACK}Nem |
|
198 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Biztosan bezárod ezt a programot és kilépsz a {STRING}ba ? |
|
199 STR_00CB_1 :{BLACK}1 |
|
200 STR_00CC_2 :{BLACK}2 |
|
201 STR_00CD_3 :{BLACK}3 |
|
202 STR_00CE_4 :{BLACK}4 |
|
203 STR_00CF_5 :{BLACK}5 |
|
204 STR_00D0_NOTHING :semmi |
|
205 STR_00D1_DARK_BLUE :Sötétkék |
|
206 STR_00D2_PALE_GREEN :Halványzöld |
|
207 STR_00D3_PINK :Rózsaszín |
|
208 STR_00D4_YELLOW :Sárga |
|
209 STR_00D5_RED :Piros |
|
210 STR_00D6_LIGHT_BLUE :Világoskék |
|
211 STR_00D7_GREEN :Zöld |
|
212 STR_00D8_DARK_GREEN :Sötétzöld |
|
213 STR_00D9_BLUE :Kék |
|
214 STR_00DA_CREAM :Krémszín |
|
215 STR_00DB_MAUVE :Mályvaszín |
|
216 STR_00DC_PURPLE :Lila |
|
217 STR_00DD_ORANGE :Narancssárga |
|
218 STR_00DE_BROWN :Barna |
|
219 STR_00DF_GREY :Szürke |
|
220 STR_00E0_WHITE :Fehér |
|
221 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Túl sok jármű van a játékban |
|
222 STR_00E2 :{BLACK}{COMMA16} |
|
223 STR_00E3 :{RED}{COMMA16} |
|
224 STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Megnéz |
|
225 STR_00E5_CONTOURS :Domborzat |
|
226 STR_00E6_VEHICLES :Járművek |
|
227 STR_00E7_INDUSTRIES :Gazdaság |
|
228 STR_00E8_ROUTES :Utak |
|
229 STR_00E9_VEGETATION :Növényzet |
|
230 STR_00EA_OWNERS :Tulajdonosok |
|
231 STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Út |
|
232 STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Vasút |
|
233 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Állomás/Reptér/Kikötő |
|
234 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Épület/Gazdasági épület |
|
235 STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Jármű |
|
236 STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m |
|
237 STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m |
|
238 STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m |
|
239 STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m |
|
240 STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m |
|
241 STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Vonat |
|
242 STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Közúti jármű |
|
243 STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Hajó |
|
244 STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Repülőgép |
|
245 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Szállítási útvonal |
|
246 STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}szénbánya |
|
247 STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}erőmű |
|
248 STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}erdő |
|
249 STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}fűrésztelep |
|
250 STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}olajfinomító |
|
251 STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}farm |
|
252 STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}gyár |
|
253 STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}nyomda |
|
254 STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}olajkút |
|
255 STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}vasércbánya |
|
256 STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}acélöntő |
|
257 STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}bank |
|
258 STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}papírgyár |
|
259 STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}aranybánya |
|
260 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}konzervgyár |
|
261 STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}gyémántbánya |
|
262 STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}rézércbánya |
|
263 STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}gyümölcsültetvény |
|
264 STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}gumiültetvény |
|
265 STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}vízforrás |
|
266 STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}víztorony |
|
267 STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}favágó |
|
268 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}vattacukor-erdő |
|
269 STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}cukorkagyár |
|
270 STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}elemfarm |
|
271 STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}kólakút |
|
272 STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}játékbolt |
|
273 STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}játékgyár |
|
274 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}műanyagforrás |
|
275 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}üdítőital-gyár |
|
276 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}buborékgenerátor |
|
277 STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}tejkaramella fejtő |
|
278 STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}cukorbánya |
|
279 STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Vasútállomás |
|
280 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Teherautó-rakodóhely |
|
281 STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Buszmegálló |
|
282 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Repülőtér/Helikopter-leszálló |
|
283 STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Kikötő |
|
284 STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Göröngyös talaj |
|
285 STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Füves talaj |
|
286 STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Csupasz föld |
|
287 STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Szántóföld |
|
288 STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Fa |
|
289 STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kő |
|
290 STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Víz |
|
291 STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Nincs tulajdonos |
|
292 STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Város |
|
293 STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Gazdasági épület |
|
294 STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Sivatag |
|
295 STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Hó |
|
296 STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Üzenet |
|
297 STR_012D :{WHITE}{STRING} |
|
298 STR_012E_CANCEL :{BLACK}Mégsem |
|
299 STR_012F_OK :{BLACK}OK |
|
300 STR_0130_RENAME :{BLACK}Átnevez |
|
301 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Túl sok név van megadva |
|
302 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}A megadott név már használatban van |
|
303 |
|
304 STR_0133_WINDOWS :Windows |
|
305 STR_0134_UNIX :Unix |
|
306 STR_0135_OSX :OSX |
|
307 STR_OSNAME_BEOS :BeOS |
|
308 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS |
|
309 |
|
310 STR_0139_IMPERIAL_MILES :Mérföld |
|
311 STR_013A_METRIC_KILOMETERS :Kilométer |
|
312 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}... {STRING} tulajdona |
|
313 STR_013C_CARGO :{BLACK}Rakomány |
|
314 STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Információ |
|
315 STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapacitás |
|
316 STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING} |
|
317 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Új játék |
|
318 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Játék betöltése |
|
319 STR_0142_TUTORIAL_DEMONSTRATION :{BLACK}Tanítás / Demo |
|
320 STR_0143_1_PLAYER :{BLACK}1 játékos |
|
321 STR_0144_2_PLAYERS :{BLACK}2 játékos |
|
322 |
|
323 STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Beállítások |
|
324 |
|
325 STR_0150_SOMEONE :valaki{SKIP}{SKIP} |
|
326 STR_0151_MAP_OF_WORLD :Világtérkép |
|
327 STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Városlista |
|
328 STR_0153_SUBSIDIES :Támogatások |
|
329 |
|
330 ############ range for menu starts |
|
331 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Működési nyereség grafikon |
|
332 STR_0155_INCOME_GRAPH :Jövedelem grafikon |
|
333 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Elszállított rakomány grafikon |
|
334 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Teljesítmény grafikon |
|
335 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Vállalat értéke grafikon |
|
336 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Rakományok szállítási díja |
|
337 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :A cégek helyezése |
|
338 ############ range for menu ends |
|
339 |
|
340 STR_015B_TRANSPORT_TYCOON_DELUXE :{WHITE}OpenTTD |
|
341 STR_015C_SAVE_GAME :Játék mentése |
|
342 STR_015D_LOAD_GAME :Jaték betöltése |
|
343 STR_015E_QUIT_GAME :Kilépés a játékból |
|
344 STR_015F_QUIT :Kilépés |
|
345 STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Biztosan kilépsz ebből a játékból ? |
|
346 STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Kilépés a játékból |
|
347 |
|
348 ############ range for months starts |
|
349 STR_0162_JAN :jan |
|
350 STR_0163_FEB :feb |
|
351 STR_0164_MAR :már |
|
352 STR_0165_APR :ápr |
|
353 STR_0166_MAY :máj |
|
354 STR_0167_JUN :jún |
|
355 STR_0168_JUL :júl |
|
356 STR_0169_AUG :aug |
|
357 STR_016A_SEP :sze |
|
358 STR_016B_OCT :okt |
|
359 STR_016C_NOV :nov |
|
360 STR_016D_DEC :dec |
|
361 ############ range for months ends |
|
362 |
|
363 STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} |
|
364 STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUMU16} |
|
365 STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- |
|
366 STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Játék szüneteltetése |
|
367 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Játék mentése, kilépés a játékból, kilépés |
|
368 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Állomások listája |
|
369 STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Térkép |
|
370 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Térkép, városlista |
|
371 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Városlista |
|
372 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Pénzügyi adatok |
|
373 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Általános adatok |
|
374 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafikonok |
|
375 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}A cégek helyezése |
|
376 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vonatok listája |
|
377 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Közúti járművek listája |
|
378 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Hajók listája |
|
379 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Repülőgépek listája |
|
380 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Közelítés |
|
381 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Távolítás |
|
382 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Vasúti sín lerakása |
|
383 STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Út építése |
|
384 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Kikötő építése |
|
385 STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Repülőtér építése |
|
386 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Faültetés, feliratok lerakása stb. |
|
387 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Terület-információ |
|
388 STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Beállítások |
|
389 STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} |
|
390 STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} |
|
391 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nem változtathatod meg a javítási időközt... |
|
392 STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Az ablak bezárása |
|
393 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Az ablak címsora - húzd ezt a mozgatáshoz |
|
394 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tárgyak lerombolása egy mezőről |
|
395 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont lesüllyesztése |
|
396 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont megemelése |
|
397 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Görgetősáv - fel/le görgeti a listát |
|
398 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Domborzat mutatása a térképen |
|
399 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Járművek mutatása a térképen |
|
400 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Gazdasági épületek mutatása a térképen |
|
401 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Szállítási útvonalak mutatása a térképen |
|
402 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Növényzet mutatása a térképen |
|
403 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tulajdonosok mutatása a térképen |
|
404 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Városnevek ki/be |
|
405 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ezévi nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY}) |
|
406 |
|
407 ############ range for service numbers starts |
|
408 STR_0199_YEAR :{COMMA16} év ({COMMA16}) |
|
409 STR_019A_YEARS :{COMMA16} év ({COMMA16}) |
|
410 STR_019B_YEARS :{RED}{COMMA16} év ({COMMA16}) |
|
411 ############ range for service numbers ends |
|
412 |
|
413 STR_019C_ROAD_VEHICLE :közúti jármű |
|
414 STR_019D_AIRCRAFT :repülőgép |
|
415 STR_019E_SHIP :hajó |
|
416 STR_019F_TRAIN :vonat |
|
417 STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA16} kezd elöregedni |
|
418 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA16} kezd nagyon elöregedni |
|
419 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA16} nagyon öreg és sürgősen ki kell cserélni |
|
420 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Terület-információ |
|
421 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}{LTBLUE}Nem lehet lerombolni |
|
422 STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}A megtisztítás költsége: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
423 STR_01A6_N_A :Nincs |
|
424 STR_01A7_OWNER :{BLACK}Tulajdonos: {LTBLUE}{STRING} |
|
425 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Helyi önkormányzat: {LTBLUE}{STRING} |
|
426 STR_01A9_NONE :Nincs |
|
427 STR_01AA_NAME :{BLACK}Név |
|
428 STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} |
|
429 |
|
430 ############ range for days starts |
|
431 STR_01AC_1ST :1. |
|
432 STR_01AD_2ND :2. |
|
433 STR_01AE_3RD :3. |
|
434 STR_01AF_4TH :4. |
|
435 STR_01B0_5TH :5. |
|
436 STR_01B1_6TH :6. |
|
437 STR_01B2_7TH :7. |
|
438 STR_01B3_8TH :8. |
|
439 STR_01B4_9TH :9. |
|
440 STR_01B5_10TH :10. |
|
441 STR_01B6_11TH :11. |
|
442 STR_01B7_12TH :12. |
|
443 STR_01B8_13TH :13. |
|
444 STR_01B9_14TH :14. |
|
445 STR_01BA_15TH :15. |
|
446 STR_01BB_16TH :16. |
|
447 STR_01BC_17TH :17. |
|
448 STR_01BD_18TH :18. |
|
449 STR_01BE_19TH :19. |
|
450 STR_01BF_20TH :20. |
|
451 STR_01C0_21ST :21. |
|
452 STR_01C1_22ND :22. |
|
453 STR_01C2_23RD :23. |
|
454 STR_01C3_24TH :24. |
|
455 STR_01C4_25TH :25. |
|
456 STR_01C5_26TH :26. |
|
457 STR_01C6_27TH :27. |
|
458 STR_01C7_28TH :28. |
|
459 STR_01C8_29TH :29. |
|
460 STR_01C9_30TH :30. |
|
461 STR_01CA_31ST :31. |
|
462 ############ range for days ends |
|
463 |
|
464 STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA16} |
|
465 STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP :{BLACK}Váltás kis és nagy térkép között |
|
466 STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION :{WHITE}Válassz egy tanítást/demót |
|
467 |
|
468 ############ range for cargo acecpted starts |
|
469 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Elfogad: {LTBLUE}{STRING} |
|
470 STR_01CF_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Elfogad: {LTBLUE}{STRING}, {STRING} |
|
471 STR_01D0_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Elfogad: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING} |
|
472 ############ range for cargo acecpted ends |
|
473 |
|
474 STR_01D1_8 :({COMMA8}/8 {STRING}) |
|
475 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz zenegép |
|
476 STR_01D3_SOUND_MUSIC :Hang/zene |
|
477 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Hang/zene beállítás |
|
478 STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Mind |
|
479 STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Régi stílus |
|
480 STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Új stílus |
|
481 STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Szép az élet |
|
482 STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Saját 1 |
|
483 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Saját 2 |
|
484 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Zene hangereje |
|
485 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hangok hangereje |
|
486 STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX |
|
487 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Előző szám |
|
488 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Következő szám |
|
489 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zene leállítása |
|
490 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zene elindítása |
|
491 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}A csúszkákkal beállíthatod a zene és a hanghatások hangerejét |
|
492 STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- |
|
493 STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA8} |
|
494 STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA8} |
|
495 STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ |
|
496 STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" |
|
497 STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Szám{SETX 88}Cím |
|
498 STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Kever |
|
499 STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Műsor |
|
500 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Zenei műsor kiválasztása |
|
501 STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA16} "{STRING}" |
|
502 STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA16} "{STRING}" |
|
503 STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Számlista |
|
504 STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}"{STRING}" műsora |
|
505 STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Törlés |
|
506 STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Mentés |
|
507 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Az aktuális műsor számai |
|
508 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}A 'minden szám' műsor kiválasztása |
|
509 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}A 'régi stílus' zenei műsor kiválasztása |
|
510 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Az 'új stílus' zenei program kiválasztása |
|
511 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}A 'Saját 1' (felhasználói) zenei műsor kiválasztása |
|
512 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}A 'Saját 2' (felhasználói) zenei műsor kiválasztása |
|
513 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Az aktuális műsor kiürítése (csak Saját 1 és Saját 2) |
|
514 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS_TO :{BLACK}Zenei beállítások mentése a lemezre |
|
515 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Egy számra kattintva hozzáadod azt a kiválasztott zenei műsorhoz (csak Saját 1 és Saját 2) |
