1 ##name Italian |
1 ##name Italian |
2 ##ownname Italian (IT) |
2 ##ownname Italian (IT) |
3 ##isocode it |
3 ##isocode it |
4 ##plural 0 |
4 ##plural 0 |
5 |
5 |
6 ##id 0x0000 |
|
7 STR_NULL : |
|
8 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuori dal bordo della mappa |
|
9 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Troppo vicino al bordo della mappa |
|
10 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Denaro insufficiente - richiesto {CURRENCY} |
|
11 STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64} |
|
12 STR_0005 :{RED}{CURRENCY64} |
|
13 STR_EMPTY : |
|
14 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Richiesto terreno piano |
|
15 STR_0008_WAITING :{BLACK}In attesa: {WHITE}{STRING} |
|
16 STR_0009 :{WHITE}{STRING} |
|
17 STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{STRING}{YELLOW} (in viaggio da |
|
18 STR_000B :{YELLOW}{STATION}) |
|
19 STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Accettati: {WHITE} |
|
20 STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Accettati: {GOLD} |
|
21 STR_000E : |
|
22 STR_000F_PASSENGERS :Passeggeri |
|
23 STR_0010_COAL :Carbone |
|
24 STR_0011_MAIL :Posta |
|
25 STR_0012_OIL :Petrolio |
|
26 STR_0013_LIVESTOCK :Bestiame |
|
27 STR_0014_GOODS :Beni |
|
28 STR_0015_GRAIN :Grano |
|
29 STR_0016_WOOD :Legna |
|
30 STR_0017_IRON_ORE :Ferro Grezzo |
|
31 STR_0018_STEEL :Acciaio |
|
32 STR_0019_VALUABLES :Valori |
|
33 STR_001A_COPPER_ORE :Rame Grezzo |
|
34 STR_001B_MAIZE :Mais |
|
35 STR_001C_FRUIT :Frutta |
|
36 STR_001D_DIAMONDS :Diamanti |
|
37 STR_001E_FOOD :Cibo |
|
38 STR_001F_PAPER :Carta |
|
39 STR_0020_GOLD :Oro |
|
40 STR_0021_WATER :Acqua |
|
41 STR_0022_WHEAT :Frumento |
|
42 STR_0023_RUBBER :Gomma |
|
43 STR_0024_SUGAR :Zucchero |
|
44 STR_0025_TOYS :Giocattoli |
|
45 STR_0026_CANDY :Caramelle |
|
46 STR_0027_COLA :Cola |
|
47 STR_0028_COTTON_CANDY :Cotone Candito |
|
48 STR_0029_BUBBLES :Bolle |
|
49 STR_002A_TOFFEE :Toffee |
|
50 STR_002B_BATTERIES :Batterie |
|
51 STR_002C_PLASTIC :Plastica |
|
52 STR_002D_FIZZY_DRINKS :Bibite Frizzanti |
|
53 STR_002E : |
|
54 STR_002F_PASSENGER :Passeggeri |
|
55 STR_0030_COAL :Carbone |
|
56 STR_0031_MAIL :Posta |
|
57 STR_0032_OIL :Petrolio |
|
58 STR_0033_LIVESTOCK :Bestiame |
|
59 STR_0034_GOODS :Beni |
|
60 STR_0035_GRAIN :Grano |
|
61 STR_0036_WOOD :Legna |
|
62 STR_0037_IRON_ORE :Ferro Grezzo |
|
63 STR_0038_STEEL :Acciaio |
|
64 STR_0039_VALUABLES :Valori |
|
65 STR_003A_COPPER_ORE :Rame Grezzo |
|
66 STR_003B_MAIZE :Mais |
|
67 STR_003C_FRUIT :Frutta |
|
68 STR_003D_DIAMOND :Diamanti |
|
69 STR_003E_FOOD :Cibo |
|
70 STR_003F_PAPER :Carta |
|
71 STR_0040_GOLD :Oro |
|
72 STR_0041_WATER :Acqua |
|
73 STR_0042_WHEAT :Frumento |
|
74 STR_0043_RUBBER :Gomma |
|
75 STR_0044_SUGAR :Zucchero |
|
76 STR_0045_TOY :Giocattolo |
|
77 STR_0046_CANDY :Caramelle |
|
78 STR_0047_COLA :Cola |
|
79 STR_0048_COTTON_CANDY :Cotone Candito |
|
80 STR_0049_BUBBLE :Bolle |
|
81 STR_004A_TOFFEE :Toffee |
|
82 STR_004B_BATTERY :Batterie |
|
83 STR_004C_PLASTIC :Plastica |
|
84 STR_004D_FIZZY_DRINK :Bevande Frizzanti |
|
85 STR_004E : |
|
86 STR_004F_PASSENGER :{COMMA} passeggero |
|
87 STR_0050_TON_OF_COAL :{COMMA} ton. di carbone |
|
88 STR_0051_BAG_OF_MAIL :{COMMA} sacco postale |
|
89 STR_0052_OF_OIL :{VOLUME} di petrolio |
|
90 STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK :{COMMA} capo di bestiame |
|
91 STR_0054_CRATE_OF_GOODS :{COMMA} cassa di beni |
|
92 STR_0055_TON_OF_GRAIN :{COMMA} ton. di grano |
|
93 STR_0056_TON_OF_WOOD :{COMMA} ton. di legna |
|
94 STR_0057_TON_OF_IRON_ORE :{COMMA} ton. di ferro grezzo |
|
95 STR_0058_TON_OF_STEEL :{COMMA} ton. di acciaio |
|
96 STR_0059_BAG_OF_VALUABLES :{COMMA} borsa di valori |
|
97 STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE :{COMMA} ton. di rame grezzo |
|
98 STR_005B_TON_OF_MAIZE :{COMMA} ton. di mais |
|
99 STR_005C_TON_OF_FRUIT :{COMMA} ton. di frutta |
|
100 STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS :{COMMA} borsa di diamanti |
|
101 STR_005E_TON_OF_FOOD :{COMMA} ton. di cibo |
|
102 STR_005F_TON_OF_PAPER :{COMMA} ton. di carta |
|
103 STR_0060_BAG_OF_GOLD :{COMMA} borsa d'oro |
|
104 STR_0061_OF_WATER :{VOLUME} di acqua |
|
105 STR_0062_TON_OF_WHEAT :{COMMA} ton. di frumento |
|
106 STR_0063_OF_RUBBER :{VOLUME} di gomma |
|
107 STR_0064_TON_OF_SUGAR :{COMMA} ton. di zucchero |
|
108 STR_0065_TOY :{COMMA} giocattolo |
|
109 STR_0066_BAG_OF_CANDY :{COMMA} busta di caramelle |
|
110 STR_0067_OF_COLA :{VOLUME} di cola |
|
111 STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY :{COMMA} ton. di cotone candito |
|
112 STR_0069_BUBBLE :{COMMA} bolla |
|
113 STR_006A_TON_OF_TOFFEE :{COMMA} ton. di toffee |
|
114 STR_006B_BATTERY :{COMMA} batteria |
|
115 STR_006C_OF_PLASTIC :{VOLUME} di plastica |
|
116 STR_006D_FIZZY_DRINK :{COMMA} bibite frizzanti |
|
117 STR_008E : |
|
118 STR_008F_PS :{TINYFONT}PS |
|
119 STR_0090_CL :{TINYFONT}CL |
|
120 STR_0091_ML :{TINYFONT}ML |
|
121 STR_0092_OL :{TINYFONT}OL |
|
122 STR_0093_LV :{TINYFONT}LV |
|
123 STR_0094_GD :{TINYFONT}GD |
|
124 STR_0095_GR :{TINYFONT}GR |
|
125 STR_0096_WD :{TINYFONT}WD |
|
126 STR_0097_OR :{TINYFONT}OR |
|
127 STR_0098_ST :{TINYFONT}ST |
|
128 STR_0099_VL :{TINYFONT}VL |
|
129 STR_009A_CO :{TINYFONT}CO |
|
130 STR_009B_MZ :{TINYFONT}MZ |
|
131 STR_009C_FT :{TINYFONT}FT |
|
132 STR_009D_DM :{TINYFONT}DM |
|
133 STR_009E_FD :{TINYFONT}FD |
|
134 STR_009F_PR :{TINYFONT}PR |
|
135 STR_00A0_GD :{TINYFONT}GD |
|
136 STR_00A1_WR :{TINYFONT}WR |
|
137 STR_00A2_WH :{TINYFONT}WH |
|
138 STR_00A3_RB :{TINYFONT}RB |
|
139 STR_00A4_SG :{TINYFONT}SG |
|
140 STR_00A5_TY :{TINYFONT}TY |
|
141 STR_00A6_SW :{TINYFONT}SW |
|
142 STR_00A7_CL :{TINYFONT}CL |
|
143 STR_00A8_CF :{TINYFONT}CF |
|
144 STR_00A9_BU :{TINYFONT}BU |
|
145 STR_00AA_TF :{TINYFONT}TF |
|
146 STR_00AB_BA :{TINYFONT}BA |
|
147 STR_00AC_PL :{TINYFONT}PL |
|
148 STR_00AD_FZ :{TINYFONT}FZ |
|
149 STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} |
|
150 STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} |
|
151 STR_00B0_MAP :{WHITE}Mappa - {STRING} |
|
152 STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opzioni di gioco |
|
153 STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Messaggio |
|
154 STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Messaggio da {STRING} |
|
155 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non puoi fare questo.... |
|
156 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non puoi ripulire l'area.... |
|
157 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Originale{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tutti i diritti riservati |
|
158 STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versione {REV} |
|
159 STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traduttore/i - |
|
160 |
|
161 STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} |
|
162 STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} |
|
163 STR_00C7_QUIT :{WHITE}Esci |
|
164 STR_00C8_YES :{BLACK}Sì |
|
165 STR_00C9_NO :{BLACK}No |
|
166 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Sei sicuro di voler uscire dal gioco e tornare a {STRING}? |
|
167 STR_00CB_1 :{BLACK}1 |
|
168 STR_00CC_2 :{BLACK}2 |
|
169 STR_00CD_3 :{BLACK}3 |
|
170 STR_00CE_4 :{BLACK}4 |
|
171 STR_00CF_5 :{BLACK}5 |
|
172 STR_00D0_NOTHING :Nulla |
|
173 STR_00D1_DARK_BLUE :Blu scuro |
|
174 STR_00D2_PALE_GREEN :Verde pallido |
|
175 STR_00D3_PINK :Rosa |
|
176 STR_00D4_YELLOW :Giallo |
|
177 STR_00D5_RED :Rosso |
|
178 STR_00D6_LIGHT_BLUE :Azzurro |
|
179 STR_00D7_GREEN :Verde |
|
180 STR_00D8_DARK_GREEN :Verde scuro |
|
181 STR_00D9_BLUE :Blu |
|
182 STR_00DA_CREAM :Crema |
|
183 STR_00DB_MAUVE :Malva |
|
184 STR_00DC_PURPLE :Porpora |
|
185 STR_00DD_ORANGE :Arancio |
|
186 STR_00DE_BROWN :Marrone |
|
187 STR_00DF_GREY :Grigio |
|
188 STR_00E0_WHITE :Bianco |
|
189 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Troppi veicoli nel gioco |
|
190 STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} |
|
191 STR_00E3 :{RED}{COMMA} |
|
192 STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Locazione |
|
193 STR_00E5_CONTOURS :Contorni |
|
194 STR_00E6_VEHICLES :Veicoli |
|
195 STR_00E7_INDUSTRIES :Industrie |
|
196 STR_00E8_ROUTES :Percorsi |
|
197 STR_00E9_VEGETATION :Vegetazione |
|
198 STR_00EA_OWNERS :Proprietari |
|
199 STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Strade |
|
200 STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrovie |
|
201 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stazioni/Aereoporti/Moli |
|
202 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifici/Industrie |
|
203 STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veicoli |
|
204 STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m |
|
205 STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m |
|
206 STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m |
|
207 STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m |
|
208 STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m |
|
209 STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Treni |
|
210 STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veicoli Stradali |
|
211 STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navi |
|
212 STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aereo |
|
213 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Percorsi di trasporto |
|
214 STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Carbone |
|
215 STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Centrale Elettrica |
|
216 STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Foresta |
|
217 STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Falegnameria |
|
218 STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Raffineria |
|
219 STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Fattoria |
|
220 STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica |
|
221 STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Casa Editrice |
|
222 STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozzi Petroliferi |
|
223 STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Ferro Grezzo |
|
224 STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Acciaieria |
|
225 STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banca |
|
226 STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Cartiera |
|
227 STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera d'Oro |
|
228 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Azienda Alimentare |
|
229 STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Diamanti |
|
230 STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Rame Grezzo |
|
231 STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Piantaggio di Frutta |
|
232 STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Piantaggio di Gomma |
|
233 STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Falda Acquifera |
|
234 STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Cisterna d'Acqua |
|
235 STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Segheria |
|
236 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Foresta di Cotone Candito |
|
237 STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di Caramelle |
|
238 STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Fattoria delle Batterie |
|
239 STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozzi di Cola |
|
240 STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Negozio di Giocattoli |
|
241 STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di Giocattoli |
|
242 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Sorgenti di Plastica |
|
243 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di Bevande Friz. |
|
244 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generatore di Bolle |
|
245 STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Estrattore di Toffee |
|
246 STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Zucchero |
|
247 STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Stazione Ferroviaria |
|
248 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Area di carico per Camion |
|
249 STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Stazione Bus |
|
250 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aereoporto/Eliporto |
|
251 STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Molo |
|
252 STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Accidentato |
|
253 STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Erboso |
|
254 STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Spoglio |
|
255 STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campi |
|
256 STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Alberi |
|
257 STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Roccie |
|
258 STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Acqua |
|
259 STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Senza Proprietario |
|
260 STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Città |
|
261 STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrie |
|
262 STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto |
|
263 STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve |
|
264 STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Messaggio |
|
265 STR_012D :{WHITE}{STRING} |
|
266 STR_012E_CANCEL :{BLACK}Annulla |
|
267 STR_012F_OK :{BLACK}OK |
|
268 STR_0130_RENAME :{BLACK}Rinomina |
|
269 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Troppi nomi definiti |
|
270 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Il nome scelto è già in uso |
|
271 |
|
272 STR_0133_WINDOWS :Windows |
|
273 STR_0134_UNIX :Unix |
|
274 STR_0135_OSX :OSX |
|
275 STR_OSNAME_BEOS :BeOS |
|
276 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS |
|
277 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS |
|
278 STR_OSNAME_OS2 :OS/2 |
|
279 |
|
280 STR_0139_IMPERIAL_MILES :Imperiale (miglia) |
|
281 STR_013A_METRIC_KILOMETERS :Metrico (kilometri) |
|
282 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...posseduto da {STRING} |
|
283 STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informazioni |
|
284 STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capienza |
|
285 STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carico totale |
|
286 STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{STRING} |
|
287 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carico totale (capacità) di questo treno: |
|
288 STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) |
|
289 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nuovo Gioco |
|
290 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Carica Gioco |
|
291 STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Singolo giocatore |
|
292 STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer |
|
293 |
|
294 STR_64 :64 |
|
295 STR_128 :128 |
|
296 STR_256 :256 |
|
297 STR_512 :512 |
|
298 STR_1024 :1024 |
|
299 STR_2048 :2048 |
|
300 STR_MAPSIZE :{BLACK}Dimensioni mappa: |
|
301 STR_BY :{BLACK}* |
|
302 STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opzioni di gioco |
|
303 |
|
304 STR_0150_SOMEONE :qualcuno{SKIP}{SKIP} |
|
305 STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mappa del mondo |
|
306 STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Elenco Città |
|
307 STR_0153_SUBSIDIES :Sussidi |
|
308 |
|
309 ############ range for menu starts |
|
310 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafico profitto operativo |
|
311 STR_0155_INCOME_GRAPH :Grafico degli incassi |
|
312 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafico merce consegnata |
|
313 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafico prestazioni |
|
314 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafico valore società |
|
315 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Grafico % pagamento merce |
|
316 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classifica società |
|
317 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Dettagli prestazionali |
|
318 ############ range for menu ends |
|
319 |
|
320 STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD |
|
321 STR_015C_SAVE_GAME :Salva partita |
|
322 STR_015D_LOAD_GAME :Carica partita |
|
323 STR_015E_QUIT_GAME :Abbandona partita |
|
324 STR_015F_QUIT :Esci |
|
325 STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Sei sicuro di voler abbandonare la partita in corso? |
|
326 STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abbandona partita |
|
327 STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleziona ordinamento (discendente/ascendente) |
|
328 STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleziona il criterio d'ordinamento |
|
329 SRT_SORT_BY :{BLACK}Ordina per |
|
330 |
|
331 STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Popolazione |
|
332 STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produzione |
|
333 STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipo |
|
334 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Trasportato |
|
335 STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome |
|
336 STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nome |
|
337 STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data |
|
338 STR_SORT_BY_UNSORTED :Nessun ordine |
|
339 STR_SORT_BY_NUMBER :Numero |
|
340 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profitto dell'anno scorso |
|
341 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profitto di quest'anno |
|
342 STR_SORT_BY_AGE :Età |
|
343 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Affidabilità |
|
344 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Tot. capacità per tipo di carico |
|
345 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocità massima |
|
346 |
|
347 ############ range for months starts |
|
348 STR_0162_JAN :Gen |
|
349 STR_0163_FEB :Feb |
|
350 STR_0164_MAR :Mar |
|
351 STR_0165_APR :Apr |
|
352 STR_0166_MAY :Mag |
|
353 STR_0167_JUN :Giu |
|
354 STR_0168_JUL :Lug |
|
355 STR_0169_AUG :Ago |
|
356 STR_016A_SEP :Set |
|
357 STR_016B_OCT :Ott |
|
358 STR_016C_NOV :Nov |
|
359 STR_016D_DEC :Dic |
|
360 ############ range for months ends |
|
361 |
|
362 STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} |
|
363 STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} |
|
364 STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- |
|
365 STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa |
|
366 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salva partita, abandona la partita, esci |
|
367 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco delle stazioni delle società |
|
368 STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostra mappa |
|
369 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra mappa, elenco Città |
|
370 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra elenco Città |
|
371 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra info finanziarie delle società |
|
372 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra info generali sulle società |
|
373 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra grafici |
|
374 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra Classifica della società |
|
375 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco dei treni delle società |
|
376 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco dei veicoli stradali delle società |
|
377 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco delle navi delle società |
|
378 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra lista degli aerei delle società |
|
379 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Avvicina visuale |
|
380 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Allontana visuale |
|
381 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisci percorsi ferroviari |
|
382 STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Costruisci strade |
|
383 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Costruisci moli |
|
384 STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Costruisci aereoporti |
|
385 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Pianta alberi, posiziona cartelli ecc... |
|
386 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Info sul terreno |
|
387 STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opzioni |
|
388 STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} |
|
389 STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} |
|
390 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Non puoi cambiare l'intervallo di manutenzione... |
|
391 STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Chiudi finestra |
|
392 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Nome finestra - trascinala per muovere la finestra |
|
393 STR_STICKY_BUTTON :{BLACK} Marca questa finestra come inchiudibile con il tasto 'Chiudi TUTTE le finestre' |
|
394 STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Clicca e trascina per ridimensionare la finestra |
|
395 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolisci edifici ecc... su una casella del terreno |
|
396 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno |
|
397 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo del terreno |
|
398 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre la lista sù/giù |
|
399 STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre la lista sinistra/destra |
|
400 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra contorni dei terreni sulla mappa |
|
401 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostra veicoli sulla mappa |
|
402 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostra industrie sulla mappa |
|
403 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra percorsi di viaggio sulla mappa |
|
404 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra vegetazione sulla mappa |
|
405 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra proprietari dei terreni sulla mappa |
|
406 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Visualizza nomi delle Città sulla mappa (on/off) |
|
407 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) |
|
408 |
|
409 ############ range for service numbers starts |
|
410 STR_AGE :{COMMA} ann{P o i} ({COMMA}) |
|
411 STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ann{P o i} ({COMMA}) |
|
412 ############ range for service numbers ends |
|
413 |
|
414 STR_019C_ROAD_VEHICLE :Veicolo Stradale |
|
415 STR_019D_AIRCRAFT :Aereo |
|
416 STR_019E_SHIP :Nave |
|
417 STR_019F_TRAIN :Treno |
|
418 STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} stà diventando vecchio |
|
419 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} Stà diventando molto vecchio |
|
420 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} è troppo vecchio e necessita di essere rimpiazzato urgentemente |
|
421 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Info sull'area di terreno |
|
422 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo per ripulirlo: {LTBLUE}N/A |
|
423 STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costo per ripulirlo: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
424 STR_01A6_N_A :N/A |
|
425 STR_01A7_OWNER :{BLACK}Prioprietario: {LTBLUE}{STRING} |
|
426 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorità locale: {LTBLUE}{STRING} |
|
427 STR_01A9_NONE :Nessuno |
|
428 STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome |
|
429 STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} |
|
430 |
|
431 ############ range for days starts |
|
432 STR_01AC_1ST :1 |
|
433 STR_01AD_2ND :2 |
|
434 STR_01AE_3RD :3 |
|
435 STR_01AF_4TH :4 |
|
436 STR_01B0_5TH :5 |
|
437 STR_01B1_6TH :6 |
|
438 STR_01B2_7TH :7 |
|
439 STR_01B3_8TH :8 |
|
440 STR_01B4_9TH :9 |
|
441 STR_01B5_10TH :10 |
|
442 STR_01B6_11TH :11 |
|
443 STR_01B7_12TH :12 |
|
444 STR_01B8_13TH :13 |
|
445 STR_01B9_14TH :14 |
|
446 STR_01BA_15TH :15 |
|
447 STR_01BB_16TH :16 |
|
448 STR_01BC_17TH :17 |
|
449 STR_01BD_18TH :18 |
|
450 STR_01BE_19TH :19 |
|
451 STR_01BF_20TH :20 |
|
452 STR_01C0_21ST :21 |
|
453 STR_01C1_22ND :22 |
|
454 STR_01C2_23RD :23 |
|
455 STR_01C3_24TH :24 |
|
456 STR_01C4_25TH :25 |
|
457 STR_01C5_26TH :26 |
|
458 STR_01C6_27TH :27 |
|
459 STR_01C7_28TH :28 |
|
460 STR_01C8_29TH :29 |
|
461 STR_01C9_30TH :30 |
|
462 STR_01CA_31ST :31 |
|
463 ############ range for days ends |
|
464 |
|
