lang/brasilian_portuguese.txt
changeset 1522 8d62409bbefb
parent 1521 1ffa526598da
equal deleted inserted replaced
1521:1ffa526598da 1522:8d62409bbefb
       
     1 ##name Brazilian-Portuguese
       
     2 ##ownname Português-Brasil
       
     3 ##isocode pt_BR
       
     4 
       
     5 ##id 0x0000
       
     6 STR_NULL							:
       
     7 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP					:{WHITE}Fora da borda do mapa
       
     8 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP				:{WHITE}Muito perto da borda do mapa
       
     9 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES				:{WHITE}Dinheiro insuficiente - necessário {CURRENCY}
       
    10 STR_0004							:{WHITE}{CURRENCY64}
       
    11 STR_0005							:{RED}{CURRENCY64}
       
    12 STR_EMPTY							:
       
    13 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED					:{WHITE}É necessário terreno plano
       
    14 STR_0008_WAITING						:{BLACK}Aguardando: {WHITE}{STRING}
       
    15 STR_0009							:{WHITE}{STRING}
       
    16 STR_000A_EN_ROUTE_FROM						:{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (em rota de
       
    17 STR_000B							:{YELLOW}{STATION})
       
    18 STR_000C_ACCEPTS						:{BLACK}Aceita: {WHITE}
       
    19 STR_000D_ACCEPTS						:{BLACK}Aceita: {GOLD}
       
    20 STR_000E							:
       
    21 STR_000F_PASSENGERS						:Passageiros
       
    22 STR_0010_COAL							:Carvão
       
    23 STR_0011_MAIL							:Correspondências
       
    24 STR_0012_OIL							:Petróleo
       
    25 STR_0013_LIVESTOCK						:Gado
       
    26 STR_0014_GOODS							:Bens
       
    27 STR_0015_GRAIN							:Cereais
       
    28 STR_0016_WOOD							:Madeira
       
    29 STR_0017_IRON_ORE						:Minério de Ferro
       
    30 STR_0018_STEEL							:Aço
       
    31 STR_0019_VALUABLES						:Valores
       
    32 STR_001A_COPPER_ORE						:Minério de Cobre
       
    33 STR_001B_MAIZE							:Milho
       
    34 STR_001C_FRUIT							:Fruta
       
    35 STR_001D_DIAMONDS						:Diamantes
       
    36 STR_001E_FOOD							:Comida
       
    37 STR_001F_PAPER							:Papel
       
    38 STR_0020_GOLD							:Ouro
       
    39 STR_0021_WATER							:Água
       
    40 STR_0022_WHEAT							:Trigo
       
    41 STR_0023_RUBBER							:Borracha
       
    42 STR_0024_SUGAR							:Açúcar
       
    43 STR_0025_TOYS							:Brinquedos
       
    44 STR_0026_CANDY							:Doces
       
    45 STR_0027_COLA							:Cola
       
    46 STR_0028_COTTON_CANDY						:Algodão Doce
       
    47 STR_0029_BUBBLES						:Bolhas
       
    48 STR_002A_TOFFEE							:Caramelo
       
    49 STR_002B_BATTERIES						:Baterias
       
    50 STR_002C_PLASTIC						:Plástico
       
    51 STR_002D_FIZZY_DRINKS						:Bebidas Gasosas
       
    52 STR_002E							:
       
    53 STR_002F_PASSENGER						:Passageiro
       
    54 STR_0030_COAL							:Carvão
       
    55 STR_0031_MAIL							:Correspondências
       
    56 STR_0032_OIL							:Petróleo
       
    57 STR_0033_LIVESTOCK						:Gado
       
    58 STR_0034_GOODS							:Bens
       
    59 STR_0035_GRAIN							:Cereais
       
    60 STR_0036_WOOD							:Madeira
       
    61 STR_0037_IRON_ORE						:Minério de Ferro
       
    62 STR_0038_STEEL							:Aço
       
    63 STR_0039_VALUABLES						:Valores
       
    64 STR_003A_COPPER_ORE						:Minério de Cobre
       
    65 STR_003B_MAIZE							:Milho
       
    66 STR_003C_FRUIT							:Fruta
       
    67 STR_003D_DIAMOND						:Diamantes
       
    68 STR_003E_FOOD							:Comida
       
    69 STR_003F_PAPER							:Papel
       
    70 STR_0040_GOLD							:Ouro
       
    71 STR_0041_WATER							:Água
       
    72 STR_0042_WHEAT							:Trigo
       
    73 STR_0043_RUBBER							:Borracha
       
    74 STR_0044_SUGAR							:Açúcar
       
    75 STR_0045_TOY							:Brinquedos
       
    76 STR_0046_CANDY							:Doces
       
    77 STR_0047_COLA							:Cola
       
    78 STR_0048_COTTON_CANDY						:Algodão Doce
       
    79 STR_0049_BUBBLE							:Bolhas
       
    80 STR_004A_TOFFEE							:Caramelo
       
    81 STR_004B_BATTERY						:Baterias
       
    82 STR_004C_PLASTIC						:Plástico
       
    83 STR_004D_FIZZY_DRINK						:Bebidas Gasosas
       
    84 STR_004E							:
       
    85 STR_004F_PASSENGER						:{COMMA16} passageiro
       
    86 STR_0050_TON_OF_COAL						:{COMMA16} tonelada de carvão
       
    87 STR_0051_BAG_OF_MAIL						:{COMMA16} saco de correspondências
       
    88 STR_0052_OF_OIL							:{VOLUME} de petróleo
       
    89 STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK					:{COMMA16} insumo de gado
       
    90 STR_0054_CRATE_OF_GOODS						:{COMMA16} caixas de bens
       
    91 STR_0055_TON_OF_GRAIN						:{COMMA16} tonelada de cereais
       
    92 STR_0056_TON_OF_WOOD						:{COMMA16} tonelada de madeira
       
    93 STR_0057_TON_OF_IRON_ORE					:{COMMA16} tonelada de minério de ferro
       
    94 STR_0058_TON_OF_STEEL						:{COMMA16} tonelada de aço
       
    95 STR_0059_BAG_OF_VALUABLES					:{COMMA16} saco de valores
       
    96 STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE					:{COMMA16} tonelada de minério de cobre
       
    97 STR_005B_TON_OF_MAIZE						:{COMMA16} tonelada de milho
       
    98 STR_005C_TON_OF_FRUIT						:{COMMA16} tonelada de fruta
       
    99 STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS					:{COMMA16} saco de diamantes
       
   100 STR_005E_TON_OF_FOOD						:{COMMA16} tonelada de comida
       
   101 STR_005F_TON_OF_PAPER						:{COMMA16} tonelada de papel
       
   102 STR_0060_BAG_OF_GOLD						:{COMMA16} saco de ouro
       
   103 STR_0061_OF_WATER						:{VOLUME} de água
       
   104 STR_0062_TON_OF_WHEAT						:{COMMA16} tonelada de trigo
       
   105 STR_0063_OF_RUBBER						:{VOLUME} de borracha
       
   106 STR_0064_TON_OF_SUGAR						:{COMMA16} tonelada de açúcar
       
   107 STR_0065_TOY							:{COMMA16} brinquedo
       
   108 STR_0066_BAG_OF_CANDY						:{COMMA16} saco de doces
       
   109 STR_0067_OF_COLA						:{VOLUME} de cola
       
   110 STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY					:{COMMA16} tonelada de algodão doce
       
   111 STR_0069_BUBBLE							:{COMMA16} bolha
       
   112 STR_006A_TON_OF_TOFFEE						:{COMMA16} tonelada de caramelo
       
   113 STR_006B_BATTERY						:{COMMA16} bateria
       
   114 STR_006C_OF_PLASTIC						:{VOLUME} de plástico
       
   115 STR_006D_FIZZY_DRINK						:{COMMA16} Bebida Gasosa
       
   116 STR_006E							:
       
   117 STR_006F_PASSENGERS						:{COMMA16} passageiros
       
   118 STR_0070_TONS_OF_COAL						:{COMMA16} toneladas de carvão
       
   119 STR_0071_BAGS_OF_MAIL						:{COMMA16} sacos de correspondência
       
   120 STR_0072_OF_OIL							:{VOLUME} de petróleo
       
   121 STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK					:{COMMA16} insumos de gado
       
   122 STR_0074_CRATES_OF_GOODS					:{COMMA16} caixas de bens
       
   123 STR_0075_TONS_OF_GRAIN						:{COMMA16} toneladas de cereais
       
   124 STR_0076_TONS_OF_WOOD						:{COMMA16} toneladas de madeira
       
   125 STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE					:{COMMA16} toneladas de minério de ferro
       
   126 STR_0078_TONS_OF_STEEL						:{COMMA16} toneladas de aço
       
   127 STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES					:{COMMA16} sacos de valores
       
   128 STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE					:{COMMA16} toneladas de minério de cobre
       
   129 STR_007B_TONS_OF_MAIZE						:{COMMA16} toneladas de milho
       
   130 STR_007C_TONS_OF_FRUIT						:{COMMA16} toneladas de fruta
       
   131 STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS					:{COMMA16} sacos de diamantes
       
   132 STR_007E_TONS_OF_FOOD						:{COMMA16} toneladas de comida
       
   133 STR_007F_TONS_OF_PAPER						:{COMMA16} toneladas de papel
       
   134 STR_0080_BAGS_OF_GOLD						:{COMMA16} sacos de ouro
       
   135 STR_0081_OF_WATER						:{VOLUME} de água
       
   136 STR_0082_TONS_OF_WHEAT						:{COMMA16} toneladas de trigo
       
   137 STR_0083_OF_RUBBER						:{VOLUME} de borracha
       
   138 STR_0084_TONS_OF_SUGAR						:{COMMA16} toneladas de açúcar
       
   139 STR_0085_TOYS							:{COMMA16} brinquedos
       
   140 STR_0086_BAGS_OF_CANDY						:{COMMA16} sacos de doces
       
   141 STR_0087_OF_COLA						:{VOLUME} de cola
       
   142 STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY					:{COMMA16} toneladas de algodão doce
       
   143 STR_0089_BUBBLES						:{COMMA16} bolhas
       
   144 STR_008A_TONS_OF_TOFFEE						:{COMMA16} toneladas de caramelo
       
   145 STR_008B_BATTERIES						:{COMMA16} baterias
       
   146 STR_008C_OF_PLASTIC						:{VOLUME} de plástico
       
   147 STR_008D_FIZZY_DRINKS						:{COMMA16} bebidas gasosas
       
   148 STR_008E							:
       
   149 STR_008F_PS							:{TINYFONT}PS
       
   150 STR_0090_CL							:{TINYFONT}CL
       
   151 STR_0091_ML							:{TINYFONT}ML
       
   152 STR_0092_OL							:{TINYFONT}OL
       
   153 STR_0093_LV							:{TINYFONT}LV
       
   154 STR_0094_GD							:{TINYFONT}GD
       
   155 STR_0095_GR							:{TINYFONT}GR
       
   156 STR_0096_WD							:{TINYFONT}WD
       
   157 STR_0097_OR							:{TINYFONT}OR
       
   158 STR_0098_ST							:{TINYFONT}ST
       
   159 STR_0099_VL							:{TINYFONT}VL
       
   160 STR_009A_CO							:{TINYFONT}CO
       
   161 STR_009B_MZ							:{TINYFONT}MZ
       
   162 STR_009C_FT							:{TINYFONT}FT
       
   163 STR_009D_DM							:{TINYFONT}DM
       
   164 STR_009E_FD							:{TINYFONT}FD
       
   165 STR_009F_PR							:{TINYFONT}PR
       
   166 STR_00A0_GD							:{TINYFONT}GD
       
   167 STR_00A1_WR							:{TINYFONT}WR
       
   168 STR_00A2_WH							:{TINYFONT}WH
       
   169 STR_00A3_RB							:{TINYFONT}RB
       
   170 STR_00A4_SG							:{TINYFONT}SG
       
   171 STR_00A5_TY							:{TINYFONT}TY
       
   172 STR_00A6_SW							:{TINYFONT}SW
       
   173 STR_00A7_CL							:{TINYFONT}CL
       
   174 STR_00A8_CF							:{TINYFONT}CF
       
   175 STR_00A9_BU							:{TINYFONT}BU
       
   176 STR_00AA_TF							:{TINYFONT}TF
       
   177 STR_00AB_BA							:{TINYFONT}BA
       
   178 STR_00AC_PL							:{TINYFONT}PL
       
   179 STR_00AD_FZ							:{TINYFONT}FZ
       
   180 STR_00AE							:{WHITE}{DATE_SHORT}
       
   181 STR_00AF							:{WHITE}{DATE_LONG}
       
   182 STR_00B0_MAP							:{WHITE}Mapa - {STRING}
       
   183 STR_00B1_GAME_OPTIONS						:{WHITE}Opções do Jogo
       
   184 STR_00B2_MESSAGE						:{YELLOW}Mensagem
       
   185 STR_00B3_MESSAGE_FROM						:{YELLOW}Mensagem de {STRING}
       
   186 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Não é possível fazer isto....
       
   187 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Não é possível limpar esta área....
       
   188 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
       
   189 STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD versão {REV}
       
   190 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 A equipa do OpenTTD
       
   191 STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Tradutor(es) -
       
   192 
       
   193 STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
       
   194 STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
       
   195 STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Sair
       
   196 STR_00C8_YES							:{BLACK}Sim
       
   197 STR_00C9_NO							:{BLACK}Não
       
   198 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
       
   199 STR_00CB_1							:{BLACK}1
       
   200 STR_00CC_2							:{BLACK}2
       
   201 STR_00CD_3							:{BLACK}3
       
   202 STR_00CE_4							:{BLACK}4
       
   203 STR_00CF_5							:{BLACK}5
       
   204 STR_00D0_NOTHING						:Nada
       
   205 STR_00D1_DARK_BLUE						:Azul Escuro
       
   206 STR_00D2_PALE_GREEN						:Verde Claro
       
   207 STR_00D3_PINK							:Rosa
       
   208 STR_00D4_YELLOW							:Amarelo
       
   209 STR_00D5_RED							:Vermelho
       
   210 STR_00D6_LIGHT_BLUE						:Azul Claro
       
   211 STR_00D7_GREEN							:Verde
       
   212 STR_00D8_DARK_GREEN						:Verde Escuro
       
   213 STR_00D9_BLUE							:Azul
       
   214 STR_00DA_CREAM							:Creme
       
   215 STR_00DB_MAUVE							:Malva
       
   216 STR_00DC_PURPLE							:Roxo
       
   217 STR_00DD_ORANGE							:Laranja
       
   218 STR_00DE_BROWN							:Castanho
       
   219 STR_00DF_GREY							:Cinzento
       
   220 STR_00E0_WHITE							:Branco
       
   221 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME				:{WHITE}Existem muitos veículos em jogo
       
   222 STR_00E2							:{BLACK}{COMMA16}
       
   223 STR_00E3							:{RED}{COMMA16}
       
   224 STR_00E4_LOCATION						:{BLACK}Localização
       
   225 STR_00E5_CONTOURS						:Contornos
       
   226 STR_00E6_VEHICLES						:Veículos
       
   227 STR_00E7_INDUSTRIES						:Indústrias
       
   228 STR_00E8_ROUTES							:Rotas
       
   229 STR_00E9_VEGETATION						:Vegetação
       
   230 STR_00EA_OWNERS							:Proprietários
       
   231 STR_00EB_ROADS							:{BLACK}{TINYFONT}Estradas
       
   232 STR_00EC_RAILROADS						:{BLACK}{TINYFONT}Ferrovias
       
   233 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS				:{BLACK}{TINYFONT}Estações/Aeroportos/Docas
       
   234 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES					:{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Indústrias
       
   235 STR_00EF_VEHICLES						:{BLACK}{TINYFONT}Veículos
       
   236 STR_00F0_100M							:{BLACK}{TINYFONT}100m
       
   237 STR_00F1_200M							:{BLACK}{TINYFONT}200m
       
   238 STR_00F2_300M							:{BLACK}{TINYFONT}300m
       
   239 STR_00F3_400M							:{BLACK}{TINYFONT}400m
       
   240 STR_00F4_500M							:{BLACK}{TINYFONT}500m
       
   241 STR_00F5_TRAINS							:{BLACK}{TINYFONT}Trens
       
   242 STR_00F6_ROAD_VEHICLES						:{BLACK}{TINYFONT}Veículos de Estrada
       
   243 STR_00F7_SHIPS							:{BLACK}{TINYFONT}Barcos
       
   244 STR_00F8_AIRCRAFT						:{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
       
   245 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES					:{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte
       
   246 STR_00FA_COAL_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carvão
       
   247 STR_00FB_POWER_STATION						:{BLACK}{TINYFONT}Termoelétrica
       
   248 STR_00FC_FOREST							:{BLACK}{TINYFONT}Floresta
       
   249 STR_00FD_SAWMILL						:{BLACK}{TINYFONT}Serraria
       
   250 STR_00FE_OIL_REFINERY						:{BLACK}{TINYFONT}Refinaria de Petróleo
       
   251 STR_00FF_FARM							:{BLACK}{TINYFONT}Fazenda
       
   252 STR_0100_FACTORY						:{BLACK}{TINYFONT}Fábrica
       
   253 STR_0101_PRINTING_WORKS						:{BLACK}{TINYFONT}Gráfica
       
   254 STR_0102_OIL_WELLS						:{BLACK}{TINYFONT}Poços de Petróleo
       
   255 STR_0103_IRON_ORE_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro
       
   256 STR_0104_STEEL_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}Siderurgica
       
   257 STR_0105_BANK							:{BLACK}{TINYFONT}Banco
       
   258 STR_0106_PAPER_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Papel
       
   259 STR_0107_GOLD_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ouro
       
   260 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT					:{BLACK}{TINYFONT}Companhia Alimenticia
       
   261 STR_0109_DIAMOND_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamantes
       
   262 STR_010A_COPPER_ORE_MINE					:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Cobre
       
   263 STR_010B_FRUIT_PLANTATION					:{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Frutas
       
   264 STR_010C_RUBBER_PLANTATION					:{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Seringueiras
       
   265 STR_010D_WATER_SUPPLY						:{BLACK}{TINYFONT}Poço Artesiano
       
   266 STR_010E_WATER_TOWER						:{BLACK}{TINYFONT}Depósito de Água
       
   267 STR_010F_LUMBER_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Madeira
       
   268 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST					:{BLACK}{TINYFONT}Floresta de Algodão Doce
       
   269 STR_0111_CANDY_FACTORY						:{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Doces
       
   270 STR_0112_BATTERY_FARM						:{BLACK}{TINYFONT}Campo de Baterias
       
   271 STR_0113_COLA_WELLS						:{BLACK}{TINYFONT}Poços de Cola
       
   272 STR_0114_TOY_SHOP						:{BLACK}{TINYFONT}Loja de Brinquedos
       
   273 STR_0115_TOY_FACTORY						:{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Brinquedos
       
   274 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS					:{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Plástico
       
   275 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY					:{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Bebidas Gasosas
       
   276 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR					:{BLACK}{TINYFONT}Produtor de Bolhas
       
   277 STR_0119_TOFFEE_QUARRY						:{BLACK}{TINYFONT}Extração de Caramelo
       
   278 STR_011A_SUGAR_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Açúcar
       
   279 STR_011B_RAILROAD_STATION					:{BLACK}{TINYFONT}Estação Ferroviária
       
   280 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY					:{BLACK}{TINYFONT}Área de Carregamento de Caminhões
       
   281 STR_011D_BUS_STATION						:{BLACK}{TINYFONT}Estação de Ônibus
       
   282 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT					:{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto
       
   283 STR_011F_DOCK							:{BLACK}{TINYFONT}Doca
       
   284 STR_0120_ROUGH_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular
       
   285 STR_0121_GRASS_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Grama
       
   286 STR_0122_BARE_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Deserto
       
   287 STR_0123_FIELDS							:{BLACK}{TINYFONT}Campos
       
   288 STR_0124_TREES							:{BLACK}{TINYFONT}Árvores
       
   289 STR_0125_ROCKS							:{BLACK}{TINYFONT}Rochas
       
   290 STR_0126_WATER							:{BLACK}{TINYFONT}Água
       
   291 STR_0127_NO_OWNER						:{BLACK}{TINYFONT}Sem Proprietário
       
   292 STR_0128_TOWNS							:{BLACK}{TINYFONT}Cidades
       
   293 STR_0129_INDUSTRIES						:{BLACK}{TINYFONT}Indústrias
       
   294 STR_012A_DESERT							:{BLACK}{TINYFONT}Deserto
       
   295 STR_012B_SNOW							:{BLACK}{TINYFONT}Neve
       
   296 STR_012C_MESSAGE						:{WHITE}Mensagem
       
   297 STR_012D							:{WHITE}{STRING}
       
   298 STR_012E_CANCEL							:{BLACK}Cancelar
       
   299 STR_012F_OK							:{BLACK}OK
       
   300 STR_0130_RENAME							:{BLACK}Renomear
       
   301 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED					:{WHITE}Muitos nomes definidos
       
   302 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY				:{WHITE}O nome escolhido já está sendo usado
       
   303 
       
   304 STR_0133_WINDOWS						:Windows
       
   305 STR_0134_UNIX							:Unix
       
   306 STR_0135_OSX							:OS X
       
   307 STR_OSNAME_BEOS							:BeOS
       
   308 STR_OSNAME_MORPHOS						:MorphOS
       
   309 STR_OSNAME_AMIGAOS						:AmigaOS
       
   310 STR_OSNAME_OS2							:SO/2
       
   311 
       
   312 STR_0139_IMPERIAL_MILES						:Imperial (milhas)
       
   313 STR_013A_METRIC_KILOMETERS					:Métrico (quilômetros)
       
   314 STR_013B_OWNED_BY						:{WHITE}...propriedade de {STRING}
       
   315 STR_013C_CARGO							:{BLACK}Carga
       
   316 STR_013D_INFORMATION						:{BLACK}Informação
       
   317 STR_013E_CAPACITIES						:{BLACK}Capacidades
       
   318 STR_013E_TOTAL_CARGO						:{BLACK}Carga Total
       
   319 STR_013F_CAPACITY						:{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
       
   320 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT					:{BLACK}Carga total (capacidade) deste trem:
       
   321 STR_013F_TOTAL_CAPACITY						:{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
       
   322 STR_0140_NEW_GAME						:{BLACK}Novo Jogo
       
   323 STR_0141_LOAD_GAME						:{BLACK}Abrir Jogo
       
   324 STR_0142_TUTORIAL_DEMONSTRATION					:{BLACK}Tutorial / Demonstração
       
   325 STR_SINGLE_PLAYER						:{BLACK}1 jogador
       
   326 STR_MULTIPLAYER							:{BLACK}Multi-jogador
       
   327 
       
   328 STR_0148_GAME_OPTIONS						:{BLACK}Opções do Jogo
       
   329 
       
   330 STR_0150_SOMEONE						:alguém{SKIP}{SKIP}
       
   331 STR_0151_MAP_OF_WORLD						:Mapa Mundi
       
   332 STR_0152_TOWN_DIRECTORY						:Lista de cidades
       
   333 STR_0153_SUBSIDIES						:Subsídios
       
   334 
       
   335 ############ range for menu	starts
       
   336 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH					:Lucros operacionais
       