|
516 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}A műsor megkeverése be/ki |
|
517 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}A zenekiválasztó ablak megjelenítése |
|
518 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez |
|
519 STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Nehézség ({STRING}) |
|
520 STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} |
|
521 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Legutóbbi üzenet/újsághír |
|
522 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Üzenetek beállításai |
|
523 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Előző üzenetek |
|
524 STR_0202_SEND_MESSAGE :Üzenet küldése |
|
525 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Legutóbbi üzenet/újsághír, üzenetek beállításai |
|
526 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Üzenetek beállításai |
|
527 STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Üzenetfajták: |
|
528 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Első jármű megérkezése a játékos megállójába |
|
529 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Első jármű megérkezése az ellenfél megállójába |
|
530 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Balesetek / természeti csapások |
|
531 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Céginformációk |
|
532 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Gazdasági változások |
|
533 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Tanácsok / információk a játékos járműveiről |
|
534 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Új járművek |
|
535 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Áruk elfogadásának változásai |
|
536 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Támogatások |
|
537 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Általános információk |
|
538 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...túl távol van az előző céltól |
|
539 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}A legjobb cégek, akik elérték 2050-et{}({STRING} szinten) |
|
540 STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA16}. |
|
541 STR_0213_BUSINESSMAN :Üzletember |
|
542 STR_0214_ENTREPRENEUR :Vállalkozó |
|
543 STR_0215_INDUSTRIALIST :Iparos |
|
544 STR_0216_CAPITALIST :Tőkés |
|
545 STR_0217_MAGNATE :Mágnás |
|
546 STR_0218_MOGUL :Fejes |
|
547 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Az évszázad iparmágnása |
|
548 STR_021A :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA16}) |
|
549 STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{STRING}{STRING} '{STRING}' rangot ért el! |
|
550 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{STRING}{STRING}, a közismert {STRING} cég elnöke '{STRING}' rangot ért el! |
|
551 STR_021D :{BLACK} |
|
552 STR_021E :{WHITE} |
|
553 STR_021F :{BLUE}{COMMA16} |
|
554 STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Saját pálya készítése |
|
555 STR_0221_TRANSPORT_TYCOON :{YELLOW}OpenTTD |
|
556 STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}pályaszerkesztő |
|
557 STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Táj szerkesztése |
|
558 STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} |
|
559 STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} |
|
560 STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Véletlenszerű táj |
|
561 STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Táj törlése |
|
562 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület növelése |
|
563 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület csökkentése |
|
564 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Véletlenszerű táj készítése |
|
565 STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}A táj törlése |
|
566 STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Táj törlése |
|
567 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Biztosan le akarod törölni az egész tájat? |
|
568 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Táj szerkesztése |
|
569 STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Városkészítés |
|
570 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gazdasági épület készítése |
|
571 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Útépítés |
|
572 STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS :{BLACK}Növényzet és egyéb tárgyak |
|
573 STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Városkészítés |
|
574 STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Új város |
|
575 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Új város építése |
|
576 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide várost... |
|
577 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...túl közel van a térkép széléhez |
|
578 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...túl közel van egy másik városhoz |
|
579 STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely |
|
580 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...túl sok a város |
|
581 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}A város méretének növelése |
|
582 STR_023C_EXPAND :{BLACK}Növel |
|
583 STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Véletlenszerű város |
|
584 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Város építése véletlenszerű helyre |
|
585 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Gazdasági épület készítése |
|
586 STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Szénbánya |
|
587 STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Erőmű |
|
588 STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Fűrésztelep |
|
589 STR_0243_FOREST :{BLACK}Erdő |
|
590 STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Olajfinomító |
|
591 STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Olajfúró torony |
|
592 STR_0246_FACTORY :{BLACK}Gyár |
|
593 STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Acélöntő |
|
594 STR_0248_FARM :{BLACK}Farm |
|
595 STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Vasércbánya |
|
596 STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Olajkút |
|
597 STR_024B_BANK :{BLACK}Bank |
|
598 STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papírgyár |
|
599 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Konzervgyár |
|
600 STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Nyomda |
|
601 STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Aranybánya |
|
602 STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Favágó |
|
603 STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Gyümölcsültetvény |
|
604 STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gumiültetvény |
|
605 STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Vízforrás |
|
606 STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Víztorony |
|
607 STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Gyémántbánya |
|
608 STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Rézércbánya |
|
609 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Vattacukor-erdő |
|
610 STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Cukorkagyár |
|
611 STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Elemfarm |
|
612 STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Kólakút |
|
613 STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Játékbolt |
|
614 STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Játékgyár |
|
615 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Műanyagforrás |
|
616 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Üdítőital-gyár |
|
617 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Buborékgenerátor |
|
618 STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Tejkaramella-fejtő |
|
619 STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Cukorbánya |
|
620 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Szénbánya építése |
|
621 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Erőmű építése |
|
622 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Fűrésztelep építése |
|
623 STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Erdő ültetése |
|
624 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Olajfinomító építése |
|
625 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Olajfúró torony építése (csak a térkép széléhez közel építhető) |
|
626 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Gyár építése |
|
627 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Acélöntő építése |
|
628 STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Farm építése |
|
629 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Vasércbánya építése |
|
630 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Olajkút építése |
|
631 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bank építése (csak 1200-nál nagyobb lakosságú városokban építhető) |
|
632 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Papírgyár építése |
|
633 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Konzervgyár építése |
|
634 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Nyomda építése |
|
635 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Aranybánya építése |
|
636 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bank építése (csak városokba építhető) |
|
637 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Favágó építése (az esőerdő kivágására és fa termelésére) |
|
638 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Gyümölcsültetvény ültetése |
|
639 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gumiültetvény ültetése |
|
640 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Vízforrás építése |
|
641 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Víztorony építése (csak városokban építhető) |
|
642 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Gyémántbánya építése |
|
643 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Rézércbánya építése |
|
644 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Vattacukor-erdő ültetése |
|
645 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Cukorkagyár építése |
|
646 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Elemfarm építése |
|
647 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Kólakút építése |
|
648 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Játékbolt építése |
|
649 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Játékgyár építése |
|
650 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Műanyagforrás építése |
|
651 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Üdítőital-gyár építése |
|
652 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Buborékgenerátor építése |
|
653 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Tejkaramella-fejtő építése |
|
654 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Cukorbánya építése |
|
655 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nem építhető ide {STRING}... |
|
656 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...előbb várost kell építened |
|
657 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...városonként csak egy lehet |
|
658 STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Faültetés |
|
659 STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Felirat lerakása |
|
660 STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Véletlenszerű fák |
|
661 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Véletlenszerűen fákat ültet a térképre |
|
662 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sziklás területek elhelyezése a térképen |
|
663 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Világítótorony építése |
|
664 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Rádióadó építése |
|
665 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sivatagos terület kijelölése |
|
666 STR_0290_DELETE :{BLACK}Töröl |
|
667 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}A város teljes eltüntetése |
|
668 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Pálya mentése |
|
669 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Pálya betöltése |
|
670 STR_0294_QUIT_EDITOR :Kilépés a szerkesztőből |
|
671 STR_0295 : |
|
672 STR_0296_QUIT :Kilépés |
|
673 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Pálya betöltése, mentése, kilépés a szerkesztőből, kilépés |
|
674 STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Pálya betöltése |
|
675 STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Pálya mentése |
|
676 STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Játék saját pályán |
|
677 STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Biztosan abba akarod hagyni a pálya szerkesztését ? |
|
678 STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Kilépés a szerkesztőből |
|
679 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...csak 1200-nál nagyobb lakosságú városokba építhető |
|
680 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}A kezdődátum visszább állítása egy évvel |
|
681 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}A kezdődátum előrébb állítása egy évvel |
|
682 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...a híd mindkét végének szárazföldön kell lennie |
|
683 STR_02A1_SMALL :{BLACK}Kicsi |
|
684 STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Közepes |
|
685 STR_02A3_LARGE :{BLACK}Nagy |
|
686 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}A város méretének kiválasztása |
|
687 STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}A város mérete: |
|
688 |
|
689 STR_02B6 :{STRING} - {STRING} |
|
690 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Utolsó üzenet vagy újsághír megmutatása |
|
691 STR_02B8_SUMMARY :{BLACK}Kivonat |
|
692 STR_02B9_FULL :{BLACK}Teljes |
|
693 STR_02BA :{SILVER}- - {STRING} - - |
|
694 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Városlista |
|
695 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Járművek márkanevei |
|
696 STR_02BD :{BLACK}{STRING} |
|
697 STR_02BE_DEFAULT :Alap |
|
698 STR_02BF_CUSTOM :Saját |
|
699 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES_TO_DISK :{BLACK}Saját nevek mentése |
|
700 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}A járművek márkanevének kiválasztása |
|
701 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}A saját jármű-márkanevek elmentése lemezre |
|
702 |
|
703 ############ range for menu starts |
|
704 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Beállítások |
|
705 STR_02C4_GAME_OPTIONS :Beállítások |
|
706 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Nehézségi beállítások |
|
707 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Nehézségi beállítások |
|
708 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Foltok beállítása |
|
709 STR_02C8_CONFIG_PATCHES :Foltok beállítása |
|
710 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
|
711 STR_GAMEOPTMENU_0B : |
|
712 STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Városnevek mutatása |
|
713 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Városnevek mutatása |
|
714 STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Állomásnevek mutatása |
|
715 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Állomásnevek mutatása |
|
716 STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Feliratok mutatása |
|
717 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Feliratok mutatása |
|
718 STR_CHECKPOINTS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Ellenőrző pontok mutatása |
|
719 STR_CHECKPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Ellenőrző pontok mutatása |
|
720 STR_02CF_FULL_ANIMATION :{CHECKMARK}{SETX 12}Teljes animáció |
|
721 STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Teljes animáció |
|
722 STR_02D1_FULL_DETAIL :{CHECKMARK}{SETX 12}Minden részlet |
|
723 STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Minden részlet |
|
724 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS :{CHECKMARK}{SETX 12}Átlátszó épületek |
|
725 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Átlátszó épületek |
|
726 ############ range ends here |
|
727 |
|
728 ############ range for menu starts |
|
729 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Terület-információ |
|
730 STR_02D6 : |
|
731 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Képmentés (Ctrl-S) |
|
732 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Óriás képmentés (Ctrl-G) |
|
733 STR_02D9_ABOUT_TRANSPORT_TYCOON :Az 'OpenTTD'-ról |
|
734 ############ range ends here |
|
735 |
|
736 STR_02DA_ON :{BLACK}Be |
|
737 STR_02DB_OFF :{BLACK}Ki |
|
738 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Állami támogatások |
|
739 STR_02DD_SUBSIDIES :Támogatások |
|
740 STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Világtérkép |
|
741 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Városlista |
|
742 STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Pénznem |
|
743 STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} |
|
744 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}A használt pénznem kiválasztása |
|
745 STR_02E3_DISTANCE_UNITS :{BLACK}Távolság mértékegysége |
|
746 STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
747 STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION :{BLACK}A távolságokhoz használt mértékegység kiválasztása |
|
748 STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti járművek |
|
749 STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
750 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Válaszd ki,az út melyik oldalán haladjanak a közúti járművek |
|
751 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Balra hajts |
|
752 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Jobbra hajts |
|
753 STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Városnevek |
|
754 STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
755 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}A városnevek stílusának kiválasztása |
|
756 |
|
757 STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automatikus mentés |
|
758 STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
759 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Az automatikus mentések közötti időtartam kiválasztása |
|
760 STR_02F7_OFF :Nincs |
|
761 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :3 havonta |
|
762 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :6 havonta |
|
763 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :12 havonta |
|
764 STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Új játék kezdése |
|
765 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME_FROM :{BLACK}Egy mentett játék betöltése lemezről |
|
766 STR_02FD_VIEW_DEMONSTRATIONS_TUTORIALS :{BLACK}Demonstrációk/tanítások megnézése |
|
767 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Testreszabott pálya készítése |
|
768 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Egy játékos játék kiválasztása |
|
769 STR_0300_SELECT_TWO_PLAYER_GAME :{BLACK}Két játékos játék kiválasztása |
|
770 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}A játék beállításainak megmutatása |
|