465 STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} |
|
466 |
|
467 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Merci accettate: {LTBLUE} |
|
468 |
|
469 STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) |
|
470 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox |
|
471 STR_01D3_SOUND_MUSIC :Suoni/musica |
|
472 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostra finestra Suoni/musica |
|
473 STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Tutte |
|
474 STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vecchio Stile |
|
475 STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nuovo Stile |
|
476 STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street |
|
477 STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personaliz. 1 |
|
478 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personaliz. 2 |
|
479 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume Musica |
|
480 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume Effetti |
|
481 STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX |
|
482 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Torna al brano precedente |
|
483 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Passa al brano successivo |
|
484 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Ferma la musica |
|
485 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Avvia la musica |
|
486 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Trascina le barre scorrevoli per regolare il volume |
|
487 STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- |
|
488 STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} |
|
489 STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} |
|
490 STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ |
|
491 STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" |
|
492 STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Brano{SETX 88}Titolo |
|
493 STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Casuale |
|
494 STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma |
|
495 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selezione programma musicale |
|
496 STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" |
|
497 STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" |
|
498 STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Indice brani |
|
499 STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma - '{STRING}' |
|
500 STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Elimina |
|
501 STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salva |
|
502 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Attuale programma musicale |
|
503 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleziona progrmma 'Tutti i brani' |
|
504 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona programma 'vecchio style' |
|
505 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona programma 'nuovo style' |
|
506 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleziona programma 'Personaliz. 1' (definito dall'utente) |
|
507 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleziona programma 'Personaliz. 2' (definito dall'utente) |
|
508 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Elimina programmazioni attuali (solo personalizzato 1 o personalizzato 2) |
|
509 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Salva le impostazioni musicali |
|
510 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clicca sul brano per aggiungerlo al programma corrente (solamente personallizzato 1 o personalizzato 2) |
|
511 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Seleziona programmazione casuale on/off |
|
512 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra finestra 'selezione brani' |
|
513 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clicca sul servizio per vedere l'industria/città |
|
514 STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Difficoltà ({STRING}) |
|
515 STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} |
|
516 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimi messaggi/nuovi rapporti |
|
517 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Impostazioni messaggi |
|
518 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Cronologia messaggi |
|
519 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostra ultimo messaggio/rapporto, mostra Impostazione messaggi |
|
520 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Impostazione messaggi |
|
521 STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipi di messaggio:- |
|
522 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arrivo primo veicolo a stazioni del giocatore |
|
523 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arrivo primo veicolo a stazioni della concorrenza |
|
524 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Incidenti / disastri |
|
525 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni sulle società |
|
526 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambiamenti economici |
|
527 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avvisi / informazioni sui veicoli del giocatore |
|
528 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuovi veicoli |
|
529 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambiamenti della merce accettata |
|
530 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Sussidi |
|
531 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni generali |
|
532 STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Impostazione per tutti i tipi di messaggio (on/off/sommario) |
|
533 STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Esegui un suono per i messaggi sommarizzati |
|
534 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...troppo lontano dalla destinazione precedente |
|
535 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Le maggiori compagnie che hanno raggiunto il livello {NUM}{}({STRING}) |
|
536 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Classifica società del{NUM} |
|
537 STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. |
|
538 STR_0213_BUSINESSMAN :Uomo d'affari |
|
539 STR_0214_ENTREPRENEUR :Imprenditore |
|
540 STR_0215_INDUSTRIALIST :Industriale |
|
541 STR_0216_CAPITALIST :Capitalista |
|
542 STR_0217_MAGNATE :Magnate |
|
543 STR_0218_MOGUL :Mogul |
|
544 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate del secolo |
|
545 STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY} |
|
546 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) |
|
547 STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} raggiunge lo stato '{STRING}'! |
|
548 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} di {COMPANY} raggiunge lo stato '{STRING}'! |
|
549 STR_021F :{BLUE}{COMMA} |
|
550 STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Crea Scenario |
|
551 STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD |
|
552 STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor Scenario |
|
553 STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Genera paesaggio |
|
554 STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} |
|
555 STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} |
|
556 STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreno Casuale |
|
557 STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Resetta Terreno |
|
558 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta ampiezza del terreno da abbassare/alzare |
|
559 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Decrementa ampiezza del terreno da abbassare/alzare |
|
560 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera territorio a caso |
|
561 STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetta paesaggio |
|
562 STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Resetta paesaggio |
|
563 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Sei sicuro di voler resettare il paesaggio? |
|
564 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generazione paesaggio |
|
565 STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generazione città |
|
566 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generazione industrie |
|
567 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzioni stradali |
|
568 STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generazione Città |
|
569 STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nuova Città |
|
570 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Costruisci nuova città |
|
571 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Non puoi costruire una città qui... |
|
572 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...troppo vicino al bordo della mappa |
|
573 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...troppo vicino a un'altra città |
|
574 STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto |
|
575 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...troppe città |
|
576 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Incrementa dimensione della città |
|
577 STR_023C_EXPAND :{BLACK}Espandi |
|
578 STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Città Casuale |
|
579 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Costruisci città in un luogo casuale |
|
580 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generazione Industrie |
|
581 STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Miniera di Carbone |
|
582 STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Centrale Elettrica |
|
583 STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Falegnameria |
|
584 STR_0243_FOREST :{BLACK}Foresta |
|
585 STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Raffineria |
|
586 STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Piattaforma Petrolifera |
|
587 STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fabbrica |
|
588 STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Acciaieria |
|
589 STR_0248_FARM :{BLACK}Fattoria |
|
590 STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Miniera di Ferro Grezzo |
|
591 STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Pozzi petroliferi |
|
592 STR_024B_BANK :{BLACK}Banca |
|
593 STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Cartiera |
|
594 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Azienda Alimentare |
|
595 STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Casa Editrice |
|
596 STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Miniera d'Oro |
|
597 STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Segheria |
|
598 STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Piantaggione di Frutta |
|
599 STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Piantaggione di Gomma |
|
600 STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Falda Acquifera |
|
601 STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Cisterna d'Acqua |
|
602 STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Miniera di Diamanti |
|
603 STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Miniera di Rame Grezzo |
|
604 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Foresta di Cotone Candito |
|
605 STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Fabbrica Caramelle |
|
606 STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Fattoria delle batterie |
|
607 STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Pozzi di Cola |
|
608 STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Negozio di Giocattoli |
|
609 STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Fabbrica di Giocattoli |
|
610 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Sorgenti di Plastica |
|
611 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fabbrica Bibite Frizzanti |
|
612 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generatore di Bolle |
|
613 STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Estrattore di Toffee |
|
614 STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Miniera di Zucchero |
|
615 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera di Carbone |
|
616 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Costruisci Centrale Elettrica |
|
617 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Costruisci Falegnameria |
|
618 STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Pianta Foresta |
|
619 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Costruisci Raffineria |
|
620 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Costruisci Piattaforma Petrolifera (può essere costruita soltanto vicino al bordo della mappa) |
|
621 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Costruisci Fabbrica |
|
622 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Costruisci Acciaieria |
|
623 STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Costruisci Fattoria |
|
624 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera di Ferro Grezzo |
|
625 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Costruisci Pozzo Petrolifero |
|
626 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Costruisci Banca (può essere costruita solo in città con una popolazione maggiori di 1200) |
|
627 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Costruisci Cartiera |
|
628 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Costruisci Azienda Alimentare |
|
629 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Costruisci Casa Editrice |
|
630 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera d'Oro |
|
631 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Costruisci Banca (può essere costruita solo nelle città) |
|
632 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Costruisci Segheria (per tagliare la foresta pluviale e produrre legna) |
|
633 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Pianta Piantaggione di Frutta |
|
634 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Pianta Piantaggione di Gomma |
|
635 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Costruisci Falda Acquifera |
|
636 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Costruisci Cisterna d'Acqua (può essere costruita solo nelle città) |
|
637 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera di Diamanti |
|
638 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera di Rame Grezzo |
|
639 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Costruisci Foresta di Cotone Candito |
|
640 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Costruisci Fabbrica di Caramelle |
|
641 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Costruisci Fattoria delle batterie |
|
642 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Costruisci Pozzi di Cola |
|
643 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Costruisci Negozio di Giocattoli |
|
644 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Costruisci Fabbrica di Giocattoli |
|
645 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Costruisci Sorgenti di Plastica |
|
646 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Costruisci Fabbrica Bibite Frizzanti |
|
647 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Costruisci Generatore di Bolle |
|
648 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Costruisci Estrattore di Toffee |
|
649 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera di Zucchero |
|
650 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Non puoi costruire {STRING} qui... |
|
651 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...devi costruire prima una città |
|
652 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...ammessa solo una per città |
|
653 STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Pianta Alberi |
|
654 STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Posiziona cartello |
|
655 STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Alberi Casuali |
|
656 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Pianta alberi casualmente nel paesaggio |
|
657 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio |
|
658 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Piazza Faro |
|
659 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Piazza Trasmettitore |
|
660 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce area desertica.{}Clicca premendo CTRL per rimuoverla |
|
661 STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definisce area d'acqua.{}Si espande se definita a livello del mare |
|
662 STR_0290_DELETE :{BLACK}Elimina |
|
663 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Elimina questa città completamente |
|
664 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Salva scenario |
|
665 STR_0293_LOAD_SCENARIO :CArica scenario |
|
666 STR_0294_QUIT_EDITOR :Esci dall'editor |
|
667 STR_0295 : |
|
668 STR_0296_QUIT :Esci |
|
669 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salva scenario, carica scenario, abbandona l'editore di scenari, esci |
|
670 STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carica Scenario |
|
671 STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salva Scenario |
|
672 STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Gioca Scenario |
|
673 STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Sei sicuro di voler abbondonare questo scenario? |
|
674 STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Esci dall'editor |
|
675 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...può essere costruita solo in città con una popolazione di almeno 1200 |
|
676 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di un'anno |
|
677 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di un'anno |
|
678 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...gli estremi del ponte devono toccare entrambi la terra |
|
679 STR_02A1_SMALL :{BLACK}Piccola |
|
680 STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Media |
|
681 STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande |
|
682 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Seleziona dimensione città |
|
683 STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Dimensione città: |
|
684 |
|
685 STR_02B6 :{STRING} - {STRING} |
|
686 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostra ultimo messaggio o un report |
|
687 STR_SUMMARY :Sommario |
|
688 STR_FULL :Completo |
|
689 STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - |
|
690 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Elenco Città |
|
691 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nomi veicoli |
|
692 STR_02BD :{BLACK}{STRING} |
|
693 STR_02BE_DEFAULT :Predefiniti |
|
694 STR_02BF_CUSTOM :Personalizzati |
|
695 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Salva i nomi personalizzati |
|
696 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selezione nomi personalizzati |
|
697 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Salva nomi personalizzati dei veicoli |
|
698 |
|
699 ############ range for menu starts |
|
700 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opzioni |
|
701 STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opzioni di gioco |
|
702 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Scelta difficoltà |
|
703 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Scelta difficoltà |
|
704 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configura patch |
|
705 STR_02C8_CONFIG_PATCHES :Configura patch |
|
706 STR_NEWGRF_SETTINGS :Impostazioni Newgrf |
|
707 STR_NEWGRF_SETTINGS2 :Impostazioni Newgrf |
|
708 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
|
709 STR_GAMEOPTMENU_0B : |
|
710 STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra nomi città |
|
711 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi città |
|
712 STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra nomi stazioni |
|
713 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi stazioni |
|
714 STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra cartelli |
|
715 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra cartelli |
|
716 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Waypoints mostrati |
|
717 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Waypoints mostrati |
|
718 STR_02CF_FULL_ANIMATION :{CHECKMARK}{SETX 12}Animazione completa |
|
719 STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animazione completa |
|
720 STR_02D1_FULL_DETAIL :{CHECKMARK}{SETX 12}Massimo dettaglio |
|
721 STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Massimo dettaglio |
|
722 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS :{CHECKMARK}{SETX 12}Edifici trasparenti |
|
723 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifici trasparenti |
|
724 STR_TRANSPARENT_SIGNS_C :{CHECKMARK}{SETX 12}Nomi stazioni trasparenti |
|
725 STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nomi stazioni trasparenti |
|
726 ############ range ends here |
|
727 |
|
728 ############ range for menu starts |
|
729 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informazioni sull'area |
|
730 STR_02D6 : |
|
731 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :ScreenShot (Ctrl-S) |
|
732 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :ScreenShot Gigante (Ctrl-G) |
|
733 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Info su 'OpenTTD' |
|
734 ############ range ends here |
|
735 |
|
736 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra sussidi |
|
737 STR_02DD_SUBSIDIES :Sussidi |
|
738 STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mappa del mondo |
|
739 STR_EXTRA_VIEW_PORT :Mini visuale extra |
|
740 STR_SIGN_LIST :Lista cartelli |
|
741 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Elenco Città |
|
742 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Popolazione mondiale: {COMMA} |
|
743 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Mini visuale {COMMA} |
|
744 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copia nella mini visuale |
|
745 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la posizione dalla finestra principale alla mini visuale |
|
746 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Copia dalla mini visuale |
|
747 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copia la posizione dalla mini visuale alla finestra principale |
|
748 |
|
749 STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Valuta |
|
750 STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} |
|
751 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selezione valuta |
|
752 STR_02E3_DISTANCE_UNITS :{BLACK}Unità di misura |
|
753 STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
754 STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selezione unità di misura |
|
755 STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veicoli stradali con |
|
756 STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
757 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Seleziona lato della strada sul quale devono guidare i veicoli stradali |
|
758 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Guida a sinistra |
|
759 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Guida a destra |
|
760 STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomi Città |
|
761 STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
762 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Seleziona il tipo di stile per i nomi delle città |
|
763 |
|
764 STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Salvataggi automatici |
|
765 STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
766 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Seleziona intervallo salvataggi automatici |
|
767 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Ogni 3 mesi |
|
768 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Ogni 6 mesi |
|
769 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Ogni 12 mesi |
|
770 STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Inizia nuovo gioco |
|
771 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Carica un gioco salvato |
|
772 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Crea uno scenario personalizzato |
|
773 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Seleziona giocatore singolo |
|
774 STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Seleziona un gioco multiplayer da 2-8 giocatori |
|
775 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra opzioni di gioco |
|
776 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostra opzioni difficoltà |
|
777 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Inizia una partita con uno scenario personalizzato |
|
778 STR_0304_QUIT :{BLACK}Esci |
|