   337 STR_0155_INCOME_GRAPH						:Lucro
       
   338 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH					:Carga entregue
       
   339 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH				:Histórico de lucro
       
   340 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH					:Valor da empresa
       
   341 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES					:Tarifas por carga
       
   342 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE					:Classificação das empresas
       
   343 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU					:Avaliação detalhada
       
   344 ############ range for menu	ends
       
   345 
       
   346 STR_015B_OPENTTD						:{WHITE}Sobre o OpenTTD...
       
   347 STR_015C_SAVE_GAME						:Salvar jogo
       
   348 STR_015D_LOAD_GAME						:Abrir jogo
       
   349 STR_015E_QUIT_GAME						:Abandonar jogo
       
   350 STR_015F_QUIT							:Sair
       
   351 STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{YELLOW}Tem certeza que deseja abandonar este jogo?
       
   352 STR_0161_QUIT_GAME						:{WHITE}Abandonar jogo
       
   353 STR_SORT_ORDER_TIP						:{BLACK}Selecione forma de classificação (descendente/ascendente)
       
   354 STR_SORT_CRITERIA_TIP						:{BLACK}Selecione um critério de classificação
       
   355 SRT_SORT_BY							:{BLACK}Classificar por
       
   356 
       
   357 STR_SORT_BY_POPULATION						:{BLACK}População
       
   358 STR_SORT_BY_PRODUCTION						:{BLACK}Produção
       
   359 STR_SORT_BY_TYPE						:{BLACK}Tipo
       
   360 STR_SORT_BY_TRANSPORTED						:{BLACK}Transportado
       
   361 STR_SORT_BY_NAME						:{BLACK}Nome
       
   362 STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME					:Nome
       
   363 STR_SORT_BY_DATE						:{BLACK}Data
       
   364 STR_SORT_BY_UNSORTED						:Não classificado
       
   365 STR_SORT_BY_NUMBER						:Número
       
   366 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR					:Lucros do último ano
       
   367 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR					:Lucros deste ano
       
   368 STR_SORT_BY_AGE							:Idade
       
   369 STR_SORT_BY_RELIABILITY						:Confiabilidade
       
   370 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE			:Capacidade total por tipo de carga
       
   371 STR_SORT_BY_MAX_SPEED						:Velocidade máxima
       
   372 
       
   373 ############ range for months starts
       
   374 STR_0162_JAN							:Jan
       
   375 STR_0163_FEB							:Fev
       
   376 STR_0164_MAR							:Mar
       
   377 STR_0165_APR							:Abr
       
   378 STR_0166_MAY							:Mai
       
   379 STR_0167_JUN							:Jun
       
   380 STR_0168_JUL							:Jul
       
   381 STR_0169_AUG							:Ago
       
   382 STR_016A_SEP							:Set
       
   383 STR_016B_OCT							:Out
       
   384 STR_016C_NOV							:Nov
       
   385 STR_016D_DEC							:Dez
       
   386 ############ range for months ends
       
   387 
       
   388 STR_016E							:{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
       
   389 STR_016F							:{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUMU16}
       
   390 STR_0170							:{TINYFONT}{STRING}-
       
   391 STR_0171_PAUSE_GAME						:{BLACK}Pausar o jogo
       
   392 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME					:{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, sair
       
   393 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Mostrar lista de estações da empresa
       
   394 STR_0174_DISPLAY_MAP						:{BLACK}Mostrar mapa
       
   395 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY				:{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades
       
   396 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY					:{BLACK}Mostrar lista de cidades
       
   397 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES				:{BLACK}Mostrar informações financeiras da empresa
       
   398 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL				:{BLACK}Mostrar informações gerais da empresa
       
   399 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS						:{BLACK}Mostrar gráficos
       
   400 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE					:{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas
       
   401 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Mostrar lista de trens da empresa
       
   402 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Mostrar lista de veículos de estrada da empresa
       
   403 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa
       
   404 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa
       
   405 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN					:{BLACK}Ampliar
       
   406 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT					:{BLACK}Reduzir
       
   407 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK					:{BLACK}Construir ferrovias
       
   408 STR_0182_BUILD_ROADS						:{BLACK}Construir estradas
       
   409 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS					:{BLACK}Construir docas para barcos
       
   410 STR_0184_BUILD_AIRPORTS						:{BLACK}Construir aeroportos
       
   411 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS				:{BLACK}Plantar árvores, colocar indicações, etc...
       
   412 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION					:{BLACK}Informações do terreno
       
   413 STR_0187_OPTIONS						:{BLACK}Opções
       
   414 STR_0188							:{BLACK}{SMALLUPARROW}
       
   415 STR_0189							:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
       
   416 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de serviço...
       
   417 STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Fechar janela
       
   418 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Título da janela - arraste para mover a janela
       
   419 STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Marcar esta janela para não fechar pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
       
   420 STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Clique e arraste para redimensionar a janela
       
   421 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno
       
   422 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Baixar um canto do terreno
       
   423 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Levantar um canto do terreno
       
   424 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST				:{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo
       
   425 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP				:{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa
       
   426 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP					:{BLACK}Mostrar veículos no mapa
       
   427 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP					:{BLACK}Mostrar indústrias no mapa
       
   428 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON				:{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa
       
   429 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP					:{BLACK}Mostrar vegetação no mapa
       
   430 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP				:{BLACK}Mostrar proprietários do terreno no mapa
       
   431 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF				:{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa
       
   432 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (ano passado: {CURRENCY})
       
   433 
       
   434 ############ range for service numbers starts
       
   435 STR_0199_YEAR							:{COMMA16} ano ({COMMA16})
       
   436 STR_019A_YEARS							:{COMMA16} anos ({COMMA16})
       
   437 STR_019B_YEARS							:{RED}{COMMA16} anos ({COMMA16})
       
   438 ############ range for service numbers ends
       
   439 
       
   440 STR_019C_ROAD_VEHICLE						:Veículo de estrada
       
   441 STR_019D_AIRCRAFT						:Aeronave
       
   442 STR_019E_SHIP							:Barco
       
   443 STR_019F_TRAIN							:Trem
       
   444 STR_01A0_IS_GETTING_OLD						:{WHITE}{STRING} {COMMA16} está a ficando velho
       
   445 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD					:{WHITE}{STRING} {COMMA16} está ficando muito velho
       
   446 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND				:{WHITE}{STRING} {COMMA16} está ficando muito velho e necessita ser substituído urgentemente
       
   447 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION					:{WHITE}Informações do Terreno
       
   448 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A					:{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
       
   449 STR_01A5_COST_TO_CLEAR						:{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
   450 STR_01A6_N_A							:N/D
       
   451 STR_01A7_OWNER							:{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING}
       
   452 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY					:{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
       
   453 STR_01A9_NONE							:Nenhum
       
   454 STR_01AA_NAME							:{BLACK}Nome
       
   455 STR_01AB							:{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
       
   456 
       
   457 ############ range for days	starts
       
   458 STR_01AC_1ST							:1
       
   459 STR_01AD_2ND							:2
       
   460 STR_01AE_3RD							:3
       
   461 STR_01AF_4TH							:4
       
   462 STR_01B0_5TH							:5
       
   463 STR_01B1_6TH							:6
       
   464 STR_01B2_7TH							:7
       
   465 STR_01B3_8TH							:8
       
   466 STR_01B4_9TH							:9
       
   467 STR_01B5_10TH							:10
       
   468 STR_01B6_11TH							:11
       
   469 STR_01B7_12TH							:12
       
   470 STR_01B8_13TH							:13
       
   471 STR_01B9_14TH							:14
       
   472 STR_01BA_15TH							:15
       
   473 STR_01BB_16TH							:16
       
   474 STR_01BC_17TH							:17
       
   475 STR_01BD_18TH							:18
       
   476 STR_01BE_19TH							:19
       
   477 STR_01BF_20TH							:20
       
   478 STR_01C0_21ST							:21
       
   479 STR_01C1_22ND							:22
       
   480 STR_01C2_23RD							:23
       
   481 STR_01C3_24TH							:24
       
   482 STR_01C4_25TH							:25
       
   483 STR_01C5_26TH							:26
       
   484 STR_01C6_27TH							:27
       
   485 STR_01C7_28TH							:28
       
   486 STR_01C8_29TH							:29
       
   487 STR_01C9_30TH							:30
       
   488 STR_01CA_31ST							:31
       
   489 ############ range for days	ends
       
   490 
       
   491 STR_01CB							:{TINYFONT}{COMMA16}
       
   492 STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP					:{BLACK}Mostrar mapa grande/pequeno
       
   493 STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION				:{WHITE}Selecionar Tutorial/Demonstração
       
   494 
       
   495 ############ range for cargo acecpted starts
       
   496 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED						:{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}{STRING}
       
   497 STR_01CF_CARGO_ACCEPTED						:{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
       
   498 STR_01D0_CARGO_ACCEPTED						:{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}
       
   499 STR_CARGO_ACCEPTED_4						:{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}
       
   500 STR_CARGO_ACCEPTED_5						:{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}
       
   501 ############ range for cargo acecpted ends
       
   502 
       
   503 STR_01D1_8							:({COMMA8}/8 {STRING})
       
   504 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX						:{WHITE}Jazz Jukebox
       
   505 STR_01D3_SOUND_MUSIC						:Som/música
       
   506 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW				:{BLACK}Mostrar janela som/música
       
   507 STR_01D5_ALL							:{TINYFONT}Todos
       
   508 STR_01D6_OLD_STYLE						:{TINYFONT}Antigo
       
   509 STR_01D7_NEW_STYLE						:{TINYFONT}Moderno
       
   510 STR_01D8_EZY_STREET						:{TINYFONT}Ezy Street
       
   511 STR_01D9_CUSTOM_1						:{TINYFONT}Personaliz. 1
       
   512 STR_01DA_CUSTOM_2						:{TINYFONT}Personaliz. 2
       
   513 STR_01DB_MUSIC_VOLUME						:{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música
       
   514 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME						:{BLACK}{TINYFONT}Volume dos efeitos
       
   515 STR_01DD_MIN_MAX						:{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
       
   516 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK					:{BLACK}Mudar para a faixa anterior da seleção
       
   517 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION			:{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da seleção
       
   518 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC					:{BLACK}Parar a reprodução de música
       
   519 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC					:{BLACK}Iniciar reprodução de música
       
   520 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC				:{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros
       
   521 STR_01E3							:{DKGREEN}{TINYFONT}--
       
   522 STR_01E4_0							:{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA8}
       
   523 STR_01E5							:{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA8}
       
   524 STR_01E6							:{DKGREEN}{TINYFONT}------
       
   525 STR_01E7							:{DKGREEN}{TINYFONT}'{STRING}'
       
   526 STR_01E8_TRACK_XTITLE						:{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}Título
       
   527 STR_01E9_SHUFFLE						:{TINYFONT}Embaralhar
       
   528 STR_01EA_PROGRAM						:{TINYFONT}{BLACK}Programa
       
   529 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION				:{WHITE}Programação Musical
       
   530 STR_01EC_0							:{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA16} '{STRING}'
       
   531 STR_01ED							:{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA16}   '{STRING}'
       
   532 STR_01EE_TRACK_INDEX						:{TINYFONT}{BLACK}Índice de faixas
       
   533 STR_01EF_PROGRAM						:{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
       
   534 STR_01F0_CLEAR							:{TINYFONT}{BLACK}Limpar
       
   535 STR_01F1_SAVE							:{TINYFONT}{BLACK}Salvar
       
   536 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC				:{BLACK}Programação atual de faixas de música
       
   537 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM				:{BLACK}Selecionar programa 'todas as faixas'
       
   538 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC					:{BLACK}Selecionar programa 'estilo antigo'
       
   539 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC					:{BLACK}Selecionar programa 'estilo moderno'
       
   540 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED				:{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 1'
       
   541 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED				:{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 2'
       
   542 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1				:{BLACK}Limpar programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
       
   543 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS					:{BLACK}Gravar configuração de música
       
   544 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO				:{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
       
   545 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE					:{BLACK}Ligar/Desligar programa aleatório
       
   546 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION				:{BLACK}Mostrar janela de seleção de faixas de música
       
   547 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER				:{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização numa indústria/cidade
       
   548 STR_01FE_DIFFICULTY						:{BLACK}Dificuldade ({STRING})
       
   549 STR_01FF							:{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
       
   550 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT				:Última mensagem/notícia
       
   551 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS					:Opções de mensagens
       
   552 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU					:Histórico de Mensagens
       
   553 STR_0202_SEND_MESSAGE						:Enviar mensagem
       
   554 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS					:{BLACK}Mostrar última mensagem/notícia, mostrar opções de mensagens
       
   555 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS					:{WHITE}Opções de Mensagens
       
   556 STR_0205_MESSAGE_TYPES						:{BLACK}Tipos de mensagens:-
       
   557 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE				:{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação do jogador
       
   558 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE				:{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente
       
   559 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS					:{YELLOW}Acidentes / desastres
       
   560 STR_0209_COMPANY_INFORMATION					:{YELLOW}Informações da empresa
       
   561 STR_020A_ECONOMY_CHANGES					:{YELLOW}Alterações econômicas
       
   562 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER				:{YELLOW}Avisos / informações dos veículos do jogador
       
   563 STR_020C_NEW_VEHICLES						:{YELLOW}Novos veículos
       
   564 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE				:{YELLOW}Alterações de aceitação de carga
       
   565 STR_020E_SUBSIDIES						:{YELLOW}Subsídios
       
   566 STR_020F_GENERAL_INFORMATION					:{YELLOW}Informações gerais
       
   567 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO			:{WHITE}...Muito distante do destino anterior
       
   568 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED				:{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUMU16}{}({STRING} Nivél)
       
   569 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME					:{BIGFONT}{BLACK}Tabela da Liga de Companhias em {NUMU16}
       
   570 STR_0212							:{BIGFONT}{COMMA16}.
       
   571 STR_0213_BUSINESSMAN						:Negociante
       
   572 STR_0214_ENTREPRENEUR						:Empresário
       
   573 STR_0215_INDUSTRIALIST						:Industrial
       
   574 STR_0216_CAPITALIST						:Capitalista
       
   575 STR_0217_MAGNATE						:Magnata
       
   576 STR_0218_MOGUL							:Grande magnata
       
   577 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY					:Magnata do século
       
   578 STR_HIGHSCORE_NAME						:{BIGFONT}{STRING}, {STRING}
       
   579 STR_HIGHSCORE_STATS						:{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA16})
       
   580 STR_021B_ACHIEVES_STATUS					:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} conquista '{STRING}' desempenho!
       
   581 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS					:{WHITE}{BIGFONT}{STRING} de {STRING} conquista '{STRING}' desempenho!
       
   582 STR_021D							:{BLACK}
       
   583 STR_021E							:{WHITE}
       
   584 STR_021F							:{BLUE}{COMMA16}
       
   585 STR_0220_CREATE_SCENARIO					:{BLACK}Criar Cenário
       
   586 STR_0221_OPENTTD						:{YELLOW}OpenTTD
       
   587 STR_0222_SCENARIO_EDITOR					:{YELLOW}Editor de Cenário
       
   588 STR_0223_LAND_GENERATION					:{WHITE}Gerar Terreno
       
   589 STR_0224							:{BLACK}{UPARROW}
       
   590 STR_0225							:{BLACK}{DOWNARROW}
       
   591 STR_0226_RANDOM_LAND						:{BLACK}Terreno Aleatório
       
   592 STR_0227_RESET_LAND						:{BLACK}Resetar Terreno
       
   593 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA				:{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar
       
   594 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA				:{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar
       
   595 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND					:{BLACK}Gerar terreno aleatório
       
   596 STR_022B_RESET_LANDSCAPE					:{BLACK}Resetar terreno
       
   597 STR_022C_RESET_LANDSCAPE					:{WHITE}Resetar Terreno
       
   598 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{WHITE}Tem a certeza que deseja resetar o terreno?
       
   599 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION					:{BLACK}Gerar terreno
       
   600 STR_022F_TOWN_GENERATION					:{BLACK}Gerar cidades
       
   601 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION					:{BLACK}Gerar indústrias
       
   602 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION					:{BLACK}Construir estradas
       
   603 STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS				:{BLACK}Vegetação e outros objetos
       
   604 STR_0233_TOWN_GENERATION					:{WHITE}Gerar Cidades
       
   605 STR_0234_NEW_TOWN						:{BLACK}Nova Cidade
       
   606 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN					:{BLACK}Construir nova cidade
       
   607 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE					:{WHITE}Não é possível construir uma cidade aqui...
       
   608 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP				:{WHITE}...muito perto da borda do mapa
       
   609 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN				:{WHITE}...muito perto de outra cidade
       
   610 STR_0239_SITE_UNSUITABLE					:{WHITE}...local inadequado
       
   611 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS						:{WHITE}...muitas cidades
       
   612 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN					:{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
       
   613 STR_023C_EXPAND							:{BLACK}Expandir
       
   614 STR_023D_RANDOM_TOWN						:{BLACK}Cidade Aleatória
       
   615 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION				:{BLACK}Construir uma cidade num local aleatório
       
   616 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION					:{WHITE}Gerar Indústrias
       
   617 STR_0240_COAL_MINE						:{BLACK}Mina de Carvão
       
   618 STR_0241_POWER_STATION						:{BLACK}Termeléctrica
       
   619 STR_0242_SAWMILL						:{BLACK}Serraria
       
   620 STR_0243_FOREST							:{BLACK}Floresta
       
   621 STR_0244_OIL_REFINERY						:{BLACK}Refinaria de Petróleo
       
   622 STR_0245_OIL_RIG						:{BLACK}Plataforma Petrolífera
       
   623 STR_0246_FACTORY						:{BLACK}Fábrica
       
   624 STR_0247_STEEL_MILL						:{BLACK}Siderurgica
       
   625 STR_0248_FARM							:{BLACK}Fazenda
       
   626 STR_0249_IRON_ORE_MINE						:{BLACK}Mina de Ferro
       
   627 STR_024A_OIL_WELLS						:{BLACK}Poços de Petróleo
       
   628 STR_024B_BANK							:{BLACK}Banco
       
   629 STR_024C_PAPER_MILL						:{BLACK}Fábrica de Papel
       
   630 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT					:{BLACK}Companhia Alimenticia
       
   631 STR_024E_PRINTING_WORKS						:{BLACK}Gráfica
       
   632 STR_024F_GOLD_MINE						:{BLACK}Mina de Ouro
       
   633 STR_0250_LUMBER_MILL						:{BLACK}Fábrica de Madeira
       
   634 STR_0251_FRUIT_PLANTATION					:{BLACK}Plantação de Frutas
       
   635 STR_0252_RUBBER_PLANTATION					:{BLACK}Plantação de Seringueiras
       
   636 STR_0253_WATER_SUPPLY						:{BLACK}Poço Artesiano
       
   637 STR_0254_WATER_TOWER						:{BLACK}Depósito de Água
       
   638 STR_0255_DIAMOND_MINE						:{BLACK}Mina de Diamantes
       
   639 STR_0256_COPPER_ORE_MINE					:{BLACK}Mina de Cobre
       
   640 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST					:{BLACK}Floresta de Algodão Doce
       
   641 STR_0258_CANDY_FACTORY						:{BLACK}Fábrica de Doces
       
   642 STR_0259_BATTERY_FARM						:{BLACK}Campo de Baterias
       
   643 STR_025A_COLA_WELLS						:{BLACK}Poços de Cola
       
   644 STR_025B_TOY_SHOP						:{BLACK}Loja de Brinquedos
       
   645 STR_025C_TOY_FACTORY						:{BLACK}Fábrica de Brinquedos
       
   646 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS					:{BLACK}Fontes de Plástico
       
   647 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY					:{BLACK}Fontes de Bebidas Gasosas
       
   648 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR					:{BLACK}Produtor de Bolhas
       
   649 STR_0260_TOFFEE_QUARRY						:{BLACK}Extração de Caramelo
       
   650 STR_0261_SUGAR_MINE						:{BLACK}Mina de Açúcar
       
   651 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE					:{BLACK}Construir Mina de Carvão
       
   652 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION				:{BLACK}Construir Termeléctrica
       
   653 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL					:{BLACK}Construir Serraria
       
   654 STR_0265_PLANT_FOREST						:{BLACK}Plantar Floresta
       
   655 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY					:{BLACK}Construir Refinaria de Petróleo
       
   656 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY				:{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo (só pode ser construída perto das bordas do mapa)
       
   657 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY					:{BLACK}Construir Fábrica
       
   658 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL					:{BLACK}Construir Siderurgica
       
   659 STR_026A_CONSTRUCT_FARM						:{BLACK}Construir Fazenda
       
   660 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE				:{BLACK}Construir Mina de Ferro
       
   661 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS					:{BLACK}Construir Poços de Petróleo
       
   662 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY				:{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades com mais de 1200 habitantes)
       
   663 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL					:{BLACK}Construir Fábrica de Papel
       
   664 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING				:{BLACK}Construir Companhia Alimenticia
       
   665 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS				:{BLACK}Construir Gráfica
       
   666 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE					:{BLACK}Construir Mina de Ouro
       
   667 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY				:{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades)
       
   668 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO				:{BLACK}Construir Fábrica de Madeira (para limpar a floresta e produzir Madeira)
       
   669 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION					:{BLACK}Criar Plantação de Frutas
       
   670 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION				:{BLACK}Criar Plantação de Seringueiras
       
   671 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY					:{BLACK}Construir Poço Artesiano
       
   672 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN				:{BLACK}Construir Depósito de Água (só pode ser construído em cidades)
       
   673 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE					:{BLACK}Construir Mina de Diamantes
       
   674 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE				:{BLACK}Construir Mina de Cobre
       
   675 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST				:{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce
       
   676 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY				:{BLACK}Construir Fábrica de Doces
       
   677 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM					:{BLACK}Construir Campo de Baterias
       
   678 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS					:{BLACK}Construir Poços de Cola
       
   679 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP					:{BLACK}Construir Loja de Brinquedos
       
   680 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY					:{BLACK}Construir Fábrica de Brinquedos
       
   681 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS				:{BLACK}Construir Fontes de Plástico
       
   682 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY				:{BLACK}Construir Fábrica de Bebidas Gasosas
       
   683 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR				:{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
       
   684 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY				:{BLACK}Construir Extracção de Caramelo
       
   685 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE					:{BLACK}Construir Mina de Açúcar
       
   686 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE					:{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui...
       