771 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}A nehézségi beállítások megmutatása |
|
772 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Új játék kezdése saját pályán |
|
773 STR_0304_QUIT :{BLACK}Kilépés |
|
774 STR_0305_LEAVE_TRANSPORT_TYCOON :{BLACK}Kilépés az OpenTTD-ből |
|
775 STR_0306_VIEW_DEMONSTRATION_TUTORIAL :{BLACK}Demonstráció/tanítás megnézése |
|
776 STR_0307_TRANSPORT_TYCOON_DELUXE :{WHITE}OpenTTD {REV} |
|
777 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...csak városban építhető |
|
778 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Mérsékelt táj kiválasztása |
|
779 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Szubarktikus táj kiválasztása |
|
780 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Szubtrópusi táj kiválasztása |
|
781 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Játékvilág táj kiválasztása |
|
782 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Gazdasági épület építése |
|
783 |
|
784 ############ range for menu starts |
|
785 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Új gazdasági épület építése |
|
786 STR_INDUSTRY_DIR :Gazdasági épületek listája |
|
787 ############ range ends here |
|
788 |
|
789 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Új gazdasági épület |
|
790 STR_0315 :{STRING} |
|
791 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...csak városban építhető |
|
792 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...csak esőerdőben építhető |
|
793 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...csak sivatagban építhető |
|
794 STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * SZÜNET * * |
|
795 |
|
796 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}A képernyő elmentve '{STRING}' néven |
|
797 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}A képmentés nem sikerült! |
|
798 |
|
799 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Föld megvétele későbbi használatra |
|
800 STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE :{BLACK}1: Közúti szállítás |
|
801 STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE :{BLACK}2: Vasúti szállítás |
|
802 STR_032C_3_AIR_SERVICE :{BLACK}3: Légi szállítás |
|
803 STR_032D_4_SHIP_SERVICE :{BLACK}4: Vízi szállítás |
|
804 STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED :{BLACK}5: Haladó vasúti szállítás |
|
805 STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AutoMentés |
|
806 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}A 'szép az élet' zenei műsor kiválasztása |
|
807 |
|
808 STR_0335_6 :{BLACK}6 |
|
809 STR_0336_7 :{BLACK}7 |
|
810 |
|
811 ############ start of townname region |
|
812 STR_TOWNNAME_ENGLISH :Angol |
|
813 STR_TOWNNAME_FRENCH :Francia |
|
814 STR_TOWNNAME_GERMAN :Német |
|
815 STR_TOWNNAME_AMERICAN :Amerikai |
|
816 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikai |
|
817 STR_TOWNNAME_SILLY :Komolytalan |
|
818 STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svéd |
|
819 STR_TOWNNAME_DUTCH :Holland |
|
820 STR_TOWNNAME_FINNISH :Finn |
|
821 STR_TOWNNAME_POLISH :Lengyel |
|
822 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Szlovák |
|
823 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Magyar |
|
824 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Osztrák |
|
825 ############ end of townname region |
|
826 |
|
827 STR_CURR_POUNDS :Font ({POUNDSIGN}) |
|
828 STR_CURR_DOLLARS :Dollár ($) |
|
829 STR_CURR_FF :Frank (FF) |
|
830 STR_CURR_DM :Német Márka (DM) |
|
831 STR_CURR_YEN :Ken ({YENSIGN}) |
|
832 STR_CURR_PT :Pezeta (Pt) |
|
833 STR_CURR_FT :Magyar Forint (Ft) |
|
834 STR_CURR_ZL :Lengyel Zloty (zl) |
|
835 STR_CURR_ATS :Osztrák Shilling (ATS) |
|
836 STR_CURR_BEF :Belga Frank (BEF) |
|
837 STR_CURR_DKK :Dán Korona (DKK) |
|
838 STR_CURR_FIM :Finn Márka (FIM) |
|
839 STR_CURR_GRD :Görög Drachma (GRD) |
|
840 STR_CURR_CHF :Svájci Frank (CHF) |
|
841 STR_CURR_NLG :Holland Guilder (NLG) |
|
842 STR_CURR_ITL :Olasz Líra (ITL) |
|
843 STR_CURR_SEK :Svéd Korona (SEK) |
|
844 STR_CURR_RUR :Orosz Rubel (rur) |
|
845 STR_CURR_CZK :Cseh Korona (CZK) |
|
846 STR_CURR_ISK :Izlandi Korona (ISK) |
|
847 STR_CURR_NOK :Norvég Korona (NOK) |
|
848 STR_CURR_EUR :Euró () |
|
849 |
|
850 STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Nyelv |
|
851 STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
852 STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Válassz nyelvet |
|
853 |
|
854 STR_OPTIONS_RES :{BLACK}A képernyő felbontása |
|
855 STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
856 STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Válaszd ki, milyen felbontást szeretnél a játékhoz |
|
857 |
|
858 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Képmentés formátuma |
|
859 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
860 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Válaszd ki milyen formátumú képmentést szeretnél |
|
861 |
|
862 STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Minden hónapban |
|
863 STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autómentés sikertelen |
|
864 |
|
865 STR_MONTH_JAN :január |
|
866 STR_MONTH_FEB :február |
|
867 STR_MONTH_MAR :március |
|
868 STR_MONTH_APR :április |
|
869 STR_MONTH_MAY :május |
|
870 STR_MONTH_JUN :június |
|
871 STR_MONTH_JUL :július |
|
872 STR_MONTH_AUG :augusztus |
|
873 STR_MONTH_SEP :szeptember |
|
874 STR_MONTH_OCT :október |
|
875 STR_MONTH_NOV :november |
|
876 STR_MONTH_DEC :december |
|
877 |
|
878 STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}{STATION} állomás felé |
|
879 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} állomás felé, {VELOCITY} |
|
880 STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nincs menetrend |
|
881 STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nincs menetrend, {VELOCITY} |
|
882 |
|
883 STR_LITERS :liter |
|
884 STR_RES_OTHER :egyéb |
|
885 |
|
886 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nem lehet megosztani a menetrendet... |
|
887 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nem lehet másolni a menetrendet... |
|
888 STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Megosztott menetrend vége - - |
|
889 |
|
890 STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{COMMA16}. vonat eltévedt. |
|
891 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{COMMA16}. vonat profitja az elmúlt évben: {CURRENCY} |
|
892 |
|
893 STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Foltok beállítása |
|
894 STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Foltok beállítása |
|
895 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Foltok beállítása |
|
896 |
|
897 STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Ki |
|
898 STR_CONFIG_PATCHES_ON :Be |
|
899 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Járművek sebességének kijelzése: {ORANGE}{STRING} |
|
900 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Lejtőre es partokra építés: {ORANGE}{STRING} |
|
901 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Engedélyezi az ipari létesítmények és utak rombolását, pl: {ORANGE}{STRING} |
|
902 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Óriásvonatok engedélyezése: {ORANGE}{STRING} |
|
903 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Vonatok valósághű gyorsulása: {ORANGE}{STRING} |
|
904 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Egymás mellé építhető vonatállomások: {ORANGE}{STRING} |
|
905 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Bármelyik rakomány telipakolása esetén induljon a jármű: {ORANGE}{STRING} |
|
906 STR_CONFIG_PATCHES_NOTRAINSERVICE :{LTBLUE}Nincs automatikus vonatjavítás: {ORANGE}{STRING} |
|
907 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Csak akkor szállítson árut az állomásra, ha ott van rá kereslet: {ORANGE}{STRING} |
|
908 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Nagyon hosszú hidak engedélyezése: {ORANGE}{STRING} |
|
909 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}'Menj a garázsba' engedélyezés a menetrendben: {ORANGE}{STRING} |
|
910 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Nyersanyagtermelő ipari épületek építési lehetősége: {ORANGE}{STRING} |
|
911 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Több hasonló ipari épület egy városon belül: {ORANGE}{STRING} |
|
912 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Több ugyanolyan gyár építhető közel egymáshoz: {ORANGE}{STRING} |
|
913 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mindig teljes dátum a képernyőn: {ORANGE}{STRING} |
|
914 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Közlekedési lámpák a menetirány szerinti oldalon legyenek: {ORANGE}{STRING} |
|
915 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Pénzügyi összesítés minden év végén: {ORANGE}{STRING} |
|
916 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch kompatibilis nonstop kezelés: {ORANGE}{STRING} |
|
917 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Közúti járművek sorbanállása (quantum effektektus): {ORANGE}{STRING} |
|
918 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Ablakmozgatás, ha az egér a képernyő szélén van: {ORANGE}{STRING} |
|
919 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Önkormányzatok lefizethetősége: {ORANGE}{STRING} |
|
920 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_DEPOT_FINDING :{LTBLUE}Új garázskeresés: {ORANGE}{STRING} |
|
921 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Különböző vágánytípusok engedélyezése egy állomáson: {ORANGE}{STRING} |
|
922 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_TRAIN_PATHFIND :{LTBLUE}Új algoritmus a vonatok útkeresésére: {ORANGE}{STRING} |
|
923 STR_CONFIG_PATCHES_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Építés szünet módban: {ORANGE}{STRING} |
|
924 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Mindig engedélyezze a kis repülőtereket: {ORANGE}{STRING} |
|
925 |
|
926 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS :{LTBLUE}A vonat eltévedt, ha az úton töltött napok száma legalább : {ORANGE}{STRING} nap |
|
927 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Figyelmeztetés, ha a vonat veszteséges: {ORANGE}{STRING} |
|
928 STR_CONFIG_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Elöregedett járművek automatikus cseréje |
|
929 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Hibaüzenetek megjelenítési ideje: {ORANGE}{STRING} |
|
930 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Hóhatár magassága: {ORANGE}{STRING} |
|
931 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Állomások legnagyobb kiterjedése: {ORANGE}{STRING} |
|
932 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Helikopterek automatikus javítása a helikopter-leszállókon: {ORANGE}{STRING} |
|
933 |
|
934 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximum vonat játékosonként: {ORANGE}{STRING} |
|
935 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximum közúti jármű játékosonként: {ORANGE}{STRING} |
|
936 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximum repülőgép játékosonként: {ORANGE}{STRING} |
|
937 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximum hajó játékosonként: {ORANGE}{STRING} |
|
938 |
|
939 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Vonatok tiltása a gépi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING} |
|
940 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Közúti járművek tiltása a gépi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING} |
|
941 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Repülőgépek tiltása a gépi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING} |
|
942 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Hajók tiltása a gépi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING} |
|
943 |
|
944 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés vonatoknak: {ORANGE}{STRING} naponta |
|
945 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés közúti járműveknek: {ORANGE}{STRING} naponta |
|
946 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés repülőgépeknek: {ORANGE}{STRING} naponta |
|
947 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés hajóknak: {ORANGE}{STRING} naponta |
|
948 |
|
949 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE :{LTBLUE}Színes újságcikkek megjelenése: {ORANGE}{STRING} |
|
950 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Játék induló dátuma: {ORANGE}{STRING} |
|
951 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Egyenletes gazdaság (több, kisebb változás) |
|
952 |
|
953 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Megjelenítés |
|
954 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Építkezés |
|
955 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Járművek |
|
956 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Állomások |
|
957 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Gazdaság |
|
958 |
|
959 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :kikapcsolva |
|
960 STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{INT32} |
|
961 |
|
962 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Válassz beállítási értéket |
|
963 |
|
964 STR_TOWNDIR_NAME :{BLACK}Név |
|
965 STR_TOWNDIR_POPULATION :{BLACK}Lakosság |
|
966 STR_TOWNDIR_SORT_TIP :{BLACK}Válassz rendezési sorrendet |
|
967 |
|
968 STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT :{LTBLUE}Úton {CHECKPOINT} felé |
|
969 STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT_VEL :{LTBLUE}Úton {CHECKPOINT} felé, {VELOCITY} |
|
970 |
|
971 STR_GO_TO_CHECKPOINT :{CHECKPOINT}on át |
|
972 |
|
973 STR_CHECKPOINTNAME_CITY :{TOWN}i ellenőrző pont |
|
974 STR_CHECKPOINTNAME_CITY_SERIAL :{TOWN}i {COMMA16}. ellenőrző pont |
|
975 STR_LANDINFO_CHECKPOINT :Ellenőrző pont |
|
976 |
|
977 STR_CHECKPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{CHECKPOINT} |
|
978 STR_CHECKPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{CHECKPOINT} |
|
979 STR_CHECKPOINT_RAW :{CHECKPOINT} |
|
980 STR_EDIT_CHECKPOINT_NAME :{WHITE}Módosítd az ellenőrző pont nevét |
|
981 |
|
982 STR_CANT_CHANGE_CHECKPOINT_NAME :{WHITE}Nem lehet megváltoztatni az ellenőrző pont nevét... |
|
983 STR_CONVERT_RAIL_TO_CHECKPOINT_TIP :{BLACK}Sín átalakítása ellenőrző ponttá |
|
984 STR_CANT_BUILD_TRAIN_CHECKPOINT :{WHITE}Nem lehet vonat ellenőrző pontot építeni ide... |
|
985 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_CHECKPOINT :{WHITE}Nem lehet eltávolítani az ellenőrző pontot... |
|
986 |
|
987 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Sín építése egyszerűsített módón |
|
988 |
|
989 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Véletlenszerű fafélék |
|
990 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Véletlenszerűen kiválasztott fákat helyez el |
|
991 |
|
992 STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Nem lehet csatornát építeni ide... |
|
993 STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Csatorna építése |
|
994 STR_LANDINFO_CANAL :Csatorna |
|
995 |
|
996 STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nem lehet zsilipet építeni ide... |
|
997 STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Zsilip építése |
|
998 STR_LANDINFO_LOCK :Zsilip |
|
999 |
|
1000 STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordináták: {LTBLUE}{NUMU16}x{NUMU16} ({STRING}) |
|
1001 |
|
1002 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Can't remove part of station... |
|
1003 STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Itt nem lehet átalakítani a sínt... |
|
1004 STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Sínek átalakítása a kiválasztott típusra |
|
1005 |
|
1006 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Húzd ide a mozdonyt a teljes vonat eladásához |
|
1007 |
|
1008 STR_DRAG_DROP :{BLACK}Fogd és dobd |
|
1009 STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Állomás építése fogd és dobd módon |
|
1010 |
|
1011 STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Játék gyorsítása |
|
1012 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Előző üzenetek |
|
1013 |
|
1014 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Szénbánya építése |
|
1015 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Erdő ültetése |
|
1016 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Olajfúró torony építése |
|
1017 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Farm építése |
|
1018 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Rézércbánya építése |
|
1019 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Olajkút építése |
|
1020 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Aranybánya építése |
|
1021 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Gyémántbánya építése |
|
1022 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Vasércbánya építése |
|
1023 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Gyümölcsültetvény telepítése |
|
1024 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Gumiültetvény telepítése |
|
1025 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Vízforrás építése |
|
1026 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Vattacukor-erdő telepítése |
|
1027 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Elemfarm építése |
|
1028 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Kólakút építése |
|
1029 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Műanyagforrás építése |
|
1030 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Buborékgenerátor építése |
|
1031 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Tejkaramella fejtő építése |
|
1032 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Cukorbánya építése |
|
1033 |
|
1034 STR_INDUSTRYDIR_NAME :{BLACK}Név |
|
1035 STR_INDUSTRYDIR_PRODUCTION :{BLACK}Termelés |
|
1036 STR_INDUSTRYDIR_TYPE :{BLACK}Típus |
|
1037 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Gazdasági épületek |
|
1038 STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}) |
|
1039 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{TOWN} {STRING} |
|
1040 |
|
1041 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}A vonat átalakítása másfajta áru szállítására |
|
1042 STR_RAIL_REFIT :{WHITE}{STRING} (átalakítható) |
|
1043 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Vonat átalakítása |
|
1044 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a vonat |
|
1045 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}A vonat átalakítása a kijelölt áru szállítására |
|
1046 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Nem alakíthatod át a vonatot... |
|
1047 |
|
1048 ##id 0x0800 |
|
1049 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}{CURRENCY} kiadás |
|
1050 STR_0801_COST :{RED}{CURRENCY} kiadás |
|
1051 STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}{CURRENCY} bevétel |
|
1052 STR_0803_INCOME :{GREEN}{CURRENCY} bevétel |
|
1053 STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Becsült ár: {CURRENCY} |
|
1054 STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Becsült ár: {CURRENCY} |
|
1055 STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Becsült bevétel: {CURRENCY} |