779 STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Esci 'OpenTTD' |
|
780 STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} |
|
781 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...può essere costruito solo in città |
|
782 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona paesaggio 'temperato' |
|
783 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona paesaggio 'sub-artico' |
|
784 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona paesaggio 'sub-tropicale' |
|
785 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona paesaggio 'Città dei Giocattoli' |
|
786 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzia la costruzione di nuove industrie |
|
787 |
|
788 ############ range for menu starts |
|
789 STR_INDUSTRY_DIR :Elenco Industrie |
|
790 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Finanzia nuove industrie |
|
791 ############ range ends here |
|
792 |
|
793 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Finanzia nuove industrie |
|
794 STR_JUST_STRING :{STRING} |
|
795 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...può essere costruito solo in città |
|
796 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...può essere costruito solo nella foresta pluviale |
|
797 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...può essere costruito solo in aree desertiche |
|
798 STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * IN PAUSA * * |
|
799 |
|
800 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot salvato correttamente in '{STRING}' |
|
801 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot non riuscito! |
|
802 |
|
803 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Compra terreno per usi futuri |
|
804 STR_032F_AUTOSAVE :{RED}SALVATAGGIO AUTOMATICO... |
|
805 STR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVATAGGIO PARTITA * * |
|
806 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine! |
|
807 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleziona il programma 'Ezy Street' |
|
808 |
|
809 STR_0335_6 :{BLACK}6 |
|
810 STR_0336_7 :{BLACK}7 |
|
811 |
|
812 ############ start of townname region |
|
813 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglese |
|
814 STR_TOWNNAME_FRENCH :Francese |
|
815 STR_TOWNNAME_GERMAN :Tedesco |
|
816 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglese (Aggiuntivo) |
|
817 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano |
|
818 STR_TOWNNAME_SILLY :Stupidi |
|
819 STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svedese |
|
820 STR_TOWNNAME_DUTCH :Olandese |
|
821 STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandese |
|
822 STR_TOWNNAME_POLISH :Polacco |
|
823 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovacco |
|
824 STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norvegese |
|
825 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungherese |
|
826 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austriaci |
|
827 STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumeni |
|
828 STR_TOWNNAME_CZECH :Cechi |
|
829 STR_TOWNNAME_SWISS :Svizzero |
|
830 ############ end of townname region |
|
831 |
|
832 STR_CURR_GBP :Sterlina ({POUNDSIGN}) |
|
833 STR_CURR_USD :Dollaro ($) |
|
834 STR_CURR_EUR :Euro (¤) |
|
835 STR_CURR_YEN :Yen ({YENSIGN}) |
|
836 STR_CURR_ATS :Scellino Austriano (ATS) |
|
837 STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF) |
|
838 STR_CURR_CHF :Franco Svizzero (CHF) |
|
839 STR_CURR_CZK :Corona Ceca (CZK) |
|
840 STR_CURR_DEM :Marco Tedesco (DEM) |
|
841 STR_CURR_DKK :Corona Danese (DKK) |
|
842 STR_CURR_ESP :Peseta (ESP) |
|
843 STR_CURR_FIM :Marco Finlandese(FIM) |
|
844 STR_CURR_FRF :Franco (FRF) |
|
845 STR_CURR_GRD :Drachma Greca (GRD) |
|
846 STR_CURR_HUF :Forint Ungherese (HUF) |
|
847 STR_CURR_ISK :Corona Islandese (ISK) |
|
848 STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL) |
|
849 STR_CURR_NLG :Fiorino olandese (NLG) |
|
850 STR_CURR_NOK :Corona Norvegese (NOK) |
|
851 STR_CURR_PLN :Zloty Polacco (PLN) |
|
852 STR_CURR_ROL :Leu rumeno (Lei) |
|
853 STR_CURR_RUR :Rupie Russe (RUR) |
|
854 STR_CURR_SEK :Corona Svedese (SEK) |
|
855 |
|
856 STR_CURR_CUSTOM :Personalizza... |
|
857 |
|
858 STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Lingua |
|
859 STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
860 STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleziona la lingua da utilizzare |
|
861 |
|
862 STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Schermo intero |
|
863 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Barra questa casella per giocare a OpenTTD a schermo intero |
|
864 |
|
865 STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Risoluzione video |
|
866 STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
867 STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleziona la risoluzione video da utilizzare |
|
868 |
|
869 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato screenshot |
|
870 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
871 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Selezionare il formato da usare per le screenshot |
|
872 |
|
873 STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Ogni mese |
|
874 STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio automatico fallito. |
|
875 |
|
876 STR_MONTH_JAN :Gennaio |
|
877 STR_MONTH_FEB :Febbraio |
|
878 STR_MONTH_MAR :Marzo |
|
879 STR_MONTH_APR :Aprile |
|
880 STR_MONTH_MAY :Maggio |
|
881 STR_MONTH_JUN :Giugno |
|
882 STR_MONTH_JUL :Luglio |
|
883 STR_MONTH_AUG :Agosto |
|
884 STR_MONTH_SEP :Settembre |
|
885 STR_MONTH_OCT :Ottobre |
|
886 STR_MONTH_NOV :Novembre |
|
887 STR_MONTH_DEC :Dicembre |
|
888 |
|
889 STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Direzione {STATION} |
|
890 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Direzione {STATION}, {VELOCITY} |
|
891 STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nessun ordine |
|
892 STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY} |
|
893 |
|
894 STR_PASSENGERS :passeggeri |
|
895 STR_BAGS :borse |
|
896 STR_TONS :tonnellate |
|
897 STR_LITERS :litri |
|
898 STR_ITEMS :oggetti |
|
899 STR_CRATES :casse |
|
900 STR_RES_OTHER :altro |
|
901 STR_NOTHING : |
|
902 |
|
903 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Non puoi condividere lista ordini... |
|
904 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}non puoi copiare lista ordini... |
|
905 STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli Ordini Condivisi - - |
|
906 |
|
907 STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Il Treno {COMMA} si è perso. |
|
908 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Il profitto del treno {COMMA} per l'anno scorso è stato {CURRENCY} |
|
909 STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Unione Monetaria Europea!{}{}E’ stato introdotto l’euro come unica moneta per qualsiasi transazione del tuo Paese! |
|
910 |
|
911 # Start of order review system. |
|
912 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE |
|
913 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Il treno {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati |
|
914 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Il treno {COMMA} non ha alcun ordine |
|
915 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Il treno {COMMA} ha alcuni ordini duplicati |
|
916 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Il treno {COMMA} ha una stazione non valida negli ordini |
|
917 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Il veicolo {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati |
|
918 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Il veicolo {COMMA} non ha alcun ordine |
|
919 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Il veicolo {COMMA} ha alcuni ordini duplicati |
|
920 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Il veicolo {COMMA} ha una stazione non valida negli ordini |
|
921 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}La nave {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati |
|
922 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}La nave {COMMA} non ha alcun ordine |
|
923 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}La nave {COMMA} ha alcuni ordini duplicati |
|
924 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}La nave {COMMA} ha un porto non valido negli ordini |
|
925 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}L’aereo {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati |
|
926 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}L’aereo {COMMA} non ha alcun ordine |
|
927 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}L’aereo {COMMA} ha alcuni ordini duplicati |
|
928 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}L’aereo {COMMA} ha un aeroporto non valido negli ordini |
|
929 # end of order system |
|
930 |
|
931 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il treno {COMMA} (limite fondi) |
|
932 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il veicolo {COMMA} (limite fondi) |
|
933 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per la nave {COMMA} (limite fondi) |
|
934 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per l’aereo {COMMA} (limite fondi) |
|
935 |
|
936 STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configura patch |
|
937 STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configura le patch |
|
938 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configurazione patch |
|
939 |
|
940 STR_CONFIG_PATCHES_OFF :No |
|
941 STR_CONFIG_PATCHES_ON :Si |
|
942 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostra velocità veicoli sulla barra di stato: {ORANGE}{STRING} |
|
943 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Consenti la costruzione sulle coste/pendii: {ORANGE}{STRING} |
|
944 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permetti aree di carico/scarico più realistiche: {ORANGE}{STRING} |
|
945 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Consenti la rimozione industrie, strade speciali, ecc.: {ORANGE}{STRING} |
|
946 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Consenti la costruzione di treni molto lunghi: {ORANGE}{STRING} |
|
947 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Abilita accelerazione realistica per i treni: {ORANGE}{STRING} |
|
948 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Impedisci ai treni e alle navi di fare curve di 90 gradi: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (Richiede NPF) |
|
949 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Unisci stazioni ferroviarie quando sono vicine: {ORANGE}{STRING} |
|
950 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Lascia stazione quanto uno dei tipi di merce è a pieno carico: {ORANGE}{STRING} |
|
951 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usa l'algoritmo di caricamento migliorato: {ORANGE}{STRING} |
|
952 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflazione: {ORANGE}{STRING} |
|
953 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Scarica le merci in una stazione solo se richieste: {ORANGE}{STRING} |
|
954 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Consenti la costruzione di ponti molto lunghi: {ORANGE}{STRING} |
|
955 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Consenti ordine Vai al Deposito: {ORANGE}{STRING} |
|
956 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie produttrici di materia prima: {ORANGE}{STRING} |
|
957 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Consenti la costruzione di più industrie uguali per città: {ORANGE}{STRING} |
|
958 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie uguali anche se molto vicine: {ORANGE}{STRING} |
|
959 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostra sempre formato esteso della data nella barra di stato: {ORANGE}{STRING} |
|
960 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostra segnali sul lato guida: {ORANGE}{STRING} |
|
961 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostra finestra info finanziare alla fine di ogni anno: {ORANGE}{STRING} |
|
962 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Gestisci funzione 'non-stop' come TTDPatch: {ORANGE}{STRING} |
|
963 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Accoda veicoli stradali quando l'area di carico è occupata: {ORANGE}{STRING} |
|
964 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Scorri orizzontalmente la visuale se il mouse è agli angoli: {ORANGE}{STRING} |
|
965 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Consenti corruzione autorità locale: {ORANGE}{STRING} |
|
966 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Stazioni non uniformi: {ORANGE}{STRING} |
|
967 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nuovo pathfinding globale (NPF, sovrascrive NTP): {ORANGE}{STRING} |
|
968 |
|
969 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Consenti la costruzione piccoli aeroporti: {ORANGE}{STRING} |
|
970 |
|
971 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS :{LTBLUE}Un treno è ritenuto perso in assenza di progressi da: {ORANGE}{STRING} giorni |
|
972 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED :{LTBLUE}Un treno è ritenuto perso in assenza di progressi da: {ORANGE}disabilitato |
|
973 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Controlla gli ordini dei veicoli: {ORANGE}{STRING} |
|
974 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :disabilitato |
|
975 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :escludi i veicoli fermi |
|
976 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :per tutti i veicoli |
|
977 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avvisa se i guadagni di un treno sono in negativo: {ORANGE}{STRING} |
|
978 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}I veicoli non invecchiano mai: {ORANGE}{STRING} |
|
979 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando diventa datato |
|
980 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando è {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesi fuori età massima |
|
981 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Rinnova solo se disponibile il fondo minimo di: {ORANGE}{STRING} |
|
982 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Durata visualizzazione messaggio di errore: {ORANGE}{STRING} |
|
983 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra la popolazione di un paese nell'etichetta: {ORANGE}{STRING} |
|
984 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Alberi invisibili (se edifici trasparenti): {ORANGE}{STRING} |
|
985 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Dimensione limite delle nevi: {ORANGE}{STRING} |
|
986 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Copertura max. stazione: {ORANGE}{STRING} {RED}Attenzione: Valori alti rallentano il gioco |
|
987 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenzione elicotteri direttamente all’eliporto: {ORANGE}{STRING} |
|
988 |
|
989 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max treni per giocatore: {ORANGE}{STRING} |
|
990 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max veicoli stradali per giocatore: {ORANGE}{STRING} |
|
991 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max aeroplani per giocatore: {ORANGE}{STRING} |
|
992 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max navi per giocatore: {ORANGE}{STRING} |
|
993 |
|
994 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Disabilita treni: {ORANGE}{STRING} |
|
995 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Disabilita veicoli stradali: {ORANGE}{STRING} |
|
996 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Disabilita aerei: {ORANGE}{STRING} |
|
997 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Disabilita navi: {ORANGE}{STRING} |
|
998 |
|
999 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Abilita la nuova IA (alpha): {ORANGE}{STRING} |
|
1000 |
|
1001 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i treni: {ORANGE}{STRING} giorni |
|
1002 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i treni: {ORANGE}disabilitato |
|
1003 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i veicoli stradali: {ORANGE}{STRING} giorni |
|
1004 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i veicoli stradali: {ORANGE}disabilitato |
|
1005 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per gli aerei: {ORANGE}{STRING} giorni |
|
1006 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per gli aerei: {ORANGE}disabilitato |
|
1007 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per le navi: {ORANGE}{STRING} giorni |
|
1008 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per le navi: {ORANGE}disabilitato |
|
1009 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Disabilità servicing quando i guasti sono "nessuno": {ORANGE}{STRING} |
|
1010 |
|
1011 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE :{LTBLUE}Notizie colorate pubblicate dal: {ORANGE}{STRING} |
|
1012 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Data di inizio: {ORANGE}{STRING} |
|
1013 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE :{LTBLUE}Concludi il gioco il: {ORANGE}{STRING} |
|
1014 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Abilita nuova economia stabile (diverse piccole modifiche) |
|
1015 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permetti l'acquisto di azioni da altre compagnie |
|
1016 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Trascinando il cursore costruisci i semafori ogni: {ORANGE}{STRING} quadrato/i |
|
1017 STR_CONFIG_AUTO_PBS_PLACEMENT :{LTBLUE}Permetti la disposizione automatica dei segnali pbs: {ORANGE}{STRING} |
|
1018 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posizione barra degli strumenti principale: {ORANGE}{STRING} |
|
1019 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Sinistra |
|
1020 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro |
|
1021 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Destra |
|
1022 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Raggio di snap delle finestre: {ORANGE}{STRING} px |
|
1023 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Raggio di snap delle finestre: {ORANGE}disabilitato |
|
1024 |
|
1025 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfaccia |
|
1026 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzione |
|
1027 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veicoli |
|
1028 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stazioni |
|
1029 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economia |
|
1030 STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Avversari |
|
1031 |
|
1032 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :disabilitato |
|
1033 STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} |
|
1034 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} |
|
1035 |
|
1036 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia valori impostazioni |
|
1037 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alcuni o tutti gli intervalli di servizio predefiniti sottostanti sono incompatibili con le impostazioni scelte! 5-90% e 30-800 giorni sono valori validi |
|
1038 |
|
1039 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :paesaggio 'temperato' |
|
1040 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :paesaggio 'sub-artico' |
|
1041 STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :paesaggio 'sub-tropicale' |
|
1042 STR_TOYLAND_LANDSCAPE :paesaggio 'Città dei Giocattoli' |
|
1043 |
|
1044 STR_CHEATS :{WHITE}Trucchi |
|
1045 STR_CHEATS_TIP :{BLACK}La casella indica se hai già utilizzato questo trucco in passato |
|
1046 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attenzione! Stai per denunciare i tuoi avversari. Ricordati che un così grande disonore verrà ricordato per l’eternità. |
|
1047 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumenta soldi di {CURRENCY64} |
|
1048 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Gioca come giocatore: {ORANGE}{COMMA} |
|
1049 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e altri): {ORANGE}{STRING} |
|
1050 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}I tunnel possono incrociarsi tra loro: {ORANGE}{STRING} |
|
1051 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Consenti costruzione quando in pausa: {ORANGE}{STRING} |
|
1052 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}I jet non si schiantano troppo di frequente nei piccoli aeroporti: {ORANGE} {STRING} |
|
1053 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambia paesaggio: {ORANGE} {STRING} |
|
1054 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambia data: {ORANGE} {DATE_SHORT} |
|
1055 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permetti la modifica dei valori di produzione: {ORANGE}{STRING} |
|
1056 |
|
1057 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Direzione {WAYPOINT} |
|
1058 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Direzione {WAYPOINT}, {VELOCITY} |
|
1059 |
|
1060 STR_GO_TO_WAYPOINT :Vai al {WAYPOINT} |
|
1061 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Procedi non-stop per {WAYPOINT} |
|
1062 |
|
1063 STR_WAYPOINTNAME_CITY :Waypoint {TOWN} |
|
1064 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Waypoint {TOWN} #{COMMA} |
|
1065 STR_LANDINFO_WAYPOINT :Waypoint |
|
1066 |
|
1067 STR_WAYPOINT :{WHITE}Waypoint |
|
1068 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint |
|
1069 |
|
1070 STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} |
|
1071 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} |
|
1072 STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} |
|
1073 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Cambia il nome al waypoint |
|
1074 |
|
1075 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossibile cambiare il nome al waypoint... |
|
1076 STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Trasforma la ferrovia in un waypoint |
|
1077 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile costruire un waypoint ferroviario qui... |
|
1078 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile rimuovere un waypoint ferroviario qui... |
|
1079 |
|
1080 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Costruisci binario usando la modalità automatica |
|
1081 |
|
1082 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non ci sono città in questo scenario |
|
1083 |
|
1084 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Sei sicuro di voler creare un terreno casuale? |
|
1085 STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune città casuali |
|
1086 STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Copri la mappa con città costruite casualmente |
|
1087 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Alcune industrie casuali |
|
1088 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Copri la mappa con industrie costruite casualmente |
|
1089 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Impossibile generare le industrie... |
|
1090 |
|
1091 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Apri la barra 'Modellazione terreno' per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, ecc. |
|
1092 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modella terreno |
|
1093 STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella terreno |
|
1094 |
6 |
1095 |
7 |
1096 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Alberi casuali |
|
1097 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Pianta alberi di tipo casuale |
|
1098 |
|
1099 STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossibile costruire un canale qui... |
|
1100 STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Costruisci canali |
|
1101 STR_LANDINFO_CANAL :Canale |
|
1102 |
|
1103 STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossibile costruire una chiusa qui... |
|
1104 STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Costruisci chiusa |
|
1105 STR_LANDINFO_LOCK :Chiusa |
|
1106 |
|
1107 STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...la boa è in uso! |
|
1108 |
|
1109 STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING}) |
|
1110 |
|
1111 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere una porzione di stazione... |
|
1112 STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossibile convertire il tipo di rotaie... |
|
