|
1 ##name Esperanto |
|
2 ##ownname Esperanto |
|
3 ##isocode eo_EO.UTF-8 |
|
4 ##plural 0 |
|
5 ##case n |
|
6 |
|
7 ##id 0x0000 |
|
8 STR_NULL : |
|
9 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For de la mapo |
|
10 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Tro proksime al la mapa rando |
|
11 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Ne sufiĉe da mono - vi bezonas {CURRENCY} |
|
12 STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64} |
|
13 STR_0005 :{RED}{CURRENCY64} |
|
14 STR_EMPTY : |
|
15 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesas ebena lando |
|
16 STR_0008_WAITING :{BLACK}Atendas: {WHITE}{STRING} |
|
17 STR_0009 :{WHITE}{CARGO} |
|
18 STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (survoje de |
|
19 STR_000B :{YELLOW}{STATION}) |
|
20 STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Akceptas: {WHITE} |
|
21 STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Akceptas: {GOLD} |
|
22 STR_000E : |
|
23 STR_000F_PASSENGERS :Pasaĝeroj |
|
24 STR_0010_COAL :Karbo |
|
25 STR_0011_MAIL :Poŝto |
|
26 STR_0012_OIL :Oleo |
|
27 STR_0013_LIVESTOCK :Brutoj |
|
28 STR_0014_GOODS :Varoj |
|
29 STR_0015_GRAIN :Greno |
|
30 STR_0016_WOOD :Ligno |
|
31 STR_0017_IRON_ORE :Fera Erco |
|
32 STR_0018_STEEL :Ŝtalo |
|
33 STR_0019_VALUABLES :Valoraĵoj |
|
34 STR_001A_COPPER_ORE :Kupra Erco |
|
35 STR_001B_MAIZE :Maizo |
|
36 STR_001C_FRUIT :Fruktoj |
|
37 STR_001D_DIAMONDS :Diamantoj |
|
38 STR_001E_FOOD :Manĝaĵoj |
|
39 STR_001F_PAPER :Papero |
|
40 STR_0020_GOLD :Oro |
|
41 STR_0021_WATER :Akvo |
|
42 STR_0022_WHEAT :Tritiko |
|
43 STR_0023_RUBBER :Kaŭĉuko |
|
44 STR_0024_SUGAR :Sukero |
|
45 STR_0025_TOYS :Ludiloj |
|
46 STR_0026_CANDY :Dolĉaĵoj |
|
47 STR_0027_COLA :Kolao |
|
48 STR_0028_COTTON_CANDY :Sukerŝpinaĵoj |
|
49 STR_0029_BUBBLES :Vezikoj |
|
50 STR_002A_TOFFEE :Tofeoj |
|
51 STR_002B_BATTERIES :Baterioj |
|
52 STR_002C_PLASTIC :Plastiko |
|
53 STR_002D_FIZZY_DRINKS :Amuzaj Trinkaĵoj |
|
54 STR_002E : |
|
55 STR_002F_PASSENGER :Pasaĝero |
|
56 STR_0030_COAL :Karbo |
|
57 STR_0031_MAIL :Poŝto |
|
58 STR_0032_OIL :Oleo |
|
59 STR_0033_LIVESTOCK :Bruto |
|
60 STR_0034_GOODS :Varo |
|
61 STR_0035_GRAIN :Greno |
|
62 STR_0036_WOOD :Ligno |
|
63 STR_0037_IRON_ORE :Fera Erco |
|
64 STR_0038_STEEL :Ŝtalo |
|
65 STR_0039_VALUABLES :Valoraĵoj |
|
66 STR_003A_COPPER_ORE :Kupra Erco |
|
67 STR_003B_MAIZE :Maizo |
|
68 STR_003C_FRUIT :Frukto |
|
69 STR_003D_DIAMOND :Diamanto |
|
70 STR_003E_FOOD :Manĝaĵo |
|
71 STR_003F_PAPER :Papero |
|
72 STR_0040_GOLD :Oro |
|
73 STR_0041_WATER :Akvo |
|
74 STR_0042_WHEAT :Tritiko |
|
75 STR_0043_RUBBER :Kaŭĉuko |
|
76 STR_0044_SUGAR :Sukero |
|
77 STR_0045_TOY :Ludilo |
|
78 STR_0046_CANDY :Dolĉaĵo |
|
79 STR_0047_COLA :Kolao |
|
80 STR_0048_COTTON_CANDY :Sukerŝpinaĵo |
|
81 STR_0049_BUBBLE :Veziko |
|
82 STR_004A_TOFFEE :Tofeo |
|
83 STR_004B_BATTERY :Baterio |
|
84 STR_004C_PLASTIC :Plastiko |
|
85 STR_004D_FIZZY_DRINK :Amuza Trinkaĵo |
|
86 STR_QUANTITY_NOTHING : |
|
87 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasaĝero{P "" j} |
|
88 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} da karbo |
|
89 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sako{P "" j} da poŝto |
|
90 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} da oleo |
|
91 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} bruto{P "" j} |
|
92 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kesto{P "" j} da varoj |
|
93 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} da greno |
|
94 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} da ligno |
|
95 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} da fera erco |
|
96 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} da ŝtalo |
|
97 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sako{P "" j} da valoraĵoj |
|
98 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} da kupra erco |
|
99 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} da maizo |
|
100 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} da fruktoj |
|
101 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sako{P "" j} da diamantoj |
|
102 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} da manĝaĵoj |
|
103 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} da papero |
|
104 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sako{P "" j} da oro |
|
105 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} da akvo |
|
106 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} da tritiko |
|
107 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} da kaŭĉuko |
|
108 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} da sukero |
|
109 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} ludilo{P "" j} |
|
110 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sako{P "" j} da dolĉaĵoj |
|
111 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} da kolao |
|
112 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} da sukerŝpinaĵo |
|
113 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} veziko{P "" j} |
|
114 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} da tofeo |
|
115 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterio{P "" j} |
|
116 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} da plastiko |
|
117 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} amuza{P "" j} trinkaĵo{P "" j} |
|
118 STR_ABBREV_NOTHING : |
|
119 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS |
|
120 STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KB |
|
121 STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PT |
|
122 STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL |
|
123 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}BR |
|
124 STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}VR |
|
125 STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR |
|
126 STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}LG |
|
127 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}FE |
|
128 STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ŜT |
|
129 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL |
|
130 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KE |
|
131 STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ |
|
132 STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT |
|
133 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM |
|
134 STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}MN |
|
135 STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR |
|
136 STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}OR |
|
137 STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}AK |
|
138 STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}TT |
|
139 STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}KA |
|
140 STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SK |
|
141 STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}LD |
|
142 STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}DL |
|
143 STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}KL |
|
144 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}SS |
|
145 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}VZ |
|
146 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF |
|
147 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA |
|
148 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL |
|
149 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}AT |
|
150 STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NE |
|
151 STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ĈIU |
|
152 STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} |
|
153 STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} |
|
154 STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapo - {STRING} |
|
155 STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Ludaj Opcioj |
|
156 STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mesaĝo |
|
157 STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mesaĝo de {STRING} |
|
158 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ne eblas fari ĉi tion.... |
|
159 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne eblas malplenigi la regionon.... |
|
160 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Origina kopirajto {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Ĉiuj rajtoj rezervitaj |
|
161 STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD-versio {REV} |
|
162 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 La teamo de OpenTTD |
|
163 STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tradukanto(j) - |
|
164 |
|
165 STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} |
|
166 STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} |
|
167 STR_00C7_QUIT :{WHITE}Fermi |
|
168 STR_00C8_YES :{BLACK}Jes |
|
169 STR_00C9_NO :{BLACK}Ne |
|
170 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ĉu vi vere volas fermi la ludon kaj reiri al {STRING}? |
|
171 STR_00CB_1 :{BLACK}1 |
|
172 STR_00CC_2 :{BLACK}2 |
|
173 STR_00CD_3 :{BLACK}3 |
|
174 STR_00CE_4 :{BLACK}4 |
|
175 STR_00CF_5 :{BLACK}5 |
|
176 STR_00D0_NOTHING :Nenio |
|
177 STR_00D1_DARK_BLUE :Malhelblua |
|
178 STR_00D2_PALE_GREEN :Palverda |
|
179 STR_00D3_PINK :Roza |
|
180 STR_00D4_YELLOW :Flava |
|
181 STR_00D5_RED :Ruĝa |
|
182 STR_00D6_LIGHT_BLUE :Helblua |
|
183 STR_00D7_GREEN :Verda |
|
184 STR_00D8_DARK_GREEN :Malhelverda |
|
185 STR_00D9_BLUE :Blua |
|
186 STR_00DA_CREAM :Krema |
|
187 STR_00DB_MAUVE :Purpurverda |
|
188 STR_00DC_PURPLE :Purpura |
|
189 STR_00DD_ORANGE :Oranĝa |
|
190 STR_00DE_BROWN :Bruna |
|
191 STR_00DF_GREY :Griza |
|
192 STR_00E0_WHITE :Blanka |
|
193 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Tro da veturiloj en la ludo |
|
194 STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} |
|
195 STR_00E3 :{RED}{COMMA} |
|
196 STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Loko |
|
197 STR_00E5_CONTOURS :Konturoj |
|
198 STR_00E6_VEHICLES :Veturiloj |
|
199 STR_00E7_INDUSTRIES :Industrioj |
|
200 STR_00E8_ROUTES :Vojiroj |
|
201 STR_00E9_VEGETATION :Verdaĵo |
|
202 STR_00EA_OWNERS :Posedantoj |
|
203 STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Vojoj |
|
204 STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Fervojoj |
|
205 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stacidomoj/Flughavenoj/Havenoj |
|
206 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Konstruaĵoj/Industrioj |
|
207 STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veturiloj |
|
208 STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m |
|
209 STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m |
|
210 STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m |
|
211 STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m |
|
212 STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m |
|
213 STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trajnoj |
|
214 STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vojaj Veturiloj |
|
215 STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Ŝipoj |
|
216 STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aviadiloj |
|
217 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transportvojoj |
|
218 STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Karbminejo |
|
219 STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Elektrejo |
|
220 STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Arbaro |
|
221 STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Segejo |
|
222 STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Oleproduktejo |
|
223 STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Farmbieno |
|
224 STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Farejo |
|
225 STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Printejo |
|
226 STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Olefonto |
|
227 STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Ferercminejo |
|
228 STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Ŝtalejo |
|
229 STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banko |
|
230 STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Paperejo |
|
231 STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Orminejo |
|
232 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Manĝaĵfarejo |
|
233 STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Diamantminejo |
|
234 STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kuproercminejo |
|
235 STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Fruktkulturejo |
|
236 STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Kaŭĉukkulturejo |
|
237 STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Akvofonto |
|
238 STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Akvoturo |
|
239 STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Lignejo |
|
240 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Sukerŝpinaĵaro |
|
241 STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Dolĉaĵfarejo |
|
242 STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Bateribieno |
|
243 STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Kolafonto |
|
244 STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Ludilvendejo |
|
245 STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Ludilfarejo |
|
246 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastikfontanaro |
|
247 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Farejo de Amuzaj Trinkaĵoj |
|