|
1056 STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Becsült bevétel: {CURRENCY} |
|
1057 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nem emelheted fel itt a földet... |
|
1058 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nem süllyesztheted le itt a földet... |
|
1059 STR_080A_ROCKS :Kövek |
|
1060 STR_080B_ROUGH_LAND :Durva föld |
|
1061 STR_080C_BARE_LAND :Csupasz föld |
|
1062 STR_080D_GRASS :Fű |
|
1063 STR_080E_FIELDS :Szántóföld |
|
1064 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Havas föld |
|
1065 STR_0810_DESERT :Sivatag |
|
1066 |
|
1067 ##id 0x1000 |
|
1068 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Rossz irányba lejt a föld |
|
1069 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nem lehetséges sínösszetétel |
|
1070 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Az ásás megsértené az alagutat |
|
1071 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Már tengerszinten van |
|
1072 STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Túl magas |
|
1073 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nincs megfelelő sín |
|
1074 STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT :{WHITE}A vonat a járműtelepen van |
|
1075 STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...már van itt |
|
1076 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a sínt |
|
1077 STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS :{WHITE}Túl sok a raktár |
|
1078 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Vasútépítés |
|
1079 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Egysínű vasút építése |
|
1080 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}MagLev vasút építése |
|
1081 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Válassz egy vasúti hidat |
|
1082 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nem építhetsz ide járműtelepet... |
|
1083 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide vasútállomást... |
|
1084 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide szemafort... |
|
1085 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem rakhatsz ide sínt... |
|
1086 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem szedheted fel innen a sínt... |
|
1087 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nem veheted le innen a szemafort... |
|
1088 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Járműtelep helyzete |
|
1089 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Vasútépítés |
|
1090 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Egysínű vasút építése |
|
1091 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev vasút építése |
|
1092 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Sín lerakása |
|
1093 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Járműtelep építése (vonatok vételére és karbantartására) |
|
1094 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vasútállomás építése |
|
1095 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Szemafor lerakása |
|
1096 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Vasúti híd építése |
|
1097 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Vasúti alagút építése |
|
1098 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Felszedés/lerakás közötti váltás síneknél és szemafornál |
|
1099 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Híd kiválasztása - kattints arra a hídra, amit meg akarsz építeni |
|
1100 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Válaszd ki a járműtelep helyzetét |
|
1101 STR_1021_RAILROAD_TRACK :Vasúti sín |
|
1102 STR_1022_RAILROAD_TRACK_WITH_SIGNALS :Vasúti sín szemaforral |
|
1103 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Járműtelep |
|
1104 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a terület más cégé |
|
1105 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vasúti sin szemaforral |
|
1106 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vasúti sin előrejelző szemaforral |
|
1107 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vasúti sin kijáratjelző szemaforral |
|
1108 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vasúti sin vegyes szemaforral |
|
1109 |
|
1110 |
|
1111 |
|
1112 ##id 0x1800 |
|
1113 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Rossz irányba lejt a föld |
|
1114 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az utat |
|
1115 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Útépítés |
|
1116 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Közúti híd építése |
|
1117 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide utat... |
|
1118 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nem rombolhatod le innen az utat... |
|
1119 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Garázs helyzete |
|
1120 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem építhetsz ide garázst... |
|
1121 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide buszmegállót... |
|
1122 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide teherautó-rakodóhelyet... |
|
1123 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Útépítés |
|
1124 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Út építése |
|
1125 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garázs építése (járművek vételére és karbantartására) |
|
1126 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Buszmegálló építése |
|
1127 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-rakodóhely építése |
|
1128 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Közúti híd építése |
|
1129 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Közúti alagút építése |
|
1130 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Építés/felszedés közötti váltás utaknál |
|
1131 STR_1812_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Híd kiválasztása - kattints arra a hídra, amit meg akarsz építeni |
|
1132 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Válaszd ki a garázs helyzetét |
|
1133 STR_1814_ROAD :Út |
|
1134 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Út lámpákkal |
|
1135 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Fával szegélyezett út |
|
1136 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garázs |
|
1137 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Út/vasút kereszteződés |
|
1138 |
|
1139 ##id 0x2000 |
|
1140 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Városok |
|
1141 STR_2001 :{WHITE}{STRING} |
|
1142 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} |
|
1143 STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING} |
|
1144 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az épületet |
|
1145 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
|
1146 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Lakosság: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK} Házak: {ORANGE}{COMMA32} |
|
1147 STR_2007_RENAME_TOWN :Város átnevezése |
|
1148 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nem nevezheted át a várost... |
|
1149 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyezi |
|
1150 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez |
|
1151 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}A fő nézetet a városra állítja |
|
1152 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}A város nevének megváltoztatása |
|
1153 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Utasok múlt hónapban: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK} legfeljebb: {ORANGE}{COMMA16} |
|
1154 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Levelek múlt hónapban: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK} legfeljebb: {ORANGE}{COMMA16} |
|
1155 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Magas irodaház |
|
1156 STR_2010_OFFICE_BLOCK :Irodaház |
|
1157 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Kis bérház |
|
1158 STR_2012_CHURCH :Templom |
|
1159 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Nagy irodaház |
|
1160 STR_2014_TOWN_HOUSES :Városi házak |
|
1161 STR_2015_HOTEL :Szálloda |
|
1162 STR_2016_STATUE :Szobor |
|
1163 STR_2017_FOUNTAIN :Szökőkút |
|
1164 STR_2018_PARK :Park |
|
1165 STR_2019_OFFICE_BLOCK :Irodaház |
|
1166 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Boltok és irodák |
|
1167 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Modern irodaház |
|
1168 STR_201C_WAREHOUSE :Közraktár |
|
1169 STR_201D_OFFICE_BLOCK :Irodaház |
|
1170 STR_201E_STADIUM :Stadion |
|
1171 STR_201F_OLD_HOUSES :Régi házak |
|
1172 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Önkormányzat |
|
1173 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Az önkormányzat adatainak megmutatása |
|
1174 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} önkormányzata |
|
1175 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vélemény a szállítási cégekről: |
|
1176 STR_2024 :{YELLOW}{STRING}{STRING}: {ORANGE}{STRING} |
|
1177 STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Támogatások |
|
1178 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Támogatás jár |
|
1179 STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között |
|
1180 STR_2028_BY :{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig) |
|
1181 STR_2029 :{STRING}i {STRING} |
|
1182 STR_202A_NONE :{ORANGE}--- |
|
1183 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Már támogatást kap |
|
1184 STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STATION} és {STATION} között {YELLOW} ({STRING} |
|
1185 STR_202D_UNTIL :{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig) |
|
1186 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás. |
|
1187 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között már nem támogatott. |
|
1188 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Támogatási ajánlat:{}{}Az első {STRING} szállító {STRING} és {STRING} között egy éves támogatást kap a helyi önkormányzattól! |
|
1189 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között másfélszeres hasznot hoz neki! |
|
1190 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között kétszeres hasznot hoz neki! |
|
1191 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között háromszoros hasznot hoz neki! |
|
1192 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között négyszeres hasznot hoz neki! |
|
1193 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyez új repteret a városban |
|
1194 STR_2036_COTTAGES :Vidéki házak |
|
1195 STR_2037_HOUSES :Házak |
|
1196 STR_2038_FLATS :Bérház |
|
1197 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Magas irodaház |
|
1198 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Boltok és irodák |
|
1199 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Boltok és irodák |
|
1200 STR_203C_THEATER :Színház |
|
1201 STR_203D_STADIUM :Stadion |
|
1202 STR_203E_OFFICES :Irodák |
|
1203 STR_203F_HOUSES :Házak |
|
1204 STR_2040_CINEMA :Mozi |
|
1205 STR_2041_SHOPPING_MALL :Bevásárlóközpont |
|
1206 STR_2042_DO_IT :{BLACK}Tedd meg |
|
1207 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}A várossal tehető dolgok listája - kattints egy elemre a részletekhez |
|
1208 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}A fenti listában kijelölt intézkedés végrehajtása |
|
1209 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Lehetséges intézkedések: |
|
1210 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kis reklámhadjárat |
|
1211 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Közepes reklámhadjárat |
|
1212 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Nagy reklámhadjárat |
|
1213 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :A helyi utak helyreállíttatása |
|
1214 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Szobor építtetése a cég tulajdonosának |
|
1215 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Új épületek építésének támogatása |
|
1216 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kizárólagos szállítási jogok vétele |
|
1217 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Az önkormányzat megvesztegetése |
|
1218 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kis helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{} Ára: {CURRENCY} |
|
1219 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Közepes helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{} Ára: {CURRENCY} |
|
1220 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Nagy helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{} Ára: {CURRENCY} |
|
1221 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} A városi úthálózat helyreállításának támogatása. Több, mint hat hónapig jelentősen összezavarja a közúti forgalmat.{} Ára: {CURRENCY} |
|
1222 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Szobor építése a vállalatod tiszteletére.{} Ára: {CURRENCY} |
|
1223 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Új kereskedelmi épületek építésének támogatása a városban.{} Ára: {CURRENCY} |
|
1224 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Egy éves kizárólagos szállítási jogok vétele a városban. Az önkormányzat csak a te állomásaid használatát engedi meg az utasoknak és az áruknak.{} Ára: {CURRENCY} |
|
1225 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha ez kiderül.{} Ára: {CURRENCY} |
|
1226 STR_2054_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nem teheted ezt... |
|
1227 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Közlekedési zűrzavar {TOWN} városában!{}{}{STRING} által indított útjavítás keseríti meg hat hónapig az autóvezetők életét! |
|
1228 STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
|
1229 STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA32}) |
|
1230 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (építés alatt) |
|
1231 STR_2059_IGLOO :Jégkunyhó |
|
1232 STR_205A_TEPEES :Indiánsátor |
|
1233 STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Teáskanna-ház |
|
1234 STR_205C_PIGGY_BANK :Malacpersely |
|
1235 |
|
1236 ##id 0x2800 |
|
1237 STR_2800_PLANT_TREES :Faültetés |
|
1238 STR_2801_PLACE_SIGN :Felirat lerakása |
|
1239 STR_2802_TREES :{WHITE}Fák |
|
1240 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...már van itt |
|
1241 STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely |
|
1242 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nem ültethetsz ide fát... |
|
1243 STR_2806 :{WHITE}{STRING} |
|
1244 STR_2807 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING} |
|
1245 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...túl sok a felirat |
|
1246 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide feliratot... |
|
1247 STR_280A_SIGN :Felirat |
|
1248 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Felirat szerkesztése |
|
1249 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nem változtathatod meg a feliratot... |
|
1250 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Válaszd ki, melyik fát ülteted |
|
1251 STR_280E_TREES :Fák |
|
1252 STR_280F_RAINFOREST :Esőerdő |
|
1253 STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusz |
|
1254 |
|
1255 ##id 0x3000 |
|
1256 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Vasútállomás beállítása |
|
1257 STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Repülőtér beállítása |
|
1258 STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Helyzet |
|
1259 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Vágányok száma |
|
1260 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Vágányok hossza |
|
1261 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Túl közel van egy másik vasútállomáshoz |
|
1262 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Több állomással/rakodóhellyel érintkezik |
|
1263 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Túl sok állomás/rakodóhely van ebben a városban |
|
1264 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Túl sok az állomás/rakodóhely |
|
1265 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Túl közel van egy másik állomáshoz/rakodóhelyhez |
|
1266 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STRINL 0x30D1} |
|
1267 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást |
|
1268 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Túl közel van egy másik repülőtérhez |
|
1269 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a repülőteret |
|
1270 |
|
1271 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Állomás/rakodóhely átnevezése |
|
1272 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nem nevezheted át az állomást... |
|
1273 STR_3032_RATINGS :{BLACK}Vélemény |
|
1274 STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Elfogadás |
|
1275 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}A szállítás helyi megítélése: |
|
1276 |
|
1277 ############ range for rating starts |
|
1278 STR_3035_APPALLING :szörnyű |
|
1279 STR_3036_VERY_POOR :nagyon rossz |
|
1280 STR_3037_POOR :rossz |
|
1281 STR_3038_MEDIOCRE :közepes |
|
1282 STR_3039_GOOD :jó |
|
1283 STR_303A_VERY_GOOD :nagyon jó |
|
1284 STR_303B_EXCELLENT :kiváló |
|
1285 STR_303C_OUTSTANDING :kimagasló |
|
1286 ############ range for rating ends |
|
1287 |
|
1288 STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA8}%) |
|
1289 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING} |
|
1290 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING} és {STRING} |
|
1291 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING} |
|
1292 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING} és {STRING} |
|
1293 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Buszmegálló helyzete |
|
1294 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Rakodóhely helyzete |
|
1295 STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS :{WHITE}Túl közel van egy másik buszmegállóhoz |
|
1296 STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK :{WHITE}Túl közel van egy másik teherautó-rakodóhoz |
|
1297 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a buszmegállót |
|
1298 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a teherautó-rakodóhelyet |
|
1299 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{STRING} állomásai - {COMMA16} |
|
1300 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STRINL 0x30D1} |
|
1301 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nincs - |
|
1302 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely |
|
1303 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Túl közel van egy másik kikötőhöz |
|
1304 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a kikötőt |
|
1305 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vasútállomás helyzetének kiválasztása |
|
1306 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}A vasútállomás vágányainak száma |
|
1307 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}A vasútállomás hossza |
|
1308 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Buszmegálló helyzetének kiválasztása |
|
1309 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-rakodó helyzetének kiválasztása |
|
1310 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}A fő nézetet az állomásra állítja |