1113 STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converti/aggiorna il tipo di rotaie |
|
1114 |
|
1115 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Trascina qui la locomotiva per vendere l’intero treno |
|
1116 |
|
1117 STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop |
|
1118 STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Costruisci una stazione con il drag & drop |
|
1119 |
|
1120 STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco |
|
1121 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia messaggi |
|
1122 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Elenco delle notizie recenti |
|
1123 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Disabilita tutti |
|
1124 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Abilita tutti |
|
1125 |
|
1126 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Miniera di Carbone |
|
1127 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Posiziona Foresta |
|
1128 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Costruisci Piattaforma Petrolifera |
|
1129 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Fonda Fattoria |
|
1130 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Miniera di Rame |
|
1131 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Costruisci Pozzo Petrolifero |
|
1132 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Miniera d’Oro |
|
1133 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Miniera di Diamanti |
|
1134 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Miniera d’Argento |
|
1135 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fonda Piantagione di Frutta |
|
1136 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fonda Rubber Plantation |
|
1137 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Fonda Water Supply |
|
1138 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Pianta Cotton Candy Forest |
|
1139 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Fonda Battery Farm |
|
1140 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fonda Plastic Fountains |
|
1141 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Costruisci Bubble Generator |
|
1142 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Fonda Toffee Quarry |
|
1143 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Raffineria di Zucchero |
|
1144 |
|
1145 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrie |
|
1146 STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato) |
|
1147 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportate) |
|
1148 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} |
|
1149 |
|
1150 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...troppo vicina ad un’altra industria. |
|
1151 |
|
1152 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un differente tipo di carico |
|
1153 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Riadatta treno |
|
1154 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona tipo di carico per il treno |
|
1155 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare il tipo di carico selezionato |
|
1156 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Impossibile riadattare il treno... |
|
1157 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Gli intervalli di servizio sono in percentuale: {ORANGE}{STRING} |
|
1158 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambia produzione |
|
1159 |
|
1160 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Benvenuto nella nuova IA, in sviluppo. Puoi aspettarti dei problemi. Quando succede, fai uno screenshot e invialo sul forum. Divertiti! |
|
1161 TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Attenzione: la nuova IA è ancora in alpha! Solo i Camion e i Bus funzionano, per ora! |
|
1162 |
|
1163 ############ network gui strings |
|
1164 |
|
1165 STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer |
|
1166 |
|
1167 STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome giocatore: |
|
1168 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Questo è il nome con cui gli altri giocatori ti identificheranno |
|
1169 STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connessione: |
|
1170 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Scegli tra un gioco internet e un gioco in LAN (Local Area Network) |
|
1171 |
|
1172 STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Avvia server |
|
1173 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Avvia il tuo server |
|
1174 |
|
1175 STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome |
|
1176 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome del gioco |
|
1177 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Lingua, versione server, ecc. |
|
1178 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clicca su un nome della lista per selezionarlo |
|
1179 |
|
1180 STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Trova server |
|
1181 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cerca nella rete un server |
|
1182 STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Aggiungi server |
|
1183 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Aggiungi un server alla lista che verrà sempre controllata per giochi attivi. |
|
1184 STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Digita indirizzo IP del server |
|
1185 |
|
1186 STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} |
|
1187 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients |
|
1188 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clients online / clients max |
|
1189 STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING} |
|
1190 STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} |
|
1191 STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Lingua: {WHITE}{STRING} |
|
1192 STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Dimens: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} |
|
1193 STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versione server: {WHITE}{STRING} |
|
1194 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Indirizzo del server: {WHITE}{STRING} : {NUM} |
|
1195 STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data di inizio: {WHITE}{DATE_SHORT} |
|
1196 STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data corrente: {WHITE}{DATE_SHORT} |
|
1197 STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protetto da password! |
|
1198 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE |
|
1199 STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER PIENO |
|
1200 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONE DIFFERENTE |
|
1201 |
|
1202 STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Entra nel gioco |
|
1203 |
|
1204 |
|
1205 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Avvia nuovo gioco |
|
1206 |
|
1207 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome gioco: |
|
1208 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Il nome della partita verrà visualizzato dagli altri giocatori nel menu di selezione del gioco |
|
1209 STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Imposta password |
|
1210 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteggi il tuo gioco con una password se non vuoi che altre persone vi entrino |
|
1211 STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Seleziona una mappa: |
|
1212 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Con quale mappa vuoi giocare? |
|
1213 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Massimo numero di clients: |
|
1214 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Imposta il numero massimo di clients. Non tutti devono essere riempiti |
|
1215 STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
1216 STR_NETWORK_LAN :LAN |
|
1217 STR_NETWORK_INTERNET :Internet |
|
1218 STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet |
|
1219 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (avvisa) |
|
1220 STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
1221 STR_NETWORK_2_CLIENTS :2 clients |
|
1222 STR_NETWORK_3_CLIENTS :3 clients |
|
1223 STR_NETWORK_4_CLIENTS :4 clients |
|
1224 STR_NETWORK_5_CLIENTS :5 clients |
|
1225 STR_NETWORK_6_CLIENTS :6 clients |
|
1226 STR_NETWORK_7_CLIENTS :7 clients |
|
1227 STR_NETWORK_8_CLIENTS :8 clients |
|
1228 STR_NETWORK_9_CLIENTS :9 clients |
|
1229 STR_NETWORK_10_CLIENTS :10 clients |
|
1230 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Lingua parlata: |
|
1231 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Gli altri giocatori sapranno quale lingua viene parlata sul server |
|
1232 STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
1233 STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Avvia gioco |
|
1234 STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Inizia una nuova partita in rete partendo da una mappa random o da uno scenario |
|
1235 STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Carica Gioco |
|
1236 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Riprendi una partita salvata in precedenza (Assicurati di connetterti come il giocatore corretto) |
|
1237 |
|
1238 ############ Leave those lines in this order!! |
|
1239 STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualsiasi |
|
1240 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglese |
|
1241 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tedesco |
|
1242 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francese |
|
1243 ############ End of leave-in-this-order |
|
1244 |
|
1245 STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Stanza di gioco multiplayer |
|
1246 |
|
1247 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}In procinto di entrare: {ORANGE}{STRING} |
|
1248 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista di tutte le compagnie attualmente nel gioco. Puoi usare una di queste o fondarne una se c'è un posto libero |
|
1249 STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nuova compagnia |
|
1250 STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Apri una nuova compagnia |
|
1251 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Assisti alla partita |
|
1252 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Assisti al gioco come spettatore |
|
1253 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Usa compagnia |
|
1254 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Aiuta a controllare questa compagnia |
|
1255 STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Ricarica server |
|
1256 STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Ricarica informazioni del server |
|
1257 |
|
1258 STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI COMPAGNIA |
|
1259 |
|
1260 STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome compagnia: {WHITE}{STRING} |
|
1261 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaugurazione: {WHITE}{NUM} |
|
1262 STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY64} |
|
1263 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Bilancio corrente: {WHITE}{CURRENCY64} |
|
1264 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Entrate dell'ultimo anno: {WHITE}{CURRENCY64} |
|
1265 |
|
1266 STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veicoli: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
|
1267 STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stazioni: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
|
1268 STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Giocatori: {WHITE}{STRING} |
|
1269 |
|
1270 STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connessione in corso... |
|
1271 |
|
1272 ############ Leave those lines in this order!! |
|
1273 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connessione.. |
|
1274 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizzazione.. |
|
1275 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Attendere prego.. |
|
1276 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Download mappa.. |
|
1277 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Caricamento dei dati.. |
|
1278 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrazione.. |
|
1279 |
|
1280 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Ricezione informazioni gioco.. |
|
1281 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Ricezione informazioni compagnia.. |
|
1282 ############ End of leave-in-this-order |
|
1283 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} clients in attesa |
|
1284 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes scaricati fin'ora |
|
1285 |
|
1286 STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Disconnessione |
|
1287 |
|
1288 STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Inserisci il messaggio di testo da inviare |
|
1289 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Inserisci l'ammontare di denaro che vuoi donare |
|
1290 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server protetto. Inserisci la password |
|
1291 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Compagnia protetta. Inserisci la password |
|
1292 STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista dei clients |
|
1293 |
|
1294 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Nessun dispositivo di rete trovato o compilato senza ENABLE_NETWORK |
|
1295 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Impossibile trovare partite in rete |
|
1296 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Il server non ha risposto alla richiesta |
|
1297 STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Sincronizzazione alla partita in rete fallita. |
|
1298 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Connessione alla partita in rete persa. |
|
1299 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Impossibile caricare il savegame dal server. |
|
1300 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Impossibile inizializzare il server |
|
1301 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Impossibile connettersi |
|
1302 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Connessione #{NUM} time-out. |
|
1303 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Un errore di protocollo ha chiuso la connessione |
|
1304 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La revision del client non è la stessa di quella del server |
|
1305 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Password Errata |
|
1306 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Il server è pieno |
|
1307 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Sei stato bannato da questo server |
|
1308 STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Sei stato kickato dal gioco |
|
1309 STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} I trucchi non sono ammessi su questo server |
|
1310 |
|
1311 STR_NETWORK_ERR_LEFT :ha lasciato il gioco |
|
1312 ############ Leave those lines in this order!! |
|
1313 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :errore generale |
|
1314 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :errore di sincronizzazione |
|
1315 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :Impossibile caricare la mappa |
|
1316 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :Connessione perduta |
|
1317 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :errore di protocollo |
|
1318 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Non Autorizzato |
|
1319 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ricevuto uno strano pacchetto |
|
1320 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisione errata |
|
1321 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome già in uso |
|
1322 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :game-password errata |
|
1323 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :player-id errato in DoCommand |
|
1324 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :kickato dal server |
|
1325 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :ha provato a usare un trucco |
|
1326 ############ End of leave-in-this-order |
|
1327 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :è entrato nel gioco |
|
1328 STR_NETWORK_GIVE_MONEY :ha donato alla tua compagnia del denaro ({CURRENCY}) |
|
1329 STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :hai donato a {STRING} del denaro ({CURRENCY}) |
|
1330 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Gruppo] {STRING}: |
|
1331 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Gruppo] A {STRING}: |
|
1332 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privato] {STRING}: |
|
1333 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privato] A {STRING}: |
|
1334 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tutti] {STRING}: |
|
1335 STR_NETWORK_NAME_CHANGE :ha cambiato il suo nome in |
|
1336 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Il server ha chiuso la sessione |
|
1337 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Il server si sta riavviando...{}Attendere prego... |
|
1338 |
|
1339 STR_NETWORK_SERVER :Server |
|
1340 STR_NETWORK_CLIENT :Client |
|
1341 |
|
1342 STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(niente) |
|
1343 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kick |
|
1344 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dona denaro |
|
1345 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parla a tutti |
|
1346 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parla alla compagnia |
|
1347 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Messaggio privato |
|
1348 |
|
1349 |
|
1350 STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Invia |
|
1351 |
|
1352 ############ end network gui strings |
|
1353 |
|
1354 |
|
1355 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X della mappa: {ORANGE}{STRING} |
|
1356 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y della mappa: {ORANGE}{STRING} |
|
1357 |
|
1358 ##id 0x0800 |
|
1359 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Costo: {CURRENCY} |
|
1360 STR_0801_COST :{RED}Costo: {CURRENCY} |
|
1361 STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Incasso: {CURRENCY} |
|
1362 STR_0803_INCOME :{GREEN}Incasso: {CURRENCY} |
|
1363 STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Trasferisci: {CURRENCY} |
|
1364 STR_FEEDER :{YELLOW}Trasferisci: {CURRENCY} |
|
1365 STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Costo Stimato: {CURRENCY} |
|
1366 STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Costo Stimato: {CURRENCY} |
|
1367 STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Incasso Stimato: {CURRENCY} |
|
1368 STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Incasso Stimato: {CURRENCY} |
|
1369 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Non puoi alzare terreno qui... |
|
1370 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Non puoi abbassare terreno qui... |
|
1371 STR_080A_ROCKS :Roccie |
|
1372 STR_080B_ROUGH_LAND :Terreno accidentato |
|
1373 STR_080C_BARE_LAND :Terreno spoglio |
|
1374 STR_080D_GRASS :Erba |
|
1375 STR_080E_FIELDS :Campi |
|
1376 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Terreno innevato |
|
1377 STR_0810_DESERT :Deserto |
|
1378 |
|
1379 ##id 0x1000 |
|
1380 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione errata |
|
1381 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinazione di binari impossibile |
|
1382 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Gli scavi danneggerebbero la galleria |
|
1383 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Già al livello del mare |
|
1384 STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Troppo alto |
|
1385 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo di binari non adatti |
|
1386 STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...già costruito |
|
1387 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rimuovere binari prima |
|
1388 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzioni ferroviarie |
|
1389 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione monorotaia |
|
1390 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzioni MagLev |
|
1391 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleziona ponte ferroviario |
|
1392 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Non puoi costruire deposito qui... |
|
1393 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Non puoi costruire stazione qui... |
|
1394 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non puoi piazzare segnali qui.. |
|
1395 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non puoi costruire i binari qui... |
|
1396 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non puoi rimuovere binari da qui |
|
1397 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Non puoi rimuovere segnali da qui... |
|
1398 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento Deposito |
|
1399 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Costruzioni ferroviarie |
|
1400 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Costruzione monorotaia |
|
1401 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Costruzioni MagLev |
|
1402 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisci binari |
|
1403 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisci deposito treni (per costruzione e manutenzione) |
|
1404 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Costruisci stazione ferroviaria |
|
1405 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Costruisci segnale ferroviario |
|
1406 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisci ponte ferroviario |
|
1407 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisci tunnel ferroviario |
|
1408 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Seleziona costruisci/rimuovi per binari e segnali |
|
1409 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selezione ponte - clicca sul ponte selezionato per costruirlo |
|
1410 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleziona orientamento deposito ferroviario |
|
1411 STR_1021_RAILROAD_TRACK :Binari |
|
1412 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario |
|
1413 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...area di proprietà di un altra società |
|
1414 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Binario ferroviario con segnali normali |
|
1415 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Binario ferroviario con presegnali |
|
1416 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Binario ferroviario con segnali di uscita |
|
1417 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Binario ferroviario con segnali combinati |
|
1418 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Binario ferroviario con segnali pbs |
|
1419 |
|
1420 |
|
1421 |
|
1422 ##id 0x1800 |
|
1423 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione errata |
|
1424 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Devi rimuovere la strada prima |
|
1425 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzioni Stradali |
|
1426 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Seleziona ponte stradale |
|
1427 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Non puoi costruire strada da qui... |
|
1428 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Non puoi rimuovere strada da qui... |
|
1429 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento Deposito |
|
1430 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi costruire deposito stradale qui... |
|
1431 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Non puoi costruire fermata bus... |
|
1432 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Non puoi costruire stazione di carico... |
|
1433 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Costruzioni stradali |
|
1434 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Costruisci sezione stradale |
|
1435 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisci deposito veicoli stradali (per costruzione e manutenzione) |
|
1436 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Costruisci fermata bus |
|
1437 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Costruisci stazione di carico |
|
1438 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisci ponte stradale |
|
1439 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisci tunnel stradale |
|
1440 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Seleziona costruisci/demolisci per le costruzioni stradali |
|
1441 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleziona orientamento deposito veicoli stradali |
|