248 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Vezikgenerilo |
|
249 STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Tofeminejo |
|
250 STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Sukerminejo |
|
251 STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Fervoja Stacidomo |
|
252 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Ŝarĝaŭta Ŝarĝejo |
|
253 STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Busstacio |
|
254 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Flughaveno/Helikopterejo |
|
255 STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Haveno |
|
256 STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hazardlando |
|
257 STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Herba Lando |
|
258 STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Senuza lando |
|
259 STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Kampoj |
|
260 STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Arboj |
|
261 STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rokoj |
|
262 STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Akvo |
|
263 STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sen posedanto |
|
264 STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Urboj |
|
265 STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrioj |
|
266 STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Dezerto |
|
267 STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neĝo |
|
268 STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mesaĝo |
|
269 STR_012D :{WHITE}{STRING} |
|
270 STR_012E_CANCEL :{BLACK}Nuligu |
|
271 STR_012F_OK :{BLACK}Bone |
|
272 STR_0130_RENAME :{BLACK}Renomu |
|
273 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Tro da nomoj difinitaj |
|
274 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}La elektita nomo jam uziĝas |
|
275 |
|
276 STR_0133_WINDOWS :Vindozo |
|
277 STR_0134_UNIX :Unikso |
|
278 STR_0135_OSX :OS X |
|
279 STR_OSNAME_BEOS :BeOS |
|
280 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS |
|
281 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS |
|
282 STR_OSNAME_OS2 :OS/2 |
|
283 |
|
284 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...posedata de {STRING} |
|
285 STR_013C_CARGO :{BLACK}Ŝarĝo |
|
286 STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informoj |
|
287 STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapabloj |
|
288 STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Tuta Ŝarĝo |
|
289 STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Enhavkapablo: {LTBLUE}{CARGO} |
|
290 STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) |
|
291 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tuta ŝarĝkapablo de ĉi tiu trajno: |
|
292 STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) |
|
293 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) |
|
294 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nova Ludo |
|
295 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Ŝarĝu ludon |
|
296 STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Unu Ludanto |
|
297 STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Pluraj Ludantoj |
|
298 |
|
299 STR_64 :64 |
|
300 STR_128 :128 |
|
301 STR_256 :256 |
|
302 STR_512 :512 |
|
303 STR_1024 :1024 |
|
304 STR_2048 :2048 |
|
305 STR_MAPSIZE :{BLACK}Mapgrandeco: |
|
306 STR_BY :{BLACK}* |
|
307 STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ludaj Opcioj |
|
308 |
|
309 STR_0150_SOMEONE :iu{SKIP}{SKIP} |
|
310 STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mondomapo |
|
311 STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Urbaro |
|
312 STR_0153_SUBSIDIES :Subvencioj |
|
313 |
|
314 STR_UNITS_IMPERIAL :Angla sistemo |
|
315 STR_UNITS_METRIC :Metra sistemo |
|
316 STR_UNITS_SI :Sistemo Internacia |
|
317 |
|
318 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph |
|
319 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h |
|
320 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s |
|
321 |
|
322 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}ĉp |
|
323 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}ĉp |
|
324 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW |
|
325 |
|
326 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t |
|
327 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t |
|
328 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg |
|
329 |
|
330 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg |
|
331 |
|
332 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal |
|
333 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l |
|
334 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ |
|
335 |
|
336 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ |
|
337 |
|
338 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf |
|
339 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} tuna forto |
|
340 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN |
|
341 |
|
342 ############ range for menu starts |
|
343 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gajna grafiko |
|
344 STR_0155_INCOME_GRAPH :Enspeza grafiko |
|
345 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Liveriteca grafiko |
|
346 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Kvalithistoria grafiko |
|
347 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Kompanivalora grafiko |
|
348 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Ŝarĝpaga grafiko |
|
349 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Kompaniara tabelo |
|
350 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detala kvalittakso |
|
351 ############ range for menu ends |
|
352 |
|
353 STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Pri OpenTTD |
|
354 STR_015C_SAVE_GAME :Konservu ludon |
|
355 STR_015D_LOAD_GAME :Ŝarĝu ludon |
|
356 STR_015E_QUIT_GAME :Foriru de la ludo |
|
357 STR_015F_QUIT :Fermu |
|
358 STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas foriri? |
|
359 STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Foriri de la ludo |
|
360 STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Elektu vicordo (deira/alira) |
|
361 STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Elektu ordigaj kondiĉoj |
|
362 STR_SORT_BY :{BLACK}Ordigu laŭ |
|
363 |
|
364 STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Enloĝantaro |
|
365 STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produktado |
|
366 STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipo |
|
367 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportiĝis |
|
368 STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nomo |
|
369 STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nomo |
|
370 STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dato |
|
371 STR_SORT_BY_NUMBER :Numero |
|
372 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Gajno lastjara |
|
373 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Gajno ĉi-jara |
|
374 STR_SORT_BY_AGE :Aĝo |
|
375 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fidebleco |
|
376 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Tuta kapablo por ĉiu ŝarĝtipo |
|
377 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimuma rapideco |
|
378 STR_SORT_BY_MODEL :Tipo |
|
379 STR_SORT_BY_VALUE :Valoro |
|
380 STR_SORT_BY_FACILITY :Stacidoma tipo |
|
381 STR_SORT_BY_WAITING :Valoro de atendanta ŝarĝo |
|
382 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Takso de ŝarĝo |
|
383 STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Maŝina ID (klasika ordigo) |
|
384 STR_ENGINE_SORT_COST :Kosto |
|
385 STR_ENGINE_SORT_POWER :Potenco |
|
386 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Enkonduka dato |
|
387 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Irkosto |
|
388 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenco/Irkosto |
|
389 STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Ŝarĝkapablo |
|
390 STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenia ŝarĝo atendas |
|
391 STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Elektu ĉiujn konstruaĵojn |
|
392 STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Elektu ĉiujn ŝarĝotipojn (inkluzive de ne atendanta ŝarĝo) |
|
393 STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Vidu liston da ĉiuj haveblaj maŝinoj por ĉi tiu veturilspeco. |
|
394 STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Manaĝu liston |
|
395 STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Sendu instrukciojn al ĉiuj veturiloj en la listo |
|
396 STR_REPLACE_VEHICLES :Anstataŭu veturilojn |
|
397 STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sendu al Deponejo |
|
398 STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sendu al Deponejo |
|
399 STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sendu al Deponejo |
|
400 STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sendu al Hangaro |
|
401 STR_SEND_FOR_SERVICING :Sendu por Prizorgo |
|
402 |
|
403 ############ range for months starts |
|
404 STR_0162_JAN :Jan |
|
405 STR_0163_FEB :Feb |
|
406 STR_0164_MAR :Mar |
|
407 STR_0165_APR :Apr |
|
408 STR_0166_MAY :Maj |
|
409 STR_0167_JUN :Jun |
|
410 STR_0168_JUL :Jul |
|
411 STR_0169_AUG :Aug |
|
412 STR_016A_SEP :Sep |
|
413 STR_016B_OCT :Okt |
|
414 STR_016C_NOV :Nov |
|
415 STR_016D_DEC :Dec |
|
416 ############ range for months ends |
|
417 |
|
418 STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} |
|
419 STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} |
|
420 STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- |
|
421 STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Paŭzigu la ludon |
|
422 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Konservu ludon, foriru de la ludo, fermu |
|
423 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Montru liston da stacidomoj de kompanioj |
|
424 STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Montru mapon |
|
425 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Montru mapon, urbaron |
|
426 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Montru urbaron |
|
427 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Montru kompaniajn financajn informojn |
|
428 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Montru ĝeneralajn kompaniajn informojn |
|
429 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Montru grafikojn |
|
430 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Montru kompanian tabelon |
|
431 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Montru liston da kompaniaj trajnoj |
|
432 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Montru liston da kompaniaj vojveturiloj |
|
433 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Montru liston da kompaniaj ŝipoj |
|
434 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Montru liston da kompaniaj aviadiloj |
|
435 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zomu vidon |
|
436 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Malzomu vidon |
|
437 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstruu relojn |
|
438 STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Konstruu vojojn |
|
439 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Konstruu havenojn |
|
440 STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Konstruu flughavenojn |
|
441 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantu arbojn, metu signojn ktp. |
|
442 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landregionaj informoj |
|
443 STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opcioj |
|
444 STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} |
|
445 STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} |
|
446 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ne povas ŝanĝi prizorga intervalo... |
|
447 STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermu fenestron |
|
448 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fenestra titolo - tiru por movi la fenestron |
|
449 STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marku ke ne fermiĝu la fenestro per la 'ĉiujn fenestrojn fermu'-klavo |
|
450 STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klaku kaj tiru por reformi la fenestron |
|
451 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klaku ĉi tie por salti al la nuna defaŭlta konserva dosierujo |
|
452 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Detruu konstruaĵojn ktp. sur landkvadrato |
|
453 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Malaltigu landangulon |
|
454 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Altigu landangulon |
|
455 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrolbreto - skrolas la liston supren/malsupren |
|
456 STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrolbreto - skrolas la liston dekstren/maldekstren |
|
457 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Montru landkonturojn sur la mapo |
|
458 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Montru veturilojn sur la mapo |
|
459 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Montru industriojn sur la mapo |
|
460 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Montru transportvojojn sur la mapo |
|
461 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Montru verdaĵojn sur la mapo |
|
462 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Montru landposedantojn sur la mapo |
|
463 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vidu aŭ ne vidu urbonomojn sur la mapo |
|