   687 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST					:{WHITE}...é necessário construir uma cidade primeiro
       
   688 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN				:{WHITE}...só é permitido uma por cidade
       
   689 STR_0288_PLANT_TREES						:{BLACK}Plantar árvores
       
   690 STR_0289_PLACE_SIGN						:{BLACK}Colocar indicações
       
   691 STR_028A_RANDOM_TREES						:{BLACK}Plantar Aleatoriamente
       
   692 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER				:{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno
       
   693 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE				:{BLACK}Colocar rochas no terreno
       
   694 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE					:{BLACK}Colocar farol
       
   695 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER					:{BLACK}Colocar transmissor
       
   696 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA					:{BLACK}Definir área deserta
       
   697 STR_0290_DELETE							:{BLACK}Apagar
       
   698 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY				:{BLACK}Apagar completamente esta cidade
       
   699 STR_0292_SAVE_SCENARIO						:Salvar cenário
       
   700 STR_0293_LOAD_SCENARIO						:Abrir cenário
       
   701 STR_0294_QUIT_EDITOR						:Sair do editor
       
   702 STR_0295							:
       
   703 STR_0296_QUIT							:Sair
       
   704 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO				:{BLACK}Salvar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
       
   705 STR_0298_LOAD_SCENARIO						:{WHITE}Abrir Cenário
       
   706 STR_0299_SAVE_SCENARIO						:{WHITE}Guardar Cenário
       
   707 STR_029A_PLAY_SCENARIO						:{BLACK}Jogar Cenário
       
   708 STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário?
       
   709 STR_029C_QUIT_EDITOR						:{WHITE}Sair do Editor
       
   710 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS				:{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
       
   711 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE					:{BLACK}Retroceder data de inicio 1 ano
       
   712 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE					:{BLACK}Avançar data de inicio 1 ano
       
   713 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH				:{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra
       
   714 STR_02A1_SMALL							:{BLACK}Pequena
       
   715 STR_02A2_MEDIUM							:{BLACK}Média
       
   716 STR_02A3_LARGE							:{BLACK}Grande
       
   717 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE					:{BLACK}Selecione o tamanho da cidade
       
   718 STR_02A5_TOWN_SIZE						:{YELLOW}Tamanho da cidade:
       
   719 
       
   720 STR_02B6							:{STRING}  -  {STRING}
       
   721 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS				:{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia
       
   722 STR_02B8_SUMMARY						:{BLACK}Resumo
       
   723 STR_02B9_FULL							:{BLACK}Completo
       
   724 STR_02BA							:{SILVER}- -  {STRING}  - -
       
   725 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY						:Lista de cidades
       
   726 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES					:{BLACK}Nomes dos veículos
       
   727 STR_02BD							:{BLACK}{STRING}
       
   728 STR_02BE_DEFAULT						:Predefinição
       
   729 STR_02BF_CUSTOM							:Personalizado
       
   730 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES					:{BLACK}Gravar nomes personalizados
       
   731 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION				:{BLACK}Seleção de nomes dos veículos
       
   732 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE				:{BLACK}Salvar nomes dos veículos personalizados no disco
       
   733 
       
   734 ############ range for menu	starts
       
   735 STR_02C3_GAME_OPTIONS						:Opções do Jogo
       
   736 STR_02C4_GAME_OPTIONS						:Opções do Jogo
       
   737 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS					:Configurações de dificuldade
       
   738 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS					:Configurações de dificuldade
       
   739 STR_02C7_CONFIG_PATCHES						:Configurar correções
       
   740 STR_02C8_CONFIG_PATCHES						:Configurar correções
       
   741 STR_NEWGRF_SETTINGS						:Definições Newgrf
       
   742 STR_NEWGRF_SETTINGS2						:Definições Newgrf
       
   743 STR_GAMEOPTMENU_0A						:
       
   744 STR_GAMEOPTMENU_0B						:
       
   745 STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED					:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
       
   746 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED					:{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
       
   747 STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED				:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de estações
       
   748 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED				:{SETX 12}Mostrar nomes de estações
       
   749 STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED					:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar indicações
       
   750 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED					:{SETX 12}Mostrar indicações
       
   751 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED						:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar pontos de controle
       
   752 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2					:{SETX 12}Mostrar pontos de controle
       
   753 STR_02CF_FULL_ANIMATION						:{CHECKMARK}{SETX 12}Animação completa
       
   754 STR_02D0_FULL_ANIMATION						:{SETX 12}Animação completa
       
   755 STR_02D1_FULL_DETAIL						:{CHECKMARK}{SETX 12}Máximo de detalhes
       
   756 STR_02D2_FULL_DETAIL						:{SETX 12}Máximo de detalhes
       
   757 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS					:{CHECKMARK}{SETX 12}Edifícios transparentes
       
   758 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS					:{SETX 12}Edifícios transparentes
       
   759 ############ range ends	here
       
   760 
       
   761 ############ range for menu	starts
       
   762 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO					:Informações do terreno
       
   763 STR_02D6							:
       
   764 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S					:Captura de tela (Ctrl-S)
       
   765 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G				:Captura gigante (Ctrl-G)
       
   766 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD						:Sobre o OpenTTD...
       
   767 ############ range ends	here
       
   768 
       
   769 STR_02DA_ON							:{BLACK}On
       
   770 STR_02DB_OFF							:{BLACK}Off
       
   771 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES					:{BLACK}Mostrar subsídios
       
   772 STR_02DD_SUBSIDIES						:Subsídios
       
   773 STR_02DE_MAP_OF_WORLD						:Mapa do mundo
       
   774 STR_EXTRA_VIEW_PORT						:Visualizador extra
       
   775 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY						:Lista de cidades
       
   776 STR_TOWN_POPULATION						:{BLACK}População Mundial: {COMMA32}
       
   777 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE					:{WHITE}Visualizador {COMMA16}
       
   778 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN				:{BLACK}Copiar para o visualizador
       
   779 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT				:{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador
       
   780 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW				:{BLACK}Colar do visualizador
       
   781 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT				:{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global
       
   782 
       
   783 STR_02E0_CURRENCY_UNITS						:{BLACK}Unidades monetárias
       
   784 STR_02E1							:{BLACK}{SKIP}{STRING}
       
   785 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION				:{BLACK}Seleção de unidades monetárias
       
   786 STR_02E3_DISTANCE_UNITS						:{BLACK}Unidades de medida
       
   787 STR_02E4							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   788 STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION				:{BLACK}Seleção de unidades de medida
       
   789 STR_02E6_ROAD_VEHICLES						:{BLACK}Veículos de estrada
       
   790 STR_02E7							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   791 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR				:{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos deverão andar
       
   792 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT						:Andar pela esquerda
       
   793 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT						:Andar pela direita
       
   794 STR_02EB_TOWN_NAMES						:{BLACK}Nomes das cidades
       
   795 STR_02EC							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   796 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES				:{BLACK}Selecionar o estilo dos nomes das cidades
       
   797 
       
   798 STR_02F4_AUTOSAVE						:{BLACK}Salvar automaticamente
       
   799 STR_02F5							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   800 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN				:{BLACK}Selecionar o intervalo para salvar automáticamente
       
   801 STR_02F7_OFF							:Desativado
       
   802 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS						:A cada 3 meses
       
   803 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS						:A cada 6 meses
       
   804 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS					:A cada 12 meses
       
   805 STR_02FB_START_A_NEW_GAME					:{BLACK}Iniciar um novo jogo
       
   806 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME					:{BLACK}Carregar um jogo gravado
       
   807 STR_02FD_VIEW_DEMONSTRATIONS_TUTORIALS				:{BLACK}Mostrar demonstrações/tutoriais
       
   808 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME				:{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
       
   809 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME				:{BLACK}Selecionar jogo de 1 jogador
       
   810 STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME				:{BLACK}Selecione jogo multiplayer de 2 a 8 jogadores
       
   811 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS					:{BLACK}Mostrar opções de jogo
       
   812 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS				:{BLACK}Mostrar opções de dificuldade
       
   813 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING					:{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado gravado no disco
       
   814 STR_0304_QUIT							:{BLACK}Sair
       
   815 STR_0305_QUIT_OPENTTD						:{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
       
   816 STR_0306_VIEW_DEMONSTRATION_TUTORIAL				:{BLACK}Mostrar demonstração/tutorial
       
   817 STR_0307_OPENTTD						:{WHITE}OpenTTD {REV}
       
   818 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS				:{WHITE}...só se pode construir em cidades
       
   819 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE				:{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'temperado'
       
   820 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE				:{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subárctico'
       
   821 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE				:{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subtropical'
       
   822 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE				:{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'toyland'
       
   823 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW				:{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria
       
   824 
       
   825 ############ range for menu	starts
       
   826 STR_INDUSTRY_DIR						:Lista de Indústrias
       
   827 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY					:Financiar nova indústria
       
   828 ############ range ends here
       
   829 
       
   830 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY					:{WHITE}Financiar nova indústria
       
   831 STR_JUST_STRING							:{STRING}
       
   832 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS				:{WHITE}...só se pode construir em cidades
       
   833 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST			:{WHITE}...só se pode construir em zonas de floresta
       
   834 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT				:{WHITE}...só se pode construir em zonas de deserto
       
   835 STR_0319_PAUSED							:{YELLOW}* *  EM PAUSA  *  *
       
   836 
       
   837 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY				:{WHITE}Captura de tela gravada com sucesso como '{STRING}'
       
   838 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED					:{WHITE}A captura de tela falhou!
       
   839 
       
   840 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE				:{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
       
   841 STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE					:{BLACK}1: Serviço de veículos de estrada
       
   842 STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE					:{BLACK}2: Serviço de ferrovias
       
   843 STR_032C_3_AIR_SERVICE						:{BLACK}3: Serviço aéreo
       
   844 STR_032D_4_SHIP_SERVICE						:{BLACK}4: Serviço de barcos
       
   845 STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED				:{BLACK}5: Serviço de ferrovias (avançado)
       
   846 STR_032F_AUTOSAVE						:{RED}Gravado automaticamente
       
   847 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE				:{BLACK}Selecionar programa 'Ezy Street'
       
   848 
       
   849 STR_0335_6							:{BLACK}6
       
   850 STR_0336_7							:{BLACK}7
       
   851 
       
   852 ############ start of townname region
       
   853 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Inglês
       
   854 STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francês
       
   855 STR_TOWNNAME_GERMAN						:Alemão
       
   856 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Inglês (Adicional)
       
   857 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latino-Americano
       
   858 STR_TOWNNAME_SILLY						:Absurdo
       
   859 STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Sueco
       
   860 STR_TOWNNAME_DUTCH						:Holandês
       
   861 STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finlandês
       
   862 STR_TOWNNAME_POLISH						:Polaco
       
   863 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH						:Eslovaco
       
   864 STR_TOWNNAME_NORWEGIAN						:Noreguês
       
   865 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN						:Húngaro
       
   866 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN						:Austríaco
       
   867 STR_TOWNNAME_ROMANIAN						:Romeno
       
   868 STR_TOWNNAME_CZECH						:Checo
       
   869 STR_TOWNNAME_SWISS						:Suiça
       
   870 ############ end of	townname region
       
   871 
       
   872 STR_CURR_GBP							:Libras ({POUNDSIGN})
       
   873 STR_CURR_USD							:Dólar ($)
       
   874 STR_CURR_EUR							:Euro (¤)
       
   875 STR_CURR_YEN							:Yen ({YENSIGN})
       
   876 STR_CURR_ATS							:Shilling Austríaco (ATS)
       
   877 STR_CURR_BEF							:Franco Belga (BEF)
       
   878 STR_CURR_CHF							:Franco Suíço (CHF)
       
   879 STR_CURR_CZK							:Coroa Checa (CZK)
       
   880 STR_CURR_DEM							:Marco Alemão (DEM)
       
   881 STR_CURR_DKK							:Coroa Dinamarquesa (DKK)
       
   882 STR_CURR_ESP							:Peseta (ESP)
       
   883 STR_CURR_FIM							:Marco Finlandês (FIM)
       
   884 STR_CURR_FRF							:Franco (FRF)
       
   885 STR_CURR_GRD							:Dracma Grego (GRD)
       
   886 STR_CURR_HUF							:Forint Húngaro (HUF)
       
   887 STR_CURR_ISK							:Coroa Islandesa (ISK)
       
   888 STR_CURR_ITL							:Lira Italiana (ITL)
       
   889 STR_CURR_NLG							:Guilda Holandesa (NLG)
       
   890 STR_CURR_NOK							:Coroa Norueguesa (NOK)
       
   891 STR_CURR_PLN							:Zloty Polaco (PLN)
       
   892 STR_CURR_ROL							:Lei Romeno (Lei)
       
   893 STR_CURR_RUR							:Rublo Russo (rur)
       
   894 STR_CURR_SEK							:Coroa Sueca (SEK)
       
   895 
       
   896 STR_CURR_CUSTOM							:Personalizado...
       
   897 
       
   898 STR_OPTIONS_LANG						:{BLACK}Idioma
       
   899 STR_OPTIONS_LANG_CBO						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   900 STR_OPTIONS_LANG_TIP						:{BLACK}Selecionar o idioma da interface do jogo
       
   901 
       
   902 STR_OPTIONS_FULLSCREEN						:{BLACK}Tela Inteiro
       
   903 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP					:{BLACK}Selecione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de tela inteiro
       
   904 
       
   905 STR_OPTIONS_RES							:{BLACK}Resolução da tela
       
   906 STR_OPTIONS_RES_CBO						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   907 STR_OPTIONS_RES_TIP						:{BLACK}Selecione a resolução de tela que deseja utilizar
       
   908 
       
   909 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT					:{BLACK}Formato da captura de tela
       
   910 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO				:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   911 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP				:{BLACK}Selecione o formato de captura de tela que deseja utilizar
       
   912 
       
   913 STR_AUTOSAVE_1_MONTH						:A cada mês
       
   914 STR_AUTOSAVE_FAILED						:{WHITE}Falha ao salvar automaticamente
       
   915 
       
   916 STR_MONTH_JAN							:Janeiro
       
   917 STR_MONTH_FEB							:Fevereiro
       
   918 STR_MONTH_MAR							:Março
       
   919 STR_MONTH_APR							:Abril
       
   920 STR_MONTH_MAY							:Maio
       
   921 STR_MONTH_JUN							:Junho
       
   922 STR_MONTH_JUL							:Julho
       
   923 STR_MONTH_AUG							:Agosto
       
   924 STR_MONTH_SEP							:Setembro
       
   925 STR_MONTH_OCT							:Outubro
       
   926 STR_MONTH_NOV							:Novembro
       
   927 STR_MONTH_DEC							:Dezembro
       
   928 
       
   929 STR_HEADING_FOR_STATION						:{LTBLUE}Dirigindo-se para {STATION}
       
   930 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL					:{LTBLUE}Dirigindo-se para {STATION}, {VELOCITY}
       
   931 STR_NO_ORDERS							:{LTBLUE}Sem ordens
       
   932 STR_NO_ORDERS_VEL						:{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}
       
   933 
       
   934 STR_PASSENGERS							:passageiros
       
   935 STR_BAGS							:sacos
       
   936 STR_TONS							:toneladas
       
   937 STR_LITERS							:litros
       
   938 STR_ITEMS							:itens
       
   939 STR_CRATES							:caixas
       
   940 STR_RES_OTHER							:outros
       
   941 STR_NOTHING							:
       
   942 
       
   943 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST					:{WHITE}Não é possível compartilhar a lista de ordens...
       
   944 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST					:{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
       
   945 STR_END_OF_SHARED_ORDERS					:{SETX 10}- - Fim de Ordens Compartilhadas - -
       
   946 
       
   947 STR_TRAIN_IS_LOST						:{WHITE}O trem {COMMA16} está perdido.
       
   948 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE					:{WHITE}O lucro do trem {COMMA16} no último ano foi de {CURRENCY}
       
   949 STR_EURO_INTRODUCE						:{BLACK}{BIGFONT}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para todas as transações no seu país!
       
   950 
       
   951 # Start of order review system.
       
   952 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
       
   953 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS					:{WHITE}O trem {COMMA16} tem muito poucas ordens definidas
       
   954 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER					:{WHITE}O trem {COMMA16} tem uma ordem inválida
       
   955 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY					:{WHITE}O trem {COMMA16} tem ordens duplicadas
       
   956 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY					:{WHITE}O trem {COMMA16} tem uma estação inválida nas suas ordens
       
   957 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS				:{WHITE}O veículo de estrada {COMMA16} tem muito poucas ordens definidas
       
   958 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER					:{WHITE}O veículo de estrada {COMMA16} tem uma ordem inválida
       
   959 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY				:{WHITE}O veículo de estrada {COMMA16} tem ordens duplicadas
       
   960 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY				:{WHITE}O veículo de estrada {COMMA16} tem uma estação inválida nas suas ordens
       
   961 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS					:{WHITE}O barco {COMMA16} tem muito poucas ordens definidas
       
   962 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER						:{WHITE}O barco {COMMA16} tem uma ordem inválida
       
   963 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY					:{WHITE}O barco {COMMA16} tem ordens duplicadas
       
   964 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY					:{WHITE}O barco {COMMA16} tem uma estação inválida nas suas ordens
       
   965 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS					:{WHITE}A aeronave {COMMA16} tem muito poucas ordens definidas
       
   966 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER					:{WHITE}A aeronave {COMMA16} tem uma ordem inválida
       
   967 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY				:{WHITE}A aeronave {COMMA16} tem ordens duplicadas
       
   968 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY					:{WHITE}A aeronave {COMMA16} tem uma estação inválida nas suas ordens
       
   969 # end of order system
       
   970 
       
   971 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED					:{WHITE}A auto-renovação do trem {COMMA16} falhou (limite de dinheiro)
       
   972 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED				:{WHITE}A auto-renovação do veículo de estrada {COMMA16} falhou (limite de dinheiro)
       
   973 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED					:{WHITE}A auto-renovação do barco {COMMA16} falhou (limite de dinheiro)
       
   974 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED					:{WHITE}A auto-renovação da aeronave {COMMA16} falhou (limite de dinheiro)
       
   975 
       
   976 STR_CONFIG_PATCHES						:{BLACK}Configurar Correções
       
   977 STR_CONFIG_PATCHES_TIP						:{BLACK}Configurar as correções
       
   978 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION					:{WHITE}Configurar Correções
       
   979 
       
   980 STR_CONFIG_PATCHES_OFF						:Off
       
   981 STR_CONFIG_PATCHES_ON						:On
       
   982 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED					:{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
       
   983 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES				:{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
       
   984 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT					:{LTBLUE}Permitir dimensionamento mais realista das áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING}
       
   985 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE				:{LTBLUE}Permitir a remoção de mais estradas, pontes, etc. das cidades: {ORANGE}{STRING}
       
   986 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS				:{LTBLUE}Permitir a construção de trens muito longos: {ORANGE}{STRING}
       
   987 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL				:{LTBLUE}Activar aceleração realista para trens: {ORANGE}{STRING}
       
   988 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG				:{LTBLUE}Proibir trens e barcos de virar angulos de 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requer NPF)
       
   989 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS					:{LTBLUE}Juntar estações ferroviárias construídas juntas: {ORANGE}{STRING}
       
   990 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY					:{LTBLUE}Deixar a estação quando uma das cargas estiver completa: {ORANGE}{STRING}
       
   991 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD					:{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING}
       
   992 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION					:{LTBLUE}Inflação: {ORANGE}{STRING}
       
   993 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS					:{LTBLUE}Entregar carga a uma estação só quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
       
   994 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES					:{LTBLUE}Permitir a construção de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
       
   995 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT					:{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depósito: {ORANGE}{STRING}
       
   996 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND					:{LTBLUE}Permitir construção de indústrias de matérias-primas: {ORANGE}{STRING}
       
   997 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN				:{LTBLUE}Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
       
   998 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE					:{LTBLUE}Indústrias do mesmo tipo podem ser construídas próximas: {ORANGE}{STRING}
       
   999 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE					:{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
       
  1000 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE					:{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING}
       
  1001 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES					:{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
       
  1002 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP					:{LTBLUE}Função non-stop compatível com TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
       
  1003 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE				:{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
       
  1004 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL					:{LTBLUE}Deslocar janela quando o cursor está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
       
  1005 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE					:{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
       
  1006 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_DEPOT_FINDING				:{LTBLUE}Novo sistema de localização de depósitos: {ORANGE}{STRING}
       
  1007 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS				:{LTBLUE}Estações não uniformes: {ORANGE}{STRING}
       
  1008 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_TRAIN_PATHFIND				:{LTBLUE}Novo sistema para calcular rotas dos trens: {ORANGE}{STRING}
       
  1009 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL				:{LTBLUE}Novo busca de caminho global (NPF, sobrepõe NTP): {ORANGE}{STRING}
       
  1010 
       
  1011 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS				:{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
       
  1012 
       
  1013 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS				:{LTBLUE}Um trem está perdido se não houver progresso em: {ORANGE}{STRING} dias
       
  1014 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED			:{LTBLUE}Um trem está perdido se não houver progresso em: {ORANGE}Desativado
       
  1015 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW					:{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
       
  1016 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF				:Não
       
  1017 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT				:Sim, mas excluir veículos parados
       
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON				:de todos os veículos
       
  1019 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS				:{LTBLUE}Avisar se o lucro de um trem for negativo: {ORANGE}{STRING}
       
  1020 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES			:{LTBLUE}Veículos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
       
  1021 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Auto-renovação de veículos quando ficam velhos
       
  1022 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Auto-renovação do veículo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade máx.
       