1442 STR_1814_ROAD :Strada |
|
1443 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strada con lampioni |
|
1444 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Strada alberata |
|
1445 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Deposito Veicoli |
|
1446 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passaggio a livello |
|
1447 |
|
1448 ##id 0x2000 |
|
1449 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Città |
|
1450 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
|
1451 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
|
1452 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
|
1453 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
|
1454 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} |
|
1455 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}E' necessario demolire l'edificio prima |
|
1456 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
|
1457 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Popolazione: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Case: {ORANGE}{COMMA} |
|
1458 STR_2007_RENAME_TOWN :Rinomina città |
|
1459 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non puoi rinominare città... |
|
1460 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} non ti autorizza a farlo |
|
1461 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Elenco città - clicca sul nome per centrare la visuale sulla città |
|
1462 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra la visuale sulla città |
|
1463 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambia nome alla città |
|
1464 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passeggeri il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} massimo: {ORANGE}{COMMA} |
|
1465 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} massimo: {ORANGE}{COMMA} |
|
1466 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Blocco di uffici alto |
|
1467 STR_2010_OFFICE_BLOCK :Blocco di uffici |
|
1468 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Piccolo blocco di appartamenti |
|
1469 STR_2012_CHURCH :Chiesa |
|
1470 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Blocco di uffici grande |
|
1471 STR_2014_TOWN_HOUSES :Case |
|
1472 STR_2015_HOTEL :Hotel |
|
1473 STR_2016_STATUE :Statua |
|
1474 STR_2017_FOUNTAIN :Fountana |
|
1475 STR_2018_PARK :Parco |
|
1476 STR_2019_OFFICE_BLOCK :Blocco di uffici |
|
1477 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Negozi e uffici |
|
1478 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Uffici moderni |
|
1479 STR_201C_WAREHOUSE :Magazzino |
|
1480 STR_201D_OFFICE_BLOCK :Blocco di uffici |
|
1481 STR_201E_STADIUM :Stadio |
|
1482 STR_201F_OLD_HOUSES :Case antiche |
|
1483 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorità locale |
|
1484 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorità locale |
|
1485 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autorità locale |
|
1486 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Valutazione servizi di trasporto delle società: |
|
1487 STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING} |
|
1488 STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Sussidi |
|
1489 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Sussidi offerti per il servizio:- |
|
1490 STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING} |
|
1491 STR_2028_BY :{YELLOW} (del {DATE_SHORT}) |
|
1492 STR_202A_NONE :{ORANGE}Nessuno |
|
1493 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servizi già sussidiati:- |
|
1494 STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} |
|
1495 STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT}) |
|
1496 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio scaduta:{}{}{STRING} da {STRING} a {STRING} non sarà più sovvenzionato. |
|
1497 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio terminato:{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} non è più sovvenzionato. |
|
1498 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio:{}{}Primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sussidio dall'autorità locale! |
|
1499 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il 50% in più per il prossimo anno! |
|
1500 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il doppio per il prossimo anno! |
|
1501 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il triplo per il prossimo anno! |
|
1502 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il quadruplo per il prossimo anno! |
|
1503 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro areoporto nella città |
|
1504 STR_2036_COTTAGES :Cottage |
|
1505 STR_2037_HOUSES :Case |
|
1506 STR_2038_FLATS :Appartamenti |
|
1507 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Blocco di uffici alto |
|
1508 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Negozi e uffici |
|
1509 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Negozi e uffici |
|
1510 STR_203C_THEATER :Teatro |
|
1511 STR_203D_STADIUM :Stadio |
|
1512 STR_203E_OFFICES :Offici |
|
1513 STR_203F_HOUSES :Case |
|
1514 STR_2040_CINEMA :Cinema |
|
1515 STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro commerciale |
|
1516 STR_2042_DO_IT :{BLACK}Fallo! |
|
1517 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista azioni eseguibili in questa città - clicca sopra per i dettagli |
|
1518 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Trascina l'azione evidenziata nella lista sovrastante |
|
1519 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Azioni disponibili: |
|
1520 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Piccola campagna pubblicitaria |
|
1521 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campagna pubblicitaria media |
|
1522 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campagna pubblicitaria |
|
1523 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Finanzia ricostruzione delle strade locali |
|
1524 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Costruisci statua del propietario della società |
|
1525 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Finanzia nuove costruzioni |
|
1526 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra l'esclusiva sui trasporti |
|
1527 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Corrompi l’autorità locale |
|
1528 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una piccola campagnia pubblicitaria per attirare più gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{} Costo: {CURRENCY} |
|
1529 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una media campagnia pubblicitaria per attirare più gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{} Costo: {CURRENCY} |
|
1530 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una grande campagnia pubblicitaria per attirare più gente e cargo ai tuoi servizi di trasporto.{} Costo: {CURRENCY} |
|
1531 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina. Causa un cosiderabile disagio al traffico stradale per 6 mesi.{} Costo: {CURRENCY} |
|
1532 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Costruisci una statua in onore della tua società.{} Costo: {CURRENCY} |
|
1533 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la costruzione di nuove strutture commerciali nella città.{} Costo: {CURRENCY} |
|
1534 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra 1 anno di esclusiva sui trasporti nella città. Compra 1 anno di esclusiva sui diritti di trasporto in città. L'autorità cittadina autorizzerà passeggeri e merci a usare solo le tue stazioni.{} Costo: {CURRENCY} |
|
1535 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompi l’autorità locale per incrementare la tua valutazione con il rischio di una severa multa se scoperto.{} Costo: {CURRENCY} |
|
1536 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione stradale finanziata da {COMPANY} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti! |
|
1537 STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
|
1538 STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) |
|
1539 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in costruzione) |
|
1540 STR_2059_IGLOO :Igloo |
|
1541 STR_205A_TEPEES :Tepees |
|
1542 STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa-teiera |
|
1543 STR_205C_PIGGY_BANK :Banca-porcellino |
|
1544 |
|
1545 STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} |
|
1546 STR_TOWN :{TOWN} |
|
1547 STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING} |
|
1548 STR_STATION :{STATION} |
|
1549 |
|
1550 ##id 0x2800 |
|
1551 STR_LANDSCAPING :Modellazione terreno |
|
1552 STR_2800_PLANT_TREES :Pianta alberi |
|
1553 STR_2801_PLACE_SIGN :Posiziona cartello |
|
1554 STR_2802_TREES :{WHITE}Alberi |
|
1555 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...albero già qui |
|
1556 STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto |
|
1557 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Non puoi piantare albero qui... |
|
1558 STR_2806 :{WHITE}{STRING} |
|
1559 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...troppi cartelli |
|
1560 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Non puoi piazzare un cartello qui... |
|
1561 STR_280A_SIGN :Cartello |
|
1562 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Modifica testo del cartello |
|
1563 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Non puoi modificare il testo del cartello... |
|
1564 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare |
|
1565 STR_280E_TREES :Alberi |
|
1566 STR_280F_RAINFOREST :Foresta pluviale |
|
1567 STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactus |
|
1568 |
|
1569 ##id 0x3000 |
|
1570 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selezione Stazione |
|
1571 STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selezione Aereoporto |
|
1572 STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientamento |
|
1573 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Numero binari |
|
1574 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lunghezza |
|
1575 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione |
|
1576 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Unisci stazione esistente/area di carico |
|
1577 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico in questa città |
|
1578 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico |
|
1579 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Troppe fermate dell'autobus |
|
1580 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Troppe stazioni merci |
|
1581 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Troppo vicino ad un'altra stazione/Area di carico |
|
1582 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
|
1583 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Devi demolire stazione ferroviaria prima |
|
1584 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aereoporto |
|
1585 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Devi demolire aereoporto prima |
|
1586 |
|
1587 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Rinomina stazione/area di carico |
|
1588 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Non puoi rinominare stazione... |
|
1589 STR_3032_RATINGS :{BLACK}Valutazione |
|
1590 STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accettati |
|
1591 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Valutazione del servizio trasporti locale |
|
1592 |
|
1593 ############ range for rating starts |
|
1594 STR_3035_APPALLING :Terribile |
|
1595 STR_3036_VERY_POOR :Molto scarso |
|
1596 STR_3037_POOR :Scarso |
|
1597 STR_3038_MEDIOCRE :Mediocre |
|
1598 STR_3039_GOOD :Buono |
|
1599 STR_303A_VERY_GOOD :Molto buono |
|
1600 STR_303B_EXCELLENT :Eccellente |
|
1601 STR_303C_OUTSTANDING :Eccezionale |
|
1602 ############ range for rating ends |
|
1603 |
|
1604 STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) |
|
1605 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} |
|
1606 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} o {STRING} |
|
1607 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} |
|
1608 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING} |
|
1609 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento fermata |
|
1610 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orient. Stazione Camion |
|
1611 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Devi demolire stazione bus prima |
|
1612 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Devi demolire stazione camion prima |
|
1613 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stazioni |
|
1614 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
|
1615 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nulla - |
|
1616 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto |
|
1617 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Troppo vicino a un'altro molo |
|
1618 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Devi demolire il molo prima |
|
1619 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Seleziona orientamento della stazione ferroviaria |
|
1620 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Seleziona numero di binari della stazione |
|
1621 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Seleziona lunghezza della stazione |
|
1622 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleziona orientamento stazione bus |
|
1623 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleziona orientamento stazione camion |
|
1624 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centra visuale sulla stazione |
|
1625 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostra valutazione servizio |
|
1626 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambia il nome della stazione |
|
1627 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostra la lista della merce accettata |
|
1628 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nomi stazioni - clicca sul nome per centrare la visuale sulla stazione |
|
1629 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto |
|
1630 STR_3059_SMALL :{BLACK}Piccolo |
|
1631 STR_305A_LARGE :{BLACK}Grande |
|
1632 STR_305AA_LARGE :{BLACK}Aeroporto metropolitano |
|
1633 STR_305AB_LARGE :{BLACK}Aeroporto internazionale |
|
1634 STR_305B_SIZE :{BLACK}Dimensioni |
|
1635 STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} |
|
1636 STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} {STATIONFEATURES} |
|
1637 STR_305E_RAILROAD_STATION :Stazione ferroviaria |
|
1638 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar |
|
1639 STR_3060_AIRPORT :Aeroporto |
|
1640 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Area di carico per camion |
|
1641 STR_3062_BUS_STATION :Fermata bus |
|
1642 STR_3063_SHIP_DOCK :Molo |
|
1643 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto |
|
1644 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Non evidenziare l'area di copertura del sito proposto |
|
1645 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Evidenzia area coperta |
|
1646 STR_3068_DOCK :{WHITE}Molo |
|
1647 STR_3069_BUOY :Boa |
|
1648 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boa in mezzo |
|
1649 STR_306B_HELIPORT :{BLACK}Eliporto |
|
1650 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stazione troppo estesa |
|
1651 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate |
|
1652 |
|
1653 ##id 0x3800 |
|
1654 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento deposito navale |
|
1655 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua |
|
1656 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Non puoi costruire deposito navale qui... |
|
1657 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Seleziona orientamento del deposito navale |
|
1658 STR_3804_WATER :Acqua |
|
1659 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa |
|
1660 STR_3806_SHIP_DEPOT :Deposito navale |
|
1661 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...non puoi costruire sull'acqua |
|
1662 |
|
1663 ##id 0x4000 |
|
1664 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Salva partita |
|
1665 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Carica partita |
|
1666 STR_4002_SAVE :{BLACK}Salva |
|
1667 STR_4003_DELETE :{BLACK}Elimina |
|
1668 STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} |
|
1669 STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabytes liberi |
|
1670 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossibile leggere dal disco |
|
1671 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio fallito |
|
1672 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossibile eliminare il file |
|
1673 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Caricamento fallito |
|
1674 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Elenco unità disco, cartelle e file save-game |
|
1675 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome correntemente scelto per il salvataggio |
|
1676 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Elimina il file selezionato |
|
1677 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}salva il gioco corrente usando il nome selezionato |
|
1678 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Selezione il tipo di gioco |
|
1679 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Seleziona scenario (verde), Partita pre-impostata (blu),Scenario casuale |
|
1680 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Crea partita casuale |
|
1681 |
|
1682 ##id 0x4800 |
|
1683 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} in mezzo |
|
1684 STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} |
|
1685 STR_4802_COAL_MINE :Miniera di Carbone |
|
1686 STR_4803_POWER_STATION :Centrale Elettrica |
|
1687 STR_4804_SAWMILL :Falegnameria |
|
1688 STR_4805_FOREST :Foresta |
|
1689 STR_4806_OIL_REFINERY :Raffineria |
|
1690 STR_4807_OIL_RIG :Piattaforma Petrolifera |
|
1691 STR_4808_FACTORY :Fabbrica |
|
1692 STR_4809_PRINTING_WORKS :Casa Editrica |
|
1693 STR_480A_STEEL_MILL :Acciaieria |
|
1694 STR_480B_FARM :Fattoria |
|
1695 STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Miniera di Rame Grezzo |
|
1696 STR_480D_OIL_WELLS :Pozzi Petroliferi |
|
1697 STR_480E_BANK :Banca |
|
1698 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Azienda Alimentare |
|
1699 STR_4810_PAPER_MILL :Cartiera |
|
1700 STR_4811_GOLD_MINE :Miniera d'Oro |
|
1701 STR_4812_BANK :Banca |
|
1702 STR_4813_DIAMOND_MINE :Miniera di Diamanti |
|
1703 STR_4814_IRON_ORE_MINE :Miniera di Ferro Grezzo |
|
1704 STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Piantaggio di Frutta |
|
1705 STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Piantaggio di Gomma |
|
1706 STR_4817_WATER_SUPPLY :Falda Acquifera |
|
1707 STR_4818_WATER_TOWER :Cisterna d'Acqua |
|
1708 STR_4819_FACTORY :Fabbrica |
|
1709 STR_481A_FARM :Fattoria |
|
1710 STR_481B_LUMBER_MILL :Segheria |
|
1711 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Foresta Cotone Candito |
|
1712 STR_481D_CANDY_FACTORY :Fabbrica Caramelle |
|
1713 STR_481E_BATTERY_FARM :Fattoria delle Batterie |
|
1714 STR_481F_COLA_WELLS :Pozzi di Cola |
|
1715 STR_4820_TOY_SHOP :Negozio di Giocattoli |
|
1716 STR_4821_TOY_FACTORY :Fabbrica di Giocattoli |
|
1717 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Sorgenti di Plastica |
|
1718 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fabbrica Bevande Frizzanti |
|
1719 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generatore di Bolle |
|
1720 STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Estrattore di Toffee |
|
1721 STR_4826_SUGAR_MINE :Miniera di Zucchero |
|
1722 |
|
1723 ############ range for requires starts |
|
1724 STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING} |
|
1725 STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING} |
|
1726 STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} |
|
1727 ############ range for requires ends |
|
1728 |
|
1729 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produzione ultimo mese: |
|
1730 STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% trasportato) |
|
1731 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra visule sull'industria |
|
1732 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}! |
|
1733 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} è stata piantata vicino a {TOWN}! |
|
1734 STR_482F_COST :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY} |
|
1735 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non puoi costruire tipo di industria qui... |
|
1736 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...la foresta può essere piantata solo in una zona innevata |
|
1737 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!! |
|
1738 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Per problemi di rifornimenti {INDUSTRY} annuncia imminente chiusura! |
|
1739 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}La mancanza di alberi vicini costringe {INDUSTRY} ad imminente chiusura! |
|
1740 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produzione incrementata! |
|
1741 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di carbone trovato a {INDUSTRY}!{}Produzione destinata a duplicare! |
|
1742 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di petrolio trovato a {INDUSTRY}!{}Produzione destinata a duplicare! |
|
1743 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Metodi di coltivazione migliorati a {INDUSTRY} produzione destinata a duplicare! |
|
1744 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produzione scesa del 50% |
|
1745 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Invasione d'insetti causa devastazione a {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50% |
|
1746 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...può essere posizionata solo vicino al bordo della mappa |
|
1747 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è aumentata del {COMMA}%! |
|
1748 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è diminuita del {COMMA}%! |
|
1749 |
|
1750 ##id 0x5000 |
|
1751 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Treno nel tunnel |
|
1752 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Veicolo nel tunnel |
|
1753 STR_5002 : |
|
1754 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Altro tunnel in mezzo |
|
1755 STR_5004 : |
|
1756 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossibile scavare l'uscita del tunnel |
|
1757 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Devi demolire il tunnel prima |
|
1758 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Devi demolire il ponte prima |
|
1759 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Non si può partire e finire nello stesso punto |
|
1760 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Sotto i ponti è richiesto terreno piano o acqua |
|
1761 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati |
|
1762 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel |
|
1763 STR_500C : |
|
1764 STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} |
|
1765 STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Sospeso in Acciaio |
|
1766 STR_500F_GIRDER_STEEL :In Acciaio |
|
1767 STR_5010_CANTILEVER_STEEL :In travi d'acciaio |
|
1768 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Sospeso in Cemento |
|
1769 STR_5012_WOODEN :Di legno |
|
1770 STR_5013_CONCRETE :In cemento |
|
1771 STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubolare in acciaio |
|
1772 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubolare in silicone |
|
1773 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Non puoi costruire ponte qui... |
|
1774 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Non puoi costruire tunnel qui... |
|
1775 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Tunnel ferroviario |
|
1776 STR_5018_ROAD_TUNNEL :Tunnel stradale |
|
1777 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario sospeso in acciaio |
|
1778 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario in acciaio |
|
1779 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario in travi d'acciaio |
|
1780 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato |
|
1781 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario in legno |
|
1782 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario in cemento |
|
1783 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale sopeso in acciaio |
|
1784 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale in acciaio |