|
1311 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Vélemény megmutatása az állomásról |
|
1312 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Az állomás nevének megváltoztatása |
|
1313 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Az elfogadott áruk listájának mutatása |
|
1314 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez |
|
1315 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Repülőtér méretének/típusának kiválasztása |
|
1316 STR_3059_SMALL :{BLACK}Kicsi |
|
1317 STR_305A_LARGE :{BLACK}Városi |
|
1318 STR_305AA_LARGE :{BLACK}Nagyvárosi repülőtér |
|
1319 STR_305AB_LARGE :{BLACK}Nemzetközi repülőter |
|
1320 STR_305B_SIZE :{BLACK}Méret |
|
1321 STR_305C_0 :{STATION} {STRINL 0x30D1} |
|
1322 STR_305D_0 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1} |
|
1323 STR_305E_RAILROAD_STATION :Vasútállomás |
|
1324 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Reptéri hangár |
|
1325 STR_3060_AIRPORT :Repülőtér |
|
1326 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Teherautó-rakodóhely |
|
1327 STR_3062_BUS_STATION :Buszmegálló |
|
1328 STR_3063_SHIP_DOCK :Kikötő |
|
1329 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}A kiválasztott helyen lefedett terület mutatása |
|
1330 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}A kiválasztott helyen lefedett terület elrejtése |
|
1331 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Lefedett terület mutatása: |
|
1332 STR_3067_MONORAIL_STATION_SELECT :{WHITE}Egysínű állomás beállítása |
|
1333 STR_3068_DOCK :{WHITE}Kikötő |
|
1334 STR_3069_BUOY :Bója |
|
1335 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bója van az útban |
|
1336 STR_306B_HELIPORT :{BLACK}Helikopter-leszálló |
|
1337 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...az állomás túl kiterjedt |
|
1338 |
|
1339 ##id 0x3800 |
|
1340 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Dokk helyzete |
|
1341 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...csak vízen építhető |
|
1342 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nem építhetsz ide dokkot... |
|
1343 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Válaszd ki a dokk helyzetét |
|
1344 STR_3804_WATER :Víz |
|
1345 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Tenger- vagy folyópart |
|
1346 STR_3806_SHIP_DEPOT :Dokk |
|
1347 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...nem építhető vízen |
|
1348 |
|
1349 ##id 0x4000 |
|
1350 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Játék mentése |
|
1351 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Játék betöltése |
|
1352 STR_4002_SAVE :{BLACK}Ment |
|
1353 STR_4003_DELETE :{BLACK}Töröl |
|
1354 STR_4004 :{STRING}, {DATE_LONG} |
|
1355 STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA32} megabájt szabad |
|
1356 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nem olvasható a meghajtó |
|
1357 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}A mentés nem sikerült |
|
1358 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nem sikerült törölni a fájlt |
|
1359 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}A betöltés nem sikerült |
|
1360 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Meghajtók, könyvtárak és mentések listája |
|
1361 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}A mentés neve |
|
1362 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}A kijelölt mentés törlése |
|
1363 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}A játék elmentése a választott néven |
|
1364 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Az új játék típusa |
|
1365 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Válassz egy pályát (zöld), előre beállított játékot (kék) vagy véletlenszerű új játékot |
|
1366 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Véletlenszerű új játék |
|
1367 |
|
1368 ##id 0x4800 |
|
1369 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}...{STRING} van az útban |
|
1370 STR_4801 :{WHITE}{TOWN} {STRING} |
|
1371 STR_4802_COAL_MINE :szénbánya |
|
1372 STR_4803_POWER_STATION :erőmű |
|
1373 STR_4804_SAWMILL :fűrésztelep |
|
1374 STR_4805_FOREST :erdő |
|
1375 STR_4806_OIL_REFINERY :olajfinomító |
|
1376 STR_4807_OIL_RIG :olajfúró torony |
|
1377 STR_4808_FACTORY :gyár |
|
1378 STR_4809_PRINTING_WORKS :nyomda |
|
1379 STR_480A_STEEL_MILL :acélöntő |
|
1380 STR_480B_FARM :farm |
|
1381 STR_480C_COPPER_ORE_MINE :rézércbánya |
|
1382 STR_480D_OIL_WELLS :olajkút |
|
1383 STR_480E_BANK :bank |
|
1384 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :konzervgyár |
|
1385 STR_4810_PAPER_MILL :papírgyár |
|
1386 STR_4811_GOLD_MINE :aranybánya |
|
1387 STR_4812_BANK :bank |
|
1388 STR_4813_DIAMOND_MINE :gyémántbánya |
|
1389 STR_4814_IRON_ORE_MINE :vasércbánya |
|
1390 STR_4815_FRUIT_PLANTATION :gyümölcsültetvény |
|
1391 STR_4816_RUBBER_PLANTATION :gumiültetvény |
|
1392 STR_4817_WATER_SUPPLY :vízforrás |
|
1393 STR_4818_WATER_TOWER :víztorony |
|
1394 STR_4819_FACTORY :gyár |
|
1395 STR_481A_FARM :farm |
|
1396 STR_481B_LUMBER_MILL :favágó |
|
1397 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :vattacukor-erdő |
|
1398 STR_481D_CANDY_FACTORY :cukorkagyár |
|
1399 STR_481E_BATTERY_FARM :elemfarm |
|
1400 STR_481F_COLA_WELLS :kólakút |
|
1401 STR_4820_TOY_SHOP :játékbolt |
|
1402 STR_4821_TOY_FACTORY :játékgyár |
|
1403 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :műanyagforrás |
|
1404 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :üdítőital-gyár |
|
1405 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :buborékgenerátor |
|
1406 STR_4825_TOFFEE_QUARRY :tejkaramella fejtő |
|
1407 STR_4826_SUGAR_MINE :cukorbánya |
|
1408 |
|
1409 ############ range for requires starts |
|
1410 STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING} |
|
1411 STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}, {STRING} |
|
1412 STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} |
|
1413 ############ range for requires ends |
|
1414 |
|
1415 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Múlt havi termelés: |
|
1416 STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA16}% elszállítva) |
|
1417 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}A fő nézetet a gazdasági épületre állítja |
|
1418 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Új {STRING} épül {TOWN} közelében! |
|
1419 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Új {STRING} ültettek {TOWN} közelében! |
|
1420 STR_482F_COST :{BLACK}Ár: {YELLOW}{CURRENCY} |
|
1421 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nem építheted ide ezt a gazdasági épületet... |
|
1422 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...erdő csak a hóhatár fölé ültethető |
|
1423 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}i {STRING} bejelentette, hogy hamarosan bezár! |
|
1424 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}i {STRING} bejelentette, hogy ellátási gondok miatt hamarosan bezár! |
|
1425 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}i {STRING} bejelentette, hogy a közeli fák hiánya miatt hamarosan bezár! |
|
1426 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}i {STRING} növeli a termelését! |
|
1427 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Új szénréteget találtak {TOWN}i {STRING}ban!{}A termelés megkétszereződik! |
|
1428 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Új olajtartalékokat találtak {TOWN}i {STRING} alatt!{}A termelés megkétszereződik! |
|
1429 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}i {STRING} haladó gazdálkodási módszerekkel megkétszerezi termelését! |
|
1430 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}i {STRING} termelése a felére csökkent |
|
1431 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Egy rovaráradat {TOWN}i {STRING} pusztulását okozta!{}A termelés a felére csökkent |
|
1432 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...csak a térkép széléhez közel építhető |
|
1433 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} termelés nőtt! {TOWN}i {STRING} mostantól {COMMA16}%-al többet termel! |
|
1434 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} termelés csökkent! {TOWN} {STRING} mostantól {COMMA16}%-al kevesebbet termel! |
|
1435 |
|
1436 ##id 0x5000 |
|
1437 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Vonat van az alagútban |
|
1438 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Közúti jármű van az alagútban |
|
1439 STR_5002 : |
|
1440 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Másik alagút van az útban |
|
1441 STR_5004 : |
|
1442 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nem lehet kiásni a földet az alagút túloldalán |
|
1443 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az alagutat |
|
1444 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a hidat |
|
1445 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nem kezdődhet és végződhet ugyanott |
|
1446 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Sima föld vagy víz kell, hogy legyen a híd alatt |
|
1447 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}A kezdetének és a végének egy vonalban kell lennie |
|
1448 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nem alkalmas a hely alagút bejáratának |
|
1449 STR_500C : |
|
1450 STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} |
|
1451 STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Függő, acél |
|
1452 STR_500F_GIRDER_STEEL :Gerendás, acél |
|
1453 STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Konzolos, acél |
|
1454 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Függő, beton |
|
1455 STR_5012_WOODEN :Fa |
|
1456 STR_5013_CONCRETE :Beton |
|
1457 STR_5014_TUBULAR_STEEL :Cső, acél |
|
1458 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cső, Szilikon |
|
1459 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide hidat... |
|
1460 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nem áshatsz ide alagutat... |
|
1461 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Vasúti alagút |
|
1462 STR_5018_ROAD_TUNNEL :Közúti alagút |
|
1463 STR_5019 : |
|
1464 STR_501A : |
|
1465 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Acél függő vasúti híd |
|
1466 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Gerendás acél vasúti híd |
|
1467 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Konzolos acél vasúti híd |
|
1468 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Vasbeton függő vasúti híd |
|
1469 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Fa vasúti híd |
|
1470 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Beton vasúti híd |
|
1471 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Acél függő közúti híd |
|
1472 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Gerendás acél közúti híd |
|
1473 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Konzolos acél közúti híd |
|
1474 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Vasbeton függő közúti híd |
|
1475 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Fa közúti híd |
|
1476 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Beton közúti híd |
|
1477 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Cső vasúti híd |
|
1478 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Cső közúti híd |
|
1479 STR_5029_STEEL :Acél |
|
1480 |
|
1481 ##id 0x5800 |
|
1482 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Tárgy van az útban |
|
1483 STR_5801_TRANSMITTER :Rádióadó |
|
1484 STR_5802_LIGHTHOUSE :Világítótorony |
|
1485 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Vállalat székháza |
|
1486 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...vállalat székháza van az útban |
|
1487 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Cég által lefoglalt föld |
|
1488 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nem veheted meg ezt a földterületet... |
|
1489 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...már a tiéd! |
|
1490 |
|
1491 |
|
1492 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame |
|
1493 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! |
|
1494 ##id 0x6000 |
|
1495 STR_SV_EMPTY : |
|
1496 STR_SV_UNNAMED :Névtelen{SKIP} |
|
1497 STR_SV_TRAIN_NAME :Vonat {COMMA16} |
|
1498 STR_SV_ROADVEH_NAME :Közúti jármű {COMMA16} |
|
1499 STR_SV_SHIP_NAME :Hajó {COMMA16} |
|
1500 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Repülő {COMMA16} |
|
1501 |
|
1502 STR_SV_STNAME :{STRING} |
|
1503 STR_SV_STNAME_NORTH :Észak-{STRING} |
|
1504 STR_SV_STNAME_SOUTH :Dél-{STRING} |
|
1505 STR_SV_STNAME_EAST :Kelet-{STRING} |
|
1506 STR_SV_STNAME_WEST :Nyugat-{STRING} |
|
1507 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} i központ |
|
1508 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}i átszálló |
|
1509 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}i megálló |
|
1510 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}i völgy |
|
1511 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}i hegy |
|
1512 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING}i erdő |
|
1513 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}i tópart |
|
1514 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} csere |
|
1515 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}i reptér |
|
1516 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}i olajmező |
|
1517 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}i bánya |
|
1518 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING}i kikötő |
|
1519 STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING}i bója 1 |
|
1520 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING}i bója 2 |
|
1521 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING}i bója 3 |
|
1522 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING}i bója 4 |
|
1523 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING}i bója 5 |
|
1524 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING}i bója 6 |
|
1525 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING}i bója 7 |
|
1526 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING}i bója 8 |
|
1527 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING}i bója 9 |
|
1528 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} mellék |
|
1529 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} oldal |
|
1530 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} mellékág |
|
1531 STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING}-felső |
|
1532 STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING}-alsó |
|
1533 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}i helikopter-leszálló |
|
1534 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}i erdőség |
|
1535 |
|
1536 ############ end of savegame specific region! |
|
1537 |
|
1538 ##id 0x6800 |
|
1539 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nehézségi szint |
|
1540 |
|
1541 ############ range for difficulty levels starts |
|
1542 STR_6801_EASY :{BLACK}Könnyű |
|
1543 STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Közepes |
|
1544 STR_6803_HARD :{BLACK}Nehéz |
|
1545 STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Egyéni |
|
1546 ############ range for difficulty levels ends |
|
1547 |
|
1548 ############ range for difficulty settings starts |
|
1549 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Ellenfelek száma legfeljebb: {ORANGE}{COMMA16} |
|
1550 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Ellenfelek kezdésének ideje: {ORANGE}{STRING} |
|
1551 STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Városok száma: {ORANGE}{STRING} |
|
1552 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Gazdasági épületek száma: {ORANGE}{STRING} |
|
1553 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Kezdeti kölcsön: {ORANGE}{CURRENCY} |
|
1554 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Kezdő kamatláb: {ORANGE}{COMMA16}% |
|
1555 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Jármű fenntartási költség: {ORANGE}{STRING} |
|
1556 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Ellenfelek építkezési sebessége: {ORANGE}{STRING} |
|
1557 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Ellenfelek intelligenciája: {ORANGE}{STRING} |
|
1558 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Járművek lerobbanása: {ORANGE}{STRING} |
|
1559 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Támogatások szorzója: {ORANGE}{STRING} |
|
1560 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Építkezés költsége: {ORANGE}{STRING} |
|
1561 STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terep típusa: {ORANGE}{STRING} |
|
1562 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Tenger/tavak mennyisége: {ORANGE}{STRING} |
|
1563 STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Gazdasági élet: {ORANGE}{STRING} |
|
1564 STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Vonatok fordítása: {ORANGE}{STRING} |
|
1565 STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katasztrófák: {ORANGE}{STRING} |
|
1566 ############ range for difficulty settings ends |
|
1567 |
|
1568 STR_6816_LOW :Kevés |
|
1569 STR_6817_NORMAL :Normál |
|
1570 STR_6818_HIGH :Sok |
|
1571 STR_6819 :{BLACK}< |
|
1572 STR_681A :{BLACK}> |
|
1573 STR_681B_VERY_SLOW :Nagyon lassú |
|
1574 STR_681C_SLOW :Lassú |
|
1575 STR_681D_MEDIUM :Közepes |
|
1576 STR_681E_FAST :Gyors |
|
1577 STR_681F_VERY_FAST :Nagyon gyors |
|
1578 STR_VERY_LOW :Nagyon alacsony |
|
1579 STR_6820_LOW :Alacsony |
|
1580 STR_6821_MEDIUM :Közepes |
|
1581 STR_6822_HIGH :Magas |
|
1582 STR_6823_NONE :Nincs |
|
1583 STR_6824_REDUCED :Ritka |
|
1584 STR_6825_NORMAL :Normál |
|
1585 STR_6826_X1_5 :1,5x |
|
1586 STR_6827_X2 :2x |
|
1587 STR_6828_X3 :3x |
|
1588 STR_6829_X4 :4x |
|
1589 STR_682A_VERY_FLAT :Nagyon sík |
|
1590 STR_682B_FLAT :Sík |
|
1591 STR_682C_HILLY :Dombos |
|
1592 STR_682D_MOUNTAINOUS :Hegyes |
|
1593 STR_682E_STEADY :Stabil |
|
1594 STR_682F_FLUCTUATING :Változó |
|
1595 STR_6830_IMMEDIATE :Azonnal |
|
1596 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 hónappal utánad |
|
1597 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 hónappal utánad |
|
1598 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 hónappal utánad |
|
1599 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Vonal végén és állomásokon |
|
1600 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Csak vonal végén |
|
1601 STR_6836_OFF :Ki |
|
1602 STR_6837_ON :Be |
|
1603 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Legjobb pontok |
|
1604 |
|
1605 ##id 0x7000 |
|
1606 STR_7000 : |
|
1607 STR_7001 :{WHITE}{STRING}{BLACK}{STRING} |
|
1608 STR_7002_PLAYER_1 :(1. játékos) |
|
1609 STR_7003_PLAYER_2 :(2. játékos) |
|
1610 STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Új arc |
|
1611 STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Szín váltása |
|
1612 STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Szín: |
|
1613 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Új szín |
|
1614 STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Vállalat neve |
|