  1023 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {ORANGE}{STRING}
       
  1024 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Duração das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
       
  1025 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Mostra população da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
       
  1026 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Árvores invisíveis (com edifícios transparentes): {ORANGE}{STRING}
       
  1027 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Altitude da linha de neve: {ORANGE}{STRING}
       
  1028 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
       
  1029 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD				:{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
       
  1030 
       
  1031 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS					:{LTBLUE}Máximo de trens por jogador: {ORANGE}{STRING}
       
  1032 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH					:{LTBLUE}Máximo de veículos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
       
  1033 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT					:{LTBLUE}Máximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
       
  1034 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS					:{LTBLUE}Máximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}
       
  1035 
       
  1036 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS				:{LTBLUE}Desativar trens para o computador: {ORANGE}{STRING}
       
  1037 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH				:{LTBLUE}Desativar veículos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING}
       
  1038 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT				:{LTBLUE}Desativar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING}
       
  1039 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS				:{LTBLUE}Desativar barcos para o computador: {ORANGE}{STRING}
       
  1040 
       
  1041 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE					:{LTBLUE}Ativar nova IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
       
  1042 
       
  1043 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS				:{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para trens: {ORANGE}{STRING} dias
       
  1044 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED			:{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para trens: {ORANGE}desativado
       
  1045 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH				:{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias
       
  1046 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED			:{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}desactivado
       
  1047 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT				:{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias
       
  1048 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED			:{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado
       
  1049 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS				:{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias
       
  1050 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED			:{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado
       
  1051 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE					:{LTBLUE}Desativar manutenção quando as avarias estão desativadas: {ORANGE}{STRING}
       
  1052 
       
  1053 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE				:{LTBLUE}Noticias coloridas aparecem em: {ORANGE}{STRING}
       
  1054 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE				:{LTBLUE}Data de início: {ORANGE}{STRING}
       
  1055 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE					:{LTBLUE}Terminar jogo em: {ORANGE}{STRING}
       
  1056 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY				:{LTBLUE}Ativar economia regular (alterações menores)
       
  1057 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES					:{LTBLUE}Permite comprar ações de outras companhias
       
  1058 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY				:{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s)
       
  1059 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS					:{LTBLUE}Posição da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
       
  1060 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT				:Esquerda
       
  1061 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER				:Centro
       
  1062 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT				:Direita
       
  1063 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS					:{LTBLUE}Raio de atração de janelas: {ORANGE}{STRING} px
       
  1064 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED				:{LTBLUE}Raio de atração de janelas: {ORANGE}desativado
       
  1065 
       
  1066 STR_CONFIG_PATCHES_GUI						:{BLACK}Interface
       
  1067 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION					:{BLACK}Construção
       
  1068 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES					:{BLACK}Veículos
       
  1069 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS					:{BLACK}Estações
       
  1070 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY					:{BLACK}Economia
       
  1071 STR_CONFIG_PATCHES_AI						:{BLACK}Oponentes
       
  1072 
       
  1073 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED					:deactivado
       
  1074 STR_CONFIG_PATCHES_INT32					:{INT32}
       
  1075 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY					:{CURRENCY}
       
  1076 
       
  1077 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT					:{WHITE}Alterar valor
       
  1078 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE		:{WHITE}Alguns ou todos os intervalo(s) de serviço predefinidos abaixo são incompatíveis com o valor escolhido! São válidos 5-90% e 30-800 dias
       
  1079 
       
  1080 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE						:terreno temperado
       
  1081 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE					:terreno subárctico
       
  1082 STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE					:terreno subtropical
       
  1083 STR_TOYLAND_LANDSCAPE						:terreno 'toyland'
       
  1084 
       
  1085 STR_CHEATS							:{WHITE}Trapaças
       
  1086 STR_CHEATS_TIP							:{BLACK}As caixas de verificação indicam se esta trapaça já foi usada antes
       
  1087 STR_CHEATS_WARNING						:{BLACK}Atenção! Você está prestes a trair os seus oponentes. Saiba que isto ficará registrado para sempre.
       
  1088 STR_CHEAT_MONEY							:{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY64}
       
  1089 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER						:{LTBLUE}Jogar pelo jogador: {ORANGE}{COMMA16}
       
  1090 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE					:{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
       
  1091 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS					:{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
       
  1092 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE					:{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
       
  1093 STR_CHEAT_NO_JETCRASH						:{LTBLUE}Aviões a jato não irão ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
       
  1094 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE					:{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
       
  1095 STR_CHEAT_CHANGE_DATE						:{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
       
  1096 STR_CHEAT_SETUP_PROD						:{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
       
  1097 
       
  1098 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT					:{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}
       
  1099 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL					:{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}, {VELOCITY}
       
  1100 
       
  1101 STR_GO_TO_WAYPOINT						:Ir via {WAYPOINT}
       
  1102 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT					:Ir sem parar via {WAYPOINT}
       
  1103 
       
  1104 STR_WAYPOINTNAME_CITY						:Ponto de controle {TOWN}
       
  1105 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL					:Ponto de controle {TOWN} #{COMMA16}
       
  1106 STR_LANDINFO_WAYPOINT						:Ponto de controle
       
  1107 
       
  1108 STR_WAYPOINT							:{WHITE}Ponto de controle
       
  1109 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP					:{BLACK}Selecione um tipo de ponto de controle
       
  1110 
       
  1111 STR_WAYPOINT_VIEWPORT						:{WHITE}{WAYPOINT}
       
  1112 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY					:{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
       
  1113 STR_WAYPOINT_RAW						:{WAYPOINT}
       
  1114 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME						:{WHITE}Editar nome do ponto de controle
       
  1115 
       
  1116 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME					:{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de controle...
       
  1117 STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP				:{BLACK}Converter linha em ponto de controle
       
  1118 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT					:{WHITE}Não é possível construir ponto de controle de trem aqui...
       
  1119 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT					:{WHITE}Não é possível remover ponto de controle de trem aqui...
       
  1120 
       
  1121 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP						:{BLACK}Construir ferrovias usando o modo automático
       
  1122 
       
  1123 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO						:{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário
       
  1124 
       
  1125 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE					:{WHITE}Tem certeza que deseja criar um terreno aleatório?
       
  1126 STR_MANY_RANDOM_TOWNS						:{BLACK}Várias cidades aleatórias
       
  1127 STR_RANDOM_TOWNS_TIP						:{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
       
  1128 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES					:{BLACK}Várias indústrias aleatórias
       
  1129 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP					:{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
       
  1130 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES					:{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
       
  1131 
       
  1132 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP					:{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
       
  1133 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR						:{WHITE}Terreno
       
  1134 STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP						:{BLACK}Nivelar terreno
       
  1135 
       
  1136 
       
  1137 STR_TREES_RANDOM_TYPE						:{BLACK}Árvores de tipo aleatório
       
  1138 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP					:{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório
       
  1139 
       
  1140 STR_CANT_BUILD_CANALS						:{WHITE}Não é possível construir canais aqui...
       
  1141 STR_BUILD_CANALS_TIP						:{BLACK}Construir canais
       
  1142 STR_LANDINFO_CANAL						:Canal
       
  1143 
       
  1144 STR_CANT_BUILD_LOCKS						:{WHITE}Não é possível construir eclusas aqui...
       
  1145 STR_BUILD_LOCKS_TIP						:{BLACK}Construir eclusas
       
  1146 STR_LANDINFO_LOCK						:Eclusa
       
  1147 
       
  1148 STR_BUOY_IS_IN_USE						:{WHITE}...boia está em uso!
       
  1149 
       
  1150 STR_LANDINFO_COORDS						:{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUMU16}x{NUMU16} ({STRING})
       
  1151 
       
  1152 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION					:{WHITE}Não é possível remover parte da estação...
       
  1153 STR_CANT_CONVERT_RAIL						:{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha aqui...
       
  1154 STR_CONVERT_RAIL_TIP						:{BLACK}Converter/Atualizar tipo de linha
       
  1155 
       
  1156 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP				:{BLACK}Arraste locomotiva aqui para vender todo o trem
       
  1157 
       
  1158 STR_DRAG_DROP							:{BLACK}Arrastar
       
  1159 STR_STATION_DRAG_DROP						:{BLACK}Construir estação arrastando
       
  1160 
       
  1161 STR_FAST_FORWARD						:{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
       
  1162 STR_MESSAGE_HISTORY						:{WHITE}Histórico de Mensagens
       
  1163 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP						:{BLACK}Lista de notícias recentes
       
  1164 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL					:{BLACK}Desativar tudo
       
  1165 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL						:{BLACK}Ativar tudo
       
  1166 
       
  1167 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP					:{BLACK}Construir Mina de Carvão
       
  1168 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP					:{BLACK}Plantar Floresta
       
  1169 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP					:{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo
       
  1170 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP						:{BLACK}Construir Fazenda
       
  1171 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP				:{BLACK}Construir Mina de Cobre
       
  1172 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP					:{BLACK}Construir Poços de Petróleo
       
  1173 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP					:{BLACK}Construir Mina de Ouro
       
  1174 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP					:{BLACK}Construir Mina de Diamantes
       
  1175 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP					:{BLACK}Construir Mina de Ferro
       
  1176 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP				:{BLACK}Criar Plantação de Frutas
       
  1177 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP				:{BLACK}Criar Plantação de Seringueiras
       
  1178 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP					:{BLACK}Construir Poço Artesiano
       
  1179 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP					:{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce
       
  1180 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP					:{BLACK}Construir Campo de Baterias
       
  1181 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP					:{BLACK}Construir Poços de Cola
       
  1182 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP				:{BLACK}Construir Fontes de Plástico
       
  1183 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP				:{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
       
  1184 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP					:{BLACK}Construir Extração de Caramelo
       
  1185 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP					:{BLACK}Construir Mina de Açúcar
       
  1186 
       
  1187 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION						:{WHITE}Indústrias
       
  1188 STR_INDUSTRYDIR_ITEM						:{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA16}% transportado)
       
  1189 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO					:{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA16}%/{COMMA16}% transportado)
       
  1190 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD					:{ORANGE}{TOWN} {STRING}
       
  1191 
       
  1192 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE						:{WHITE}...muito perto de outra indústria
       
  1193 
       
  1194 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY					:{BLACK}Adaptar trem para um tipo de carga diferente
       
  1195 STR_RAIL_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Adaptar)
       
  1196 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE						:{BLACK}Adaptar trem
       
  1197 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR				:{BLACK}Selecione o tipo de carga do trem
       
  1198 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED				:{BLACK}Adaptar trem para transportar a carga selecionada
       
  1199 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE					:{WHITE}Não é possível adaptar o trem...
       
  1200 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT				:{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING}
       
  1201 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION					:{WHITE}Modificar produção
       
  1202 
       
  1203 TEMP_AI_IN_PROGRESS						:{WHITE}Bem-vindo à nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso faça uma captura de tela e coloque-a no fórum. Divirta-se!
       
  1204 TEMP_AI_ACTIVATED						:{WHITE}Atenção: esta nova IA está ainda em versão alpha! Atualmente, só funcionam caminhões e ônibus!
       
  1205 
       
  1206 ############ network gui strings
       
  1207 
       
  1208 STR_NETWORK_MULTIPLAYER						:{WHITE}Multi-jogador
       
  1209 
       
  1210 STR_NETWORK_PLAYER_NAME						:{BLACK}Nome do jogador:
       
  1211 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP					:{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores irão te identificar
       
  1212 STR_NETWORK_CONNECTION						:{BLACK}Conexão:
       
  1213 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP					:{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local
       
  1214 
       
  1215 STR_NETWORK_START_SERVER					:{BLACK}Iniciar servidor
       
  1216 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP					:{BLACK}Iniciar um servidor próprio
       
  1217 
       
  1218 STR_NETWORK_GAME_NAME						:{BLACK}Nome
       
  1219 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP					:{BLACK}Nome do jogo
       
  1220 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP					:{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
       
  1221 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT				:{BLACK}Clique num jogo da lista para o selecionar
       
  1222 
       
  1223 STR_NETWORK_FIND_SERVER						:{BLACK}Localizar servidor
       
  1224 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP					:{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
       
  1225 STR_NETWORK_ADD_SERVER						:{BLACK}Adicionar servidor
       
  1226 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP					:{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificada se existem jogos ocorrendo.
       
  1227 STR_NETWORK_ENTER_IP						:{BLACK}Introduza o endereço IP do servidor
       
  1228 
       
  1229 STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE					:{BLACK}{COMMA16}/{COMMA16}
       
  1230 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION					:{BLACK}Clientes
       
  1231 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP					:{BLACK}Clientes ligados / max. clientes
       
  1232 STR_NETWORK_GAME_INFO						:{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO
       
  1233 STR_ORANGE							:{ORANGE}{STRING}
       
  1234 STR_NETWORK_CLIENTS						:{SILVER}Clientes:  {WHITE}{COMMA8} / {COMMA8}
       
  1235 STR_NETWORK_LANGUAGE						:{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
       
  1236 STR_NETWORK_TILESET						:{SILVER}Tileset:  {WHITE}{STRING}
       
  1237 STR_NETWORK_MAP_SIZE						:{SILVER}Tamanho do Mapa:  {WHITE}{COMMA16}x{COMMA16}
       
  1238 STR_NETWORK_SERVER_VERSION					:{SILVER}Versão do servidor:  {WHITE}{STRING}
       
  1239 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS					:{SILVER}Endereço do servidor:  {WHITE}{STRING} : {NUMU16}
       
  1240 STR_NETWORK_START_DATE						:{SILVER}Data de inicio:  {WHITE}{DATE_SHORT}
       
  1241 STR_NETWORK_CURRENT_DATE					:{SILVER}Data atual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
       
  1242 STR_NETWORK_PASSWORD						:{SILVER}Protegido por senha!
       
  1243 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE					:{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
       
  1244 STR_NETWORK_SERVER_FULL						:{SILVER}SERVIDOR CHEIO
       
  1245 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH					:{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL
       
  1246 
       
  1247 STR_NETWORK_JOIN_GAME						:{BLACK}Juntar-se ao jogo
       
  1248 
       
  1249 
       
  1250 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW					:{WHITE}Iniciar novo jogo
       
  1251 
       
  1252 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME					:{BLACK}Nome do jogo:
       
  1253 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP					:{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de seleção de jogos multi-jogador
       
  1254 STR_NETWORK_SET_PASSWORD					:{BLACK}Definir senha
       
  1255 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP					:{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas entrem
       
  1256 STR_NETWORK_SELECT_MAP						:{BLACK}Selecione um mapa:
       
  1257 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP					:{BLACK}Em que mapa deseja jogar?
       
  1258 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS					:{BLACK}Máximo de clientes:
       
  1259 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP				:{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não necessitam estar todos presentes.
       
  1260 STR_NETWORK_COMBO1						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1261 STR_NETWORK_LAN							:Rede Local
       
  1262 STR_NETWORK_INTERNET						:Internet
       
  1263 STR_NETWORK_LAN_INTERNET					:Rede Local / Internet
       
  1264 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE					:Internet (divulgar)
       
  1265 STR_NETWORK_COMBO2						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1266 STR_NETWORK_2_CLIENTS						:2 clientes
       
  1267 STR_NETWORK_3_CLIENTS						:3 clientes
       
  1268 STR_NETWORK_4_CLIENTS						:4 clientes
       
  1269 STR_NETWORK_5_CLIENTS						:5 clientes
       
  1270 STR_NETWORK_6_CLIENTS						:6 clientes
       
  1271 STR_NETWORK_7_CLIENTS						:7 clientes
       
  1272 STR_NETWORK_8_CLIENTS						:8 clientes
       
  1273 STR_NETWORK_9_CLIENTS						:9 clientes
       
  1274 STR_NETWORK_10_CLIENTS						:10 clientes
       
  1275 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN					:{BLACK}Idioma falado:
       
  1276 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP					:{BLACK}Outros jogadores saberão o idioma utilizado no servidor.
       
  1277 STR_NETWORK_COMBO3						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1278 STR_NETWORK_START_GAME						:{BLACK}Iniciar Jogo
       
  1279 STR_NETWORK_START_GAME_TIP					:{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede
       
  1280 STR_NETWORK_LOAD_GAME						:{BLACK}Abrir Jogo
       
  1281 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP					:{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente gravado (assegure-se de conectar com o jogador correto)
       
  1282 STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO					:{BLACK}Abrir Cenário
       
  1283 STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO_TIP					:{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede a partir de um cenário
       
  1284 
       
  1285 ############ Leave those lines in this order!!
       
  1286 STR_NETWORK_LANG_ANY						:Qualquer
       
  1287 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH					:Inglês
       
  1288 STR_NETWORK_LANG_GERMAN						:Alemão
       
  1289 STR_NETWORK_LANG_FRENCH						:Francês
       
  1290 ############ End of leave-in-this-order
       
  1291 
       
  1292 STR_NETWORK_GAME_LOBBY						:{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador
       
  1293 
       
  1294 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN					:{BLACK}Preparando para juntar:   {ORANGE}{STRING}
       
  1295 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP					:{BLACK}Lista das companhias ativas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia.
       
  1296 STR_NETWORK_NEW_COMPANY						:{BLACK}Nova empresa
       
  1297 STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP					:{BLACK}Criar uma nova empresa
       
  1298 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME					:{BLACK}Observar jogo
       
  1299 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP					:{BLACK}Ver jogo como um espectador
       
  1300 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY					:{BLACK}Juntar a companhia
       
  1301 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP					:{BLACK}Auxiliar na gestão desta companhia
       
  1302 STR_NETWORK_REFRESH						:{BLACK}Renovar servidor
       
  1303 STR_NETWORK_REFRESH_TIP						:{BLACK}Atualizar a informação do servidor
       
  1304 
       
  1305 STR_NETWORK_COMPANY_INFO					:{SILVER}INFORMAÇÃO DA COMPANHIA
       
  1306 
       
  1307 STR_NETWORK_COMPANY_NAME					:{SILVER}Nome da empresa:  {WHITE}{STRING}
       
  1308 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR					:{SILVER}Inauguração:  {WHITE}{NUMU16}
       
  1309 STR_NETWORK_VALUE						:{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY64}
       
  1310 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE					:{SILVER}Balanço atual: {WHITE}{CURRENCY64}
       
  1311 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME					:{SILVER}Rendimento do último ano: {WHITE}{CURRENCY64}
       
  1312 STR_NETWORK_PERFORMANCE						:{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUMU16}
       
  1313 
       
  1314 STR_NETWORK_VEHICLES						:{SILVER}Veículos:  {WHITE}{NUMU16} {TRAIN}, {NUMU16} {LORRY}, {NUMU16} {BUS}, {NUMU16} {PLANE}, {NUMU16} {SHIP}
       
  1315 STR_NETWORK_STATIONS						:{SILVER}Estações:  {WHITE}{NUMU16} {TRAIN}, {NUMU16} {LORRY}, {NUMU16} {BUS}, {NUMU16} {PLANE}, {NUMU16} {SHIP}
       
  1316 STR_NETWORK_PLAYERS						:{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}
       
  1317 
       
  1318 STR_NETWORK_CONNECTING						:{WHITE}Conectando...
       
  1319 
       
  1320 ############ Leave those lines in this order!!
       
  1321 STR_NETWORK_CONNECTING_1					:{BLACK}(1/6) Conectando..
       
  1322 STR_NETWORK_CONNECTING_2					:{BLACK}(2/6) Autorizando..
       
  1323 STR_NETWORK_CONNECTING_3					:{BLACK}(3/6) Em espera..
       
  1324 STR_NETWORK_CONNECTING_4					:{BLACK}(4/6) Obtendo mapa..
       
  1325 STR_NETWORK_CONNECTING_5					:{BLACK}(5/6) Processando dados..
       
  1326 STR_NETWORK_CONNECTING_6					:{BLACK}(6/6) Registrando..
       
  1327 
       
  1328 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1				:{BLACK}Obtendo informações do jogo..
       
  1329 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2				:{BLACK}Obtendo informações da Companhia..
       
  1330 ############ End of leave-in-this-order
       
  1331 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING					:{BLACK}{INT32} cliente(s) à sua frente
       
  1332 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING				:{BLACK}{INT32} / {INT32} kbytes obtidos até agora
       
  1333 
       
  1334 STR_NETWORK_DISCONNECT						:{BLACK}Desconectar
       
  1335 
       
  1336 STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION					:{WHITE}Digite a mensagem de texto a enviar
       
  1337 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION					:{WHITE}Digite o valor do dinheiro que pretende dar
       
  1338 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION				:{WHITE}Servidor protegido. Digite a senha
       
  1339 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION			:{WHITE}Companhia protegida. Digite a senha
       
  1340 STR_NETWORK_CLIENT_LIST						:{WHITE}Lista de clientes
       
  1341 
       
  1342 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE					:{WHITE} Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
       
  1343 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER					:{WHITE} Não foram encontrados jogos de rede
       
  1344 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION					:{WHITE} O servidor não respondeu ao pedido
       
  1345 STR_NETWORK_ERR_DESYNC						:{WHITE} A sincronização do jogo de rede falhou.
       
  1346 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION					:{WHITE} A conexão do jogo de rede perdeu-se.
       
  1347 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR					:{WHITE} Não foi possível abrir o jogo.
       
  1348 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START					:{WHITE} Não foi possível iniciar o servidor
       
  1349 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START					:{WHITE} Não foi possível estabelecer ligação
       
  1350 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} Tempo de espera esgotado na conexão #{NUMU16}.
       
  1351 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a conexão foi encerrada
       
  1352 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} A revisão deste cliente não condiz com a revisão do servidor
       
  1353 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Senha incorrecta
       
  1354 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} Servidor cheio
       
  1355 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} Você foi banido deste SERVIDOR
       
  1356 STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Você foi expulso do jogo
       
  1357 STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Trapaceiros não são permitidos neste servidor
       
  1358 
       
  1359 STR_NETWORK_ERR_LEFT						:deixou o jogo
       
  1360 ############ Leave those lines in this order!!
       
  1361 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL					:erro geral
       
  1362 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC					:erro de dessincronização
       
  1363 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME					:não foi possível carregar o mapa
       
  1364 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST				:conexão perdida
       
  1365 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR				:erro de protocolo
       
  1366 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED				:não autorizado
       
  1367 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED				:recebido um pacote estranho
       
  1368 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION				:revisão incorreta
       
  1369 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE				:nome já está sendo utilizado
       
  1370 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD				:A senha do jogo está incorreta
       
  1371 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH				:id do jogador incorreta em DoCommand
       
  1372 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED					:chutado pelo servidor
       
  1373 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER					:estava a tentando trapacear
       
  1374 ############ End of leave-in-this-order
       
  1375 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED					:entrou no jogo
       
  1376 STR_NETWORK_GIVE_MONEY						:deu à sua empresa algum dinheiro ({CURRENCY})
       
  1377 STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY					:você deu {STRING} algum dinheiro ({CURRENCY})
       
  1378 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY					:[Equipe] {STRING}:
       
  1379 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY					:[Equipe] Para {STRING}:
       
  1380 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT						:[Privado] {STRING}:
       
  1381 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT					:[Privado] Para {STRING}:
       
  1382 STR_NETWORK_CHAT_ALL						:[Todos] {STRING}:
       
  1383 STR_NETWORK_NAME_CHANGE						:mudou o nome dele/dela para
       
  1384 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN					:{WHITE} O servidor fechou a sessão
       
  1385 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT					:{WHITE} O servidor está reiniciando...{}Por favor espere...
       