464 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Gajno ĉi-jare: {CURRENCY} (pasintjare: {CURRENCY}) |
|
465 |
|
466 ############ range for service numbers starts |
|
467 STR_AGE :{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA}) |
|
468 STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA}) |
|
469 ############ range for service numbers ends |
|
470 |
|
471 STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vojveturilo |
|
472 STR_019D_AIRCRAFT :Aviadilo |
|
473 STR_019E_SHIP :Ŝipo |
|
474 STR_019F_TRAIN :Trajno |
|
475 STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} malnoviĝas |
|
476 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} tre malnoviĝas |
|
477 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} ege malnoviĝas kaj bezonas esti ŝanĝata |
|
478 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Landregionaj informoj |
|
479 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Forviŝkosto: {LTBLUE}ne eblas |
|
480 STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Forviŝkosto: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
481 STR_01A6_N_A :N/A |
|
482 STR_01A7_OWNER :{BLACK}Posedanto: {LTBLUE}{STRING} |
|
483 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokaj estroj: {LTBLUE}{STRING} |
|
484 STR_01A9_NONE :Neniu |
|
485 STR_01AA_NAME :{BLACK}Nomo |
|
486 STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} |
|
487 |
|
488 ############ range for days starts |
|
489 STR_01AC_1ST :1a de |
|
490 STR_01AD_2ND :2a de |
|
491 STR_01AE_3RD :3a de |
|
492 STR_01AF_4TH :4a de |
|
493 STR_01B0_5TH :5a de |
|
494 STR_01B1_6TH :6a de |
|
495 STR_01B2_7TH :7a de |
|
496 STR_01B3_8TH :8a de |
|
497 STR_01B4_9TH :9a de |
|
498 STR_01B5_10TH :10a de |
|
499 STR_01B6_11TH :11a de |
|
500 STR_01B7_12TH :12a de |
|
501 STR_01B8_13TH :13a de |
|
502 STR_01B9_14TH :14a de |
|
503 STR_01BA_15TH :15a de |
|
504 STR_01BB_16TH :16a de |
|
505 STR_01BC_17TH :17a de |
|
506 STR_01BD_18TH :18a de |
|
507 STR_01BE_19TH :19a de |
|
508 STR_01BF_20TH :20a de |
|
509 STR_01C0_21ST :21a de |
|
510 STR_01C1_22ND :22a de |
|
511 STR_01C2_23RD :23a de |
|
512 STR_01C3_24TH :24a de |
|
513 STR_01C4_25TH :25a de |
|
514 STR_01C5_26TH :26a de |
|
515 STR_01C6_27TH :27a de |
|
516 STR_01C7_28TH :28a de |
|
517 STR_01C8_29TH :29a de |
|
518 STR_01C9_30TH :30a de |
|
519 STR_01CA_31ST :31a de |
|
520 ############ range for days ends |
|
521 |
|
522 STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} |
|
523 |
|
524 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Ŝarĝo akceptata: {LTBLUE} |
|
525 |
|
526 STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) |
|
527 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Ĵaza Diskogurdo |
|
528 STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sono/muziko |
|
529 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Montru fenestron de sono/muziko |
|
530 STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Ĉiu |
|
531 STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Malnovstile |
|
532 STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Novstile |
|
533 STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Facila Vojo |
|
534 STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Propra 1 |
|
535 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Propra 2 |
|
536 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Muzika Volumeno |
|
537 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Efekta Volumeno |
|
538 STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}- ' ' ' ' ' ' + |
|
539 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltu al antaŭa numero |
|
540 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltu al posta numero |
|
541 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Finu muzikludadon |
|
542 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Komencu muzikludadon |
|
543 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tiru la glitilojn por agordi la muzikan kaj sonefektan volumenojn |
|
544 STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- |
|
545 STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} |
|
546 STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} |
|
547 STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ |
|
548 STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" |
|
549 STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Numero{SETX 88}Titolo |
|
550 STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Miksu |
|
551 STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programo |
|
552 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Elekto de Muzikprogramo |
|
553 STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" |
|
554 STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" |
|
555 STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Numera Indekso |
|
556 STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programo - '{STRING}' |
|
557 STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Viŝu |
|
558 STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Konservu |
|
559 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Nuna programo da muziknumeroj |
|
560 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Elektu la programon de ĉiuj numeroj |
|
561 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Elektu la programon de malnovstila muziko |
|
562 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Elektu la programon de novstila muziko |
|
563 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Elektu la unuan propran programon |
|
564 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Elektu la duan propran programon |
|
565 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Viŝu nunan programon (nur propran) |
|
566 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Konservu muzikagordojn |
|
567 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Alklaku muzikeron por aldoni al la nuna programo (nur propra) |
|
568 STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Alklaku muzikeron por viŝi el la nuna programo (nur propra) |
|
569 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Miksu/ne miksu |
|
570 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Montru muziker-elektan fenestron |
|
571 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Alklaku servon por centrigi la vidon al industrio/urbo |
|
572 STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Malfacileco ({STRING}) |
|
573 STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} |
|
574 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Lasta mesaĝo/novaĵo |
|
575 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Mesaĝaj agordoj |
|
576 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Mesaĝa Historio |
|
577 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Montru lastan mesaĝon/novaĵon, montru mesaĝajn opciojn |
|
578 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Mesaĝaj Opcioj |
|
579 STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Mesaĝtipoj: |
|
580 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Unua veturilo atingas propran stacion |
|
581 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Unua veturilo atingas konkurantan stacion |
|
582 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Akcidentoj / katastrofoj |
|
583 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Kompaniaj informoj |
|
584 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomiaj ŝanĝoj |
|
585 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Konsiloj / informoj pri propraj veturiloj |
|
586 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novaj veturiloj |
|
587 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ŝarĝakceptado ŝanĝiĝas |
|
588 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencioj |
|
589 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Ĝeneralaj informoj |
|
590 STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Turnu ĉiujn mesaĝtipojn al: Ne / Resume/ Plene |
|
591 STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Ludu sonon por resumaj novaĵoj |
|
592 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...tro for de la antaŭa destino |
|
593 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Superkompanioj kiuj atingis {NUM}{}(Nivelo {STRING}) |
|
594 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Kompania tabelo en {NUM} |
|
595 STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. |
|
596 STR_0213_BUSINESSMAN :Kompaniisto |
|
597 STR_0214_ENTREPRENEUR :Entreprenisto |
|
598 STR_0215_INDUSTRIALIST :Industriisto |
|
599 STR_0216_CAPITALIST :Kapitalisto |
|
600 STR_0217_MAGNATE :Manaĝisto |
|
601 STR_0218_MOGUL :Potenculo |
|
602 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Plej potenca de la Jarcento |
|
603 STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY} |
|
604 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) |
|
605 STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} atingis staton de '{STRING}'! |
|
606 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} atingis staton de '{STRING}'! |
|
607 STR_021F :{BLUE}{COMMA} |
|
608 STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Kreu Scenaron |
|
609 STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD |
|
610 STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarkreilon |
|
611 STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Landa Generado |
|
612 STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} |
|
613 STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} |
|
614 STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Hazarda Lando |
|
615 STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Reigu Landon |
|
616 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Grandigu landparton por (mal)altigi |
|
617 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Malgrandigu landparton por (mal)altigi |
|
618 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Kreu landon hazarde |
|
619 STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reigu landaspekton |
|
620 STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Reigu Landaspekton |
|
621 STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Uzu Altecmapon |
|
622 STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Uzu Altecmapon |
|
623 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Ĉu vi certas ke vi volas reigi la landaspekton? |
|
624 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landaspekta generado |
|
625 STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Urba generado |
|
626 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industria generado |
|
627 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vojkonstruado |
|
628 STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Urba Generado |
|
629 STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Urbo |
|
630 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Konstruu novan urbon |
|
631 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Ne povas fari urbon ĉi tie... |
|
632 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...tro proksime al la mapa rando |
|
633 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...tro proksime al alia urbo |
|
634 STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nekonvena ejo |
|
635 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...tro da urboj |
|
636 STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne povas konstrui ajnan urbon |
|
637 STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...spaco mankas sur la mapo |
|
638 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Grandigu la urbon |
|
639 STR_023C_EXPAND :{BLACK}Vastigu |
|
640 STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Hazarda Urbo |
|
641 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Konstruu urbon en hazarda loko |
|
642 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Industria Generado |
|
643 STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Karbminejo |
|
644 STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Elektrejo |
|
645 STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Segejo |
|
646 STR_0243_FOREST :{BLACK}Arbaro |
|
647 STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Oleproduktejo |
|
648 STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Oleplatformo |
|
649 STR_0246_FACTORY :{BLACK}Farejo |
|
650 STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Ŝtalejo |
|
651 STR_0248_FARM :{BLACK}Farmbieno |
|
652 STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Ferercminejo |
|
653 STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Olefonto |
|
654 STR_024B_BANK :{BLACK}Banko |
|
655 STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Paperejo |
|
656 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Manĝaĵfarejo |
|
657 STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Printejo |
|
658 STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Orminejo |
|
659 STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Lignejo |
|
660 STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Fruktkulturejo |
|
661 STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kaŭĉukkulturejo |
|
662 STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Akvofonto |
|
663 STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Akvoturo |
|
664 STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantminejo |
|
665 STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Kuproercminejo |
|
