lang/unfinished/esperanto.txt
changeset 5325 58886ca785fb
parent 5323 94dfc217174b
child 5327 277d11863e90
equal deleted inserted replaced
5324:d5b8b676aee9 5325:58886ca785fb
  2257 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Plastikŝarĝaŭto "Powernaught"
  2257 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Plastikŝarĝaŭto "Powernaught"
  2258 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Plastikŝarĝaŭto "Wizzowow"
  2258 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Plastikŝarĝaŭto "Wizzowow"
  2259 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Vezikŝarĝaŭto "MightyMover"
  2259 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Vezikŝarĝaŭto "MightyMover"
  2260 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Vezikŝarĝaŭto "Powernaught"
  2260 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Vezikŝarĝaŭto "Powernaught"
  2261 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Vezikŝarĝaŭto "Wizzowow"
  2261 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Vezikŝarĝaŭto "Wizzowow"
       
  2262 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :Oleŝipo "CS-Inc."
       
  2263 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Pasaĝerŝipo "MPS"
       
  2264 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Pasaĝerŝipo "FFP"
       
  2265 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Aeroglita "Bakewell 300"
       
  2266 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Pasaĝerŝipo "Chugger-Chug"
       
  2267 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Pasaĝerŝipo "Shivershake"
       
  2268 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Ŝarĝŝipo "Yate"
       
  2269 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Ŝarĝŝipo "Bakewell"
       
  2270 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Ŝarĝŝipo "Mightymover"
       
  2271 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Ŝarĝŝipo "Powernaut"
       
  2272 STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
       
  2273 STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
       
  2274 STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
       
  2275 STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
       
  2276 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
       
  2277 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
       
  2278 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
       
  2279 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
       
  2280 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
       
  2281 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
       
  2282 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
       
  2283 STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
       
  2284 STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
       
  2285 STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
       
  2286 STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
       
  2287 STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
       
  2288 STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
       
  2289 STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
       
  2290 STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
       
  2291 STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
       
  2292 STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
       
  2293 STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
       
  2294 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
       
  2295 STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
       
  2296 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
       
  2297 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
       
  2298 STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
       
  2299 STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
       
  2300 STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
       
  2301 STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
       
  2302 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
       
  2303 STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
       
  2304 STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
       
  2305 STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
       
  2306 STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
       
  2307 STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
       
  2308 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
       
  2309 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
       
  2310 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Helikoptero "Tricario"
       
  2311 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Helikoptero "Guru X2"
       
  2312 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Helikoptero "Powernaut"
       
  2313 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Mesaĝo de veturil-produktanto
       
  2314 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Nova {STRING} estas inventita - ĉu vi ŝatus jaron ekskluzive uzi la veturilon, por ke ni povu vidi ĝian funkciadon antaŭ ol ĝi estos plene havebla?
       
  2315 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :fervoja lokomotivo
       
  2316 STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :vojveturilo
       
  2317 STR_8104_AIRCRAFT                                               :aviadilo
       
  2318 STR_8105_SHIP                                                   :ŝipo
       
  2319 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :unurellokomotivo
       
  2320 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :magleva lokomotivo
  2262 
  2321 
  2263 ##id 0x8800
  2322 ##id 0x8800
  2264 
  2323 STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Trajndeponejo
  2265 
  2324 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Enloĝantoj festas . . .{}Unua trajno alvenas ĉe {STATION}!
  2266 
  2325 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Detaloj)
  2267 
  2326 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Trajno okupas la lokon
  2268 
  2327 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
       
  2328 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
       
  2329 STR_8806_GO_TO                                                  :Iru al {STATION}
       
  2330 STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Iru al {STATION} (Transigu kaj prenu ŝarĝon)
       
  2331 STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Iru al {STATION} (Deŝarĝu)
       
  2332 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Iru al {STATION} (Transigu kaj lasu malplena)
       
  2333 STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Iru al {STATION} (Ŝarĝu)
       
  2334 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Iru al {STATION} (Transigu kaj atendu ĝis plena ŝarĝo)
       
  2335 STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Iru senhalte al {STATION}
       
  2336 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj prenu ŝarĝon)
       
  2337 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Iru senhalte al {STATION} (Deŝarĝu)
       
  2338 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj lasu malplena)
       
  2339 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Iru senhalte al {STATION} (Ŝarĝu)
       