  1386 
       
  1387 STR_NETWORK_SERVER						:Servidor
       
  1388 STR_NETWORK_CLIENT						:Cliente
       
  1389 
       
  1390 STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE					:(nenhum)
       
  1391 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK					:Banir
       
  1392 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY				:Dar dinheiro
       
  1393 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL				:Falar com todos
       
  1394 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY				:Falar com a empresa
       
  1395 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT				:Mensagem privada
       
  1396 
       
  1397 
       
  1398 STR_NETWORK_SEND						:{BLACK}Enviar
       
  1399 
       
  1400 ############ end network gui strings
       
  1401 
       
  1402 
       
  1403 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X					:{LTBLUE}X-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
       
  1404 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y					:{LTBLUE}Y-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
       
  1405 
       
  1406 ##id 0x0800
       
  1407 STR_0800_COST							:{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
       
  1408 STR_0801_COST							:{RED}Custo: {CURRENCY}
       
  1409 STR_0802_INCOME							:{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
       
  1410 STR_0803_INCOME							:{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
       
  1411 STR_0804_ESTIMATED_COST						:{TINYFONT}{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
       
  1412 STR_0805_ESTIMATED_COST						:{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
       
  1413 STR_0806_ESTIMATED_INCOME					:{TINYFONT}{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
       
  1414 STR_0807_ESTIMATED_INCOME					:{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
       
  1415 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE					:{WHITE}Não é possível elevar terreno aqui...
       
  1416 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE					:{WHITE}Não é possível baixar terreno aqui...
       
  1417 STR_080A_ROCKS							:Rochas
       
  1418 STR_080B_ROUGH_LAND						:Terreno Irregular
       
  1419 STR_080C_BARE_LAND						:Deserto
       
  1420 STR_080D_GRASS							:Grama
       
  1421 STR_080E_FIELDS							:Campos
       
  1422 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND					:Neve
       
  1423 STR_0810_DESERT							:Deserto
       
  1424 
       
  1425 ##id 0x1000
       
  1426 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION				:{WHITE}Terreno inclinado na direção incorecta
       
  1427 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION				:{WHITE}Combinação de linhas impossível
       
  1428 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE				:{WHITE}A escavação estragaria o túnel
       
  1429 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL					:{WHITE}Já está ao nível do mar
       
  1430 STR_1004_TOO_HIGH						:{WHITE}Muito alto
       
  1431 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}Tipo de linha não apropriado
       
  1432 STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT					:{WHITE}Trem no depósito
       
  1433 STR_1007_ALREADY_BUILT						:{WHITE}...já construído
       
  1434 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro
       
  1435 STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS					:{WHITE}Muitos depósitos
       
  1436 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION					:{WHITE}Construir ferrovias
       
  1437 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION					:{WHITE}Construir ferrovias (monotrilho)
       
  1438 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION					:{WHITE}Construir ferrovias (trem-bala)
       
  1439 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE					:{WHITE}Selecione Ponte Ferroviária
       
  1440 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT				:{WHITE}Não é possível construir depósito aqui...
       
  1441 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION				:{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui...
       
  1442 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE				:{WHITE}Não é possível construir sinais aqui...
       
  1443 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui...
       
  1444 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui...
       
  1445 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM				:{WHITE}Não é possível remover sinais daqui...
       
  1446 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION				:{WHITE}Orientação do Depósito
       
  1447 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION					:Construir ferrovias
       
  1448 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION					:Construir ferrovias (monotrilho)
       
  1449 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION					:Construir ferrovias (trem-bala)
       
  1450 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK					:{BLACK}Construir linha férrea
       
  1451 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING				:{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de trens)
       
  1452 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION					:{BLACK}Construir estação ferroviária
       
  1453 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS					:{BLACK}Construir sinais ferroviários
       
  1454 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE					:{BLACK}Construir ponte ferroviária
       
  1455 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL					:{BLACK}Construir túnel ferroviário
       
  1456 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR				:{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais
       
  1457 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK					:{BLACK}Seleção de ponte - clique na ponte desejada para construir
       
  1458 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO			:{BLACK}Selecionar a orientação do depósito
       
  1459 STR_1021_RAILROAD_TRACK						:Ferrovias
       
  1460 STR_1022_RAILROAD_TRACK_WITH_SIGNALS				:Ferrovia com sinais
       
  1461 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT					:Depósito ferroviário
       
  1462 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER				:{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa
       
  1463 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS				:Ferrovia com sinais normais
       
  1464 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS				:Ferrovia com pre-sinais
       
  1465 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS				:Ferrovia com sinais de saída
       
  1466 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS				:Ferrovia com sinais combinados
       
  1467 
       
  1468 
       
  1469 
       
  1470 ##id 0x1800
       
  1471 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION				:{WHITE}Terreno inclinado na direção incorreta para a estrada
       
  1472 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST					:{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro
       
  1473 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION					:{WHITE}Construir Estradas
       
  1474 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE					:{WHITE}Selecionar Ponte de Estrada
       
  1475 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE					:{WHITE}Não é possível construir estrada aqui...
       
  1476 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM					:{WHITE}Não é possível remover estrada daqui...
       
  1477 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION					:{WHITE}Orientação do Depósito
       
  1478 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos de estrada aqui...
       
  1479 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION				:{WHITE}Não é possível construir estação de ônibus...
       
  1480 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION				:{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de caminhões...
       
  1481 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION					:Construir estradas
       
  1482 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION					:{BLACK}Construir estradas
       
  1483 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT				:{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada)
       
  1484 STR_180D_BUILD_BUS_STATION					:{BLACK}Construir estação de ônibus
       
  1485 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY				:{BLACK}Construir área de carregamento de caminhões
       
  1486 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE					:{BLACK}Construir ponte de estrada
       
  1487 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL					:{BLACK}Construir túnel de estrada
       
  1488 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR				:{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
       
  1489 STR_1812_BRIDGE_SELECTION_CLICK					:{BLACK}Seleção de ponte - clique na ponte desejada para construir
       
  1490 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT				:{BLACK}Selecionar a orientação do depósito
       
  1491 STR_1814_ROAD							:Estrada
       
  1492 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS					:Estrada com iluminação
       
  1493 STR_1816_TREE_LINED_ROAD					:Estrada com árvores
       
  1494 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:Depósito de veículos de estrada
       
  1495 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Passagem de nível
       
  1496 
       
  1497 ##id 0x2000
       
  1498 STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Cidades
       
  1499 STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
       
  1500 STR_2001							:{WHITE}{STRING}
       
  1501 STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
       
  1502 STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
       
  1503 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED				:{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro
       
  1504 STR_2005							:{WHITE}{TOWN}
       
  1505 STR_2006_POPULATION						:{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Casas: {ORANGE}{COMMA32}
       
  1506 STR_2007_RENAME_TOWN						:Renomear Cidade
       
  1507 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN					:{WHITE}Não é possível renomear cidade...
       
  1508 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES				:{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
       
  1509 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME				:{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centralizar a visualização na cidade
       
  1510 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON				:{BLACK}Centralizar visualização na cidade
       
  1511 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME					:{BLACK}Alterar o nome da cidade
       
  1512 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX				:{BLACK}Passageiros no mês passado: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA32}
       
  1513 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX					:{BLACK}Correspondências no mês passado: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA32}
       
  1514 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK					:Edifício alto de escritórios
       
  1515 STR_2010_OFFICE_BLOCK						:Edifício de escritórios
       
  1516 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS					:Edifício de apartamentos grande
       
  1517 STR_2012_CHURCH							:Igreja
       
  1518 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK					:Edifício de escritórios grande
       
  1519 STR_2014_TOWN_HOUSES						:Casas
       
  1520 STR_2015_HOTEL							:Hotel
       
  1521 STR_2016_STATUE							:Estátua
       
  1522 STR_2017_FOUNTAIN						:Fonte
       
  1523 STR_2018_PARK							:Parque
       
  1524 STR_2019_OFFICE_BLOCK						:Edifício de escritórios
       
  1525 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES					:Lojas e escritórios
       
  1526 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING					:Edifício de escritórios moderno
       
  1527 STR_201C_WAREHOUSE						:Armazém
       
  1528 STR_201D_OFFICE_BLOCK						:Edifício de escritórios
       
  1529 STR_201E_STADIUM						:Estádio
       
  1530 STR_201F_OLD_HOUSES						:Casas velhas
       
  1531 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY					:{BLACK}Autoridade local
       
  1532 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL				:{BLACK}Ver informações sobre a autoridade local
       
  1533 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY					:{WHITE}{TOWN} autoridade local
       
  1534 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS				:{BLACK}Avaliações da companhia de transporte
       
  1535 STR_2024							:{YELLOW}{STRING}{STRING}: {ORANGE}{STRING}
       
  1536 STR_2025_SUBSIDIES						:{WHITE}Subsídios
       
  1537 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR					:{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços:-
       
  1538 STR_2027_FROM_TO						:{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}
       
  1539 STR_2028_BY							:{YELLOW} (por {DATE_SHORT})
       
  1540 STR_2029							:{STRING} {STRING}
       
  1541 STR_202A_NONE							:{ORANGE}Nenhum
       
  1542 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED				:{BLACK}Serviços já subsidiados:-
       
  1543 STR_202C_FROM_TO						:{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({STRING}
       
  1544 STR_202D_UNTIL							:{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
       
  1545 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED				:{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado.
       
  1546 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE				:{BLACK}{BIGFONT}Subsídio retirado:{}{}serviço de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} não é mais subsidiado.
       
  1547 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED				:{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá o subsídio de um ano da autoridade local!
       
  1548 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará 50% extra durante o próximo ano!
       
  1549 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará em dobro durante o próximo ano!
       
  1550 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará o triplo durante o próximo ano!
       
  1551 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará o quadruplo durante o próximo ano!
       
  1552 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES				:{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite que outro aeroporto seja construído nesta cidade
       
  1553 STR_2036_COTTAGES						:Casas de campo
       
  1554 STR_2037_HOUSES							:Casas
       
  1555 STR_2038_FLATS							:Apartamentos
       
  1556 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK					:Prédio de escritórios alto
       
  1557 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES					:Lojas e escritórios
       
  1558 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES					:Lojas e escritórios
       
  1559 STR_203C_THEATER						:Teatro
       
  1560 STR_203D_STADIUM						:Estádio
       
  1561 STR_203E_OFFICES						:Escritórios
       
  1562 STR_203F_HOUSES							:Casas
       
  1563 STR_2040_CINEMA							:Cinema
       
  1564 STR_2041_SHOPPING_MALL						:Centro Comercial
       
  1565 STR_2042_DO_IT							:{BLACK}Aplicar
       
  1566 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT				:{BLACK}Lista de ações disponíveis nesta cidade - clique no item para mais detalhes
       
  1567 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED				:{BLACK}Realizar a ação destacada na lista acima
       
  1568 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE					:{BLACK}Ações disponíveis:
       
  1569 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN				:Pequena campanha publicitária
       
  1570 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN				:Média campanha publicitária
       
  1571 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN				:Grande campanha publicitária
       
  1572 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION				:Financiar a reconstrução das estradas locais
       
  1573 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY				:Construir estátua do proprietário da companhia
       
  1574 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS					:Financiar novos edifícios
       
  1575 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT				:Comprar exclusividade da rede de transportes
       
  1576 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY				:Subornar a autoridade local
       
  1577 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL					:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
       
  1578 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
       
  1579 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL					:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
       
  1580 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstrução da rede rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego por até 6 meses.{}  Custo: {CURRENCY}
       
  1581 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma estátua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
       
  1582 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{}  Custo: {CURRENCY}
       
  1583 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE					:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e a carga usem somente estações da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
       
  1584 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o  risco de uma penalidade severa se apanhado.{}  Custo: {CURRENCY}
       
  1585 STR_2054_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Não pode fazer isto...
       
  1586 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING			:{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de miséria aos condutores!
       
  1587 STR_2056							:{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
       
  1588 STR_2057							:{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA32})
       
  1589 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION					:{STRING} (em construção)
       
  1590 STR_2059_IGLOO							:Iglú
       
  1591 STR_205A_TEPEES							:Tepees
       
  1592 STR_205B_TEAPOT_HOUSE						:Casa-bule
       
  1593 STR_205C_PIGGY_BANK						:Mealheiro
       
  1594 
       
  1595 ##id 0x2800
       
  1596 STR_LANDSCAPING							:Paisagem
       
  1597 STR_2800_PLANT_TREES						:Plantar árvores
       
  1598 STR_2801_PLACE_SIGN						:Colocar sinal
       
  1599 STR_2802_TREES							:{WHITE}Árvores
       
  1600 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE					:{WHITE}...árvore já plantada aqui
       
  1601 STR_2804_SITE_UNSUITABLE					:{WHITE}...local impróprio
       
  1602 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE					:{WHITE}Impossível plantar árvore aqui...
       
  1603 STR_2806							:{WHITE}{STRING}
       
  1604 STR_2807							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
       
  1605 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS						:{WHITE}...muitos sinais
       
  1606 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE					:{WHITE}Não pode colocar um sinal aqui...
       
  1607 STR_280A_SIGN							:Sinal
       
  1608 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT						:{WHITE}Editar texto do sinal
       
  1609 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME					:{WHITE}Não pode alterar o nome do sinal...
       
  1610 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT				:{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar
       
  1611 STR_280E_TREES							:Árvores
       
  1612 STR_280F_RAINFOREST						:Floresta Tropical
       
  1613 STR_2810_CACTUS_PLANTS						:Cactos
       
  1614 
       
  1615 ##id 0x3000
       
  1616 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION					:{WHITE}Seleção de Estação
       
  1617 STR_3001_AIRPORT_SELECTION					:{WHITE}Seleção de Aeroporto
       
  1618 STR_3002_ORIENTATION						:{BLACK}Orientação
       
  1619 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS					:{BLACK}Número de linhas
       
  1620 STR_3004_PLATFORM_LENGTH					:{BLACK}Tamanho da plataforma
       
  1621 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD				:{WHITE}Muito perto de outra estação ferroviária
       
  1622 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING				:{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga já existente
       
  1623 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING				:{WHITE}Muitas estações/locais de carga nesta cidade
       
  1624 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING				:{WHITE}Muitas estações/locais de carga
       
  1625 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS					:{WHITE}Muitos pontos de ônibus
       
  1626 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS					:{WHITE}Muitos locais de carga
       
  1627 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION				:{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga
       
  1628 STR_300A_0							:{WHITE}{STATION} {STRINL 0x30D1}
       
  1629 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD					:{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro
       
  1630 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT				:{WHITE}Muito perto de outro aeroporto
       
  1631 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST				:{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro
       
  1632 
       
  1633 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING					:Alterar nome de estação/local de carga
       
  1634 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION					:{WHITE}Não pode alterar o nome da estação...
       
  1635 STR_3032_RATINGS						:{BLACK}Avaliações
       
  1636 STR_3033_ACCEPTS						:{BLACK}Aceita
       
  1637 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT				:{BLACK}Avaliação local do serviço de transporte:
       
  1638 
       
  1639 ############ range for rating starts
       
  1640 STR_3035_APPALLING						:Inexistente
       
  1641 STR_3036_VERY_POOR						:Muito Fraco
       
  1642 STR_3037_POOR							:Fraco
       
  1643 STR_3038_MEDIOCRE						:Medíocre
       
  1644 STR_3039_GOOD							:Bom
       
  1645 STR_303A_VERY_GOOD						:Muito Bom
       
  1646 STR_303B_EXCELLENT						:Excelente
       
  1647 STR_303C_OUTSTANDING						:Proeminente
       
  1648 ############ range for rating ends
       
  1649 
       
  1650 STR_303D							:{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA8}%)
       
  1651 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS					:{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING}
       
  1652 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR					:{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING}
       
  1653 STR_3040_NOW_ACCEPTS						:{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
       
  1654 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND					:{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
       
  1655 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION				:{WHITE}Orientação do ponto de ônibus
       
  1656 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT					:{WHITE}Orientação do local de carga
       
  1657 STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS				:{WHITE}Muito perto de outro ponto de ônibus
       
  1658 STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK				:{WHITE}Muito perto de outro local de carga
       
  1659 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION				:{WHITE}Precisa de demolir o ponto de ônibus primeiro
       
  1660 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION				:{WHITE}Precisa de demolir o local de carga primeiro
       
  1661 STR_3048_STATIONS						:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Estações
       
  1662 STR_3049_0							:{YELLOW}{STATION} {STRINL 0x30D1}
       
  1663 STR_304A_NONE							:{YELLOW}- Nenhuma -
       
  1664 STR_304B_SITE_UNSUITABLE					:{WHITE}...local inadequado
       
  1665 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK				:{WHITE}Muito perto de outra doca
       
  1666 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST				:{WHITE}Deverá demolir a doca primeiro
       
  1667 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION				:{BLACK}Selecionar a orientação da estação ferroviária
       
  1668 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS				:{BLACK}Selecionar o número de linhas da estação ferroviária
       
  1669 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD				:{BLACK}Selecionar o tamanho da estação ferroviária
       
  1670 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION				:{BLACK}Selecionar a orientação da estação de autocarros
       
  1671 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY				:{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
       
  1672 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION				:{BLACK}Centralizar visualização no local estação
       
  1673 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS					:{BLACK}Mostrar avaliações da estação
       
  1674 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION					:{BLACK}Alterar o nome da estação
       
  1675 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO				:{BLACK}Mostrar lista de carga aceita
       
  1676 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON					:{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centralizar a visualização na estação
       
  1677 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT				:{BLACK}Selecionar tamanho/tipo de aeroporto
       
  1678 STR_3059_SMALL							:{BLACK}Pequeno
       
  1679 STR_305A_LARGE							:{BLACK}Cidade
       
  1680 STR_305AA_LARGE							:{BLACK}Aeroporto Metropolitano
       
  1681 STR_305AB_LARGE							:{BLACK}Aeroporto Internacional
       
  1682 STR_305B_SIZE							:{BLACK}Tamanho
       
  1683 STR_305C_0							:{STATION} {STRINL 0x30D1}
       
  1684 STR_305D_0							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1}
       
  1685 STR_305E_RAILROAD_STATION					:Estação ferroviária
       
  1686 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR					:Hangar
       
  1687 STR_3060_AIRPORT						:Aeroporto
       
  1688 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA					:Área de carregamento de caminhões
       
  1689 STR_3062_BUS_STATION						:Ponto de ônibus
       
  1690 STR_3063_SHIP_DOCK						:Doca
       
  1691 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA				:{BLACK}Destacar área de cobertura da construção proposta
       
  1692 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE				:{BLACK}Não destacar área de cobertura da construção proposto
       
  1693 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT				:{BLACK}Destacar cobertura
       
  1694 STR_3067_MONORAIL_STATION_SELECT				:{WHITE}Selecionar Estação Monotrilho
       
  1695 STR_3068_DOCK							:{WHITE}Doca
       
  1696 STR_3069_BUOY							:Bóia
       
  1697 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY					:{WHITE}...bóia no caminho
       
  1698 STR_306B_HELIPORT						:{BLACK}Heliporto
       
  1699 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT					:{WHITE}...estação muito extensa
       
  1700 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED				:{WHITE}...Estações não-uniformes desativadas
       
  1701 
       
  1702 ##id 0x3800
       
  1703 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION					:{WHITE}Orientação do Depósito
       
  1704 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER					:{WHITE}...deverá ser construído na água
       
  1705 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT					:{WHITE}Não é possível construir depósito naval aqui...
       
  1706 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION				:{BLACK}Selecione a orientação do depósito naval
       
  1707 STR_3804_WATER							:Água
       
  1708 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK					:Costa ou margem
       
  1709 STR_3806_SHIP_DEPOT						:Depósito naval
       
  1710 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER					:{WHITE}...Não é possível construir na água
       
  1711 
       
  1712 ##id 0x4000
       
  1713 STR_4000_SAVE_GAME						:{WHITE}Salvar Jogo
       
  1714 STR_4001_LOAD_GAME						:{WHITE}Abrir Jogo
       
  1715 STR_4002_SAVE							:{BLACK}Salvar
       
  1716 STR_4003_DELETE							:{BLACK}Apagar
       
  1717 STR_4004							:{STRING}, {DATE_LONG}
       
  1718 STR_4005_BYTES_FREE						:{BLACK}{COMMA32} megabytes livres
       
  1719 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE					:{BLACK}Não é possível ler unidade
       
  1720 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED					:{WHITE}Falha ao Salvar Jogo
       
  1721 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE					:{WHITE}Não é possível apagar o arquivo
       
  1722 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED					:{WHITE}Falha ao Abrir Jogo
       
  1723 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES				:{BLACK}Lista de unidades, diretórios e arquivos de jogos gravados
       
  1724 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME				:{BLACK}Nome escolhido para salvar o jogo
       
  1725 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED				:{BLACK}Apagar o jogo selecionado
       
  1726 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING				:{BLACK}Salvar o jogo atual, usando o nome escolhido
       
  1727 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE					:{WHITE}Selecionar Novo Tipo de Jogo
       
  1728 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE				:{BLACK}Selecionar cenário (verde), jogo pré-programado (azul), ou novo jogo aleatório
       
  1729 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME				:Gerar novo jogo aleatório
       
  1730 
       
  1731 ##id 0x4800
       
  1732 STR_4800_IN_THE_WAY						:{WHITE}{STRING} no caminho
       
  1733 STR_4801							:{WHITE}{TOWN} {STRING}
       
  1734 STR_4802_COAL_MINE						:Mina de Carvão
       
  1735 STR_4803_POWER_STATION						:Termeléctrica
       
  1736 STR_4804_SAWMILL						:Serraria
       
  1737 STR_4805_FOREST							:Floresta
       
  1738 STR_4806_OIL_REFINERY						:Refinaria de Petróleo
       
  1739 STR_4807_OIL_RIG						:Plataforma Petrolífera
       
  1740 STR_4808_FACTORY						:Fábrica
       
  1741 STR_4809_PRINTING_WORKS						:Gráfica
       
  1742 STR_480A_STEEL_MILL						:Siderurgica
       
  1743 STR_480B_FARM							:Fazenda
       
  1744 STR_480C_COPPER_ORE_MINE					:Mina de Cobre
       
  1745 STR_480D_OIL_WELLS						:Poços de Petróleo
       
  1746 STR_480E_BANK							:Banco
       
  1747 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT					:Companhia Alimenticia
       
  1748 STR_4810_PAPER_MILL						:Fábrica de Papel
       
  1749 STR_4811_GOLD_MINE						:Mina de Ouro
       
  1750 STR_4812_BANK							:Banco
       
  1751 STR_4813_DIAMOND_MINE						:Mina de Diamantes
       
  1752 STR_4814_IRON_ORE_MINE						:Mina de Ferro
       
  1753 STR_4815_FRUIT_PLANTATION					:Plantação de Frutas
       
  1754 STR_4816_RUBBER_PLANTATION					:Plantação de Seringueiras
       
  1755 STR_4817_WATER_SUPPLY						:Poço Artesiano
       
  1756 STR_4818_WATER_TOWER						:Depósito de Água
       
  1757 STR_4819_FACTORY						:Fábrica
       
  1758 STR_481A_FARM							:Fazenda
       
  1759 STR_481B_LUMBER_MILL						:Fábrica de Madeira
       
  1760 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST					:Floresta de Algodão Doce
       
  1761 STR_481D_CANDY_FACTORY						:Fábrica de Doces
       
  1762 STR_481E_BATTERY_FARM						:Campo de Baterias
       
  1763 STR_481F_COLA_WELLS						:Poços de Cola
       
  1764 STR_4820_TOY_SHOP						:Loja de Brinquedos
       
  1765 STR_4821_TOY_FACTORY						:Fábrica de Brinquedos
       
  1766 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS					:Fontes de Plástico
       
  1767 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY					:Fábrica de Bebidas Gasosas
       
  1768 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR					:Produtor de Bolhas
       
  1769 STR_4825_TOFFEE_QUARRY						:Extração de Caramelo
       
  1770 STR_4826_SUGAR_MINE						:Mina de Açúcar
       
  1771 
       
  1772 ############ range for requires	starts
       
  1773 STR_4827_REQUIRES						:{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}
       
  1774 STR_4828_REQUIRES						:{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
       
  1775 STR_4829_REQUIRES						:{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
       
  1776 ############ range for requires	ends
       
  1777 
       
  1778 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH					:{BLACK}Produção no mês passado:
       
  1779 STR_482B_TRANSPORTED						:{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA16}% transportado)
       
  1780 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON				:{BLACK}Centralizar visualização na localização da indústria
       
  1781 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION					:{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}!
       