|
1785 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale in travi d'acciaio |
|
1786 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte stradale sospeso in cemento armato |
|
1787 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale in legno |
|
1788 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale in cemento |
|
1789 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario tubolare |
|
1790 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale tubolare |
|
1791 |
|
1792 ##id 0x5800 |
|
1793 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oggetto in mezzo |
|
1794 STR_5801_TRANSMITTER :Trasmettitore |
|
1795 STR_5802_LIGHTHOUSE :Faro |
|
1796 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede della società |
|
1797 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Sede principale della società in mezzo |
|
1798 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno posseduto dalla società |
|
1799 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Non puoi acquistare questo terreno... |
|
1800 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...lo possiedi già! |
|
1801 |
|
1802 |
|
1803 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame |
|
1804 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! |
|
1805 ##id 0x6000 |
|
1806 STR_SV_EMPTY : |
|
1807 STR_SV_UNNAMED :Senza nome |
|
1808 STR_SV_TRAIN_NAME :Treno {COMMA} |
|
1809 STR_SV_ROADVEH_NAME :Veicolo Stradale {COMMA} |
|
1810 STR_SV_SHIP_NAME :Nave {COMMA} |
|
1811 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aereo {COMMA} |
|
1812 |
|
1813 STR_SV_STNAME :{STRING} |
|
1814 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord |
|
1815 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud |
|
1816 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est |
|
1817 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Ovest |
|
1818 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centrale |
|
1819 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer |
|
1820 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Fermata |
|
1821 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Valle |
|
1822 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Altura |
|
1823 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Bosco |
|
1824 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Lago |
|
1825 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aereoporto |
|
1826 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Giacimento petrolifero |
|
1827 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Miniere |
|
1828 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Mol |
|
1829 STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boa 1 |
|
1830 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boa 2 |
|
1831 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boa 3 |
|
1832 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boa 4 |
|
1833 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boa 5 |
|
1834 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boa 6 |
|
1835 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boa 7 |
|
1836 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boa 8 |
|
1837 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boa 9 |
|
1838 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Raccordo |
|
1839 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Ramo |
|
1840 STR_SV_STNAME_UPPER :Alta {STRING} |
|
1841 STR_SV_STNAME_LOWER :Bassa {STRING} |
|
1842 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliporto |
|
1843 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Foresta |
|
1844 |
|
1845 ############ end of savegame specific region! |
|
1846 |
|
1847 ##id 0x6800 |
|
1848 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Livello di difficoltà |
|
1849 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Salva |
|
1850 |
|
1851 ############ range for difficulty levels starts |
|
1852 STR_6801_EASY :{BLACK}Facile |
|
1853 STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Medio |
|
1854 STR_6803_HARD :{BLACK}Difficile |
|
1855 STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizzato |
|
1856 ############ range for difficulty levels ends |
|
1857 |
|
1858 ############ range for difficulty settings starts |
|
1859 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Numero max di avversari: {ORANGE}{COMMA} |
|
1860 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Partenza avversari: {ORANGE}{STRING} |
|
1861 STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Numero di città: {ORANGE}{STRING} |
|
1862 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Numero di industrie: {ORANGE}{STRING} |
|
1863 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Prestito iniziale massimo: {ORANGE}{CURRENCY} |
|
1864 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasso d'interesse iniziale: {ORANGE}{COMMA}% |
|
1865 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Consumi dei veicoli: {ORANGE}{STRING} |
|
1866 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocità di costruzione degli avversari: {ORANGE}{STRING} |
|
1867 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelligenza degli avversari: {ORANGE}{STRING} |
|
1868 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Guasti dei veicoli: {ORANGE}{STRING} |
|
1869 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Moltiplicatori sussidi: {ORANGE}{STRING} |
|
1870 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costi di costruzione: {ORANGE}{STRING} |
|
1871 STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo di terreno: {ORANGE}{STRING} |
|
1872 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantità mare/laghi: {ORANGE}{STRING} |
|
1873 STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING} |
|
1874 STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inversione treni: {ORANGE}{STRING} |
|
1875 STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Disastri: {ORANGE}{STRING} |
|
1876 STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atteggiamento delle città verso i cambiamenti nel territorio: {ORANGE}{STRING} |
|
1877 ############ range for difficulty settings ends |
|
1878 |
|
1879 STR_26816_NONE :Nessuno |
|
1880 STR_6816_LOW :Basso |
|
1881 STR_6817_NORMAL :Normale |
|
1882 STR_6818_HIGH :Alto |
|
1883 STR_6819 :{BLACK}< |
|
1884 STR_681A :{BLACK}> |
|
1885 STR_681B_VERY_SLOW :Molto lenta |
|
1886 STR_681C_SLOW :Lenta |
|
1887 STR_681D_MEDIUM :Media |
|
1888 STR_681E_FAST :Veloce |
|
1889 STR_681F_VERY_FAST :Molto veloce |
|
1890 STR_VERY_LOW :Molto basso |
|
1891 STR_6820_LOW :Basso |
|
1892 STR_6821_MEDIUM :Medio |
|
1893 STR_6822_HIGH :Alto |
|
1894 STR_6823_NONE :Nessuno |
|
1895 STR_6824_REDUCED :Ridotto |
|
1896 STR_6825_NORMAL :Normale |
|
1897 STR_6826_X1_5 :x1.5 |
|
1898 STR_6827_X2 :x2 |
|
1899 STR_6828_X3 :x3 |
|
1900 STR_6829_X4 :x4 |
|
1901 STR_682A_VERY_FLAT :Molto pianeggiante |
|
1902 STR_682B_FLAT :Pianeggiante |
|
1903 STR_682C_HILLY :Collinoso |
|
1904 STR_682D_MOUNTAINOUS :Montagnoso |
|
1905 STR_682E_STEADY :Stabile |
|
1906 STR_682F_FLUCTUATING :Fluttuante |
|
1907 STR_6830_IMMEDIATE :Immediatamente |
|
1908 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mesi dopo il giocatore |
|
1909 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mesi dopo il giocatore |
|
1910 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 mesi dopo il giocatore |
|
1911 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Alla fine della linea, e alle stazioni |
|
1912 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo alla fine della linea |
|
1913 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostra punteggi migliori |
|
1914 STR_6839_PERMISSIVE :Permissivo |
|
1915 STR_683A_TOLERANT :Tollerante |
|
1916 STR_683B_HOSTILE :Ostile |
|
1917 |
|
1918 ##id 0x7000 |
|
1919 STR_7000 : |
|
1920 STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} |
|
1921 STR_7002_PLAYER :(Giocatore {COMMA}) |
|
1922 STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nuova Faccia |
|
1923 STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Colore Società |
|
1924 STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Colore Società: |
|
1925 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nuovo Colore Società |
|
1926 STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nome Società |
|
1927 STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nome Presidente |
|
1928 STR_700A_COMPANY_NAME :Nome della società |
|
1929 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nome del presidente |
|
1930 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Non puoi cambiare il nome della società... |
|
1931 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Non puoi cambiare in nome del presidente... |
|
1932 STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanze {BLACK}{PLAYERNAME} |
|
1933 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Spese/Ricavi |
|
1934 STR_7010 :{WHITE}{NUM} |
|
1935 STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Costruzioni |
|
1936 STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuovi Veicoli |
|
1937 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Consumi Treni |
|
1938 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Consumi Veicoli |
|
1939 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Consumi Aerei |
|
1940 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Consumi Navi |
|
1941 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenzione Propietà |
|
1942 STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ricavi Treni |
|
1943 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ricavi Veicoli |
|
1944 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ricavi Aerei |
|
1945 STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ricavi Navi |
|
1946 STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessi sul Prestito |
|
1947 STR_701D_OTHER :{GOLD}Altro |
|
1948 STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} |
|
1949 STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} |
|
1950 STR_7020_TOTAL :{WHITE}Totale: |
|
1951 STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME} |
|
1952 STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Grafico Incassi |
|
1953 STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64} |
|
1954 STR_7024 :{COMMA} |
|
1955 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Grafico Profitti Operazionali |
|
1956 STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bilancio Bancario |
|
1957 STR_7027_LOAN :{WHITE}Prestito |
|
1958 STR_MAX_LOAN :{WHITE}Prestito Massimo: {BLACK}{CURRENCY64} |
|
1959 STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} |
|
1960 STR_7029_BORROW :<CHECK>{BLACK}Richiedi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
|
1961 STR_702A_REPAY :<CHECK>{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
|
1962 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...il prestito massimo concesso è di {CURRENCY} |
|
1963 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Non puoi chiedere altro denaro... |
|
1964 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...debito già ripagato |
|
1965 STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} richiesti |
|
1966 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Non puoi ripagare debito... |
|
1967 STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Non è possibile donare denaro, è in prestito dalla banca |
|
1968 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Seleziona una nuova faccia per il presidente |
|
1969 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Cambia colore dei veicoli della società |
|
1970 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Cambia il nome del presidente |
|
1971 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Cambia il nome della compagnia |
|
1972 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Fare clic per selezionare il nuovo colore |
|
1973 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Aumenta dimensioni del debito |
|
1974 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Ripaga parte del debito |
|
1975 STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(President) |
|
1976 STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurata: {WHITE}{NUM} |
|
1977 STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Veicoli: |
|
1978 STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P o i} |
|
1979 STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Veicol{P o i} stradal{P e i} |
|
1980 STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aere{P o i} |
|
1981 STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} nav{P e i} |
|
1982 STR_7042_NONE :{WHITE}Nessuno |
|
1983 STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Seleziona Faccia |
|
1984 STR_7044_MALE :{BLACK}Maschio |
|
1985 STR_7045_FEMALE :{BLACK}Femmina |
|
1986 STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nuova Faccia |
|
1987 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Annulla selezione Faccia |
|
1988 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Accetta nuova Faccia |
|
1989 STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Seleziona volti maschili |
|
1990 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Seleziona volti femminili |
|
1991 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Genera faccia a caso |
|
1992 STR_704C_KEY :{BLACK}Chiavi |
|
1993 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostra chiave del grafico |
|
1994 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Chiave del grafico società |
|
1995 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clicca qui per selezionare entrata nel grafico della società on/off |
|
1996 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unità di merce trasportata |
|
1997 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Valutazione prestazioni società (Massima valutazione=1000) |
|
1998 STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valore della società |
|
1999 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classifica società |
|
2000 STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' |
|
2001 STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' |
|
2002 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Società di trasporti in difficolta! |
|
2003 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} verrà venduta o dichiarerà bancarotta a meno che le prestazioni non miglioreranno presto! |
|
2004 STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente) |
|
2005 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusione tra società di trasporti |
|
2006 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} è stata venduta a {COMPANY} per {CURRENCY}! |
|
2007 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Stiamo cercando una società di trasporti per vendere la nostra società.{}{} Vorrebbe acquistare {COMPANY} per {CURRENCY}? |
|
2008 STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bancarotta! |
|
2009 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} è stata chiusa dai creditori e tutti i suoi beni venduti! |
|
2010 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Lanciata nuova società di trasporti! |
|
2011 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inizia a costruire vicino a {TOWN}! |
|
2012 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non puoi comprare la società... |
|
2013 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Percentuale Pagamento Merce |
|
2014 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Giorni di viaggio |
|
2015 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento per la consegna di dieci unità (o 10,000 litri) di merce alla distanza di 20 quadrati |
|
2016 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Seleziona grafico tipo di merce on/off |
|
2017 STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} |
|
2018 STR_7066_ENGINEER :Ingeniere |
|
2019 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Direttore del traffico |
|
2020 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinatore Dei trasporti |
|
2021 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisore Dei Percorsi |
|
2022 STR_706A_DIRECTOR :Direttore |
|
2023 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Capo Esecutivo |
|
2024 STR_706C_CHAIRMAN :Direttore Esecutivo |
|
2025 STR_706D_PRESIDENT :Presidente |
|
2026 STR_706E_TYCOON :magnate |
|
2027 STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Costr. Sede |
|
2028 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Costruisci/guarda la sede della società |
|
2029 STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sposta la sede della compagnia pagando 1% del valore societario |
|
2030 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non puoi costruire la sede della compagnia... |
|
2031 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Guarda Sede |
|
2032 STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sposta Sede |
|
2033 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Password |
|
2034 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegge la tuo compagnia con una password per impedire accessi non autorizzati. |
|
2035 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Imposta password della compagnia |
|
2036 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Recessione Mondiale!{}{}Gli esperti finanziari temono la peggior crisi economica! |
|
2037 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recessione Finita!{}{}Rialzo negli scambi dà fiducia alle industrie per un rafforzamento economico! |
|
2038 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra |
|
2039 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valore società: {WHITE}{CURRENCY64} |
|
2040 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Compra il 25% delle azioni |
|
2041 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni |
|
2042 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Compra il 25% delle azioni della società |
|
2043 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni della società |
|
2044 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Non puoi comprare il 25% delle azioni della società... |
|
2045 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non puoi vendere il 25% delle azioni della società... |
|
2046 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posseduto da {COMPANY}) |
|
2047 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posseduto da {COMPANY}{} {COMMA}% posseduto da {COMPANY}) |
|
2048 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} è stata rilevata da {COMPANY}! |
|
2049 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Questa compagnia non è abbastanza vecchia per compravendere azioni... |
|
2050 |
|
2051 ##id 0x8000 |
|
2052 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapore) |
|
2053 STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) |
|
2054 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo |
|
2055 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo |
|
2056 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo |
|
2057 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel |
|
2058 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel |
|
2059 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapore) |
|
2060 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapore) |
|
2061 STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapore) |
|
2062 STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapore) |
|
2063 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) |
|
2064 STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) |
|
2065 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) |
|
2066 STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) |
|
2067 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) |
|
2068 STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) |
|
2069 STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) |
|
2070 STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) |
|
2071 STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) |
|
2072 STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) |
|
2073 STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) |
|
2074 STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) |
|
2075 STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elettrica) |
|
2076 STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elettrica) |
|
2077 STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elettrica) |
|
2078 STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elettrica) |
|
2079 STR_801B_PASSENGER_CAR :Carrozza Passeggeri |
|
2080 STR_801C_MAIL_VAN :Vagone Postale |
|
2081 STR_801D_COAL_CAR :Vagone Carbone |
|
2082 STR_801E_OIL_TANKER :Cisterna Petrolio |
|
2083 STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vano Bestiame |
|
2084 STR_8020_GOODS_VAN :Vano Beni |
|
2085 STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagone Grano |
|
2086 STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagone Legna |
|
2087 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagone Ferro |
|
2088 STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagone Acciaio |
|
2089 STR_8025_ARMORED_VAN :Vagone Blindato |
|
2090 STR_8026_FOOD_VAN :Vano Alimentari |
|
2091 STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagone Carta |
|
2092 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagone Rame |
|
2093 STR_8029_WATER_TANKER :Cisterna Acqua |
|
2094 STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagone Frutta |
|
2095 STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagone Gomma |
|
2096 STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagone Zucchero |
|
2097 STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagone Cotone Cand. |
|
2098 STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vano Toffee |
|
2099 STR_802F_BUBBLE_VAN :Vano Bolle |
|
2100 STR_8030_COLA_TANKER :Cisterna Cola |
|
2101 STR_8031_CANDY_VAN :Vano Dolciumi |
|
2102 STR_8032_TOY_VAN :Vano Giocattoli |
|
2103 STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagone Batterie |
|
2104 STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagone Bibite Friz. |
|
2105 STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagone Plastica |
|
2106 STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elettrica) |
|
2107 STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elettrica) |
|
2108 STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 |
|
2109 STR_8039_PASSENGER_CAR :Carrozza Passeggeri |
|
2110 STR_803A_MAIL_VAN :Vagone Postale |
|
2111 STR_803B_COAL_CAR :Vagone Postale |
|
2112 STR_803C_OIL_TANKER :Cisterna Petrolio |
|
2113 STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vano Bestiame |
|
2114 STR_803E_GOODS_VAN :Vano Beni |
|
2115 STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagone Grano |
|
2116 STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagone Legna |
|
2117 STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagone Ferro |
|
2118 STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagone Acciaio |
|
2119 STR_8043_ARMORED_VAN :Vagone Blindato |
|
2120 STR_8044_FOOD_VAN :Vano Alimentari |
|
2121 STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagone Carta |
|
2122 STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagone Rame |
|
2123 STR_8047_WATER_TANKER :Cisterna Acqua |
|
2124 STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagone Frutta |
|
2125 STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagone Gomma |
|
2126 STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagone Zucchero |
|
2127 STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagone Cotone Cand. |
|
2128 STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vano Toffee |
|
2129 STR_804D_BUBBLE_VAN :Vano Bolle |
|
2130 STR_804E_COLA_TANKER :Cisterna Cola |
|
2131 STR_804F_CANDY_VAN :Vano Dolciumi |
|
2132 STR_8050_TOY_VAN :Vano Giocattoli |
|
2133 STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagone Batterie |
|
2134 STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagone Bibite Friz. |
|
2135 STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagone Plastica |
|
2136 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elettrica) |
|
2137 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elettrica) |
|