1615 STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Elnök neve |
|
1616 STR_700A_COMPANY_NAME :A vállalat neve |
|
1617 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Az elnök neve |
|
1618 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nem változtathatod meg a cég nevét... |
|
1619 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nem változtathatod meg az elnök nevét... |
|
1620 STR_700E_FINANCES :{WHITE}{STRING} pénzügyei{BLACK}{STRING} |
|
1621 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Kiadás/Bevétel |
|
1622 STR_7010 :{WHITE}{NUMU16} |
|
1623 STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Építkezés |
|
1624 STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Új járművek |
|
1625 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vonat működtetési költség |
|
1626 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Közúti jármű műk. költség |
|
1627 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Repülőgép műk. költség |
|
1628 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Hajó működtetési költség |
|
1629 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Tulajdon fenntartása |
|
1630 STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vonatok bevétele |
|
1631 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Közúti járművek bevétele |
|
1632 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Repülőgépek bevétele |
|
1633 STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Hajók bevétele |
|
1634 STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kölcsön kamata |
|
1635 STR_701D_OTHER :{GOLD}Egyéb |
|
1636 STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} |
|
1637 STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} |
|
1638 STR_7020_TOTAL :{WHITE}Összesen: |
|
1639 STR_7021 :{STRING}{STRING} |
|
1640 STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Jövedelem grafikon |
|
1641 STR_7023 :{CURRCOMPACT} |
|
1642 STR_7024 :{COMMA32} |
|
1643 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Működési nyereség grafikon |
|
1644 STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Banki egyenleg |
|
1645 STR_7027_LOAN :{WHITE}Kölcsön |
|
1646 STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} |
|
1647 STR_7029_BORROW :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} kölcsönzése |
|
1648 STR_702A_REPAY :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} törlesztése |
|
1649 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...{CURRENCY} a megengedett legnagyobb kölcsön |
|
1650 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nem kölcsönözhetsz több pénzt... |
|
1651 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...már letörlesztetted az összeset |
|
1652 STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} kellene hozzá |
|
1653 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nem törleszthetsz a kölcsönből... |
|
1654 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Új arc választása az elnöknek |
|
1655 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}A cég járművei színének megváltoztatása |
|
1656 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Az elnök nevének megváltoztatása |
|
1657 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}A cég nevének megváltoztatása |
|
1658 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Kattints az új színre |
|
1659 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}A kölcsön növelése |
|
1660 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}A kölcsön egy részének törlesztése |
|
1661 STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{STRING}{}{GOLD}(Elnök) |
|
1662 STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Alapítás éve: {WHITE}{NUMU16} |
|
1663 STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Járművek: |
|
1664 STR_703A_TRAIN :{WHITE}{COMMA16} vonat |
|
1665 STR_703B_TRAINS :{WHITE}{COMMA16} vonat |
|
1666 STR_703C_ROAD_VEHICLE :{WHITE}{COMMA16} közúti jármű |
|
1667 STR_703D_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA16} közúti jármű |
|
1668 STR_703E_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA16} repülőgép |
|
1669 STR_703F_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA16} repülőgép |
|
1670 STR_7040_SHIP :{WHITE}{COMMA16} hajó |
|
1671 STR_7041_SHIPS :{WHITE}{COMMA16} hajó |
|
1672 STR_7042_NONE :{WHITE}Nincs |
|
1673 STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Arcválasztás |
|
1674 STR_7044_MALE :{BLACK}Férfi |
|
1675 STR_7045_FEMALE :{BLACK}Nő |
|
1676 STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Új arc |
|
1677 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Új arc elvetése |
|
1678 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Új arc elfogadása |
|
1679 STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Férfi arcok kiválasztása |
|
1680 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Női arcok kiválasztása |
|
1681 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Véletlenszerű új arc létrehozása |
|
1682 STR_704C_KEY :{BLACK}Jelkulcs |
|
1683 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}A grafikonok jelmagyarázata |
|
1684 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Jelmagyarázat a grafikonokhoz |
|
1685 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}A vállalat adatainak mutatása/elrejtése a grafikonon |
|
1686 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Elszállított áruk mennyisége |
|
1687 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Cégek teljesítménye (legjobb teljesítmény=1000) |
|
1688 STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Vállalatok értéke |
|
1689 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}A cégek helyezése |
|
1690 STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}' |
|
1691 STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}' |
|
1692 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Egy szállítási cég bajban van! |
|
1693 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} csődöt jelent vagy el kell adni, ha teljesítménye nem nő hamarosan! |
|
1694 STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{STRING} {}(Elnök) |
|
1695 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Szállítási cégek egyesülése! |
|
1696 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} céget felvásárolta {STRING} {CURRENCY}-ért! |
|
1697 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Egy olyan szállítási céget keresünk, aki tovább vezetné a cégünket{}{}Megveszed {STRING} céget {CURRENCY}-ért? |
|
1698 STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Csőd! |
|
1699 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} céget bezáratták a hitelezői és minden vagyonát elárverezték! |
|
1700 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Új szállítási vállalatot alapítottak! |
|
1701 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} {TOWN} közelében kezd építkezni! |
|
1702 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nem veheted meg a céget... |
|
1703 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Rakományok szállítási díja |
|
1704 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Úton töltött napok |
|
1705 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Fizetség 10 egység (vagy 10000 liter) áru 20 négyzetre való szállításáért |
|
1706 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Az adott áru grafikonjának mutatása be/ki |
|
1707 STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} |
|
1708 STR_7066_ENGINEER :Mérnök |
|
1709 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Forgalomigazgató |
|
1710 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Szállításszervező |
|
1711 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Útfelügyelő |
|
1712 STR_706A_DIRECTOR :Igazgató |
|
1713 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Főigazgató |
|
1714 STR_706C_CHAIRMAN :Alelnök |
|
1715 STR_706D_PRESIDENT :Elnök |
|
1716 STR_706E_TYCOON :Nagytőkés |
|
1717 STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Székház építése |
|
1718 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}A cég székházának megépítése/ megnézése |
|
1719 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nem építheted ide a székházadat... |
|
1720 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Székház |
|
1721 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Gazdasági visszaesés!{}{}A közgazdászok gazdasági válságtól tartanak! |
|
1722 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Vége a visszaesésnek!{}{}A kereskedelem fellendül, ami önbizalmat ad az iparnak, és erősödik a gazdaság! |
|
1723 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Kicsi/nagy ablakméret közötti váltás |
|
1724 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}A vállalat értéke: {WHITE}{CURRENCY} |
|
1725 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}25% megvétele a cégből |
|
1726 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}25% eladása a cégből |
|
1727 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}25% megvétele ebből a cégből |
|
1728 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}25% eladása ebből a cégből |
|
1729 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nem vehetsz 25%-ot ebből a cégből... |
|
1730 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nem adhatsz el 25%-ot ebből a cégből... |
|
1731 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA16}% {STRING} tulajdona) |
|
1732 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA16}% {STRING} tulajdona{} {COMMA16}% {STRING} tulajdona) |
|
1733 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} céget felvásárolta {STRING}! |
|
1734 |
|
1735 ##id 0x8000 |
|
1736 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Gőz) |
|
1737 STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dízel) |
|
1738 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Cammogó Csi-hu-hu |
|
1739 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :SemmiErő Csi-hu-hu |
|
1740 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :ErőGép Csi-hu-hu |
|
1741 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Cammogó Dízel |
|
1742 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :SemmiErő Dízel |
|
1743 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Gőz) |
|
1744 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Gőz) |
|
1745 STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Gőz) |
|
1746 STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Gőz) |
|
1747 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Dízel) |
|
1748 STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Dízel) |
|
1749 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Dízel) |
|
1750 STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Dízel) |
|
1751 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Dízel) |
|
1752 STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Dízel) |
|
1753 STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Dízel) |
|
1754 STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Dízel) |
|
1755 STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Dízel) |
|
1756 STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Dízel) |
|
1757 STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Dízel) |
|
1758 STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Dízel) |
|
1759 STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektromos) |
|
1760 STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektromos) |
|
1761 STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektromos) |
|
1762 STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektromos) |
|
1763 STR_801B_PASSENGER_CAR :Személyvagon |
|
1764 STR_801C_MAIL_VAN :Levélszállító vagon |
|
1765 STR_801D_COAL_CAR :Szénszállító vagon |
|
1766 STR_801E_OIL_TANKER :Olajszállító vagon |
|
1767 STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Állatszállító vagon |
|
1768 STR_8020_GOODS_VAN :Áruszállító vagon |
|
1769 STR_8021_GRAIN_HOPPER :Gabonaszállító vagon |
|
1770 STR_8022_WOOD_TRUCK :Faszállító vagon |
|
1771 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vasércszállító vagon |
|
1772 STR_8024_STEEL_TRUCK :Acélszállító vagon |
|
1773 STR_8025_ARMORED_VAN :Páncélozott vagon |
|
1774 STR_8026_FOOD_VAN :Ételszállító vagon |
|
1775 STR_8027_PAPER_TRUCK :Papírszállító vagon |
|
1776 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Rézércszállító vagon |
|
1777 STR_8029_WATER_TANKER :Vízszállító vagon |
|
1778 STR_802A_FRUIT_TRUCK :Gyümölcsszállító vagon |
|
1779 STR_802B_RUBBER_TRUCK :Gumiszállító vagon |
|
1780 STR_802C_SUGAR_TRUCK :Cukorszállító vagon |
|
1781 STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vattacukorszállító vagon |
|
1782 STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Tejkaramella-szállító vagon |
|
1783 STR_802F_BUBBLE_VAN :Buborékszállító vagon |
|
1784 STR_8030_COLA_TANKER :Kólaszállító vagon |
|
1785 STR_8031_CANDY_VAN :Cukorkaszállító vagon |
|
1786 STR_8032_TOY_VAN :Játékszállító vagon |
|
1787 STR_8033_BATTERY_TRUCK :Elemszállító vagon |
|
1788 STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Szénsavasital-szállító vagon |
|
1789 STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Műanyagszállító vagon |
|
1790 STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektromos) |
|
1791 STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektromos) |
|
1792 STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :ZummDeGyors Z99 |
|
1793 STR_8039_PASSENGER_CAR :Személyvagon |
|
1794 STR_803A_MAIL_VAN :Levélszállító vagon |
|
1795 STR_803B_COAL_CAR :Szénszállító vagon |
|
1796 STR_803C_OIL_TANKER :Olajszállító vagon |
|
1797 STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Állatszállító vagon |
|
1798 STR_803E_GOODS_VAN :Áruszállító vagon |
|
1799 STR_803F_GRAIN_HOPPER :Gabonaszállító vagon |
|
1800 STR_8040_WOOD_TRUCK :Faszállító vagon |
|
1801 STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vasércszállító vagon |
|
1802 STR_8042_STEEL_TRUCK :Acélszállító vagon |
|
1803 STR_8043_ARMORED_VAN :Páncélozott vagon |
|
1804 STR_8044_FOOD_VAN :Ételszállító vagon |
|
1805 STR_8045_PAPER_TRUCK :Papírszállító vagon |
|
1806 STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Rézércszállító vagon |
|
1807 STR_8047_WATER_TANKER :Vízszállító vagon |
|
1808 STR_8048_FRUIT_TRUCK :Gyümölcsszállító vagon |
|
1809 STR_8049_RUBBER_TRUCK :Gumiszállító vagon |
|
1810 STR_804A_SUGAR_TRUCK :Cukorszállító vagon |
|
1811 STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vattacukorszállító vagon |
|
1812 STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Tejkaramella-szállító vagon |
|
1813 STR_804D_BUBBLE_VAN :Buborékszállító vagon |
|
1814 STR_804E_COLA_TANKER :Kólaszállító vagon |
|
1815 STR_804F_CANDY_VAN :Cukorkaszállító vagon |
|
1816 STR_8050_TOY_VAN :Játékszállító vagon |
|
1817 STR_8051_BATTERY_TRUCK :Elemszállító vagon |
|
1818 STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Szénsavasital-szállító vagon |
|
1819 STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Műanyagszállító vagon |
|
1820 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviátán' (Elektromos) |
|
1821 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Küklopsz' (Elektromos) |
|
1822 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegazus' (Elektromos) |
|
1823 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Kiméra' (Elektromos) |
|
1824 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :ZummDeGyors Rakéta |
|
1825 STR_8059_PASSENGER_CAR :Személyvagon |
|
1826 STR_805A_MAIL_VAN :Levélszállító vagon |
|
1827 STR_805B_COAL_CAR :Szénszállító vagon |
|
1828 STR_805C_OIL_TANKER :Olajszállító vagon |
|
1829 STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Állatszállító vagon |
|
1830 STR_805E_GOODS_VAN :Áruszállító vagon |
|
1831 STR_805F_GRAIN_HOPPER :Gabonaszállító vagon |
|
1832 STR_8060_WOOD_TRUCK :Faszállító vagon |
|
1833 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vasércszállító vagon |
|
1834 STR_8062_STEEL_TRUCK :Acélszállító vagon |
|
1835 STR_8063_ARMORED_VAN :Páncélozott vagon |
|
1836 STR_8064_FOOD_VAN :Ételszállító vagon |
|
1837 STR_8065_PAPER_TRUCK :Papírszállító vagon |
|
1838 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Rézércszállító vagon |
|
1839 STR_8067_WATER_TANKER :Vízszállító vagon |
|
1840 STR_8068_FRUIT_TRUCK :Gyümölcsszállító vagon |
|
1841 STR_8069_RUBBER_TRUCK :Gumiszállító vagon |
|
1842 STR_806A_SUGAR_TRUCK :Cukorszállító vagon |
|
1843 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vattacukorszállító vagon |
|
1844 STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Tejkaramella-szállító vagon |
|
1845 STR_806D_BUBBLE_VAN :Buborékszállító vagon |
|
1846 STR_806E_COLA_TANKER :Kólaszállító vagon |
|
1847 STR_806F_CANDY_VAN :Cukorkaszállító vagon |
|
1848 STR_8070_TOY_VAN :Játékszállító vagon |
|
1849 STR_8071_BATTERY_TRUCK :Elemszállító vagon |
|
1850 STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Szénsavasital-szállító vagon |
|
1851 STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Műanyagszállító vagon |
|
1852 STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS királyi busz |
|
1853 STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford leopárd busz |
|
1854 STR_8076_FOSTER_BUS :Foster busz |
|
1855 STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII szuperbusz |
|
1856 STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Cammogó MkI busz |
|
1857 STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Cammogó MkII busz |
|
1858 STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Cammogó MkIII busz |
|
1859 STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh szénszállító autó |
|
1860 STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl szénszállító |
|
1861 STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW szénszállító |
|
1862 STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS levélszállító |
|
1863 STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard levélszállító |
|
1864 STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry levélszállító |
|
1865 STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :ErőGép levélszállító |
|
1866 STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :SemmiErő levélszállító |
|
1867 STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :ZummDeGyors levélszállító |
|
1868 STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe olajszállító |
|
1869 STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster olajszállító |
|
1870 STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry olajszállító |
|
1871 STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott állatszállító |
|
1872 STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl állatszállító |
|
1873 STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster állatszállító |
|
1874 STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh áruszállító |
|
1875 STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead áruszállító |
|
1876 STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss áruszállító |