666 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Sukerŝpinaĵaro |
|
667 STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Dolĉaĵfarejo |
|
668 STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Bateribieno |
|
669 STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Kolafonto |
|
670 STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Ludilvendejo |
|
671 STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Ludilfarejo |
|
672 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastikfontanaro |
|
673 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Farejo de Amuzaj Trinkaĵoj |
|
674 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Vezikgenerilo |
|
675 STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Tofeminejo |
|
676 STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Sukerminejo |
|
677 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Konstruu Karbminejon |
|
678 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Konstruu Elektrejon |
|
679 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Konstruu Segejon |
|
680 STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantu Arbaron |
|
681 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Konstruu Oleproduktejon |
|
682 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Konstruu Oleplatformon (Nur konstruebla rande de la mapo) |
|
683 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Konstruu Farejon |
|
684 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Konstruu Ŝtalejon |
|
685 STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Konstruu Farmbienon |
|
686 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Konstruu Ferercminejon |
|
687 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Konstruu Olefonton |
|
688 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Konstruu Bankon (Nur konstruebla en urboj pli grandaj ol 1200 enloĝantoj) |
|
689 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Konstruu Paperejon |
|
690 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Konstruu Manĝaĵproduktejon |
|
691 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Konstruu Printejon |
|
692 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Konstruu Orminejon |
|
693 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Konstruu Bankon (Nur konstruebla en urboj) |
|
694 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Konstruu Lignejon (por forigi praarbaron kaj produkti Lignon) |
|
695 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantu Fruktkulturejon |
|
696 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantu Kaŭĉukkulturejon |
|
697 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Konstruu Akvofonton |
|
698 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Konstruu Akvoturon (Nur konstruebla en urboj) |
|
699 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Konstruu Diamantminejon |
|
700 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Konstruu Kuproercminejon |
|
701 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantu Sukerŝpinaĵaron |
|
702 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Konstruu Dolĉaĵfarejon |
|
703 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Konstruu Bateribienon |
|
704 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Konstruu Kolafonton |
|
705 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Konstruu Ludilvendejon |
|
706 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Konstruu Ludilfarejon |
|
707 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Konstruu Plastikfontanaron |
|
708 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Konstruu Farejon de Amuzaj Trinkaĵoj |
|
709 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Konstruu Vezikgenerilon |
|
710 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Konstruu Tofeminejon |
|
711 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Konstruu Sukerminejon |
|
712 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui {STRING.n} ĉi tie... |
|
713 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...antaŭe konstruu urbon |
|
714 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...nur unu permesiĝas en ĉiu urbo |
|
715 STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantu arbojn |
|
716 STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Metu signon |
|
717 STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Hazardaj Arboj |
|
718 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Hazarde plantu arbojn en la tuta lando |
|
719 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Metu rokecajn lokojn en la lando |
|
720 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Metu lumturon |
|
721 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Metu transmitilon |
|
722 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Difinu dezertan regionon.{}Premu kaj tenu CTRL por forigi ĝin |
|
723 STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Difinu akvoregionon.{}Inundos la ĉirkaŭon se marnivele |
|
724 STR_0290_DELETE :{BLACK}Forigu |
|
725 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Plene forigu ĉi tiun urbon |
|
726 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Konservu scenaron |
|
727 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Ŝarĝu scenaron |
|
728 STR_0294_QUIT_EDITOR :Fermu kreilon |
|
729 STR_0295 : |
|
730 STR_0296_QUIT :Fermu |
|
731 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Konservu scenaron, ŝarĝu scenaron, foriru el la kreilo, fermu |
|
732 STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Ŝarĝu Scenaron |
|
733 STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Konservu Scenaron |
|
734 STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Ludu Scenaron |
|
735 STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Ludu Altecmapon |
|
736 STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Startu novan ludon, uzante altecmapon por landaspekto |
|
737 STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forlasi ĉi tiun scenaron? |
|
738 STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Fermu Kreilon |
|
739 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...nur konstruebla en urboj havantaj pli ol 1200 enloĝantojn |
|
740 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Movu la komencdaton 1 jaron posten |
|
741 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Movu la komencdaton 1 jaron antaŭen |
|
742 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambaŭ pontfinoj devas esti sur lando |
|
743 STR_02A1_SMALL :{BLACK}Malgranda |
|
744 STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mezgranda |
|
745 STR_02A3_LARGE :{BLACK}Granda |
|
746 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Elektu urban grandecon |
|
747 STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Urba grandeco: |
|
748 |
|
749 STR_02B6 :{STRING} - {STRING} |
|
750 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Montru lastan mesaĝon aŭ novaĵon |
|
751 STR_OFF :Ne |
|
752 STR_SUMMARY :Resume |
|
753 STR_FULL :Plene |
|
754 STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - |
|
755 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Urbaro |
|
756 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Veturilaj nomoj |
|
757 STR_02BD :{BLACK}{STRING} |
|
758 STR_02BE_DEFAULT :Defaŭltaj |
|
759 STR_02BF_CUSTOM :Ŝanĝitaj |
|
760 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Konservu ŝanĝitajn nomojn |
|
761 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Elekto de veturilaj nomoj |
|
762 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Konservu ŝanĝitajn veturilajn nomojn |
|
763 |
|
764 STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} |
|
765 ############ range for menu starts |
|
766 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Ludaj opcioj |
|
767 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Malfacilec-agordoj |
|
768 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Agordu flikojn |
|
769 STR_NEWGRF_SETTINGS :Agordoj de NewGRF |
|
770 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
|
771 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Urbonomoj montriĝas |
|
772 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Staciaj nomoj montriĝas |
|
773 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Signoj montriĝas |
|
774 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Trairejoj montriĝas |
|
775 STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plena animado |
|
776 STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plenaj detaloj |
|
777 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Travideblaj konstruaĵoj |
|
778 STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Travideblaj staciaj signoj |
|
779 ############ range ends here |
|
780 |
|
781 ############ range for menu starts |
|
782 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Landkvadrataj informoj |
|
783 STR_02D6 : |
|
784 STR_CONSOLE_SETTING :Ŝaltu Tekstmodon |
|
785 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Ekranfoto (Ctrl-S) |
|
786 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Giganta Ekranfoto (Ctrl-G) |
|
787 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Pri 'OpenTTD' |
|
788 ############ range ends here |
|
789 |
|
790 STR_02DB_OFF :{BLACK}Malaktiva |
|
791 STR_02DA_ON :{BLACK}Aktiva |
|
792 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Montru subvenciojn |
|
793 STR_02DD_SUBSIDIES :Subvencioj |
|
794 STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mondomapo |
|
795 STR_EXTRA_VIEW_PORT :Plia videjo |
|
796 STR_SIGN_LIST :Signolisto |
|
797 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Urbaro |
|
798 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Monda enloĝantaro: {COMMA} |
|
799 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Videjo {COMMA} |
|
800 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiu al videjo |
|
801 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiu la lokon de la ĉefvido al ĉi tiu videjo |
|
802 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Gluu de videjo |
|
803 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Gluu la lokon de ĉi tiu videjo al la ĉefvido |
|
804 |
|
805 STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Monunuoj |
|
806 STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} |
|
807 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Elekto de monunuoj |
|
808 STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Mezurunuoj |
|
809 STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
810 STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Elekto de mezurunuoj |
|
811 STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vojveturiloj |
|
812 STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
813 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Elektu vojflankon kie veturu vojveturiloj |
|
814 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Veturu maldekstre |
|
815 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Veturu dekstre |
|
816 STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Urbonomoj |
|
817 STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
818 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Elektu stilon de urbonomoj |
|
819 |
|
820 STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Aŭtomata konservado |
|
821 STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
822 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Elektu intervalon inter aŭtomataj konservadoj de la ludo |
|
823 STR_02F7_OFF :Malaktiva |
|
824 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Je ĉiuj 3 monatoj |
|
825 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Je ĉiuj 6 monatoj |
|
826 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Je ĉiuj 12 monatoj |
|
827 STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Startu novan ludon |
|
828 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Ŝarĝu konservitan ludon |
|
829 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Kreu mem ludmondon/scenaron |
|
830 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Elektu unuludantan ludon |
|
831 STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Elektu plurludantan ludon por 2-8 ludantoj |
|
832 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Montru ludajn opciojn |
|
833 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Montru malfacilec-opciojn |
|
834 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Komencu novan ludon per propra scenaro |
|
835 STR_0304_QUIT :{BLACK}Fermu |
|
836 STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Fermu 'OpenTTD' |
|
837 STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} |
|
838 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...nur konstruebla en urboj |
|
839 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'moderan' landstilon |
|
840 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'sub-arktikan' landstilon |
|
841 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'sub-tropikan' landstilon |
|
842 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'ludlandan' landstilon |
|
843 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fondu konstruadon de nova industrio |
|
844 |
|
845 ############ range for menu starts |
|
846 STR_INDUSTRY_DIR :Industriaro |
|
847 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fondu novan industrion |
|
848 ############ range ends here |
|
849 |
|