  1782 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR					:{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} sendo plantada em {TOWN}!
       
  1783 STR_482F_COST							:{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
       
  1784 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY				:{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui...
       
  1785 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED				:{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
       
  1786 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE				:{BLACK}{BIGFONT}Em {TOWN}, {STRING} anuncia fechamento em breve!
       
  1787 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO				:{BLACK}{BIGFONT}Em {TOWN}, problemas no abastecimento levam {STRING} a anunciar fechamento em breve!
       
  1788 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES				:{BLACK}{BIGFONT}Em {TOWN}, falta de árvores leva {STRING} a anunciar fechamento em breve!
       
  1789 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION					:{BLACK}{BIGFONT}Em {TOWN}, {STRING} aumenta a produção!
       
  1790 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT					:{BLACK}{BIGFONT}Nova jazida carbonífera encontrada em {TOWN} na {STRING}!{}Previsão de duplicar a produção!
       
  1791 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND					:{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {TOWN} na {STRING}!{}Previsão de duplicar a produção!
       
  1792 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS				:{BLACK}{BIGFONT}Sistemas agrícolas melhorados em {TOWN} na {STRING} deverão duplicar a produção!
       
  1793 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50					:{BLACK}{BIGFONT}Em {TOWN}, {STRING} diminui produção em 50%
       
  1794 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES				:{BLACK}{BIGFONT}Em {TOWN} praga de insetos causa problemas na {STRING}!{}Produção diminui 50%
       
  1795 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED					:{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa
       
  1796 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP						:{BLACK}{BIGFONT}A produção de {STRING} em {TOWN} {STRING} aumenta {COMMA16}%!
       
  1797 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN					:{BLACK}{BIGFONT}A produção de {STRING} em {TOWN} {STRING} diminui {COMMA16}%!
       
  1798 
       
  1799 ##id 0x5000
       
  1800 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL					:{WHITE}Há um trem no túnel
       
  1801 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL					:{WHITE}Há um veículo de estrada no túnel
       
  1802 STR_5002							:
       
  1803 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY				:{WHITE}Há outro túnel no caminho
       
  1804 STR_5004							:
       
  1805 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND				:{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel
       
  1806 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST				:{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro
       
  1807 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST				:{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro
       
  1808 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON				:{WHITE}Não é possível iniciar e terminar no mesmo ponto
       
  1809 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED				:{WHITE}Debaixo da ponte é necessário um terreno plano ou água
       
  1810 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN				:{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
       
  1811 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL				:{WHITE}O local não é adequado para a entrada do túnel
       
  1812 STR_500C							:
       
  1813 STR_500D							:{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
       
  1814 STR_500E_SUSPENSION_STEEL					:Suspensa, Aço
       
  1815 STR_500F_GIRDER_STEEL						:Vigas, Aço
       
  1816 STR_5010_CANTILEVER_STEEL					:Cantilever, Aço
       
  1817 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE					:Suspensa, Betão
       
  1818 STR_5012_WOODEN							:De madeira
       
  1819 STR_5013_CONCRETE						:Concreto
       
  1820 STR_5014_TUBULAR_STEEL						:Tubular, Aço
       
  1821 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON					:Tubular, Silício
       
  1822 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE				:{WHITE}Não é possível construir ponte aqui...
       
  1823 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE				:{WHITE}Não é possível construir túnel aqui...
       
  1824 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL					:Túnel ferroviário
       
  1825 STR_5018_ROAD_TUNNEL						:Túnel de estrada
       
  1826 STR_5019							:
       
  1827 STR_501A							:
       
  1828 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE				:Ponte ferroviária suspensa em aço
       
  1829 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE				:Ponte ferroviária com vigas em aço
       
  1830 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE				:Ponte ferroviária cantilever em aço
       
  1831 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION				:Ponte ferroviária suspensa de concreto reforçado
       
  1832 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE					:Ponte ferroviária de madeira
       
  1833 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE					:Ponte ferroviária de concreto
       
  1834 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE				:Ponte de estrada suspensa em aço
       
  1835 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE				:Ponte de estrada com vigas em aço
       
  1836 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE				:Ponte de estrada cantilever em aço
       
  1837 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION				:Ponte de estrada suspensa de concreto reforçado
       
  1838 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE					:Ponte de estrada de madeira
       
  1839 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE					:Ponte de estrada de concreto
       
  1840 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE					:Ponte ferroviária tubular
       
  1841 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE					:Ponte de estrada tubular
       
  1842 STR_5029_STEEL							:Aço
       
  1843 
       
  1844 ##id 0x5800
       
  1845 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY					:{WHITE}Objeto no caminho
       
  1846 STR_5801_TRANSMITTER						:Transmissor
       
  1847 STR_5802_LIGHTHOUSE						:Farol
       
  1848 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS					:Sede de Empresa
       
  1849 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN				:{WHITE}...sede de empresa no caminho
       
  1850 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND					:O terreno é propriedade de uma empresa
       
  1851 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND				:{WHITE}Não é possível comprar esta área...
       
  1852 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT					:{WHITE}...já a possui!
       
  1853 
       
  1854 
       
  1855 ############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
       
  1856 ############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
       
  1857 ##id 0x6000
       
  1858 STR_SV_EMPTY							:
       
  1859 STR_SV_UNNAMED							:Sem nome{SKIP}
       
  1860 STR_SV_TRAIN_NAME						:Trem {COMMA16}
       
  1861 STR_SV_ROADVEH_NAME						:Veículo de Estrada {COMMA16}
       
  1862 STR_SV_SHIP_NAME						:Barco {COMMA16}
       
  1863 STR_SV_AIRCRAFT_NAME						:Aeronave {COMMA16}
       
  1864 
       
  1865 STR_SV_STNAME							:{STRING}
       
  1866 STR_SV_STNAME_NORTH						:{STRING} Norte
       
  1867 STR_SV_STNAME_SOUTH						:{STRING} Sul
       
  1868 STR_SV_STNAME_EAST						:{STRING} Leste
       
  1869 STR_SV_STNAME_WEST						:{STRING} Oeste
       
  1870 STR_SV_STNAME_CENTRAL						:{STRING} Central
       
  1871 STR_SV_STNAME_TRANSFER						:{STRING} Transporte
       
  1872 STR_SV_STNAME_HALT						:{STRING} Paragem
       
  1873 STR_SV_STNAME_VALLEY						:Vale de {STRING}
       
  1874 STR_SV_STNAME_HEIGHTS						:Montes de {STRING}
       
  1875 STR_SV_STNAME_WOODS						:Floresta de {STRING}
       
  1876 STR_SV_STNAME_LAKESIDE						:Lago de {STRING}
       
  1877 STR_SV_STNAME_EXCHANGE						:{STRING} Intercâmbio
       
  1878 STR_SV_STNAME_AIRPORT						:Aeroporto de {STRING}
       
  1879 STR_SV_STNAME_OILFIELD						:Petrolífera de {STRING}
       
  1880 STR_SV_STNAME_MINES						:Minas de {STRING}
       
  1881 STR_SV_STNAME_DOCKS						:Docas de {STRING}
       
  1882 STR_SV_STNAME_BUOY_1						:{STRING} Bóia 1
       
  1883 STR_SV_STNAME_BUOY_2						:{STRING} Bóia 2
       
  1884 STR_SV_STNAME_BUOY_3						:{STRING} Bóia 3
       
  1885 STR_SV_STNAME_BUOY_4						:{STRING} Bóia 4
       
  1886 STR_SV_STNAME_BUOY_5						:{STRING} Bóia 5
       
  1887 STR_SV_STNAME_BUOY_6						:{STRING} Bóia 6
       
  1888 STR_SV_STNAME_BUOY_7						:{STRING} Bóia 7
       
  1889 STR_SV_STNAME_BUOY_8						:{STRING} Bóia 8
       
  1890 STR_SV_STNAME_BUOY_9						:{STRING} Bóia 9
       
  1891 STR_SV_STNAME_ANNEXE						:{STRING} Anexo
       
  1892 STR_SV_STNAME_SIDINGS						:Desvio de {STRING}
       
  1893 STR_SV_STNAME_BRANCH						:Ramal de {STRING}
       
  1894 STR_SV_STNAME_UPPER						:{STRING} do norte
       
  1895 STR_SV_STNAME_LOWER						:{STRING} do sul
       
  1896 STR_SV_STNAME_HELIPORT						:Heliporto de {STRING}
       
  1897 STR_SV_STNAME_FOREST						:Floresta de {STRING}
       
  1898 
       
  1899 ############ end of	savegame specific region!
       
  1900 
       
  1901 ##id 0x6800
       
  1902 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL					:Nível de Dificuldade{WHITE}
       
  1903 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES					:{BLACK}Salvar
       
  1904 
       
  1905 ############ range for difficulty levels starts
       
  1906 STR_6801_EASY							:{BLACK}Fácil
       
  1907 STR_6802_MEDIUM							:{BLACK}Médio
       
  1908 STR_6803_HARD							:{BLACK}Difícil
       
  1909 STR_6804_CUSTOM							:{BLACK}Personalizado
       
  1910 ############ range for difficulty levels ends
       
  1911 
       
  1912 ############ range for difficulty settings starts
       
  1913 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS					:{LTBLUE}Número máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA16}
       
  1914 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME					:{LTBLUE}Data de início dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
       
  1915 STR_6807_NO_OF_TOWNS						:{LTBLUE}Quantidade de cidades: {ORANGE}{STRING}
       
  1916 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES					:{LTBLUE}Quantidade de indústrias: {ORANGE}{STRING}
       
  1917 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000				:{LTBLUE}Empréstimo máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
       
  1918 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE					:{LTBLUE}Taxa de juros inicial: {ORANGE}{COMMA16}%
       
  1919 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS					:{LTBLUE}Custos de circulação dos veículos: {ORANGE}{STRING}
       
  1920 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR			:{LTBLUE}Velocidade de construção dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
       
  1921 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS				:{LTBLUE}Inteligência dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
       
  1922 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS					:{LTBLUE}Avarias nos veículos: {ORANGE}{STRING}
       
  1923 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER					:{LTBLUE}Multiplicador de subsídio: {ORANGE}{STRING}
       
  1924 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION					:{LTBLUE}Custos de construção: {ORANGE}{STRING}
       
  1925 STR_6811_TERRAIN_TYPE						:{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
       
  1926 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES					:{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
       
  1927 STR_6813_ECONOMY						:{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
       
  1928 STR_6814_TRAIN_REVERSING					:{LTBLUE}Inverter trem: {ORANGE}{STRING}
       
  1929 STR_6815_DISASTERS						:{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
       
  1930 STR_16816_CITY_APPROVAL						:{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
       
  1931 ############ range for difficulty settings ends
       
  1932 
       
  1933 STR_26816_NONE							:Nenhum
       
  1934 STR_6816_LOW							:Baixo
       
  1935 STR_6817_NORMAL							:Normal
       
  1936 STR_6818_HIGH							:Alto
       
  1937 STR_6819							:{BLACK}<
       
  1938 STR_681A							:{BLACK}>
       
  1939 STR_681B_VERY_SLOW						:Muito Lento
       
  1940 STR_681C_SLOW							:Lento
       
  1941 STR_681D_MEDIUM							:Médio
       
  1942 STR_681E_FAST							:Rápido
       
  1943 STR_681F_VERY_FAST						:Muito Rápido
       
  1944 STR_VERY_LOW							:Muito Baixo
       
  1945 STR_6820_LOW							:Baixo
       
  1946 STR_6821_MEDIUM							:Médio
       
  1947 STR_6822_HIGH							:Alto
       
  1948 STR_6823_NONE							:Nenhum
       
  1949 STR_6824_REDUCED						:Reduzido
       
  1950 STR_6825_NORMAL							:Normal
       
  1951 STR_6826_X1_5							:x1.5
       
  1952 STR_6827_X2							:x2
       
  1953 STR_6828_X3							:x3
       
  1954 STR_6829_X4							:x4
       
  1955 STR_682A_VERY_FLAT						:Muito Plano
       
  1956 STR_682B_FLAT							:Plano
       
  1957 STR_682C_HILLY							:Acidentado
       
  1958 STR_682D_MOUNTAINOUS						:Montanhoso
       
  1959 STR_682E_STEADY							:Estável
       
  1960 STR_682F_FLUCTUATING						:Flutuante
       
  1961 STR_6830_IMMEDIATE						:Imediato
       
  1962 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER					:3 meses depois do jogador
       
  1963 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER					:6 meses depois do jogador
       
  1964 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER					:9 meses depois do jogador
       
  1965 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS				:No fim da linha e em estações
       
  1966 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY					:Só no fim da linha
       
  1967 STR_6836_OFF							:Off
       
  1968 STR_6837_ON							:On
       
  1969 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART					:{BLACK}Mostrar melhores pontuações
       
  1970 STR_6839_PERMISSIVE						:Permissivo
       
  1971 STR_683A_TOLERANT						:Tolerante
       
  1972 STR_683B_HOSTILE						:Hostil
       
  1973 
       
  1974 ##id 0x7000
       
  1975 STR_7000							:
       
  1976 STR_7001							:{WHITE}{STRING} {BLACK}{STRING}
       
  1977 STR_7002_PLAYER							:(Jogador {COMMA16})
       
  1978 STR_7004_NEW_FACE						:{BLACK}Novo Rosto
       
  1979 STR_7005_COLOR_SCHEME						:{BLACK}Cores
       
  1980 STR_7006_COLOR_SCHEME						:{GOLD}Cores:
       
  1981 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME					:{WHITE}Novo Esquema de Cores
       
  1982 STR_7008_COMPANY_NAME						:{BLACK}Empresa
       
  1983 STR_7009_PRESIDENT_NAME						:{BLACK}Presidente
       
  1984 STR_700A_COMPANY_NAME						:Nome da Empresa
       
  1985 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME					:Nome do Presidente
       
  1986 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME				:{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa...
       
  1987 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT					:{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente...
       
  1988 STR_700E_FINANCES						:{WHITE}{STRING} Finanças {BLACK}{STRING}
       
  1989 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME					:{WHITE}Despesas/Lucros
       
  1990 STR_7010							:{WHITE}{NUMU16}
       
  1991 STR_7011_CONSTRUCTION						:{GOLD}Construção
       
  1992 STR_7012_NEW_VEHICLES						:{GOLD}Novos Veículos
       
  1993 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Circulação de Trens
       
  1994 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Circulação de Veículos
       
  1995 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Circulação de Aeronaves
       
  1996 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Circulação de Barcos
       
  1997 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE					:{GOLD}Manutenção de Propriedades
       
  1998 STR_7018_TRAIN_INCOME						:{GOLD}Lucros dos Trens
       
  1999 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME					:{GOLD}Lucros dos Veículos
       
  2000 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME					:{GOLD}Lucros das Aeronaves
       
  2001 STR_701B_SHIP_INCOME						:{GOLD}Lucros dos Barcos
       
  2002 STR_701C_LOAN_INTEREST						:{GOLD}Juros do Empréstimo
       
  2003 STR_701D_OTHER							:{GOLD}Outros
       
  2004 STR_701E							:{BLACK}-{CURRENCY64}
       
  2005 STR_701F							:{BLACK}+{CURRENCY64}
       
  2006 STR_7020_TOTAL							:{WHITE}Total:
       
  2007 STR_7021							:{STRING}{STRING}
       
  2008 STR_7022_INCOME_GRAPH						:{WHITE}Gráfico de Rendimentos
       
  2009 STR_CURRCOMPACT32						:{CURRCOMPACT}
       
  2010 STR_CURRCOMPACT64						:{CURRCOMPACT64}
       
  2011 STR_7024							:{COMMA32}
       
  2012 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH					:{WHITE}Gráfico de Lucros Operacionais
       
  2013 STR_7026_BANK_BALANCE						:{WHITE}Balanço Bancário
       
  2014 STR_7027_LOAN							:{WHITE}Empréstimo
       
  2015 STR_MAX_LOAN							:{WHITE}Empréstimo Máximo:  {BLACK}{CURRENCY64}
       
  2016 STR_7028							:{BLACK}{CURRENCY64}
       
  2017 STR_7029_BORROW							:{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
       
  2018 STR_702A_REPAY							:{BLACK}Pagar empréstimo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
       
  2019 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN					:{WHITE}...o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY}
       
  2020 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY				:{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado...
       
  2021 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED					:{WHITE}...não há empréstimo para pagar
       
  2022 STR_702E_REQUIRED						:{WHITE}...necessário {CURRENCY}
       
  2023 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN					:{WHITE}Não é possível pagar empréstimo...
       
  2024 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT				:{BLACK}Selecione um novo rosto para o presidente
       
  2025 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE				:{BLACK}Alterar cores dos veículos
       
  2026 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S					:{BLACK}Alterar nome do presidente
       
  2027 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME				:{BLACK}Alterar nome da empresa
       
  2028 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR				:{BLACK}Clique no novo esquema de cor
       
  2029 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN					:{BLACK}Aumentar empréstimo
       
  2030 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN					:{BLACK}Pagar parte do empréstimo
       
  2031 STR_7037_PRESIDENT						:{WHITE}{STRING}{}{GOLD}(Presidente)
       
  2032 STR_7038_INAUGURATED						:{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUMU16}
       
  2033 STR_7039_VEHICLES						:{GOLD}Veículos:
       
  2034 STR_703A_TRAIN							:{WHITE}{COMMA16} trem
       
  2035 STR_703B_TRAINS							:{WHITE}{COMMA16} trens
       
  2036 STR_703C_ROAD_VEHICLE						:{WHITE}{COMMA16} veículo de estrada
       
  2037 STR_703D_ROAD_VEHICLES						:{WHITE}{COMMA16} veículos de estrada
       
  2038 STR_703E_AIRCRAFT						:{WHITE}{COMMA16} aeronave
       
  2039 STR_703F_AIRCRAFT						:{WHITE}{COMMA16} aeronaves
       
  2040 STR_7040_SHIP							:{WHITE}{COMMA16} barco
       
  2041 STR_7041_SHIPS							:{WHITE}{COMMA16} barcos
       
  2042 STR_7042_NONE							:{WHITE}Nenhum
       
  2043 STR_7043_FACE_SELECTION						:{WHITE}Seleção de Rosto
       
  2044 STR_7044_MALE							:{BLACK}Masculino
       
  2045 STR_7045_FEMALE							:{BLACK}Feminino
       
  2046 STR_7046_NEW_FACE						:{BLACK}Novo Rosto
       
  2047 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION				:{BLACK}Cancelar seleção da novo rosto
       
  2048 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION				:{BLACK}Aceitar selecção da novo rosto
       
  2049 STR_7049_SELECT_MALE_FACES					:{BLACK}Selecionar rostos masculinas
       
  2050 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES					:{BLACK}Seleccionar rostos femininas
       
  2051 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE				:{BLACK}Gerar novo rosto aleatoriamente
       
  2052 STR_704C_KEY							:{BLACK}Legenda
       
  2053 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS					:{BLACK}Mostrar legenda dos gráficos
       
  2054 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS					:{WHITE}Legendas dos gráficos da empresa
       
  2055 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY				:{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gráfico
       
  2056 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED				:{WHITE}Unidades de carga entregues
       
  2057 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS				:{WHITE}Avaliações da empresa (máximo=1000)
       
  2058 STR_7052_COMPANY_VALUES						:{WHITE}Valor da empresa
       
  2059 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE					:{WHITE}Classificação de Empresas
       
  2060 STR_7054							:{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}'
       
  2061 STR_7055							:{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING}  '{STRING}'
       
  2062 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE				:{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades!
       
  2063 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED				:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} será vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
       
  2064 STR_7058_PRESIDENT						:{BLACK}{STRING}{}(Presidente)
       
  2065 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER				:{BLACK}{BIGFONT}Fusão de empresa de transportes!
       
  2066 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR					:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
       
  2067 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT				:{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {STRING} por {CURRENCY}?
       
  2068 STR_705C_BANKRUPT						:{BLACK}{BIGFONT}Falida!
       
  2069 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY				:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
       
  2070 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED				:{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes!
       
  2071 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR				:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} inicia construção em {TOWN}!
       
  2072 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY					:{WHITE}Não é possível comprar empresa...
       
  2073 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES					:{WHITE}Tarifas por carga
       
  2074 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT					:{BLACK}{TINYFONT}Dias em trânsito
       
  2075 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING					:{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados
       
  2076 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO					:{BLACK}Mostrar/ocultar gráfico para o tipo de carga
       
  2077 STR_7065							:{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
       
  2078 STR_7066_ENGINEER						:Engenheiro
       
  2079 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER					:Gestor de Tráfego
       
  2080 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR					:Coordenador de Transportes
       
  2081 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR					:Supervisor de Rotas
       
  2082 STR_706A_DIRECTOR						:Diretor
       
  2083 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE					:Chefe Executivo
       
  2084 STR_706C_CHAIRMAN						:Diretor Executivo
       
  2085 STR_706D_PRESIDENT						:Presidente
       
  2086 STR_706E_TYCOON							:Magnata
       
  2087 STR_706F_BUILD_HQ						:{BLACK}Construir sede
       
  2088 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS				:{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
       
  2089 STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS				:{BLACK}Reconstruir sede da empresa em outro local por 1% do valor da empresa
       
  2090 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS			:{WHITE}Não é possível construir sede da empresa...
       