|
1877 STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford gabonaszállító |
|
1878 STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas gabonaszállító |
|
1879 STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss gabonaszállító |
|
1880 STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe faszállító |
|
1881 STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster faszállító |
|
1882 STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland faszállító |
|
1883 STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS vasércszállító |
|
1884 STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl vasércszállító |
|
1885 STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy vasércszállító |
|
1886 STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh acélszállító |
|
1887 STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl acélszállító |
|
1888 STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling acélszállító |
|
1889 STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh páncélkocsi |
|
1890 STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl páncélkocsi |
|
1891 STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster páncélkocsi |
|
1892 STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster ételszállító |
|
1893 STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry ételszállító |
|
1894 STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy ételszállító |
|
1895 STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl papírszállító |
|
1896 STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh papírszállító |
|
1897 STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS papírszállító |
|
1898 STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS rézércszállító |
|
1899 STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl rézércszállító |
|
1900 STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss rézércszállító |
|
1901 STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl vízszállító |
|
1902 STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh vízszállító |
|
1903 STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS vízszállító |
|
1904 STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh gyümölcsszállító |
|
1905 STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl gyümölcsszállító |
|
1906 STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling gyümölcsszállító |
|
1907 STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh gumiszállító |
|
1908 STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl gumiszállító |
|
1909 STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT gumiszállító |
|
1910 STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :SemmiErő cukorszállító |
|
1911 STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :ErőGép cukorszállító |
|
1912 STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :ZummDeGyors cukorszállító |
|
1913 STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :SemmiErő kólaszállító |
|
1914 STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :ErőGép kólaszállító |
|
1915 STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :ZummDeGyors kólaszállító |
|
1916 STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :SemmiErő vattacukor-sz. |
|
1917 STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :ErőGép vattacukor-sz. |
|
1918 STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :ZummDeGyors vattacukor-sz. |
|
1919 STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :SemmiErő tejkaramella-sz. |
|
1920 STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :ErőGép tejkaramella-sz. |
|
1921 STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :ZummDeGyors tejkaramella-sz. |
|
1922 STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :SemmiErő játékszállító |
|
1923 STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :ErőGép játékszállító |
|
1924 STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :ZummDeGyors játékszállító |
|
1925 STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :SemmiErő cukorkaszállító |
|
1926 STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :ErőGép cukorkaszállító |
|
1927 STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :ZummDeGyors cukorkaszállító |
|
1928 STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :SemmiErő elemszállító |
|
1929 STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :ErőGép elemszállító |
|
1930 STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :ZummDeGyors elemszállító |
|
1931 STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :SemmiErő szénsavasital-sz. |
|
1932 STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :ErőGép szénsavasital-sz. |
|
1933 STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :ZummDeGyors szénsavasital-sz. |
|
1934 STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :SemmiErő műanyagszállító |
|
1935 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :ErőGép műanyagszállító |
|
1936 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :ZummDeGyors műanyagszállító |
|
1937 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :SemmiErő buborékszállító |
|
1938 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :ErőGép buborékszállító |
|
1939 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :ZummDeGyors buborékszállító |
|
1940 STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS olajszállító hajó |
|
1941 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. olajszállító hajó |
|
1942 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS komp |
|
1943 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP komp |
|
1944 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 légpárnás hajó |
|
1945 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Zity-zöty komp |
|
1946 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :SzétRáz komp |
|
1947 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate teherhajó |
|
1948 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell teherhajó |
|
1949 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :ErőGép teherhajó |
|
1950 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :SemmiErő teherhajó |
|
1951 STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 |
|
1952 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count |
|
1953 STR_80D9_FFP_DART :FFP Dárda |
|
1954 STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan |
|
1955 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 |
|
1956 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 |
|
1957 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 |
|
1958 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 |
|
1959 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 |
|
1960 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 |
|
1961 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 |
|
1962 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 |
|
1963 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 |
|
1964 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 |
|
1965 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 |
|
1966 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 |
|
1967 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 |
|
1968 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxis |
|
1969 STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Légitaxi A21 |
|
1970 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Légitaxi A31 |
|
1971 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Légitaxi A32 |
|
1972 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Légitaxi A33 |
|
1973 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 |
|
1974 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 |
|
1975 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :Légitaxi A34-1000 |
|
1976 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle |
|
1977 STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 |
|
1978 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 |
|
1979 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 |
|
1980 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 |
|
1981 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hiperdárda 2 |
|
1982 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 |
|
1983 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 |
|
1984 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Cammogó 100 |
|
1985 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Cammogó 500 |
|
1986 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :BummSzáguld X1 |
|
1987 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :LégiHáz M1 |
|
1988 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :CsíkHúzó |
|
1989 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter |
|
1990 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter |
|
1991 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :SemmiErő Helikopter |
|
1992 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Üzenet egy járműgyártótól |
|
1993 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Most készültek el egy új {STRING} tervei - érdekelne a jármű egy éves kizárólagos használata, hogy megnézhessük a képességeit, mielőtt mindenki számára elérhetővé tesszük ? |
|
1994 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :vasúti mozdony |
|
1995 STR_8103_ROAD_VEHICLE :közúti jármű |
|
1996 STR_8104_AIRCRAFT :repülőgép |
|
1997 STR_8105_SHIP :hajó |
|
1998 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :egysínű mozdony |
|
1999 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :MagLev mozdony |
|
2000 |
|
2001 ##id 0x8800 |
|
2002 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN}i járműtelep |
|
2003 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első vonat {STATION} állomásra! |
|
2004 STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} adatai |
|
2005 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vonat van az útban |
|
2006 STR_8804 :{SETX 10}{COMMA8}: {STRING} |
|
2007 STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING} |
|
2008 STR_8806_GO_TO :Menj {STATION} állomásra |
|
2009 STR_8807_GO_TO_UNLOAD :Menj {STATION} állomásra (Lepakol) |
|
2010 STR_8808_GO_TO_LOAD :Menj {STATION} állomásra (Telepakol) |
|
2011 STR_8809 : |
|
2012 STR_880A_GO_NON_STOP_TO :Menj megállás nélkül {STATION} állomásra |
|
2013 STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Menj megállás nélkül {STATION} állomásra (Lepakol) |
|
2014 STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Menj megállás nélkül {STATION} állomásra (Telepakol) |
|
2015 STR_880D : |
|
2016 STR_880E_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Menj {TOWN}i járműtelepre |
|
2017 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Javítsd a vonatot a {TOWN}i járműtelepen |
|
2018 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Menj megállás nélkül {TOWN}i járműtelepre |
|
2019 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Mindig javítsd a vonatot a {TOWN}i járműtelepen |
|
2020 |
|
2021 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i járműtelepre |
|
2022 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i járműtelepre, {VELOCITY} |
|
2023 |
|
2024 STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Üres |
|
2025 STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} {STATION} állomásról |
|
2026 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{COMMA16}. vonat a járműtelepen várakozik |
|
2027 STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Új járművek |
|
2028 STR_8816 :{BLACK}- |
|
2029 STR_8817_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Súly: {GOLD}{COMMA16}t{}{BLACK}Sebesség:{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Teljesítmény:{GOLD}{COMMA16}le{}{BLACK}Működtetési költség: {GOLD}{CURRENCY}/év{}{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Tervezés éve: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Élettartam: {GOLD}{COMMA16} év{}{BLACK}Legnagyobb megbízhatóság: {GOLD}{COMMA8}% |
|
2030 STR_8818_INFORMATION :{BLACK}Információk |
|
2031 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Túl hosszú a vonat |
|
2032 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Csak a járműtelepen álló vonatokat lehet megváltoztatni |
|
2033 STR_881B_TRAINS :{WHITE}{STRING} vonatai |
|
2034 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Új vasúti járművek |
|
2035 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Új egysínű járművek |
|
2036 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Új MagLev járművek |
|
2037 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Megvesz |
|
2038 STR_8820_RENAME :{BLACK}Átnevez |
|
2039 STR_8821_COST_WEIGHT_T_T_CAPACITY :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{}{BLACK}Súly: {GOLD}{COMMA16}t ({COMMA16}t){}{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{STRING} |
|
2040 STR_8823_SKIP :{BLACK}Kihagy |
|
2041 STR_8824_DELETE :{BLACK}Töröl |
|
2042 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non-stop |
|
2043 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Új cél |
|
2044 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Telepakol |
|
2045 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Lepakol |
|
2046 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{STRING} menetrendje |
|
2047 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Menetrend vége - - |
|
2048 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
2049 STR_SERVICE :{BLACK}Javítás |
|
2050 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem veheted meg a vasúti járművet... |
|
2051 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2052 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2053 STR_882E :{WHITE}{STRING} |
|
2054 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Felpakol / Lepakol |
|
2055 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a vonatot a járműtelepre... |
|
2056 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nincs több hely új célpontnak |
|
2057 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Túl sok a célpont |
|
2058 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nem adhatsz meg új célpontot... |
|
2059 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nem törölheted ezt a célpontot... |
|
2060 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nem módosíthatod ezt a célpontot... |
|
2061 STR_8836_MUST_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Előbb járműtelepet kell építened |
|
2062 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nem mozgathatod a járművet... |
|
2063 STR_8838_N_A :Nincs{SKIP} |
|
2064 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem adhatod el a vasúti járművet... |
|
2065 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nem találok utat a helyi járműtelepre |
|
2066 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a vonatot... |
|
2067 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Javítási időköz: {LTBLUE}{COMMA16} nap{BLACK} Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
|
2068 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz |
|
2069 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Új vonatok vásárlása (járműtelep szükséges hozzá) |
|
2070 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz, húzással áthelyezheted a járműveket |
|
2071 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Új vasúti jármű vásárlása |
|
2072 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dobj ide egy járművet az eladásához |
|
2073 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}A fő nézetet a járműtelepre állítja |
|
2074 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Vasúti jármű kiválasztása - kattints egy járműre az adataihoz |
|
2075 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}A kijelölt vasúti jármű megvétele |
|
2076 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}A vasúti jármű márkanevének megváltoztatása |
|
2077 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Megmutatja, mit csinál éppen a vonat - kattints ide az elindításhoz/ megállításhoz |
|
2078 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}A vonat menetrendjének megmutatása |
|
2079 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}A fő nézetet a vonatra állítja |
|
2080 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}A járműtelepre küldi a vonatot |
|
2081 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}A vonat rákényszerítése, hogy ne várja meg a szemafor zöld jelzését |
|
2082 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}A vonat megfordítása |
|
2083 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}A vonat adatai |
|
2084 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Javítási időköz növelése |
|
2085 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Javítási időköz csökkentése |
|
2086 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}A szállított rakomány részletei |
|
2087 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}A vonat kocsiainak részletei |
|
2088 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}A kocsik kapacitása |
|
2089 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Menetrend - kattints egy célpontra a kijelöléséhez |
|
2090 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Az aktuális célpont kihagyása és ugrás a következőre |
|
2091 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}A kijelölt célpont törlése |
|
2092 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A kijelölt célpont felé megállás nélkül kell haladni |
|
2093 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Új célpont beillesztése a kijelölt elé vagy a lista végére |
|
2094 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A kijelölt célponton meg kell várni, amíg telerakják a járművet |
|
2095 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A kijelölt célponton le kell pakolni a rakományt |
|
2096 STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Célpont kihagyása, ha javítás szükséges |
|
2097 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Új {STRING} használható! |
|
2098 STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2099 STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Súly: {COMMA16}t{}Sebesség: {VELOCITY} Teljesítmény: {COMMA16}le{}Működtetési költség: {CURRENCY}/év{}Kapacitás: {STRING} |
|
2100 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Lerobbant |
|
2101 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év |
|
2102 STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{COMMA16}t {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{COMMA32} le{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE} {VELOCITY} |
|
2103 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY}) |
|
2104 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA16} |
|
2105 STR_8861_STOPPED :{RED}Áll |
|
2106 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nem indíthatod el a vonatot veszélyben... |
|
2107 STR_8863_CRASHED :{RED}Balesetet szenvedett! |
|
2108 |
|