850 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fondu novan industrion |
|
851 STR_JUST_STRING :{STRING} |
|
852 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...nur konstruebla en urboj |
|
853 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...nur konstruebla en praarbaraj regionoj |
|
854 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...nur konstruebla en dezertaj regionoj |
|
855 STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAŬZO * * |
|
856 |
|
857 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekranfoto sukcese konserviĝis kiel '{STRING}' |
|
858 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekranfoto fiaskis! |
|
859 |
|
860 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Aĉetu landon por onta uzo |
|
861 STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AŬTOMATA KONSERVADO |
|
862 STR_SAVING_GAME :{RED}* * KONSERVAS LUDON * * |
|
863 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ankoraŭ konservas,{}bv atendi ĝis finiĝo! |
|
864 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Elektu programon de 'Facilvoja muziko' |
|
865 |
|
866 STR_0335_6 :{BLACK}6 |
|
867 STR_0336_7 :{BLACK}7 |
|
868 |
|
869 ############ start of townname region |
|
870 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angle (Origine) |
|
871 STR_TOWNNAME_FRENCH :France |
|
872 STR_TOWNNAME_GERMAN :Germane |
|
873 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angle (Aldone) |
|
874 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerike |
|
875 STR_TOWNNAME_SILLY :Angle (Stulte) |
|
876 STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svede |
|
877 STR_TOWNNAME_DUTCH :Nederlande |
|
878 STR_TOWNNAME_FINNISH :Finne |
|
879 STR_TOWNNAME_POLISH :Pole |
|
880 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovake |
|
881 STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norvege |
|
882 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Hungare |
|
883 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Aŭstrie |
|
884 STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumane |
|
885 STR_TOWNNAME_CZECH :Ĉeĥe |
|
886 STR_TOWNNAME_SWISS :Svise |
|
887 STR_TOWNNAME_DANISH :Dane |
|
888 STR_TOWNNAME_TURKISH :Turke |
|
889 STR_TOWNNAME_ITALIAN :Itale |
|
890 STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalune |
|
891 ############ end of townname region |
|
892 |
|
893 STR_CURR_GBP :Pundoj (£) |
|
894 STR_CURR_USD :Dolaroj ($) |
|
895 STR_CURR_EUR :Eŭroj (€) |
|
896 STR_CURR_YEN :Enoj (¥) |
|
897 STR_CURR_ATS :Aŭstriaj Ŝilingoj (ATS) |
|
898 STR_CURR_BEF :Belgaj Frankoj (BEF) |
|
899 STR_CURR_CHF :Svisaj Frankoj (CHF) |
|
900 STR_CURR_CZK :Ĉeĥaj Korunoj (CZK) |
|
901 STR_CURR_DEM :Germanaj Markoj (DEM) |
|
902 STR_CURR_DKK :Danaj Kronoj (DKK) |
|
903 STR_CURR_ESP :Pesetoj (ESP) |
|
904 STR_CURR_FIM :Finnaj Markoj (FIM) |
|
905 STR_CURR_FRF :Frankoj (FRF) |
|
906 STR_CURR_GRD :Grekaj Draĥmoj (GRD) |
|
907 STR_CURR_HUF :Hungaraj Forintoj (HUF) |
|
908 STR_CURR_ISK :Islandaj Kronoj (ISK) |
|
909 STR_CURR_ITL :Italaj Liroj (ITL) |
|
910 STR_CURR_NLG :Nederlandaj Guldenoj (NLG) |
|
911 STR_CURR_NOK :Norvegaj Kronoj (NOK) |
|
912 STR_CURR_PLN :Polaj Zlotoj (PLN) |
|
913 STR_CURR_ROL :Rumanaj Leŭoj (ROL) |
|
914 STR_CURR_RUR :Rusaj Rubloj (RUR) |
|
915 STR_CURR_SIT :Slovenaj Tolaroj (SIT) |
|
916 STR_CURR_SEK :Svedaj Kronoj (SEK) |
|
917 STR_CURR_YTL :Turkaj Liroj (YTL) |
|
918 STR_CURR_SKK :Slovakaj Korunoj (SKK) |
|
919 STR_CURR_BRR :Brazilaj Realoj (BRL) |
|
920 |
|
921 STR_CURR_CUSTOM :Alia... |
|
922 |
|
923 STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Lingvo |
|
924 STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
925 STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Elektu uzotan interfacan lingvon |
|
926 |
|
927 STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Plena ekrano |
|
928 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Ŝaltu ĉi tiun kvadrateton por plenekrane ludi OpenTTD |
|
929 |
|
930 STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Ekrana montrogrando |
|
931 STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
932 STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Elektu uzotan ekranan montrograndon |
|
933 |
|
934 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Ekranfota formato |
|
935 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
936 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Elektu uzotan ekranfotan formaton |
|
937 |
|
938 STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Je ĉiu monato |
|
939 STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fiaskis aŭtomate konservi |
|
940 |
|
941 STR_MONTH_JAN :Januaro |
|
942 STR_MONTH_FEB :Februaro |
|
943 STR_MONTH_MAR :Marto |
|
944 STR_MONTH_APR :Aprilo |
|
945 STR_MONTH_MAY :Majo |
|
946 STR_MONTH_JUN :Junio |
|
947 STR_MONTH_JUL :Julio |
|
948 STR_MONTH_AUG :Aŭgusto |
|
949 STR_MONTH_SEP :Septembro |
|
950 STR_MONTH_OCT :Oktobro |
|
951 STR_MONTH_NOV :Novembro |
|
952 STR_MONTH_DEC :Decembro |
|
953 |
|
954 STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Irante al {STATION} |
|
955 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Irante al {STATION}, {VELOCITY} |
|
956 STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sen ordenoj |
|
957 STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sen ordenoj, {VELOCITY} |
|
958 |
|
959 STR_PASSENGERS :pasaĝeroj |
|
960 STR_BAGS :sakoj |
|
961 STR_TONS :tunoj |
|
962 STR_LITERS :litroj |
|
963 STR_ITEMS :pecoj |
|
964 STR_CRATES :kestoj |
|
965 STR_RES_OTHER :alia |
|
966 STR_NOTHING : |
|
967 |
|
968 STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} |
|
969 |
|
970 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas dividi ordenliston... |
|
971 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kopii ordenliston... |
|
972 STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fino de Dividitaj Ordenoj - - |
|
973 |
|
974 STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Trajno {COMMA} perdiĝis. |
|
975 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}La gajno de trajno {COMMA} estis {CURRENCY} lastjare |
|
976 STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Eŭropa Mona Unio!{}{}De nun uziĝos la Eŭro kiel monunuo por ĉiutagaj montransskriboj en via lando! |
|
977 |
|
978 # Start of order review system. |
|
979 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE |
|
980 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Trajno {COMMA} havas maltro da ordenoj enplane |
|
981 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Trajno {COMMA} havas malplenan ordenon |
|
982 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Trajno {COMMA} havas duoblajn ordenojn |
|
983 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Trajnno {COMMA} havas nevalidan stacion en la ordenoj |
|
984 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vojveturilo {COMMA} havas maltro da ordenoj enplane |
|
985 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vojveturilo {COMMA} havas malplenan ordenon |
|
986 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vojveturilo {COMMA} havas duoblajn ordenojn |
|
987 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vojveturilo {COMMA} havas nevalidan stacion en la ordenoj |
|
988 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Ŝipo {COMMA} havas maltro da ordenoj enplane |
|
989 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Ŝipo {COMMA} havas malplenan ordenon |
|
990 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ŝipo {COMMA} havas duoblajn ordenojn |
|
991 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Ŝipo {COMMA} havas nevalidan stacion en la ordenoj |
|
992 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Aviadilo {COMMA} havas maltro da ordenoj enplane |
|
993 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Aviadilo {COMMA} havas malplenan ordenon |
|
994 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Aviadilo {COMMA} havas duoblajn ordenojn |
|
995 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Aviadilo {COMMA} havas nevalidan stacion en la ordenoj |
|
996 # end of order system |
|
997 |
|
998 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Aŭtomata novigo fiaskis al trajno {COMMA} (monlimo) |
|
999 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Aŭtomata novigo fiaskis al vojveturilo {COMMA} (monlimo) |
|
1000 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Aŭtomata novigo fiaskis al ŝipo {COMMA} (monlimo) |
|
1001 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Aŭtomata novigo fiaskis al aviadilo {COMMA} (monlimo) |
|
1002 STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Trajno {COMMA} tro longas post ŝanĝo |
|
1003 |
|
1004 STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Agordu Flikojn |
|
1005 STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Agordu la flikojn |
|
1006 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Agordu Flikojn |
|
1007 |
|
1008 STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Malaktiva |
|
1009 STR_CONFIG_PATCHES_ON :Aktiva |
|
1010 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Montru veturilrapidecon en statbreto: {ORANGE}{STRING} |
|
1011 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permesu konstrui sur kliniĝoj kaj bordoj: {ORANGE}{STRING} |
|
1012 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permesu pli realgrandaj kaptoregionoj: {ORANGE}{STRING} |
|
1013 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permesu forigon de pli da urbaj vojoj, pontoj ktp: {ORANGE}{STRING} |
|
1014 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permesu konstrui tre longajn trajnojn: {ORANGE}{STRING} |
|
1015 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Permesu realecan rapidigon por trajnoj: {ORANGE}{STRING} |
|
1016 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Malpermesu trajnojn kaj ŝipojn ort-turniĝi: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (bezonas NPF) |
|
1017 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Ligu stacidomojn konstruatajn unu apud la alia: {ORANGE}{STRING} |
|
1018 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Ĉe 'plene ŝarĝu' ekiru se ajna ŝarĝo estas plena: {ORANGE}{STRING} |
|
1019 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Uzu plibonigitan ŝarĝalgoritmon: {ORANGE}{STRING} |
|
1020 STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Laŭgrade ŝarĝu veturilojn: {ORANGE}{STRING} |
|
1021 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacio: {ORANGE}{STRING} |
|
1022 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permesu konstruadon de tre longaj pontoj: {ORANGE}{STRING} |
|
1023 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permesu ordenojn por iri al deponejo: {ORANGE}{STRING} |
|
1024 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permesu konstruadon de fontmalerialaj industrioj: {ORANGE}{STRING} |
|
1025 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permesu pliajn similajn industriojn en la sama urbo: {ORANGE}{STRING} |
|
1026 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Samtipaj industrioj povas esti konstruataj proksime unu de la alia: {ORANGE}{STRING} |
|
1027 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Ĉiam montru longan daton en la statbreto: {ORANGE}{STRING} |
|
1028 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Montru signalojn veturflanke: {ORANGE}{STRING} |
|
1029 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Montru financan fenestron fine de la jaro: {ORANGE}{STRING} |
|
1030 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch-amika nonstop-traktado: {ORANGE}{STRING} |
|
1031 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Vojveturila vicigo (kun kvantum-efektoj): {ORANGE}{STRING} |
|
1032 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Ŝovu fenestron se la muso estas ĉe la rando: {ORANGE}{STRING} |
|
1033 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permesu subaĉeti la lokajn estrojn: {ORANGE}{STRING} |
|
1034 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Nekonformaj stacioj: {ORANGE}{STRING} |
|
1035 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nova ĝenerala vojtrovado (NPF, superas NTP): {ORANGE}{STRING} |
|
1036 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Pezpliigo pro ŝarĝo por imiti pezajn trajnojn: {ORANGE}{STRING} |
|
1037 |
|
1038 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Ĉiam permesu malgrandajn flughavenojn: {ORANGE}{STRING} |
|
1039 |
|
1040 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avertu se trajno perdiĝas: {ORANGE}{STRING} |
|
1041 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Atentu veturilajn ordenojn: {ORANGE}{STRING} |
|
1042 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :ne |
|
1043 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jes, escepte de haltigitaj veturiloj |
|
1044 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de ĉiuj veturiloj |
|
1045 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avertu se trajno negative enspezas: {ORANGE}{STRING} |
|
1046 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Veturiloj neniam eluziĝas: {ORANGE}{STRING} |
|
1047 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Aŭtomate anstataŭu veturilon se malnoviĝas |
|
1048 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Anstataŭu {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} monatojn antaŭ/post maksimuma aĝo de veturilo |
|