2138 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elettrica) |
|
2139 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elettrica) |
|
2140 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer |
|
2141 STR_8059_PASSENGER_CAR :Carrozza Passeggeri |
|
2142 STR_805A_MAIL_VAN :Vagone Postale |
|
2143 STR_805B_COAL_CAR :Vagone Postale |
|
2144 STR_805C_OIL_TANKER :Cisterna Petrolio |
|
2145 STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vano Bestiame |
|
2146 STR_805E_GOODS_VAN :Vano Beni |
|
2147 STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagone Grano |
|
2148 STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagone Legna |
|
2149 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagone Ferro |
|
2150 STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagone Acciaio |
|
2151 STR_8063_ARMORED_VAN :Vagone Blindato |
|
2152 STR_8064_FOOD_VAN :Vano Alimentari |
|
2153 STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagone Carta |
|
2154 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagone Rame |
|
2155 STR_8067_WATER_TANKER :Cisterna Acqua |
|
2156 STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagone Frutta |
|
2157 STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagone Gomma |
|
2158 STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagone Zucchero |
|
2159 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagone Cotone Cand. |
|
2160 STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vano Toffee |
|
2161 STR_806D_BUBBLE_VAN :Vano Bolle |
|
2162 STR_806E_COLA_TANKER :Cisterna Cola |
|
2163 STR_806F_CANDY_VAN :Vano Dolciumi |
|
2164 STR_8070_TOY_VAN :Vano Giocattoli |
|
2165 STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagone Batterie |
|
2166 STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagone Bibite Friz. |
|
2167 STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagone Plastica |
|
2168 STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Bus MPS Regal |
|
2169 STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Bus Hereford Leopard |
|
2170 STR_8076_FOSTER_BUS :Bus Foster |
|
2171 STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superbus Foster MkII |
|
2172 STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Bus Ploddyphut MkI |
|
2173 STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Bus Ploddyphut MkII |
|
2174 STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Bus Ploddyphut MkIII |
|
2175 STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Camion Carbone Balogh |
|
2176 STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Camion Carbone Uhl |
|
2177 STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Camion Carbone DW |
|
2178 STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Furgone Postale MPS |
|
2179 STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Furgone Postale Reynard |
|
2180 STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Furgone Postale Perry |
|
2181 STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Furg. Postale MightyMover |
|
2182 STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Furg. Postale Powernaught |
|
2183 STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Furgone Postale Wizzowow |
|
2184 STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Autocisterna Witcombe |
|
2185 STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Autocisterna Foster |
|
2186 STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Autocisterna Perry |
|
2187 STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Furgone Bestiame Talbott |
|
2188 STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Furgone Bestiame Uhl |
|
2189 STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Furgone Bestiame Foster |
|
2190 STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camion Beni Balogh |
|
2191 STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camion Beni Craighead |
|
2192 STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camion Beni Goss |
|
2193 STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camion Grano Hereford |
|
2194 STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camion Grano Thomas |
|
2195 STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camion Grano Goss |
|
2196 STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camion Legna Witcombe |
|
2197 STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camion Legna Foster |
|
2198 STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camion Legna Moreland |
|
2199 STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camion Ferro MPS |
|
2200 STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camion Ferro Uhl |
|
2201 STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camion Ferro Chippy |
|
2202 STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camion Acciaio Balogh |
|
2203 STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Camion Acciaio Uhl |
|
2204 STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Camion Acciaio Kelling |
|
2205 STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Autoblindo Balogh |
|
2206 STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Autoblindo Uhl |
|
2207 STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Autoblindo Foster |
|
2208 STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Furg. Alimentari Foster |
|
2209 STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Furg. Alimentari Perry |
|
2210 STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Furg. Alimentari Chippy |
|
2211 STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Camion Carta Uhl |
|
2212 STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camion Carta Balogh |
|
2213 STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Camion Carta MPS |
|
2214 STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion Rame MPS |
|
2215 STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camion Rame Uhl |
|
2216 STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion Rame Goss |
|
2217 STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Autobotte Uhl |
|
2218 STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Autobotte Balogh |
|
2219 STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Autobotte MPS |
|
2220 STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camion Frutta Balogh |
|
2221 STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Camion Frutta Uhl |
|
2222 STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camion Frutta Kelling |
|
2223 STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camion Gomma Balogh |
|
2224 STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Camion Gomma Uhl |
|
2225 STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Camion Gomma RMT |
|
2226 STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camion Zucchero MightyMover |
|
2227 STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camion Zucchero Powernaught |
|
2228 STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camion Zucchero Wizzowow |
|
2229 STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Autobotte-Cola MightyMover |
|
2230 STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Autobotte-Cola Powernaught |
|
2231 STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Autobotte-Cola Wizzowow |
|
2232 STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion Cotone Can. MightyMover |
|
2233 STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion Cotone Can. Powernaught |
|
2234 STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion Cotone Can. Wizzowow |
|
2235 STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camion Toffee MightyMover |
|
2236 STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camion Toffee Powernaught |
|
2237 STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camion Toffee Wizzowow |
|
2238 STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Furgone Giocattoli MightyMover |
|
2239 STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Furgone Giocattoli Powernaught |
|
2240 STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Furgone Giocattoli Wizzowow |
|
2241 STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camion Dolci MightyMover |
|
2242 STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camion Dolci Powernaught |
|
2243 STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camion Dolci Wizzowow |
|
2244 STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camion Batterie MightyMover |
|
2245 STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camion Batterie Powernaught |
|
2246 STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camion Batterie Wizzowow |
|
2247 STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camion Bibite Friz.MightyMover |
|
2248 STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :camion Bibite Friz.Powernaught |
|
2249 STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camion Bibite Friz.Wizzowow |
|
2250 STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camion Plastica MightyMover |
|
2251 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camion Plastica Powernaught |
|
2252 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camion Plastica Wizzowow |
|
2253 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camion Bolle MightyMover |
|
2254 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camion Bolle Powernaught |
|
2255 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camion Bolle Wizzowow |
|
2256 STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Petroliera MPS |
|
2257 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Petroliera CS-Inc. |
|
2258 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Traghetto FFP |
|
2259 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Traghetto FFP |
|
2260 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300 |
|
2261 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Traghetto Chugger-Chug |
|
2262 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Traghetto Shivershake |
|
2263 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Nave Mercantile Yate |
|
2264 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Nave Mercantile Bakewell |
|
2265 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Nave Mercantile Mightymover |
|
2266 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Name Mercantile Powernaut |
|
2267 STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 |
|
2268 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count |
|
2269 STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart |
|
2270 STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan |
|
2271 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 |
|
2272 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 |
|
2273 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 |
|
2274 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 |
|
2275 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 |
|
2276 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 |
|
2277 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 |
|
2278 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 |
|
2279 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 |
|
2280 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 |
|
2281 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 |
|
2282 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 |
|
2283 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 |
|
2284 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy |
|
2285 STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 |
|
2286 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 |
|
2287 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 |
|
2288 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 |
|
2289 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 |
|
2290 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 |
|
2291 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 |
|
2292 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle |
|
2293 STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 |
|
2294 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 |
|
2295 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 |
|
2296 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 |
|
2297 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 |
|
2298 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 |
|
2299 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 |
|
2300 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 |
|
2301 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 |
|
2302 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 |
|
2303 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 |
|
2304 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer |
|
2305 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Elicottero Tricario |
|
2306 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Elicottero Guru X2 |
|
2307 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Elicottero Powernaut |
|
2308 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Messaggio dal fornitore del veicolo |
|
2309 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Abbiamo appena progettato un nuovo {STRING} - Le interessa un'anno di esclusiva sull'uso del veicolo? Così possiamo vedere come và prima di renderlo disponibile a tutti? |
|
2310 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva |
|
2311 STR_8103_ROAD_VEHICLE :veicolo stradale |
|
2312 STR_8104_AIRCRAFT :aereo |
|
2313 STR_8105_SHIP :nave |
|
2314 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva per monorotaia |
|
2315 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva per maglev |
|
2316 |
|
2317 ##id 0x8800 |
|
2318 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Deposito Treni |
|
2319 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo treno arrivato a {STATION}! |
|
2320 STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Details) |
|
2321 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Treno in mezzo |
|
2322 STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} |
|
2323 STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} |
|
2324 STR_8806_GO_TO :Vai a {STATION} |
|
2325 STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Vai a {STATION} (Trasferisci e carica) |
|
2326 STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Vai a {STATION} (Scarica) |
|
2327 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Vai a {STATION} (Trasferisci e non caricare) |
|
2328 STR_880A_GO_TO_LOAD :Vai a {STATION} (Carica) |
|
2329 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Vai a {STATION} (Trasferisci e aspetta carico completo) |
|
2330 STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Vai non-stop a {STATION} |
|
2331 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e carica) |
|
2332 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Vai non-stop a {STATION} (Scarica) |
|
2333 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e non caricare) |
|
2334 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Vai non-stop a {STATION} (Carica) |
|
2335 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e aspetta carico completo) |
|
2336 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Vai a {TOWN} Deposito Treni |
|
2337 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenzione a {TOWN} Deposito Ferroviario |
|
2338 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Vai non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario |
|
2339 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenzione non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario |
|
2340 |
|
2341 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito |
|
2342 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY} |
|
2343 |
|
2344 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordine non Valido) |
|
2345 |
|
2346 STR_UNKNOWN_DESTINATION :destinazione sconosciuta |
|
2347 STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vuoto |
|
2348 STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} |
|
2349 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Treno {COMMA} stà aspettando nel deposito |
|
2350 STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi Veicoli |
|
2351 STR_8816 :{BLACK}- |
|
2352 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Treno troppo lungo |
|
2353 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Un treno può essere modificato solo quando è fermo nel deposito |
|
2354 STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Treni |
|
2355 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovo Veicolo Ferroviario |
|
2356 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovo Veicolo Per Monorotaia |
|
2357 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nuovo Veicolo Per Maglev |
|
2358 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci Veicolo |
|
2359 STR_8820_RENAME :{BLACK}Rinomina |
|
2360 STR_8823_SKIP :{BLACK}Salta |
|
2361 STR_8824_DELETE :{BLACK}Elimina |
|
2362 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non-Stop |
|
2363 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Vai a |
|
2364 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carica |
|
2365 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Scarica |
|
2366 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Orders) |
|
2367 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli Ordini - - |
|
2368 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
2369 STR_SERVICE :{BLACK}Manutenzione |
|
2370 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi costruire veicolo ferroviario... |
|
2371 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2372 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2373 STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} |
|
2374 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carica / Scarica |
|
2375 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Il treno deve essere fermato nel deposito |
|
2376 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Non puoi mandare treno al deposito... |
|
2377 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Spazio per gli ordini terminato |
|
2378 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Troppi ordini |
|
2379 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Non puoi inserire nuovo ordine... |
|
2380 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Non puoi cancellare quest'ordine... |
|
2381 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Non puoi modificare quest'ordine... |
|
2382 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Non puoi spostare il veicolo... |
|
2383 STR_8838_N_A :N/A{SKIP} |
|
2384 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi vendere veicolo ferroviario... |
|
2385 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale |
|
2386 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire il treno... |
|
2387 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervallo Manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}giorni{BLACK} Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
|
2388 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervallo Manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
|
2389 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni |
|
2390 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Costruisci nuovi treni (Necessario deposito) |
|
2391 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni, trascina i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno |
|
2392 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Costruisci nuovo veicolo ferroviario |
|
2393 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Trascina veicolo qui per venderlo |
|
2394 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra visuale sul deposito ferroviario |
|
2395 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista treni - fai clic sul veicolo per le informazioni |
|
2396 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Costruisci veicolo ferroviario evidenziato |
|
2397 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rinomina tipo di veicolo |
|
2398 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione corrente del treno - Clicca qui per fermarlo/farlo partire |
|
2399 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini del treno |
|
2400 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra visuale sul treno |
|
2401 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Manda treno al deposito |
|
2402 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale |
|
2403 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverti direzione del treno |
|
2404 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostra dettagli del treno |
|
2405 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumenta intervallo di manutenzione |
|
2406 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Riduci intervallo di manutenzione |
|
2407 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostra dettagli del carico trasportato |
|
2408 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostra dettagli di ogni veicolo |
|
2409 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostra capienza di ogni veicolo |
|
2410 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostra la capacità massima del treno per tipo di carico |
|
2411 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista ordini - fai clic sull'ordine per evidenziarlo |
|
2412 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo |
|
2413 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Elimina l'ordine evidenziato |
|
2414 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'non-stop' |
|
2415 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Aggiungi un nuovo ordine prima di quello evidenziato o aggiungilo alla fine della lista |
|
2416 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo ad attendere il carico completo' |
|
2417 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo a scaricare' |
|
2418 STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Ignora l’ordine finché non sia necessaria la manutenzione |
|
2419 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} ora disponibile! |
|
2420 STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2421 STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {COMMA}t{}Velocità: {VELOCITY} Potenza: {COMMA}hp{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {STRING} |
|
2422 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Guasto! |
|
2423 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno |
|
2424 STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{COMMA}t {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{COMMA}cv{BLACK} Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY} |
|
2425 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) |
|
2426 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA} |
|
2427 STR_8861_STOPPED :{RED}Fermato |
|
2428 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non puoi fargli passare i segnali al rischio di... |
|
2429 STR_8863_CRASHED :{RED}Distrutto! |
|
2430 |
|
2431 STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nome Treno |
|
2432 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Non puoi rinominare il treno... |
|
2433 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Nome Treno |
|
2434 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Treno schiantato!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco dopo la collisione |
|
2435 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Non puoi invertire la direzione del treno... |
|
2436 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Rinomina il tipo di veicolo |
|
2437 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di veicolo... |
|
2438 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo a trasferire il carico' |
|
2439 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Trasferisci |
|
2440 |
|
2441 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}In frenata |
|
2442 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}In frenata, {VELOCITY} |
|
2443 |
|
2444 ##id 0x9000 |
|
2445 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veicolo in mezzo |
|
2446 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veicoli stradali |
|
2447 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
|
2448 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Deposito Veicoli Stradali |
|