2109 STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Vonat átnevezése |
|
2110 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Nem nevezheted át a vonatot... |
|
2111 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Vonat átnevezése |
|
2112 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Vonatbaleset!{}{COMMA16} ember halt meg az ütközésnél |
|
2113 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nem fordíthatod meg a vonatot... |
|
2114 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Márkanév megváltoztatása |
|
2115 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet... |
|
2116 |
|
2117 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Lassít |
|
2118 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Lassít, {VELOCITY} |
|
2119 |
|
2120 ##id 0x9000 |
|
2121 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Közúti jármű van az útban |
|
2122 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STRING} közúti járművei |
|
2123 STR_9002 :{WHITE}{STRING} |
|
2124 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN}i garázs |
|
2125 STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Új járművek |
|
2126 STR_9005_INFORMATION :{BLACK}Információ |
|
2127 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Új közúti járművek |
|
2128 STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Megvesz |
|
2129 STR_9008_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Működtetési költség: {GOLD}{CURRENCY}/év{}{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Tervezés éve: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Élettartam: {GOLD}{COMMA16} év{}{BLACK}Legnagyobb megbízhatóság: {GOLD}{COMMA8}% |
|
2130 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem veheted meg a közúti járművet... |
|
2131 STR_900A_MUST_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Előbb garázst kell építened |
|
2132 STR_900B_ORDERS :{WHITE}{STRING} menetrendje |
|
2133 STR_900C_DETAILS :{WHITE}{STRING} adatai |
|
2134 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év |
|
2135 STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} |
|
2136 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY}) |
|
2137 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA16} |
|
2138 STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2139 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING} |
|
2140 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...garázsban kellene állnia ehhez |
|
2141 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem adhatod el a közúti járművet... |
|
2142 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a közúti járművet... |
|
2143 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{COMMA16}. közúti jármű a garázsban várakozik |
|
2144 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i garázsba |
|
2145 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i garázsba, {VELOCITY} |
|
2146 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a járművet a garázsba... |
|
2147 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem találom a helyi garázst |
|
2148 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Közúti járművek - kattints egy járműre az adataihoz |
|
2149 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Új közúti járművek vásárlása (garázs kell hozzá) |
|
2150 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Megmutatja, mit csinál éppen a jármű - kattints ide az elindításhoz/ megállításhoz |
|
2151 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}A jármű menetrendjének megmutatása |
|
2152 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}A fő nézetet a járműre állítja |
|
2153 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Garázsba küldi a járművet |
|
2154 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Visszafordítja a járművet |
|
2155 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}A közúti jármű adatai |
|
2156 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Járművek - kattints egy járműre az adataihoz |
|
2157 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Új közúti jármű vásárlása |
|
2158 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dobj ide egy járművet az eladásához |
|
2159 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}A fő nézetet a garázsra állítja |
|
2160 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Közúti jármű kiválasztása - kattints egy járműre az adataihoz |
|
2161 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}A kijelölt közúti jármű megvétele |
|
2162 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Új közúti jármű használható! |
|
2163 STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2164 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Ár: {CURRENCY}{}Sebesség: {VELOCITY}{}Működtetési költség: {CURRENCY}/év{}Kapacitás: {STRING} |
|
2165 |
|
2166 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Közúti jármű átnevezése |
|
2167 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem nevezheted át a közúti járművet... |
|
2168 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Közúti jármű átnevezése |
|
2169 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első busz {STATION} állomásra! |
|
2170 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első teherautó {STATION} állomásra! |
|
2171 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}A vezető meghalt a vonattal való ütközéskor |
|
2172 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}{COMMA16} ember meghalt a vonattal való ütközéskor |
|
2173 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nem fordíthatod vissza a járművet... |
|
2174 STR_9034_RENAME :{BLACK}Átnevez |
|
2175 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}A közúti jármű márkanevének megváltoztatása |
|
2176 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Márkanév megváltoztatása |
|
2177 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet... |
|
2178 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Menj a {TOWN}i garázsba |
|
2179 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Javítsd a járművet a {TOWN}i garázsban |
|
2180 |
|
2181 ##id 0x9800 |
|
2182 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Kikötőépítés |
|
2183 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Kikötőépítés |
|
2184 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide kikötőt... |
|
2185 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN}i dokk |
|
2186 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Új hajók |
|
2187 STR_9805_SHIPS :{WHITE}{STRING} hajói |
|
2188 STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS :{WHITE}Nem vehetsz hajókat... |
|
2189 STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST :{WHITE}Előbb dokkot kell építened |
|
2190 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Új hajók |
|
2191 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Megvesz |
|
2192 STR_980A_COST_SPEED_CAPACITY_RUNNING :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{STRING} {STRING}{}{BLACK}Működtetési költség: {GOLD}{CURRENCY}/év{}{BLACK}Tervezés éve: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Élettartam: {GOLD}{COMMA16} év{}{BLACK}Legnagyobb megbízhatóság: {GOLD}{COMMA8}% |
|
2193 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}A dokkban kellene állnia ehhez |
|
2194 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nem adhatod el a hajót... |
|
2195 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nem veheted meg a hajót... |
|
2196 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hajó van az útban |
|
2197 STR_980F :{WHITE}{STRING} |
|
2198 STR_9810_ORDERS :{WHITE}{STRING} menetrendje |
|
2199 STR_9811_DETAILS :{WHITE}{STRING} adatai |
|
2200 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év |
|
2201 STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} |
|
2202 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY}) |
|
2203 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA16} |
|
2204 STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2205 STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING} |
|
2206 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a hajót... |
|
2207 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a hajót a dokkba... |
|
2208 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem találom a helyi dokkot |
|
2209 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i dokkba |
|
2210 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i dokkba, {VELOCITY} |
|
2211 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{COMMA16}. hajó a dokkban várakozik |
|
2212 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Kikötő építése |
|
2213 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására) |
|
2214 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz |
|
2215 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Új hajó vásárlása |
|
2216 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Dobj ide egy hajót az eladásához |
|
2217 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja |
|
2218 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz |
|
2219 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Új hajók vásárlása (dokk szükséges hozzá) |
|
2220 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Hajó kiválasztása - kattints egy hajóra az adataihoz |
|
2221 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele |
|
2222 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Megmutatja, mit csinál éppen a hajó - kattints ide az elindításhoz/ megállításhoz |
|
2223 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}A hajó menetrendjének megmutatása |
|
2224 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}A fő nézetet a hajóra állítja |
|
2225 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Dokkba küldi a hajót |
|
2226 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}A hajó adatai |
|
2227 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Új hajó használható! |
|
2228 STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2229 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {STRING}{}Működtetési költség: {CURRENCY}/év |
|
2230 STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Hajó átnevezése |
|
2231 |
|
2232 STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Hajó átnevezése |
|
2233 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nem nevezheted át a hajót... |
|
2234 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első hajó {STATION} állomásra! |
|
2235 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Bója lerakása, ami az útvonal pontosítására használható |
|
2236 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide bóját... |
|
2237 STR_9836_RENAME :{BLACK}Átnevez |
|
2238 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}A hajó márkanevének megváltoztatása |
|
2239 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Márkanév megváltoztatása |
|
2240 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet... |
|
2241 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}A hajó átalakítása másfajta rakomány szállítására |
|
2242 STR_983B_REFIT :{WHITE}{STRING} átalakítása |
|
2243 STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Hajó átalakítása |
|
2244 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a hajó |
|
2245 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}A hajó átalakítása a kijelölt áru szállítására |
|
2246 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Átalakítás, hogy szállíthasson: |
|
2247 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY} |
|
2248 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nem alakíthatod át a hajót... |
|
2249 STR_9842_REFITTABLE :(átalakítható) |
|
2250 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Menj a {TOWN}i kikötőbe |
|
2251 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Service at {TOWN} Ship Depot |
|
2252 |
|
2253 ##id 0xA000 |
|
2254 STR_A000_AIRPORT_CONSTRUCT :{WHITE}Reptér építése |
|
2255 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide repülőteret... |
|
2256 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} hangárja |
|
2257 STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Új repülőgépek |
|
2258 STR_A004_INFORMATION :{BLACK}Információ |
|
2259 STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Új repülőgépek |
|
2260 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Megvesz |
|
2261 STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{COMMA16} utas, {COMMA16} csomag levél{}{BLACK}Működtetési költség: {GOLD}{CURRENCY}/év{}{BLACK}Tervezés éve: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Élettartam: {GOLD}{COMMA16} év{}{BLACK}Legnagyobb megbízhatóság: {GOLD}{COMMA8}% |
|
2262 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nem veheted meg a repülőgépet... |
|
2263 STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{STRING} repülőgépei |
|
2264 STR_A00A :{WHITE}{STRING} |
|
2265 STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{STRING} menetrendje |
|
2266 STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{STRING} adatai |
|
2267 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év |
|
2268 STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} |
|
2269 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY}) |
|
2270 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA16} |
|
2271 STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2272 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nem küldheted a repülőgépet a hangárba... |
|
2273 STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Úton a {STATION} hangárjába |
|
2274 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Úton a {STATION} hangárjába, {VELOCITY} |
|
2275 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{COMMA16}. repülőgép a hangárban várakozik |
|
2276 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Repülőgép van az útban |
|
2277 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a repülőgépet... |
|
2278 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}... a levegőben van |
|
2279 STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Előbb repülőteret kell építened |
|
2280 STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING}, {STRING} |
|
2281 STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING} |
|
2282 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A a hangárban kellene állnia ehhez |
|
2283 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nem adhatod el a repülőgépet... |
|
2284 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Repülőtér építése |
|
2285 STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Repülőtér építése |
|
2286 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgépek - kattints egy repülőgépre az adataihoz |
|
2287 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Új repülőgépek vásárlása (hangár szükséges hozzá) |
|
2288 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgépek - kattints egy repülőgépre az adataihoz |
|
2289 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Új repülőgépek vásárlása |
|
2290 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Dobj ide egy repülőgépet az eladásához |
|
2291 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja |
|
2292 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Repülőgép kiválasztása - kattints egy repülőgépre az adataihoz |
|
2293 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}A kijelölt repülőgép megvétele |
|
2294 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Megmutatja, mit csinál éppen a repülőgép - kattints ide az elindításhoz/ megállításhoz |
|
2295 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}A repülőgép menetrendjének megmutatása |
|
2296 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}A fő nézetet a repülőgépre állítja |
|
2297 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Hangárba küldi a repülőgépet |
|
2298 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}A repülőgép adatai |
|
2299 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Új repülőgép használható! |
|
2300 STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2301 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {COMMA16} utas, {COMMA16} csomag levél{}Működtetési költség: {CURRENCY}/év |
|
2302 |
|
2303 STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Repülőgép átnevezése |
|
2304 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nem nevezheted át a repülőgépet... |
|
2305 STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgép átnevezése |
|
2306 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első repülőgép {STATION} állomásra! |
|
2307 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lezuhant egy repülőgép!{}{COMMA16} ember halt meg a zuhanás után {STATION} állomáson |
|
2308 STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Célpontok: |
|
2309 STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} |
|
2310 STR_A037_RENAME :{BLACK}Átnevez |
|
2311 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}A repülőgép márkanevének megváltoztatása |
|
2312 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Márkanév megváltoztatása |
|
2313 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet... |
|
2314 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}A repülőgép átalakítása másfajta rakomány szállítására |
|
2315 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{STRING} átalakítása |
|
2316 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgép átalakítása |
|
2317 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a repülőgép |
|
2318 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}A repülőgép átalakítása a kijelölt áru szállítására |
|
2319 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Átalakítás, hogy szállíthasson: |
|
2320 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY} |
|
2321 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nem alakíthatod át a repülőgépet... |
|
2322 STR_A043_REFITTABLE :(átalakítható) |
|
2323 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Menj a {STATION} repülőtér hangárjába |
|
2324 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Service at {STATION} Hangar |
|
2325 |
|
2326 ##id 0xB000 |
|
2327 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinbaleset {STATION} közelében! |
|
2328 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' ütközés pusztított el egy közúti járművet! |
|
2329 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Olajfinomító robbant fel {TOWN} közelében! |
|
2330 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Gyanús körülmények között felrobbant egy gyár {TOWN} közelében! |
|
2331 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' szállt le {TOWN} közelében! |
|
2332 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Egy szénbánya lesüllyedése földcsuszamlást okozott {TOWN} közelében! |
|
2333 |
|
2334 STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A megvesztegetési kísérleted |
|
2335 STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}lefülelte egy helyi nyomozó! |