1049 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimuma mono por anstataŭado: {ORANGE}{STRING} |
|
1050 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Daŭro de erar-mesaĝo: {ORANGE}{STRING} |
|
1051 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Montru enloĝantaron en urbnomindikilo: {ORANGE}{STRING} |
|
1052 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Nevideblaj arboj (ĉe travideblaj konstruaĵoj): {ORANGE}{STRING} |
|
1053 |
|
1054 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landgenerilo: {ORANGE}{STRING} |
|
1055 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Origina |
|
1056 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis |
|
1057 STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksimuma distanco de rando por Oleproduktejoj {ORANGE}{STRING} |
|
1058 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Neĝregiona alto: {ORANGE}{STRING} |
|
1059 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Nereguleco de tereno (nur por TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING} |
|
1060 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Tre Regule |
|
1061 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Regule |
|
1062 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Neregule |
|
1063 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Malregule |
|
1064 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Arbometa algoritmo: {ORANGE}{STRING} |
|
1065 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nenia |
|
1066 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Origina |
|
1067 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Plibonigita |
|
1068 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Altecmapa turniĝo: {ORANGE}{STRING} |
|
1069 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Maldekstrume |
|
1070 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Dekstrume |
|
1071 STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Kiom alta fariĝos scenara mapo: {ORANGE}{STRING} |
|
1072 |
|
1073 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maksimuma stacivasteco: {ORANGE}{STRING} {RED}Atentu: Pli alte, malpli rapide |
|
1074 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Aŭtomate prizorgu helikopterojn sur helikopterejoj: {ORANGE}{STRING} |
|
1075 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligu landaspekta breto al rela, voja, akva kaj flughavena bretoj: {ORANGE}{STRING} |
|
1076 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inversigu skroldirekton: {ORANGE}{STRING} |
|
1077 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Montru mezuran konsilbalonon ĉe uzo de konstruaj iloj: {ORANGE}{STRING} |
|
1078 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Montru kompaniajn liverojn: {ORANGE}{STRING} |
|
1079 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Neniuj |
|
1080 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propra kompanio |
|
1081 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Ĉiuj kompanioj |
|
1082 STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Preferu teambabiladon per <ENTER>: {ORANGE}{STRING} |
|
1083 |
|
1084 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Trajna maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING} |
|
1085 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Vojveturila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING} |
|
1086 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Aviadila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING} |
|
1087 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Ŝipa maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING} |
|
1088 |
|
1089 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Malebligu trajnojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING} |
|
1090 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Malebligu vojveturilojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING} |
|
1091 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Malebligu aviadilojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING} |
|
1092 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Malebligu ŝipojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING} |
|
1093 |
|
1094 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Aktivigu novan AI (alfa): {ORANGE}{STRING} |
|
1095 STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permesu komputilludantojn ĉe pluraj ludantoj (eksperimente): {ORANGE}{STRING} |
|
1096 |
|
1097 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por trajnoj: {ORANGE}{STRING} tagoj/% |
|
1098 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por trajnoj: {ORANGE}malaktiva |
|
1099 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por vojveturiloj: {ORANGE}{STRING} tagoj/% |
|
1100 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por vojveturiloj: {ORANGE}malaktiva |
|
1101 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por aviadiloj: {ORANGE}{STRING} tagoj/% |
|
1102 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por aviadiloj: {ORANGE}malaktiva |
|
1103 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por ŝipoj: {ORANGE}{STRING} tagoj/% |
|
1104 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por ŝipoj: {ORANGE}malaktiva |
|
1105 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Malŝaltu prizorgadon se rompiĝoj ne okazas: {ORANGE}{STRING} |
|
1106 STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Aktivigu vagonajn rapideclimojn: {ORANGE}{STRING} |
|
1107 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Malŝaltu elektrajn relojn: {ORANGE}{STRING} |
|
1108 |
|
1109 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Koloraj novaĵoj aperas en: {ORANGE}{STRING} |
|
1110 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Komenca jaro: {ORANGE}{STRING} |
|
1111 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Finu ludon en: {ORANGE}{STRING} |
|
1112 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Aktivigu glatan ekonomion (pliaj, etaj ŝanĝoj) |
|
1113 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permesu aĉetadon de dividaĵoj en aliaj kompanioj |
|
1114 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Tirante metu signalojn je ĉiuj: {ORANGE}{STRING} kvadrado(j) |
|
1115 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Loko de ĉefa ilbreto: {ORANGE}{STRING} |
|
1116 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Maldekstre |
|
1117 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centre |
|
1118 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Dekstre |
|
1119 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Fenestroliga distanco: {ORANGE}{STRING} px |
|
1120 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fenestroliga distanco: {ORANGE}malaktiva |
|
1121 |
|
1122 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfaco |
|
1123 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstruado |
|
1124 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veturiloj |
|
1125 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stacioj |
|
1126 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Ekonomio |
|
1127 STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Konkurantoj |
|
1128 |
|
1129 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :malaktiva |
|
1130 STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} |
|
1131 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} |
|
1132 |
|
1133 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu agord-valoron |
|
1134 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Iuj aŭ ĉiuj defaŭltaj prizorgintervaloj ne validas laŭ la agordoj! 5-90% kaj 30-800 tagoj validas |
|
1135 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Uzu YAPF por ŝipoj: {ORANGE}{STRING} |
|
1136 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Uzu YAPF por vojveturiloj: {ORANGE}{STRING} |
|
1137 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Uzu YAPF por trajnoj: {ORANGE}{STRING} |
|
1138 |
|
1139 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Modera landaspekto |
|
1140 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktikeca landaspekto |
|
1141 STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropikeca landaspekto |
|
1142 STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Ludolandaspekto |
|
1143 |
|
1144 STR_CHEATS :{WHITE}Filudaĵoj |
|
1145 STR_CHEATS_TIP :{BLACK}La kvadratetoj indikas ĉu vi jam uzis la filudaĵon antaŭe. |
|
1146 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atentu! Vi perfidos viajn kunulajn konkurantojn. Memoru ke io tia rememoriĝos eterne. |
|
1147 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Altigu monkvanton per {CURRENCY64} |
|
1148 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Ludu kiel ludanto: {ORANGE}{COMMA} |
|
1149 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magia forigilo (forviŝu industriojn, nemoveblaĵojn): {ORANGE}{STRING} |
|
1150 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneloj rajtas kruciĝi unu kun la alia: {ORANGE}{STRING} |
|
1151 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Konstruado eblas dum paŭzo: {ORANGE}{STRING} |
|
1152 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet-aviadiloj ne kraŝos (frekvente) sur etaj flughavenoj: {ORANGE} {STRING} |
|
1153 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Ŝanĝu klimaton: {ORANGE} {STRING} |
|
1154 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ŝanĝu daton: {ORANGE} {DATE_SHORT} |
|
1155 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING} |
|
1156 |
|
1157 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT} |
|
1158 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}, {VELOCITY} |
|
1159 |
|
1160 STR_GO_TO_WAYPOINT :Iru laŭ {WAYPOINT} |
|
1161 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Iru senhalte laŭ {WAYPOINT} |
|
1162 |
|
1163 STR_WAYPOINTNAME_CITY :Trairejo {TOWN} |
|
1164 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Trairejo {TOWN} #{COMMA} |
|
1165 STR_LANDINFO_WAYPOINT :Trairejo |
|
1166 |
|
1167 STR_WAYPOINT :{WHITE}Trairejo |
|
1168 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Elektu trairejan tipon |
|
1169 |
|
1170 STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} |
|
1171 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} |
|
1172 STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} |
|
1173 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ŝanĝu trairejan nomon |
|
1174 |
|
1175 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi trairejan nomon... |
|
1176 STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Ŝanĝu relon al trairejo |
|
1177 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ne povas konstrui trajnan trairejon ĉi tie... |
|
1178 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ne povas forigi trajnan trairejon ĉi tie... |
|
1179 |
|
1180 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Konstruu fervojojn per Aŭtomata relo |
|
1181 |
|
1182 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...mankas urboj en ĉi tiu scenaro |
|
1183 |
|
1184 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Ĉu vi certas ke vi volas krei hazardan landaspekton? |
|
1185 STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Multaj hazardaj urboj |
|
1186 STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Kovru la mapon per hazarde metitajn urbojn |
|
1187 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Multaj hazardaj industrioj |
|
1188 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Kovru la mapon per hazarde metitajn industriojn |
|
1189 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne povas generi industriojn... |
|
1190 |
|
1191 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Malfermu la landaspektan ilbreton por (mal)altigi landon, planti arbojn ktp. |
|
1192 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landaspekto |
|
1193 STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ebenigu landon |
|
1194 |
|
1195 |
|
1196 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arboj de hazardaj tipoj |
|
1197 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Metu arbojn de hazardaj tipoj |
|
1198 |
|
1199 STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Ne povas konstrui kanalojn ĉi tie... |
|
1200 STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Konstruu kanalojn. Premu CTRL por meti mar-kvadratojn (nur marnivele.) |
|
1201 STR_LANDINFO_CANAL :Kanalo |
|
1202 |
|
1203 STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ne povas konstrui kluzojn ĉi tie... |
|
1204 STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Konstruu kluzojn |
|
1205 STR_LANDINFO_LOCK :Kluzo |
|
1206 |
|
1207 STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...buo estas uzata |
|
1208 |
|
1209 STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatoj: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING}) |
|
1210 |
|
1211 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ne povas forigi stacidomeron... |
|
1212 STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ne povas transigi reltipon ĉi tie... |
|
1213 STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Transigu reltipon |
|
1214 |
|
1215 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon. |
|
1216 |
|
1217 STR_DRAG_DROP :{BLACK}Tiru k metu |
|
1218 STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Tiru por konstrui stacidomon |
|
1219 STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Elektu stacidomklason por montri |
|