  2340 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj atendu ĝis plena ŝarĝo)
       
  2341 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Iru senhalte al {TOWN} Trajndeponejo
       
  2342 
       
  2343 
       
  2344 
       
  2345 STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Malplena
       
  2346 STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
       
  2347 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Trajno {COMMA} atendas en deponejo
       
  2348 STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novaj Veturiloj
       
  2349 STR_8816                                                        :{BLACK}-
       
  2350 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Trajno tro longas
       
  2351 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Trajno nut povas esti adaptataj kiam halte en deponejo
       
  2352 
       
  2353 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Novaj Relaj Veturiloj
       
  2354 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novaj Unurelaj Veturiloj
       
  2355 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novaj Maglevaj Veturiloj
       
  2356 
       
  2357 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kreu Veturilon
       
  2358 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomu
       
  2359 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Plusaltu
       
  2360 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Forviŝu
       
  2361 STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Senhalte
       
  2362 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Iru al
       
  2363 STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Plene ŝarĝu
       
  2364 STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Deŝarĝu
       
  2365 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordenoj)
       
  2366 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fino de Ordenoj - -
       
  2367 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Ne povas krei relan veturilon...
       
  2368 STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2369 STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2370 STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2371 STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Ŝarĝante / Deŝarĝante
       
  2372 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ne povas sendi trajnon al deponejo...
       
  2373 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Ne plu spaco por ordenoj
       
  2374 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Tro da ordenoj
       
  2375 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Ne povas enigi novan ordenon...
       
  2376 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Ne povas forviŝi ĉi tiun ordenon...
       
  2377 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Ne povas ŝanĝi ĉi tiun ordenon...
       
  2378 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Ne povas movi veturilon
       
  2379 STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
       
  2380 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Ne povas vendi relan veturilon...
       
  2381 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon
       
  2382 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Ne povas haltigi/starti trajnon...
       
  2383 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Prizorga intervalo: {LTBLUE}{COMMA}tagoj{BLACK}   Lasta prizorgo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2384 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trajnoj - alklaku trajnon por pliaj informoj
       
  2385 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Kreu novajn trajnojn (bezonas trajndeponejon)
       
  2386 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trajnoj - alklaku trajnon por scii pli, tiru veturilon por aldoni aŭ forigi de trajno
       
  2387 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Kreu novan trajnan veturilon
       
  2388 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Tiru trajnan veturilon ĉi tien por vendi
       
  2389 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centre vidu la trajndeponejon en la ĉefvido
       
  2390 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Trajnveturila elektolisto - alklaku veturilon por informoj
       
  2391 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Kreu la elektitan trajnan veturilon
       
  2392 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Renomu trajnveturilan tipon
       
  2393 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Nuna trajna ago - klaku por haltigi/starti la trajnon
       
  2394 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Montru trajnajn ordenojn
       
  2395 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centre vidu trajnan lokon en la ĉefvido
       
  2396 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Sendu trajnon al deponejo. CTRL+klako nur prizorgos
       
  2397 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Igu trajnon iri malgraŭ signalo
       
  2398 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Inversigu trajnan direkton
       
  2399 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Montru trajnajn detalojn
       
  2400 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Pliigu prizorgintervalon
       
  2401 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Malpliigu prizorgintervalon
       
  2402 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Montru detalojn de portata ŝarĝo
       
  2403 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Montru detalojn de trajnaj veturiloj
       
  2404 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Montru kapablojn de ĉiu veturilo
       
  2405 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Montru tutan kapablon de trajno, dividite laŭ ŝarĝtipo
       
  2406 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Ordena listo - alklaku ordenon por elekti. CTRL + klako skrolas al la stacio
       
  2407 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saltu de la nuna ordeno al la sekva
       
  2408 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Forviŝu la elektitan ordenon
       
  2409 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Senhaltigu elektitan ordenon
       
  2410 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Enigu novan ordenon antaŭ la elektita ordeno, aŭ aldonu fine de la listo
       
  2411 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}La elektita ordeno igu la veturilon atendi ĝis plena ŝarĝo
       
  2412 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}La elektita ordeno igu la veturilon deŝarĝi
       
  2413 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} nun haveblas!
       
  2414 STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2269 
  2415 
  2270 
  2416 
  2271 
  2417 
  2272 ##id 0x9000
  2418 ##id 0x9000
  2273 
  2419