  2091 STR_7072_VIEW_HQ						:{BLACK}Ver sede
       
  2092 STR_RELOCATE_HQ							:{BLACK}Mover sede
       
  2093 STR_COMPANY_PASSWORD						:{BLACK}Senha
       
  2094 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP					:{BLACK}Usar senha na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
       
  2095 STR_SET_COMPANY_PASSWORD					:Definir senha da empresa
       
  2096 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL				:{BIGFONT}{BLACK}Recesso Mundial!{}{}Economistas temem crise!
       
  2097 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN				:{BIGFONT}{BLACK}Fim do recesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece!
       
  2098 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW				:{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
       
  2099 STR_7076_COMPANY_VALUE						:{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
       
  2100 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY				:{BLACK}Comprar 25% de ações
       
  2101 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY				:{BLACK}Vender 25% de ações
       
  2102 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY				:{BLACK}Comprar 25% de ações desta empresa
       
  2103 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY				:{BLACK}Vender 25% de ações desta empresa
       
  2104 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS				:{WHITE}Não é possível comprar 25% de ações desta empresa...
       
  2105 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN					:{WHITE}Não é possível vender 25% de ações desta empresa...
       
  2106 STR_707D_OWNED_BY						:{WHITE}({COMMA16}% propriedade de {STRING})
       
  2107 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY					:{WHITE}({COMMA16}% propriedade de {STRING}{}   {COMMA16}% propriedade de {STRING})
       
  2108 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY					:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi comprada por {STRING}!
       
  2109 STR_7080_PROTECTED						:{WHITE}Esta empresa ainda não troca ações...
       
  2110 
       
  2111 ##id 0x8000
       
  2112 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM					:Kirby Paul Tank (Vapor)
       
  2113 STR_8001_MJS_250_DIESEL						:MJS 250 (Diesel)
       
  2114 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO					:Ploddyphut Choo-Choo
       
  2115 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO					:Powernaut Choo-Choo
       
  2116 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO					:Mightymover Choo-Choo
       
  2117 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL					:Ploddyphut Diesel
       
  2118 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL					:Powernaut Diesel
       
  2119 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM					:Wills 2-8-0 (Vapor)
       
  2120 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM					:Chaney 'Jubilee' (Vapor)
       
  2121 STR_8009_GINZU_A4_STEAM						:Ginzu 'A4' (Vapor)
       
  2122 STR_800A_SH_8P_STEAM						:SH '8P' (Vapor)
       
  2123 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL				:Manley-Morel DMU (Diesel)
       
  2124 STR_800C_DASH_DIESEL						:'Dash' (Diesel)
       
  2125 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL					:SH/Hendry '25' (Diesel)
       
  2126 STR_800E_UU_37_DIESEL						:UU '37' (Diesel)
       
  2127 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL					:Floss '47' (Diesel)
       
  2128 STR_8010_CS_4000_DIESEL						:CS 4000 (Diesel)
       
  2129 STR_8011_CS_2400_DIESEL						:CS 2400 (Diesel)
       
  2130 STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL					:Centennial (Diesel)
       
  2131 STR_8013_KELLING_3100_DIESEL					:Kelling 3100 (Diesel)
       
  2132 STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL					:Turner Turbo (Diesel)
       
  2133 STR_8015_MJS_1000_DIESEL					:MJS 1000 (Diesel)
       
  2134 STR_8016_SH_125_DIESEL						:SH '125' (Diesel)
       
  2135 STR_8017_SH_30_ELECTRIC						:SH '30' (Elétrico)
       
  2136 STR_8018_SH_40_ELECTRIC						:SH '40' (Elétrico)
       
  2137 STR_8019_T_I_M_ELECTRIC						:'T.I.M.' (Elétrico)
       
  2138 STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC					:'AsiaStar' (Elétrico)
       
  2139 STR_801B_PASSENGER_CAR						:Carro de Passageiros
       
  2140 STR_801C_MAIL_VAN						:Vagão de Correspondências
       
  2141 STR_801D_COAL_CAR						:Vagão de Carvão
       
  2142 STR_801E_OIL_TANKER						:Tanque de Petróleo
       
  2143 STR_801F_LIVESTOCK_VAN						:Vagão de Gado
       
  2144 STR_8020_GOODS_VAN						:Vagão de Bens
       
  2145 STR_8021_GRAIN_HOPPER						:Vagão de Cereais
       
  2146 STR_8022_WOOD_TRUCK						:Vagão de Madeira
       
  2147 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER					:Vagão de Minério de Ferro
       
  2148 STR_8024_STEEL_TRUCK						:Vagão de Aço
       
  2149 STR_8025_ARMORED_VAN						:Vagão Blindado
       
  2150 STR_8026_FOOD_VAN						:Vagão de Comida
       
  2151 STR_8027_PAPER_TRUCK						:Vagão de Papel
       
  2152 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER					:Vagão de Minério de Cobre
       
  2153 STR_8029_WATER_TANKER						:Tanque de Água
       
  2154 STR_802A_FRUIT_TRUCK						:Vagão de Fruta
       
  2155 STR_802B_RUBBER_TRUCK						:Vagão de Borracha
       
  2156 STR_802C_SUGAR_TRUCK						:Vagão de Açúcar
       
  2157 STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER					:Vagão de Algodão Doce
       
  2158 STR_802E_TOFFEE_HOPPER						:Vagão de Caramelo
       
  2159 STR_802F_BUBBLE_VAN						:Vagão de Bolhas
       
  2160 STR_8030_COLA_TANKER						:Tanque de Cola
       
  2161 STR_8031_CANDY_VAN						:Vagão de Doces
       
  2162 STR_8032_TOY_VAN						:Vagão de Brinquedos
       
  2163 STR_8033_BATTERY_TRUCK						:Vagão de Baterias
       
  2164 STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK					:Vagão de Bebidas Gasosas
       
  2165 STR_8035_PLASTIC_TRUCK						:Vagão de Plástico
       
  2166 STR_8036_X2001_ELECTRIC						:'X2001' (Elétrico)
       
  2167 STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC					:'Millennium Z1' (Elétrico)
       
  2168 STR_8038_WIZZOWOW_Z99						:Wizzowow Z99
       
  2169 STR_8039_PASSENGER_CAR						:Carro de Passageiros
       
  2170 STR_803A_MAIL_VAN						:Vagão de Correspondências
       
  2171 STR_803B_COAL_CAR						:Vagão de Carvão
       
  2172 STR_803C_OIL_TANKER						:Tanque de Petróleo
       
  2173 STR_803D_LIVESTOCK_VAN						:Vagão de Gado
       
  2174 STR_803E_GOODS_VAN						:Vagão de Bens
       
  2175 STR_803F_GRAIN_HOPPER						:Vagão de Cereais
       
  2176 STR_8040_WOOD_TRUCK						:Vagão de Madeira
       
  2177 STR_8041_IRON_ORE_HOPPER					:Vagão de Minério de Ferro
       
  2178 STR_8042_STEEL_TRUCK						:Vagão de Aço
       
  2179 STR_8043_ARMORED_VAN						:Vagão Blindado
       
  2180 STR_8044_FOOD_VAN						:Vagão de Comida
       
  2181 STR_8045_PAPER_TRUCK						:Vagão de Papel
       
  2182 STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER					:Vagão de Minério de Cobre
       
  2183 STR_8047_WATER_TANKER						:Tanque de Água
       
  2184 STR_8048_FRUIT_TRUCK						:Vagão de Fruta
       
  2185 STR_8049_RUBBER_TRUCK						:Vagão de Borracha
       
  2186 STR_804A_SUGAR_TRUCK						:Vagão de Açúcar
       
  2187 STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER					:Vagão de Algodão Doce
       
  2188 STR_804C_TOFFEE_HOPPER						:Vagão de Caramelo
       
  2189 STR_804D_BUBBLE_VAN						:Vagão de Bolhas
       
  2190 STR_804E_COLA_TANKER						:Tanque de Cola
       
  2191 STR_804F_CANDY_VAN						:Vagão de Doces
       
  2192 STR_8050_TOY_VAN						:Vagão de Brinquedos
       
  2193 STR_8051_BATTERY_TRUCK						:Vagão de Baterias
       
  2194 STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK					:Vagão de Bebidas Gasosas
       
  2195 STR_8053_PLASTIC_TRUCK						:Vagão de Plástico
       
  2196 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC				:Lev1 'Leviathan' (Elétrico)
       
  2197 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC					:Lev2 'Cyclops' (Elétrico)
       
  2198 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC					:Lev3 'Pegasus' (Elétrico)
       
  2199 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC					:Lev4 'Chimaera' (Elétrico)
       
  2200 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER					:Wizzowow Rocketeer
       
  2201 STR_8059_PASSENGER_CAR						:Carro de Passageiros
       
  2202 STR_805A_MAIL_VAN						:Vagão de Correspondências
       
  2203 STR_805B_COAL_CAR						:Vagão de Carvão
       
  2204 STR_805C_OIL_TANKER						:Tanque de Petróleo
       
  2205 STR_805D_LIVESTOCK_VAN						:Vagão de Gado
       
  2206 STR_805E_GOODS_VAN						:Vagão de Bens
       
  2207 STR_805F_GRAIN_HOPPER						:Vagão de Cereais
       
  2208 STR_8060_WOOD_TRUCK						:Vagão de Madeira
       
  2209 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER					:Vagão de Minério de Ferro
       
  2210 STR_8062_STEEL_TRUCK						:Vagão de Aço
       
  2211 STR_8063_ARMORED_VAN						:Vagão Blindado
       
  2212 STR_8064_FOOD_VAN						:Vagão de Comida
       
  2213 STR_8065_PAPER_TRUCK						:Vagão de Papel
       
  2214 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER					:Vagão de Minério de Cobre
       
  2215 STR_8067_WATER_TANKER						:Tanque de Água
       
  2216 STR_8068_FRUIT_TRUCK						:Vagão de Fruta
       
  2217 STR_8069_RUBBER_TRUCK						:Vagão de Borracha
       
  2218 STR_806A_SUGAR_TRUCK						:Vagão de Açúcar
       
  2219 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER					:Vagão de Algodão Doce
       
  2220 STR_806C_TOFFEE_HOPPER						:Vagão de Caramelo
       
  2221 STR_806D_BUBBLE_VAN						:Vagão de Bolhas
       
  2222 STR_806E_COLA_TANKER						:Tanque de Cola
       
  2223 STR_806F_CANDY_VAN						:Vagão de Doces
       
  2224 STR_8070_TOY_VAN						:Vagão de Brinquedos
       
  2225 STR_8071_BATTERY_TRUCK						:Vagão de Baterias
       
  2226 STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK					:Vagão de Bebidas Gasosas
       
  2227 STR_8073_PLASTIC_TRUCK						:Vagão de Plástico
       
  2228 STR_8074_MPS_REGAL_BUS						:Ônibus MPS Regal
       
  2229 STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS					:Ônibus Hereford Leopard
       
  2230 STR_8076_FOSTER_BUS						:Ônibus Foster
       
  2231 STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS					:Ônibus Foster MkII
       
  2232 STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS					:Ônibus Ploddyphut MkI
       
  2233 STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS					:Ônibus Ploddyphut MkII
       
  2234 STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS					:Ônibus Ploddyphut MkIII
       
  2235 STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK					:Caminhão de Carvão Balogh
       
  2236 STR_807C_UHL_COAL_TRUCK						:Caminhão de Carvão Uhl
       
  2237 STR_807D_DW_COAL_TRUCK						:Caminhão de Carvão DW
       
  2238 STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK						:Caminhão de Correspondências MPS
       
  2239 STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK					:Caminhão de Correspondências Reynard
       
  2240 STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK					:Caminhão de Correspondências Perry
       
  2241 STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK					:Caminhão de Correspondências MightyMover
       
  2242 STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK					:Caminhão de Correspondências Powernaught
       
  2243 STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK					:Caminhão de Correspondências Wizzowow
       
  2244 STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER					:Tanque de Petróleo Witcombe
       
  2245 STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER					:Tanque de Petróleo Foster
       
  2246 STR_8086_PERRY_OIL_TANKER					:Tanque de Petróleo Perry
       
  2247 STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN					:Caminhão de Gado Talbott
       
  2248 STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN					:Caminhão de Gado Uhl
       
  2249 STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN					:Caminhão de Gado Foster
       
  2250 STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK					:Caminhão de Bens Balogh
       
  2251 STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK					:Caminhão de Bens Craighead
       
  2252 STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK					:Camnhião de Bens Goss
       
  2253 STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK					:Caminhão de Cereais Hereford
       
  2254 STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK					:Caminhão de Cereais Thomas
       
  2255 STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK					:Caminhão de Cereais Goss
       
  2256 STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK					:Caminhão de Madeira Witcombe
       
  2257 STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK					:Caminhão de Madeira Foster
       
  2258 STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK					:Caminhão de Madeira Moreland
       
  2259 STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK					:Caminhão de Minério de Ferro MPS
       
  2260 STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK					:Caminhão de Minério de Ferro Uhl
       
  2261 STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK					:Caminhão de Minério de Ferro Chippy
       
  2262 STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK					:Caminhão de Aço Balogh
       
  2263 STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK					:Caminhão de Aço Uhl
       
  2264 STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK					:Caminhão de Aço Kelling
       
  2265 STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK					:Caminhão Blindado Balogh
       
  2266 STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK					:Caminhão Blindado Uhl
       
  2267 STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK					:Caminhão Blindado Foster
       
  2268 STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN					:Caminhão de Comida Foster
       
  2269 STR_809D_PERRY_FOOD_VAN						:Caminhão de Comida Perry
       
  2270 STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN					:Caminhão de Comida Chippy
       
  2271 STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK					:Caminhão de Papel Uhl
       
  2272 STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK					:Caminhão de Papel Balogh
       
  2273 STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK					:Caminhão de Papel MPS
       
  2274 STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK					:Caminhão de Minério de Cobre MPS
       
  2275 STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK					:Caminhão de Minério de Cobre Uhl
       
  2276 STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK					:Caminhão de Minério de Cobre Goss
       
  2277 STR_80A5_UHL_WATER_TANKER					:Cisterna de Água Uhl
       
  2278 STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER					:Cisterna de Água Balogh
       
  2279 STR_80A7_MPS_WATER_TANKER					:Cisterna de Água MPS
       
  2280 STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK					:Caminhão de Fruta Balogh
       
  2281 STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK					:Caminhão de Fruta Uhl
       
  2282 STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK					:Caminhão de Fruta Kelling
       
  2283 STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK					:Caminhão de Borracha Balogh
       
  2284 STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK					:Caminhão de Borracha Uhl
       
  2285 STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK					:Caminhão de Borracha RMT
       
  2286 STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK				:Caminhão de Açúcar MightyMover
       
  2287 STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK				:Caminhão de Açúcar Powernaught
       
  2288 STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK					:Caminhão de Açúcar Wizzowow
       
  2289 STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK					:Caminhão de Cola MightyMover
       
  2290 STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK					:Caminhão de Cola Powernaught
       
  2291 STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK					:Caminhão de Cola Wizzowow
       
  2292 STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY				:Caminhão de Algodão Doce MightyMover
       
  2293 STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY				:Caminhão de Algodão Doce Powernaught
       
  2294 STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK				:Caminhão de Algodão Doce Wizzowow
       
  2295 STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK				:Caminhão de Caramelo MightyMover
       
  2296 STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK				:Caminhão de Caramelo Powernaught
       
  2297 STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK					:Caminhão de Caramelo Wizzowow
       
  2298 STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN					:Caminhão de Brinquedos MightyMover
       
  2299 STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN					:Caminhão de Brinquedos Powernaught
       
  2300 STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN					:Caminhão de Brinquedos Wizzowow
       
  2301 STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK				:Caminhão de Doces MightyMover
       
  2302 STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK				:Caminhão de Doces Powernaught
       
  2303 STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK					:Caminhão de Doces Wizzowow
       
  2304 STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK				:Caminhão de Baterias MightyMover
       
  2305 STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK				:Caminhão de Baterias Powernaught
       
  2306 STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK					:Caminhão de Baterias Wizzowow
       
  2307 STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK				:Caminhão de Bebidas Gasosas MightyMover
       
  2308 STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK				:Caminhão de Bebidas Gasosas Powernaught
       
  2309 STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK				:Caminhão de Bebidas Gasosas Wizzowow
       
  2310 STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK				:Caminhão de Plástico MightyMover
       
  2311 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK				:Caminhão de Plástico Powernaught
       
  2312 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK					:Caminhão de Plástico Wizzowow
       
  2313 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK				:Caminhão de Bolhas MightyMover
       
  2314 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK				:Caminhão de Bolhas Powernaught
       
  2315 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK					:Caminhão de Bolhas Wizzowow
       
  2316 STR_80CC_MPS_OIL_TANKER						:Cisterna de Petróleo MPS
       
  2317 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER					:Cisterna de Petróleo CS-Inc.
       
  2318 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY					:Barco de Passageiros MPS
       
  2319 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY					:Barco de Passageiros FFP
       
  2320 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT				:Hovercraft Bakewell 300
       
  2321 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER					:Barco de Passageiros Chugger-Chug
       
  2322 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY				:Barco de Passageiros Shivershake
       
  2323 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP					:Barco de Mercadorias Yate
       
  2324 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP					:Barco de Mercadorias Bakewell
       
  2325 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP					:Barco de Mercadorias Mightymover
       
  2326 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP					:Barco de Mercadorias Powernaut
       
  2327 STR_80D7_SAMPSON_U52						:Sampson U52
       
  2328 STR_80D8_COLEMAN_COUNT						:Coleman Count
       
  2329 STR_80D9_FFP_DART						:FFP Dart
       
  2330 STR_80DA_YATE_HAUGAN						:Yate Haugan
       
  2331 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3					:Bakewell Cotswald LB-3
       
  2332 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8					:Bakewell Luckett LB-8
       
  2333 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9					:Bakewell Luckett LB-9
       
  2334 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80					:Bakewell Luckett LB80
       
  2335 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10					:Bakewell Luckett LB-10
       
  2336 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11					:Bakewell Luckett LB-11
       
  2337 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11				:Yate Aerospace YAC 1-11
       
  2338 STR_80E2_DARWIN_100						:Darwin 100
       
  2339 STR_80E3_DARWIN_200						:Darwin 200
       
  2340 STR_80E4_DARWIN_300						:Darwin 300
       
  2341 STR_80E5_DARWIN_400						:Darwin 400
       
  2342 STR_80E6_DARWIN_500						:Darwin 500
       
  2343 STR_80E7_DARWIN_600						:Darwin 600
       
  2344 STR_80E8_GURU_GALAXY						:Guru Galaxy
       
  2345 STR_80E9_AIRTAXI_A21						:Airtaxi A21
       
  2346 STR_80EA_AIRTAXI_A31						:Airtaxi A31
       
  2347 STR_80EB_AIRTAXI_A32						:Airtaxi A32
       
  2348 STR_80EC_AIRTAXI_A33						:Airtaxi A33
       
  2349 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46					:Yate Aerospace YAe46
       
  2350 STR_80EE_DINGER_100						:Dinger 100
       
  2351 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000					:AirTaxi A34-1000
       
  2352 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE						:Yate Z-Shuttle
       
  2353 STR_80F1_KELLING_K1						:Kelling K1
       
  2354 STR_80F2_KELLING_K6						:Kelling K6
       
  2355 STR_80F3_KELLING_K7						:Kelling K7
       
  2356 STR_80F4_DARWIN_700						:Darwin 700
       
  2357 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2					:FFP Hyperdart 2
       
  2358 STR_80F6_DINGER_200						:Dinger 200
       
  2359 STR_80F7_DINGER_1000						:Dinger 1000
       
  2360 STR_80F8_PLODDYPHUT_100						:Ploddyphut 100
       
  2361 STR_80F9_PLODDYPHUT_500						:Ploddyphut 500
       
  2362 STR_80FA_FLASHBANG_X1						:Flashbang X1
       
  2363 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1						:Juggerplane M1
       
  2364 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER					:Flashbang Wizzer
       
  2365 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER					:Helicóptero Tricario
       
  2366 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER					:Helicóptero Guru X2
       
  2367 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER					:Helicóptero Powernaut
       
  2368 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE			:{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
       
  2369 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A				:{GOLD}Projetamos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
       
  2370 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE					:locomotiva ferroviária
       
  2371 STR_8103_ROAD_VEHICLE						:veículo de estrada
       
  2372 STR_8104_AIRCRAFT						:aeronave
       
  2373 STR_8105_SHIP							:barco
       
  2374 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE					:locomotiva monotrilho
       
  2375 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE					:locomotiva trem-bala
       
  2376 
       
  2377 ##id 0x8800
       
  2378 STR_8800_TRAIN_DEPOT						:{WHITE}{TOWN} Depósito Ferroviário
       
  2379 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}!
       
  2380 STR_8802_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalhes)
       
  2381 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY					:{WHITE}Comboio no caminho
       
  2382 STR_8804							:{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
       
  2383 STR_8805							:{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
       
  2384 STR_8806_GO_TO							:Ir para {STATION}
       
  2385 STR_8807_GO_TO_UNLOAD						:Ir para {STATION} (Descarga)
       
  2386 STR_8808_GO_TO_LOAD						:Ir para {STATION} (Carga)
       
  2387 STR_8809							:
       
  2388 STR_880A_GO_NON_STOP_TO						:Ir sem parar para {STATION}
       
  2389 STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD					:Ir sem parar para {STATION} (Descarga)
       
  2390 STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD					:Ir sem parar para {STATION} (Carga)
       
  2391 STR_880D							:
       
  2392 STR_880E_GO_TO_TRAIN_DEPOT					:Ir para o depósito de {TOWN}
       
  2393 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT					:Manutenção no depósito de {TOWN}
       
  2394 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT				:Ir sem parar para o depósito de {TOWN}
       
  2395 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT				:Manutenção no depósito de {TOWN} sem parar
       
  2396 
       
  2397 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT					:{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
       
  2398 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL					:{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
       
  2399 
       
  2400 STR_INVALID_ORDER						:{RED} (Ordem Inválida)
       
  2401 
       
  2402 STR_UNKNOWN_DESTINATION						:destino desconhecido
       
  2403 STR_8812_EMPTY							:{LTBLUE}Vazio
       
  2404 STR_8813_FROM							:{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
       
  2405 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT				:{WHITE}Comboio {COMMA16} está aguardando no depósito
       
  2406 STR_8815_NEW_VEHICLES						:{BLACK}Novos Veículos
       
  2407 STR_8816							:{BLACK}-
       
  2408 STR_8817_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER				:{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA16}t{}{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Potência: {GOLD}{COMMA32}hp{}{BLACK}Custo de circulação: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Projetado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Confiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA8}%
       
  2409 STR_8818_INFORMATION						:{BLACK}Informação
       
  2410 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG						:{WHITE}Trem muito longo
       
  2411 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED				:{WHITE}Os trens só podem ser alterados quando parados num depósito
       
  2412 STR_881B_TRAINS							:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Trens
       
  2413 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES					:{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
       
  2414 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES					:{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Monotrilho)
       
  2415 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES					:{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Trem-Bala)
       
  2416 STR_881F_BUILD_VEHICLE						:{BLACK}Construir Veículo
       
  2417 STR_8820_RENAME							:{BLACK}Renomear
       
  2418 STR_8821_COST_WEIGHT_T_T_CAPACITY				:{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{}{BLACK}Peso: {GOLD}{COMMA16}t  ({COMMA16}t){}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING}
       
  2419 STR_8823_SKIP							:{BLACK}Saltar
       
  2420 STR_8824_DELETE							:{BLACK}Eliminar
       
  2421 STR_8825_NON_STOP						:{BLACK}Sem parar
       
  2422 STR_8826_GO_TO							:{BLACK}Ir Para
       
  2423 STR_8827_FULL_LOAD						:{BLACK}Carga
       
  2424 STR_8828_UNLOAD							:{BLACK}Descarga
       
  2425 STR_8829_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordens)
       
  2426 STR_882A_END_OF_ORDERS						:{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
       
  2427 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE						:{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  2428 STR_SERVICE							:{BLACK}Manutenção
       
  2429 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE				:{WHITE}Não é possível construir veículo ferroviário...
       