1220 STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Elektu stacidomtipon por konstrui |
|
1221 |
|
1222 STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Rapide pluirigu la ludon |
|
1223 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mesaĝa Historio |
|
1224 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Listo da aktualaj novaĵoj |
|
1225 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Malaktivigu ĉiujn |
|
1226 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktivigu ĉiujn |
|
1227 |
|
1228 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Konstruu Karbminejon |
|
1229 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantu Arbaron |
|
1230 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Konstruu Oleplatformon |
|
1231 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Fondu Farmbienon |
|
1232 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Konstruu Kuproercminejo |
|
1233 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Boru por Oleo |
|
1234 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Konstruu Orminejon |
|
1235 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Konstruu Diamantminejon |
|
1236 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Konstruu Ferercminejon |
|
1237 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fondu Fruktkulturejon |
|
1238 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fondu Kaŭĉukkulturejon |
|
1239 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Fondu Akvofonton |
|
1240 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantu Sukerŝpinaĵaron |
|
1241 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Fondu Bateribienon |
|
1242 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Boru por Kolao |
|
1243 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fondu Plastikfontanaron |
|
1244 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Konstruu Vezikgenerilon |
|
1245 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Fondu Tofeminejon |
|
1246 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Konstruu Sukerminejon |
|
1247 |
|
1248 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrioj |
|
1249 STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportite) |
|
1250 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportite) |
|
1251 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} |
|
1252 |
|
1253 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...tro proksime al alia industrio |
|
1254 |
|
1255 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Transformu trajnon por ke ĝi portu alian ŝarĝon |
|
1256 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Transformu trajnon |
|
1257 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la trajno |
|
1258 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Transformu trajnon por porti la elektitan ŝarĝotipon |
|
1259 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Ne povas transformi la trajnon... |
|
1260 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Prizorgintervala procentaĵo: {ORANGE}{STRING} |
|
1261 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ŝanĝu produktadon |
|
1262 |
|
1263 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bonvenon al la novkreata AI. Se vi vidas problemojn, ekranfotu tion kaj metu ĝin en la forumon. |
|
1264 TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atentu: la nova AI ankoraŭ estas alfaversia! Nur ŝarĝaŭtoj kaj busoj funkcias! |
|
1265 TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atentu: implementado ankoraŭ estas eksperimenta (per nova AI). Bv raporti problemojn al truelight@openttd.org. |
|
1266 |
|
1267 ############ network gui strings |
|
1268 |
|
1269 STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Pluraj ludantoj |
|
1270 |
|
1271 STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Ludantnomo: |
|
1272 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Ĉi tio estas la nomo per kiu la aliaj ekkonas vin |
|
1273 STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Konekto: |
|
1274 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Elektu inter interreta kaj lokareta ludo |
|
1275 |
|
1276 STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Startu servilon |
|
1277 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Startu propran servilon |
|
1278 |
|
1279 STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nomo |
|
1280 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nomo de la ludo |
|
1281 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Lingvo, servila versio ktp. |
|
1282 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Alklaku ludon el la listo por elekti ĝin |
|
1283 |
|
1284 STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Trovu servilon |
|
1285 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Serĉu reton por servilo |
|
1286 STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Aldonu servilon |
|
1287 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Aldonas servilon al la listo kiu ĉiam estos kontrolata pri kurantaj ludoj. |
|
1288 STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Enigu la adreson de la gastiganto |
|
1289 |
|
1290 STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} |
|
1291 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientoj |
|
1292 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Klientoj surrete / maksimume{}Kompanioj surrete / maksimume |
|
1293 STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}LUDINFORMOJ |
|
1294 STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING} |
|
1295 STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klientoj: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} |
|
1296 STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Lingvo: {WHITE}{STRING} |
|
1297 STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Tegolaro: {WHITE}{STRING} |
|
1298 STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Mapgrandeco: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} |
|
1299 STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Servila versio: {WHITE}{STRING} |
|
1300 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Servila adreso: {WHITE}{STRING} : {NUM} |
|
1301 STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Komenca dato: {WHITE}{DATE_SHORT} |
|
1302 STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuna dato: {WHITE}{DATE_SHORT} |
|
1303 STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protektata per pasvorto! |
|
1304 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVILO NE SURRETAS |
|
1305 STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVILO PLENAS |
|
1306 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIOJ NE KONGRUAS |
|
1307 |
|
1308 STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Aliĝu al la ludo |
|
1309 |
|
1310 |
|
1311 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Komencu novan ludon por pluraj ludantoj |
|
1312 |
|
1313 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Ludnomo: |
|
1314 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}La ludnomo estos montrata al aliaj ludantoj en la ludelektejo por plurludantaj ludoj. |
|
1315 STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Agordu pasvorton |
|
1316 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protektu vian ludon per pasvorto por ne publike atingebligi ĝin |
|
1317 STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Elektu mapon: |
|
1318 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Kiun mapon vi volas ludi? |
|
1319 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Klienta maksimumo: |
|
1320 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Elektu klientan maksimumon. Ne ĉiuj lokoj estas plenigendaj |
|
1321 STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
1322 STR_NETWORK_LAN :Loka reto |
|
1323 STR_NETWORK_INTERNET :Interreto |
|
1324 STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Loka reto / Interreto |
|
1325 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Interreto (reklamu) |
|
1326 STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
1327 STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 ludantoj |
|
1328 STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 ludanto |
|
1329 STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 ludantoj |
|
1330 STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 ludantoj |
|
1331 STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 ludantoj |
|
1332 STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 ludantoj |
|
1333 STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 ludantoj |
|
1334 STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 ludantoj |
|
1335 STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 ludantoj |
|
1336 STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 ludantoj |
|
1337 STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 ludantoj |
|
1338 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Kompania maksimumo: |
|
1339 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limu la servilon al certa kvanto da kompanioj |
|
1340 STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
1341 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Spektanta maksimumo: |
|
1342 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limigu la servilon al certa kvanto da spektantoj |
|
1343 STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
1344 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Parolata lingvo: |
|
1345 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Aliaj ludantoj scios kiu lingvo paroliĝas en la servilo |
|
1346 STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
1347 STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Startu Ludon |
|
1348 STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Komencu novan retan ludon de hazarda mapo, aŭ scenaro |
|
1349 STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Ŝarĝu Ludon |
|
1350 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Restartu antaŭan plurludantan ludon (certigu ke vi kiel la korekta ludanto konektu) |
|
1351 |
|
1352 ############ Leave those lines in this order!! |
|
1353 STR_NETWORK_LANG_ANY :Ajna |
|
1354 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angla |
|
1355 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Germana |
|
1356 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franca |
|
1357 ############ End of leave-in-this-order |
|
1358 |
|
1359 STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Atendejo por plurludantaj ludoj |
|
1360 |
|
1361 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparas por aliĝi: {ORANGE}{STRING} |
|
1362 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Listo da kompanioj haveblaj en ĉi tiu ludo. Vi povas aliĝi al unu aŭ komenci novan kompanion se restas loko |
|
1363 STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova kompanio |
|
1364 STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Kreu novan kompanion |
|
1365 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Spektu ludon |
|
1366 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Spektu la ludon kiel spektanto |
|
1367 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Aliĝu al kompanio |
|
1368 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Helpu manaĝi ĉi tiun kompanion |
|
1369 STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Refreŝigu servilon |
|
1370 STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Refreŝigu servilajn informojn |
|
1371 |
|
1372 STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}KOMPANIAJ INFORMOJ |
|
1373 |
|
1374 STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Kompaninomo: {WHITE}{STRING} |
|
1375 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Enaŭguro: {WHITE}{NUM} |
|
1376 STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Kompanivaloro: {WHITE}{CURRENCY64} |
|
1377 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Nuna monstato: {WHITE}{CURRENCY64} |
|
1378 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Lastjara enspezo: {WHITE}{CURRENCY64} |
|
1379 STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Rendimento: {WHITE}{NUM} |
|
1380 |
|
1381 STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veturiloj: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
|
1382 STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stacioj: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
|
1383 STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Ludantoj: {WHITE}{STRING} |
|
1384 |
|
1385 STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Konektante... |
|
1386 |
|
1387 ############ Leave those lines in this order!! |
|
1388 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Konektante.. |
|
1389 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Rajtigante.. |
|
1390 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Atendante.. |
|
1391 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Elŝutante mapon.. |
|
1392 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Procesante datenojn.. |
|
1393 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registante.. |
|
1394 |
|
1395 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Kaptante ludinformojn.. |
|
1396 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Kaptante kompaniajn informojn.. |
|
1397 ############ End of leave-in-this-order |
|
1398 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kilobitokoj ĝis nun elŝutiĝis |