2449 STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovo Veicolo Stradale |
|
2450 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nuovo Veicolo Stradale |
|
2451 STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci Veicolo |
|
2452 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi costruire veicolo... |
|
2453 STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli) |
|
2454 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno |
|
2455 STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY} |
|
2456 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) |
|
2457 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA} |
|
2458 STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2459 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING} |
|
2460 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito |
|
2461 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi vendere veicolo |
|
2462 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi far fermare/avviare veicolo... |
|
2463 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veicolo stradale {COMMA} stà aspettando nel deposito |
|
2464 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito |
|
2465 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY} |
|
2466 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non puoi mandare il veicolo al deposito... |
|
2467 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale |
|
2468 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veicoli stradali - clicca sul veicolo per le informazioni |
|
2469 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Costruisci nuovi veicoli stradali (richiesto deposito veicoli stradali) |
|
2470 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fai clic qui per far fermare/ripartire il veicolo |
|
2471 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini del veicolo |
|
2472 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centra visuale sul veicolo |
|
2473 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Manda veicolo al deposito |
|
2474 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Fai girare il veicolo |
|
2475 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostra dettagli del veicolo |
|
2476 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veicoli - fai clic sul veicolo per le informazioni |
|
2477 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci nuovo veicolo stradale |
|
2478 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Trascina veicolo stradale qui per venderlo |
|
2479 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centra visuale sul deposito |
|
2480 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista veicoli - fai clic sul veicolo per le informazioni |
|
2481 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Costruisci veicolo stradale evidenziato |
|
2482 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo veicolo stradale disponibile! |
|
2483 STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2484 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Costo: {CURRENCY}{}Velocità: {VELOCITY}{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {STRING} |
|
2485 |
|
2486 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nome Veicolo |
|
2487 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi rinominare automezzo... |
|
2488 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nome veicolo |
|
2489 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo bus arrivato a {STATION}! |
|
2490 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano. . .{}Primo camion arrivato a {STATION}! |
|
2491 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}Il conducente muore in una palla di fuoco dopo la collisione |
|
2492 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco dopo la collisione col treno |
|
2493 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Non puoi far girare il veicolo... |
|
2494 STR_9034_RENAME :{BLACK}Rinomina |
|
2495 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rinomina tipo di veicolo |
|
2496 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo |
|
2497 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di veicolo... |
|
2498 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Vai a {TOWN} Deposito Veicoli |
|
2499 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenzione a {TOWN} Deposito Stradale |
|
2500 |
|
2501 ##id 0x9800 |
|
2502 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Costruzione moli |
|
2503 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione moli |
|
2504 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Non puoi costruire molo qui... |
|
2505 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Deposito Navale |
|
2506 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nuove Navi |
|
2507 STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Navi |
|
2508 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nuove Navi |
|
2509 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Costruisci Nave |
|
2510 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito |
|
2511 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Non puoi vendere la nave... |
|
2512 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Non puoi costruire nave... |
|
2513 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Nave in mezzo |
|
2514 STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} |
|
2515 STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli) |
|
2516 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno |
|
2517 STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY} |
|
2518 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) |
|
2519 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA} |
|
2520 STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2521 STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING} |
|
2522 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire la nave... |
|
2523 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non puoi mandare nave al deposito... |
|
2524 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale |
|
2525 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito |
|
2526 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY} |
|
2527 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Nave {COMMA} stà aspettano nel deposito |
|
2528 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Costruisci molo |
|
2529 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisci deposito navale (per costruzione e manutenzione) |
|
2530 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - fai clic sulla nave per le informazioni |
|
2531 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Costruisci nuova nave |
|
2532 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Trascina nave qui per venderla |
|
2533 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra visuale sul deposito |
|
2534 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - fai clic sulla nave per le informazioni |
|
2535 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Costruisci nuove navi (richiede deposito navale) |
|
2536 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista navi - fai clic sulla nave per le informazioni |
|
2537 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Costruisci la nave evidenziata |
|
2538 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione corrente della nave - fai clic qui per farla fermare/ripartire |
|
2539 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini della nave |
|
2540 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra visuale sulla nave |
|
2541 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Manda nave al deposito |
|
2542 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostra dettagli sulla nave |
|
2543 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuova nave disponibile! |
|
2544 STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2545 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità Max: {VELOCITY}{}Capienza: {STRING}{}Consumi: {CURRENCY}/anno |
|
2546 STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nome Nave |
|
2547 |
|
2548 STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nome Nave |
|
2549 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Non puoi rinominare nave... |
|
2550 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}˜I cittadini festeggiano . . .{}Prima nave arrivata a {STATION}! |
|
2551 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Posiziona boa, può essere usata come way point. |
|
2552 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Non puoi posizionare boa qui... |
|
2553 STR_9836_RENAME :{BLACK}Rinomina |
|
2554 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Rinomina tipo di nave |
|
2555 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo di nave |
|
2556 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di nave... |
|
2557 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Converti nave mercantile per caricare un tipo di merce diversa |
|
2558 STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Converti) |
|
2559 STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Converti Nave |
|
2560 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona tipo di merce da caricare |
|
2561 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Converti la nave per trasportare tipo di merce evidenziata |
|
2562 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleziona tipo di merce da caricare:- |
|
2563 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova Capienza: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY} |
|
2564 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Non puoi convertire la nave... |
|
2565 STR_9842_REFITTABLE :(convertibile) |
|
2566 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Vai a {TOWN} Deposito Navale |
|
2567 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manutenzione a {TOWN} Deposito Navale |
|
2568 |
|
2569 ##id 0xA000 |
|
2570 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroporti |
|
2571 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Non puoi costruire aeroporto qui... |
|
2572 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar |
|
2573 STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nuovo Aereo |
|
2574 STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nuovo Aereo |
|
2575 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construisci Aereo |
|
2576 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi costruire aereo |
|
2577 STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aereo |
|
2578 STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} |
|
2579 STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini) |
|
2580 STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli) |
|
2581 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno |
|
2582 STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY} |
|
2583 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) |
|
2584 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA} |
|
2585 STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2586 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non puoi mandare aereo nell'hangar... |
|
2587 STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Direzione {STATION} Hangar |
|
2588 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Direzione {STATION} Hangar, {VELOCITY} |
|
2589 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aereo {COMMA} sta aspettano nell'hangar |
|
2590 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aereo in mezzo |
|
2591 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire aereo... |
|
2592 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aereo in volo |
|
2593 STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}, {STRING} |
|
2594 STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING} |
|
2595 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Dev'essere fermo nell'hangar |
|
2596 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi vendere aereo... |
|
2597 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Costruzioni areoportuali |
|
2598 STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Costruisci aeroporto |
|
2599 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aereo - fai clic sull'aereo per le informazioni |
|
2600 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Costruisci nuovo aereo (richiesto aeroporto con hangar) |
|
2601 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aereo - clicca sull'aereo per le informazioni |
|
2602 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisci nuovo aereo |
|
2603 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Trascina qui l'aereo per venderlo |
|
2604 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centra visuale sull'hangar |
|
2605 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista aerei - fai clic sull'aereo per le informazioni |
|
2606 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisci l'aereo evidenziato |
|
2607 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Azione corrente dell'aereo - fai clic qui per far fermare/ripartire l'aereo |
|
2608 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini dell'aereo |
|
2609 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra visuale sull'aereo |
|
2610 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Manda aereo all'hangar |
|
2611 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra dettagli dell'aereo |
|
2612 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo aereo disponibile! |
|
2613 STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2614 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità Max: {VELOCITY}{}Capienza: {COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali{}Consumi: {CURRENCY}/anno |
|
2615 |
|
2616 STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nome aereo |
|
2617 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi dare un nome all'aereo... |
|
2618 STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nome aereo |
|
2619 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo aereo atterrato a {STATION}! |
|
2620 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Aereo precipitato!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco a {STATION} |
|
2621 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Incidente aereo!{}L'aereo ha finito il carburante, {COMMA} morti in una palla di fuoco! |
|
2622 STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} |
|
2623 STR_A037_RENAME :{BLACK}Rinomina |
|
2624 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Rinomina tipo di aereo |
|
2625 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo di aereo |
|
2626 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di aereo... |
|
2627 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Converti aereo per trasportare un tipo di merce diversa |
|
2628 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Converti) |
|
2629 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Converti aereo |
|
2630 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona tipo di merce da caricare |
|
2631 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Converti aereo per trasportare tipo di merce evidenziata |
|
2632 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleziona il tipo di merce da caricare:- |
|
2633 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY} |
|
2634 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi convertire aereo... |
|
2635 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Vai a {STATION} Hangar |
|
2636 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manutenzione a {STATION} Hangar |
|
2637 |
|
2638 ##id 0xB000 |
|
2639 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Disastro Zeppelin a {STATION}! |
|
2640 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto in una collisione con un 'UFO' |
|
2641 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Raffineria esplosa vicino a {TOWN}! |
|
2642 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}! |
|
2643 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' atterra vicino a {TOWN}! |
|
2644 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di carbone lascia tracce di distruzione vicino a {TOWN}! |
|
2645 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Alluvione!{}{COMMA} distrutto o disperso a seguito di una mortale alluvione! |
|
2646 |
|
2647 STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Il tentativo di corruzione è stato |
|
2648 STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}scoperto dagli ispettori regionali. |
|
2649 STR_BUILD_DATE :{BLACK}Realizzato il: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
|
2650 |
|
2651 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Dettagli valutazione delle prestazioni |
|
2652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Dettagli |
|
2653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) |
|
2654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) |
|
2655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% |
|
2656 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} |
|
2657 ############ Those following lines need to be in this order!! |
|
2658 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veicoli: |
|
2659 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stazioni: |
|
2660 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profitto Min.: |
|
2661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Incasso Min.: |
|
2662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Incasso Max.: |
|
2663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Trasportati: |
|
2664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denaro: |
|
2665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prestito: |
|
2666 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totale: |
|
2667 ############ End of order list |
|
2668 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Numero di veicoli. Include Veicoli Stradali, Treni, Navi e Aerei. |
|
2669 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Ogni parte di una stazione (e.g. stazione ferroviaria, fermata dell'autobus, aereoporti) viene contata, anche se insieme formano un'unica stazione. |
|
2670 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (tra tutti i veicoli più vecchi di 2 anni) |
|
2671 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 quarti |
|
2672 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 quarti |
|
2673 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unità di merce trasportata nell'ultimo quarto. |
|
2674 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipi di merci trasportate nell'ultimo quarto. |
|
2675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro in tasca |
|
2676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Hai preso un prestito troppo elevato? |
|
2677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Totale dei punti rispetto ad un massimo di punti possibili |
|
2678 |
|
2679 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Impostazioni newgrf |
|
2680 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Applica cambiamenti |
|
2681 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Imposta parametri |
|
2682 STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Una lista di tutti i Newgrf che hai installato. Cliccane uno per cambiarne le impostazioni |
|
2683 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Non ci sono attualmente file newgrf installati! Fare riferimento al manuale per installarne di nuovi |
|
2684 STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nome file: |
|
2685 STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: |
|
2686 |
|
2687 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta personalizzata |
|
2688 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA} |
|
2689 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separatore: |
|
2690 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefisso: |
|
2691 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffisso: |
|
2692 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passa agli Euro: {ORANGE}{NUM} |
|
2693 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passa agli Euro: {ORANGE}mai |
|
2694 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Anteprima: {ORANGE}{CURRENCY} |
|
2695 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia i parametri della valuta personalizzata |
|
2696 |
|
2697 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} |
|
2698 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} |
|
2699 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} |
|
2700 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} |
|
2701 |
|
2702 STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Treni |
|
2703 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veicoli |
|
2704 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aerei |
|
2705 STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navi |
|
2706 |
|
2707 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione tra gli ordini |
|
2708 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che hanno questa stazione tra gli ordini |
|
2709 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli aerei che hanno questa stazione tra gli ordini |
|
2710 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questo porto tra gli ordini |
|
2711 |
|
2712 STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Rimpiazza Veicoli |
|
2713 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Rimpiazza Veicoli |
|
2714 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Inizia Rimpiazzo Veicoli |
|
2715 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Finisci Rimpiazzo Veicoli |
|
2716 STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nessun rimpiazzo |
|
2717 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nessun veicolo selezionato |
|
2718 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleziona il tipo di locomotore da rimpiazzare |
|
2719 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleziona quale locomotore usare al posto di quello selezionato a sinistra |
|
2720 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premi per fermare il rimpiazzo dei locomotori del tipo selezionato a sinistra |
|
2721 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Premi per iniziare il rimpiazzo dei locomotori del tipo selezionato a sinistra con quello selezionato a destra |
|
2722 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleziona il tipo di ferrovia per la quale vuoi rimpiazzare i locomotori |
|
2723 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra con quale locomotore verrà rimpiazzato il tipo selezionato a sinistra, se alcuno |
|
2724 STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permette di rimpiazzare un locomotere con uno di un'altro tipo, quando il treno entra in un deposito |
|
2725 |
|
2726 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} |
|
2727 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista dei Cartelli - {COMMA} Cartelli |
|
2728 |
|
2729 ############ Lists rail types |
|
2730 |
|
2731 STR_RAIL_VEHICLES :Veicoli Ferroviari |
|
2732 STR_MONORAIL_VEHICLES :Veicoli Monorotaia |
|
2733 STR_MAGLEV_VEHICLES :Veicoli Maglev |
|
2734 |
|
2735 ############ End of list of rail types |
|
2736 |
|
2737 STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} |
|
2738 |
|
2739 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA}t |
|
2740 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{COMMA}CV |
|
2741 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Costi d'esercizio: {GOLD}{CURRENCY}/anno |
|
2742 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {GOLD}{STRING} {STRING} |
|
2743 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vita: {GOLD}{COMMA} anni |
|
2744 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Affidabilità: {GOLD}{COMMA}% |
|
2745 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY} |
|
2746 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{COMMA}t ({COMMA}t) |
|
2747 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocità: {GOLD}{VELOCITY} |
|
2748 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {GOLD}{COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali |
|
2749 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Potenza Vagone: {GOLD}+{COMMA}CV{BLACK} Peso: {GOLD}+{COMMA}t |
|