  2430 STR_882C_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2431 STR_882D_VALUE							:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2432 STR_882E							:{WHITE}{STRING}
       
  2433 STR_882F_LOADING_UNLOADING					:{LTBLUE}Carregando / descarregando
       
  2434 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT				:{WHITE}Não é possível mandar o trem para o depósito...
       
  2435 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS				:{WHITE}Não há espaço para mais ordens
       
  2436 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS					:{WHITE}Muitas ordens
       
  2437 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER					:{WHITE}Não é possível inserir nova ordem...
       
  2438 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER				:{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem...
       
  2439 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER				:{WHITE}Não é possível modificar esta ordem...
       
  2440 STR_8836_MUST_BUILD_TRAIN_DEPOT					:{WHITE}Deve construir um depósito de trens primeiro
       
  2441 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE					:{WHITE}Não é possível mover veículo...
       
  2442 STR_8838_N_A							:N/D{SKIP}
       
  2443 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE				:{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário...
       
  2444 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO				:{WHITE}Não é possível encontrar rota para o depósito local
       
  2445 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN					:{WHITE}Não é possível iniciar/parar o trem...
       
  2446 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS				:{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA16}dias{BLACK}   Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2447 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT					:{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA16}%{BLACK}   Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2448 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR				:{BLACK}Trens - clique num comboio para informações
       
  2449 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES				:{BLACK}Construir novos trens (necessita depósito de trens)
       
  2450 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR				:{BLACK}Trens - clique num trem para informações, arraste um veículo o adicionar ao tren ou remover
       
  2451 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE				:{BLACK}Construir novo veículo ferroviário
       
  2452 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE				:{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender
       
  2453 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN				:{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário
       
  2454 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION				:{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações
       
  2455 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN				:{BLACK}Construir o veículo ferroviário seleccionado
       
  2456 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE				:{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
       
  2457 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK				:{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio
       
  2458 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS					:{BLACK}Mostrar ordens do comboio
       
  2459 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN				:{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio
       
  2460 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT					:{BLACK}Mandar comboio para o depósito
       
  2461 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED					:{BLACK}Forçar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
       
  2462 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN				:{BLACK}Inverter direcção do comboio
       
  2463 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS					:{BLACK}Mostrar detalhes do comboio
       
  2464 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL				:{BLACK}Aumentar intervalo de serviço
       
  2465 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL				:{BLACK}Diminuir intervalo de serviço
       
  2466 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED				:{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
       
  2467 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES				:{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos
       
  2468 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH				:{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo
       
  2469 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO					:{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
       
  2470 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER				:{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
       
  2471 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER					:{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a próxima
       
  2472 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED					:{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
       
  2473 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo não para noutras estações pelo caminho
       
  2474 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE				:{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
       
  2475 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo espere carregar completamente
       
  2476 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a descarregar
       
  2477 STR_SERVICE_HINT						:{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção
       
  2478 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE					:{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} disponível!
       
  2479 STR_885A							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2480 STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER				:{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {COMMA16}t{}Velocidade: {VELOCITY}  Potência: {COMMA16}hp{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}
       
  2481 STR_885C_BROKEN_DOWN						:{RED}Avariado
       
  2482 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
       
  2483 STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED				:{BLACK}Peso: {LTBLUE}{COMMA16}t  {BLACK}Potência: {LTBLUE}{COMMA32}hp{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2484 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
       
  2485 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA16}
       
  2486 STR_8861_STOPPED						:{RED}Parado
       
  2487 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL				:{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal de perigo...
       
  2488 STR_8863_CRASHED						:{RED}Acidentado!
       
  2489 
       
  2490 STR_8865_NAME_TRAIN						:{WHITE}Renomear comboio
       
  2491 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN					:{WHITE}Não é possível renomear comboio...
       
  2492 STR_8867_NAME_TRAIN						:{BLACK}Renomear comboio
       
  2493 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferroviário!{}{COMMA16} mortos numa explosão após a colisão
       
  2494 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION				:{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
       
  2495 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE				:{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
       
  2496 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE				:{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
       
  2497 
       
  2498 STR_TRAIN_STOPPING						:{RED}A Parar
       
  2499 STR_TRAIN_STOPPING_VEL						:{RED}A Parar, {VELOCITY}
       
  2500 
       
  2501 ##id 0x9000
       
  2502 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY				:{WHITE}Veículo de estrada no caminho
       
  2503 STR_9001_ROAD_VEHICLES						:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Veículos de Estrada
       
  2504 STR_9002							:{WHITE}{STRING}
       
  2505 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:{WHITE}{TOWN} Depósito de Veículos de Estrada
       
  2506 STR_9004_NEW_VEHICLES						:{BLACK}Novos Veículos
       
  2507 STR_9005_INFORMATION						:{BLACK}Informação
       
  2508 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES					:{WHITE}Novos Veículos de Estrada
       
  2509 STR_9007_BUILD_VEHICLE						:{BLACK}Construir Veículo
       
  2510 STR_9008_COST_SPEED_RUNNING_COST				:{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Custo de circulação: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Projectado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA8}%
       
  2511 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Não é possível construir veículo de estrada...
       
  2512 STR_900A_MUST_BUILD_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Deverá construir depósito de veículos de estrada primeiro
       
  2513 STR_900B_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordens)
       
  2514 STR_900C_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalhes)
       
  2515 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
       
  2516 STR_900E_MAX_SPEED						:{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2517 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
       
  2518 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA16}
       
  2519 STR_9011_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2520 STR_9012_CAPACITY						:{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
       
  2521 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE					:{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada
       
  2522 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Não é possível vender veículo de estrada...
       
  2523 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo de estrada...
       
  2524 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING				:{WHITE}Veículo de Estrada {COMMA16} está a aguardar no depósito
       
  2525 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT					:{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
       
  2526 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL					:{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
       
  2527 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT				:{WHITE}Não é possível mandar o veículo para o depósito...
       
  2528 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT				:{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local
       
  2529 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON					:{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações
       
  2530 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES				:{BLACK}Construir novos veículos de estrada (necessita de depósito de veículos de estrada)
       
  2531 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION					:{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo
       
  2532 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS					:{BLACK}Mostrar ordens do veículo
       
  2533 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE				:{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
       
  2534 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT					:{BLACK}Mandar veículo para o depósito
       
  2535 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND				:{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
       
  2536 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS				:{BLACK}Mostrar detalhes do veículo de estrada
       
  2537 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE				:{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
       
  2538 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE					:{BLACK}Construir novo veículo de estrada
       
  2539 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE				:{BLACK}Arraste o veículo de estrada para aqui para o vender
       
  2540 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD				:{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito de veículos de estrada
       
  2541 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION					:{BLACK}Lista de veículos de estrada - clique num veículo para informações
       
  2542 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD				:{BLACK}Construir o veículo de estrada seleccionado
       
  2543 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE				:{BLACK}{BIGFONT}Novo veículo de estrada disponível!
       
  2544 STR_9029							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2545 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST				:{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}
       
  2546 
       
  2547 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE					:{WHITE}Renomear veículo de estrada
       
  2548 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada...
       
  2549 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE					:{BLACK}Renomear veículo de estrada
       
  2550 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
       
  2551 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}!
       
  2552 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER				:{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio
       
  2553 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE					:{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA16} morrem na explosão após a colisão com um comboio
       
  2554 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN				:{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
       
  2555 STR_9034_RENAME							:{BLACK}Renomear
       
  2556 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE				:{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada
       
  2557 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE				:{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada
       
  2558 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo de estrada...
       
  2559 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT					:Ir para o depósito de {TOWN}
       
  2560 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT					:Manutenção no depósito de {TOWN}
       
  2561 
       
  2562 ##id 0x9800
       
  2563 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION					:Construir docas
       
  2564 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION					:{WHITE}Construir docas
       
  2565 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE					:{WHITE}Não é possível construir doca aqui...
       
  2566 STR_9803_SHIP_DEPOT						:{WHITE}{TOWN} Depósito Naval
       
  2567 STR_9804_NEW_SHIPS						:{BLACK}Novos Barcos
       
  2568 STR_9805_SHIPS							:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Barcos
       
  2569 STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS					:{WHITE}Não é possível construir barcos...
       
  2570 STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST				:{WHITE}É necessário construir depósito naval primeiro
       
  2571 STR_9808_NEW_SHIPS						:{WHITE}Novos Barcos
       
  2572 STR_9809_BUILD_SHIP						:{BLACK}Construir Barco
       
  2573 STR_980A_COST_SPEED_CAPACITY_RUNNING				:{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING} {STRING}{}{BLACK}Custo de circulação: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Projectado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}   Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA8}%
       
  2574 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN				:{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
       
  2575 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP					:{WHITE}Não é possível vender barco...
       
  2576 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP					:{WHITE}Não é possível construir barco...
       
  2577 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY					:{WHITE}Barco no caminho
       
  2578 STR_980F							:{WHITE}{STRING}
       
  2579 STR_9810_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordens)
       
  2580 STR_9811_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalhes)
       
  2581 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
       
  2582 STR_9813_MAX_SPEED						:{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2583 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
       
  2584 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA16}
       
  2585 STR_9816_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2586 STR_9817_CAPACITY						:{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
       
  2587 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP					:{WHITE}Não é possível iniciar/parar barco...
       
  2588 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT				:{WHITE}Não é possível mandar barco para o depósito...
       
  2589 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT				:{WHITE}Não é possível encontrar depósito local
       
  2590 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT					:{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
       
  2591 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL					:{LTBLUE}Dirige-se ao depósito {TOWN}, {VELOCITY}
       
  2592 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT				:{WHITE}Barco {COMMA16} está a aguardar no depósito
       
  2593 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK					:{BLACK}Construir doca naval
       
  2594 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING				:{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos)
       
  2595 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR				:{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
       
  2596 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP						:{BLACK}Construir novo barco
       
  2597 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL				:{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender
       
  2598 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP				:{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval
       
  2599 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR				:{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
       
  2600 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES				:{BLACK}Construir novos barcos (necessita de depósito naval)
       
  2601 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK				:{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informações
       
  2602 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP				:{BLACK}Construir barco seleccionado
       
  2603 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK				:{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco
       
  2604 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS					:{BLACK}Mostrar ordens do barco
       
  2605 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP				:{BLACK}Centrar visualização na localização do barco
       
  2606 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT					:{BLACK}Mandar barco para o depósito
       
  2607 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS					:{BLACK}Mostrar detalhes do barco
       
  2608 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE					:{BLACK}{BIGFONT}Novo barco disponível!
       
  2609 STR_982D							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2610 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY				:{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {STRING}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
       
  2611 STR_982F_NAME_SHIP						:{BLACK}Renomear barco
       
  2612 
       
  2613 STR_9831_NAME_SHIP						:{WHITE}Renomear barco
       
  2614 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP					:{WHITE}Não é possível renomear barco...
       
  2615 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}!
       
  2616 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN				:{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
       
  2617 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE				:{WHITE}Não é possível posicionar bóia aqui...
       
  2618 STR_9836_RENAME							:{BLACK}Renomear
       
  2619 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE					:{BLACK}Renomear tipo de barco
       
  2620 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE					:{WHITE}Renomear tipo de barco
       
  2621 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE					:{WHITE}Não é possível renomear tipo de barco...
       
  2622 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY				:{BLACK}Adaptar barco de mercadorias para um tipo de carga diferente
       
  2623 STR_983B_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Adaptar)
       
  2624 STR_983C_REFIT_SHIP						:{BLACK}Adaptar barco
       
  2625 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR				:{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
       
  2626 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED			:{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
       
  2627 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY				:{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
       
  2628 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT				:{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2629 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP					:{WHITE}Não é possível adaptar barco...
       
  2630 STR_9842_REFITTABLE						:(adaptável)
       
  2631 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT						:Ir para o depósito naval de {TOWN}
       
  2632 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT						:Manutenção no depósito de {TOWN}
       
  2633 
       
  2634 ##id 0xA000
       
  2635 STR_A000_AIRPORTS						:{WHITE}Aeroportos
       
  2636 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE				:{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui...
       
  2637 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR					:{WHITE}{STATION} Hangar
       
  2638 STR_A003_NEW_AIRCRAFT						:{BLACK}Nova Aeronave
       
  2639 STR_A004_INFORMATION						:{BLACK}Informação
       
  2640 STR_A005_NEW_AIRCRAFT						:{WHITE}Nova Aeronave
       
  2641 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT						:{BLACK}Construir Aeronave
       
  2642 STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS				:{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA16} passageiros, {COMMA16} sacos de correio{}{BLACK}Custo de circulação: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Projectado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA8}%
       
  2643 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT					:{WHITE}Não é possível construir aeronave...
       
  2644 STR_A009_AIRCRAFT						:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Aeronaves
       
  2645 STR_A00A							:{WHITE}{STRING}
       
  2646 STR_A00B_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordens)
       
  2647 STR_A00C_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalhes)
       
  2648 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
       
  2649 STR_A00E_MAX_SPEED						:{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2650 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
       
  2651 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA16}
       
  2652 STR_A011_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2653 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO					:{WHITE}Não é possível mandar aeronave para o hangar...
       
  2654 STR_HEADING_FOR_HANGAR						:{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}
       
  2655 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL					:{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
       
  2656 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN					:{WHITE}Aeronave {COMMA16} está a aguardar no hangar
       
  2657 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY					:{WHITE}Aeronave no caminho
       
  2658 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT				:{WHITE}Não é possível iniciar/parar aeronave...
       
  2659 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT					:{WHITE}Aeronave está em voo
       
  2660 STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST				:{WHITE}Deverá construir um aeroporto primeiro
       
  2661 STR_A019_CAPACITY						:{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
       
  2662 STR_A01A_CAPACITY						:{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
       
  2663 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED				:{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar
       
  2664 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT					:{WHITE}Não é possível vender aeronave...
       
  2665 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION					:Construir aeroporto
       
  2666 STR_A01E_BUILD_AIRPORT						:{BLACK}Construir aeroporto
       
  2667 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT				:{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
       
  2668 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES				:{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar)
       
  2669 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT				:{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
       
  2670 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT					:{BLACK}Construir nova aeronave
       
  2671 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO				:{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender
       
  2672 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR				:{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar
       
  2673 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST				:{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações
       
  2674 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT				:{BLACK}Construir aeronave seleccionada
       
  2675 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION				:{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
       
  2676 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS					:{BLACK}Mostrar ordens da aeronave
       
  2677 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT				:{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave
       
  2678 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR				:{BLACK}Mandar aeronave para o hangar
       
  2679 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS					:{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
       
  2680 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE				:{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave disponível!
       
  2681 STR_A02D							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2682 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY				:{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA16} passageiros, {COMMA16} sacos de correio{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
       
  2683 
       
  2684 STR_A030_NAME_AIRCRAFT						:{WHITE}Renomear aeronave
       
  2685 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE}Não é possível renomear aeronave...
       
  2686 STR_A032_NAME_AIRCRAFT						:{BLACK}Renomear aeronave
       
  2687 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
       
  2688 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avião!{}{COMMA16} morrem na explosão em {STATION}
       
  2689 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL					:{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avião!{}Avião ficou sem combustivél, {COMMA16} morreram em incêndiol!
       
  2690 STR_A035_DESTINATIONS						:{TINYFONT}{BLACK}Destinos:
       
  2691 STR_A036							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
       
  2692 STR_A037_RENAME							:{BLACK}Renomear
       
  2693 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{BLACK}Renomear tipo de aeronave
       
  2694 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{WHITE}Renomear tipo de aeronave
       
  2695 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE				:{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave...
       
  2696 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY				:{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente
       
  2697 STR_A03C_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Adaptar)
       
  2698 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT						:{BLACK}Adaptar aeronave
       
  2699 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR				:{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
       
  2700 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY				:{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga seleccionada
       
  2701 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY				:{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
       
  2702 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT				:{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2703 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT					:{WHITE}Não é possível adaptar aeronave...
       
  2704 STR_A043_REFITTABLE						:(adaptável)
       
  2705 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR					:Ir para o hangar de {STATION}
       
  2706 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR					:Manutenção no hangar de {STATION}
       
  2707 
       
  2708 ##id 0xB000
       
  2709 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT					:{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
       
  2710 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED					:{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI!
       
  2711 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION					:{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}!
       
  2712 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS			:{BLACK}{BIGFONT}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}!
       
  2713 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR						:{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}!
       
  2714 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES				:{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}!
       
  2715 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED				:{BLACK}{BIGFONT}Inundações!{}Pelo menos {COMMA16} perdidos ou mortos após terríveis inundações!
       
  2716 
       
  2717 STR_BRIBE_FAILED						:{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
       
  2718 STR_BRIBE_FAILED_2						:{WHITE}descoberta por um investigador regional
       
  2719 STR_BUILD_DATE							:{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2720 STR_MULTIPLAYER_PAUSED						:{WHITE}Jogo em pausa.{}O comando não pode ser executado
       
  2721 
       
  2722 STR_PERFORMANCE_DETAIL						:{WHITE}Detalhes de rendimentos
       
  2723 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY					:{BLACK}Detalhes
       
  2724 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY				:{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
       
  2725 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT				:{BLACK}({COMMA32}/{COMMA32})
       
  2726 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT					:{WHITE}{INT32}%
       
  2727 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT					:{BLACK}{INT32}
       
  2728 ############ Those following lines need to be in this order!!
       
  2729 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES					:{BLACK}Veículos:
       
  2730 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS					:{BLACK}Estações:
       
  2731 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT				:{BLACK}Min. lucros:
       
  2732 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME				:{BLACK}Min. rendimentos:
       
  2733 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME				:{BLACK}Máx. rendimentos:
       
  2734 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED				:{BLACK}Entregue:
       
  2735 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO					:{BLACK}Carga:
       
  2736 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY					:{BLACK}Dinheiro:
       
  2737 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN					:{BLACK}Empréstimo:
       
  2738 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL					:{BLACK}Total:
       
  2739 ############ End of order list
       
  2740 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP				:{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
       
  2741 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP				:{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, paragem de autocarro, aeroporto) é contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação.
       
  2742 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP				:{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos)
       
  2743 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP				:{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres
       
  2744 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP				:{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres
       
  2745 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP				:{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres.
       
  2746 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP				:{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre.
       
  2747 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP				:{BLACK}Dinheiro 'em mãos'
       
  2748 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP					:{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado?
       
  2749 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP				:{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos
       
  2750 
       
  2751 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION					:{WHITE}Definições Newgrf
       
  2752 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES					:{BLACK}Aplicar alterações
       
  2753 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS					:{BLACK}Definir parâmetros
       
  2754 STR_NEWGRF_TIP							:{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as definições.
       
  2755 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED					:{BLACK}Não existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instruções sobre instalar novos gráficos.
       
  2756 STR_NEWGRF_FILENAME						:{BLACK}Nome do ficheiro:
       
  2757 STR_NEWGRF_GRF_ID						:{BLACK}GRF ID:
       
  2758 
       
  2759 STR_CURRENCY_WINDOW						:{WHITE}Moeda Modificada
       
  2760 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE					:{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA16}
       
  2761 STR_CURRENCY_SEPARATOR						:{LTBLUE}Separador:
       
  2762 STR_CURRENCY_PREFIX						:{LTBLUE}Prefixo:
       
  2763 STR_CURRENCY_SUFFIX						:{LTBLUE}Sufixo:
       
  2764 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO					:{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{INT32}
       
  2765 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER				:{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
       
  2766 STR_CURRENCY_PREVIEW						:{LTBLUE}Prevêr: {ORANGE}{CURRENCY}
       
  2767 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER					:{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada
       
  2768 
       
  2769 STR_TRAIN							:{BLACK}{TRAIN}
       
  2770 STR_LORRY							:{BLACK}{LORRY}
       
  2771 STR_PLANE							:{BLACK}{PLANE}
       
  2772 STR_SHIP							:{BLACK}{SHIP}
       
  2773 
       
  2774 STR_SCHEDULED_TRAINS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Comboios
       
  2775 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES					:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Veiculos de Estrada
       
  2776 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Aviões
       
  2777 STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Barcos
       
  2778 
       
  2779 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço
       
  2780 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço
       
  2781 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço
       
  2782 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte
       
  2783 
       
  2784 STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Substituir Veículos
       
  2785 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Substituir Veículos
       
  2786 STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos
       
  2787 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Parar Substituição de Veículos
       
  2788 STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Não substituindo
       
  2789 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Nenhum veículo seleccionado
       
  2790 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
       
  2791 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
       
  2792 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
       
  2793 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
       
  2794 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
       
  2795 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
       
  2796 STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito
       
  2797 
       
  2798 STR_SHORT_DATE							:{WHITE}{DATE_TINY}
       
  2799 
       
  2800 ############ Lists rail types
       
  2801 
       
  2802 STR_RAIL_VEHICLES						:Comboios
       
  2803 STR_MONORAIL_VEHICLES						:Monocarris
       
  2804 STR_MAGLEV_VEHICLES						:Maglevs
       
  2805 
       
  2806 ############ End of list of rail types
       
  2807 
       
  2808 STR_TINY_BLACK							:{BLACK}{TINYFONT}{COMMA16}