|
1399 |
|
1400 STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Malkonektu |
|
1401 |
|
1402 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Enigu la monkvanton kiun vi volas doni |
|
1403 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servilo estas protektata. Enigu pasvorton |
|
1404 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompanio estas protektata. Enigu pasvorton |
|
1405 STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Klientlisto |
|
1406 |
|
1407 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Ne trovis retstirilojn aŭ kompiliĝis sen ENABLE_NETWORK |
|
1408 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Ne troveblas ajna reta ludo |
|
1409 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} La servilo ne respondis al la peto |
|
1410 STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Retluda sinkronigado fiaskis |
|
1411 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Perdis konekton al Retludo |
|
1412 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Ne povis ŝarĝi konservitan ludon |
|
1413 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Ne povis starti la servilon |
|
1414 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Ne povis konekti |
|
1415 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Konekto #{NUM} ekstertempiĝis |
|
1416 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Protokoleraro fariĝis kaj la konekto fermiĝis |
|
1417 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La revidaĵo de la kliento ne kongruas la servilan revidaĵon |
|
1418 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Malĝusta pasvorto |
|
1419 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} La servilo plenas |
|
1420 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Oni forbaris vin de la servilo |
|
1421 STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Oni forbatis vin de la ludo |
|
1422 STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Vi ne rajtas filudi en ĉi tiu servilo |
|
1423 |
|
1424 STR_NETWORK_ERR_LEFT :foriris de la ludo |
|
1425 ############ Leave those lines in this order!! |
|
1426 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :ĝenerala eraro |
|
1427 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :sensinkroneca eraro |
|
1428 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :ne povis ŝarĝi mapon |
|
1429 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :konekto perdiĝis |
|
1430 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokola eraro |
|
1431 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ne rajtigite |
|
1432 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ricevis strangan pakaĵon |
|
1433 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :malĝusta revidaĵo |
|
1434 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nomo jam uziĝas |
|
1435 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :malĝusta pasvorto |
|
1436 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :malĝusta ludant-id en FarKomando |
|
1437 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :forbatite de servilo |
|
1438 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :provis uzi filudaĵon |
|
1439 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servilo plenas |
|
1440 ############ End of leave-in-this-order |
|
1441 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :aliĝis al la ludo |
|
1442 STR_NETWORK_GIVE_MONEY :donis iom da mono al via kompanio ({CURRENCY}) |
|
1443 STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :vi donis al {STRING} iom da mono ({CURRENCY}) |
|
1444 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Teamo] : |
|
1445 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Teamo] {STRING}: {GRAY}{STRING} |
|
1446 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Teamo] Al {STRING}: {GRAY}{STRING} |
|
1447 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] : |
|
1448 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {GRAY}{STRING} |
|
1449 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Al {STRING}: {GRAY}{STRING} |
|
1450 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Ĉiuj] : |
|
1451 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Ĉiuj] {STRING}: {GRAY}{STRING} |
|
1452 STR_NETWORK_NAME_CHANGE :ŝanĝis sian nomon al |
|
1453 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} La servilo fermis la sesion |
|
1454 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} La servilo restartiĝas...{}Bonvolu atendi... |
|
1455 |
|
1456 STR_NETWORK_SERVER :Servilo |
|
1457 STR_NETWORK_CLIENT :Kliento |
|
1458 STR_NETWORK_SPECTATORS :Spektantoj |
|
1459 |
|
1460 STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(neniu) |
|
1461 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Forbatu |
|
1462 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donu monon |
|
1463 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parolu al ĉiuj |
|
1464 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parolu al kompanio |
|
1465 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privata mesaĝo |
|
1466 |
|
1467 |
|
1468 STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Sendu |
|
1469 |
|
1470 ############ end network gui strings |
|
1471 |
|
1472 |
|
1473 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-grandeco de la mapo: {ORANGE}{STRING} |
|
1474 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-grandeco de la mapo: {ORANGE}{STRING} |
|
1475 |
|
1476 |
|
1477 ##### PNG-MAP-Loader |
|
1478 |
|
1479 STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton de PNG... |
|
1480 STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...dosiero ne troviĝis. |
|
1481 STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne povis transformi bildtipon. Necesas 8-bita aŭ 24-bita PNG-bildo. |
|
1482 STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...io simple fiaskis. Pardonu. (probable aĉa dosiero) |
|
1483 |
|
1484 STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton el BMP... |
|
1485 STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne povis transigi bildotipon. |
|
1486 |
|
1487 ##id 0x0800 |
|
1488 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Kosto: {CURRENCY} |
|
1489 STR_0801_COST :{RED}Kosto: {CURRENCY} |
|
1490 STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Enspezo: {CURRENCY} |
|
1491 STR_0803_INCOME :{GREEN}Enspezo: {CURRENCY} |
|
1492 STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transigo: {CURRENCY} |
|
1493 STR_FEEDER :{YELLOW}Transigo: {CURRENCY} |
|
1494 STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Estimated Cost: {CURRENCY} |
|
1495 STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Atendata enspezo: {CURRENCY} |
|
1496 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas altigi landon ĉi tie... |
|
1497 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas malaltigi landon ĉi tie... |
|
1498 STR_080A_ROCKS :Rokoj |
|
1499 STR_080D_GRASS :Herbo |
|
1500 STR_080E_FIELDS :Kampoj |
|
1501 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Neĝkovrita lando |
|
1502 STR_0810_DESERT :Dezerto |
|
1503 |
|
1504 ##id 0x1000 |
|
1505 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lando ne ĝuste kliniĝas |
|
1506 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neebla trakkombino |
|
1507 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Elkavigo damaĝus tunelon |
|
1508 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Jam marnivele |
|
1509 STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Tro alte |
|
1510 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nekonvena fervojtrako |
|
1511 STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...jam konstruite |
|
1512 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Antaŭe forigu relon |
|
1513 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstruado de Reloj |
|
1514 STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstruado de Elektraj Reloj |
|
1515 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstruado de Unurela Fervojo |
|
1516 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstruado de Magleva Fervojo |
|
1517 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Elektu Relan Ponton |
|
1518 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui trajndeponejon ĉi tie... |
|
1519 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui stacidomon ĉi tie... |
|
1520 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui signalojn ĉi tie... |
|
1521 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas konstrui relojn ĉi tie... |
|
1522 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas forigi relojn de ĉi tie... |
|
1523 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Ne povas forigi signalojn de ĉi tie... |
|
1524 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Trajndeponeja Orientado |
|
1525 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Fervoja Konstruado |
|
1526 STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrofervoja konstruado |
|
1527 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Unurelfervoja konstruado |
|
1528 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglevfervoja konstruado |
|
1529 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstruu relojn |
|
1530 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstruu trajndeponejon (por konstrui kaj prizorgi trajnojn) |
|
1531 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Konstruu stacidomon |
|
1532 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Konstruu signalojn |
|
1533 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu fervojan ponton |
|
1534 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu fervojtunelon |
|
1535 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Elektu inter konstruado kaj forigado de reloj kaj signaloj |
|
1536 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Pontelekton - alklaku vian preferatan ponton por konstrui ĝin |
|
1537 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Elektu deponejan orientadon |
|
1538 STR_1021_RAILROAD_TRACK :Reloj |
|
1539 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Trajndeponejo |
|
1540 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...regiono estas posedata de alia kompanio |
|
1541 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Reloj kun normalaj signaloj |
|
1542 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Reloj kun antaŭ-signaloj |
|
1543 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Reloj kun elir-signaloj |
|
1544 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Reloj kun kombin-signaloj |
|
1545 |
|
1546 |
|
1547 |
|
1548 ##id 0x1800 |
|
1549 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu vojon |
|
1550 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Aktivas vojprilaborado |
|
1551 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Vojkonstruado |
|
1552 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Elektu Vojan Ponton |
|
1553 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui vojon ĉi tie... |
|
1554 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Ne povas forigi vojon de ĉi tie... |
|
1555 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Deponeja Orientado |
|
1556 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas konstrui vojveturilan deponejon ĉi tie... |
|
1557 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui bushaltejon... |
|
1558 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui ŝarĝstacion... |
|
1559 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Vojkonstruado |
|
1560 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Konstruu vojeron |
|
1561 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstruu vojveturilan deponejon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn) |
|
1562 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Konstruu bushaltejon |
|
1563 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Konstruu ŝarĝaŭtan ŝarĝejon |
|
1564 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu vojponton |
|
1565 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu vojtunelon |
|
1566 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Ĉu konstrui ĉu forigi por vojkonstruado |
|
1567 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Elektu vojveturildeponejan direkton |
|
1568 STR_1814_ROAD :Vojo |
|
1569 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vojo kun lanternoj |
|
1570 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Vojo kun arboj apude |
|
1571 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vojveturila deponejo |
|
1572 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Kruciĝo inter vojo kaj relo |
|
1573 |
|
1574 ##id 0x2000 |
|
1575 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Urboj |
|
1576 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} |
|
1577 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Antaŭe forigu konstruaĵon |
|
1578 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
|
1579 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Enloĝantoj: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domoj: {ORANGE}{COMMA} |
|
1580 STR_2007_RENAME_TOWN :Renomu Urbon |
|
1581 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne povas renomi urbon... |
|
1582 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}La loka estraro de {TOWN} rifuzas permesi ĉi tion |
|
1583 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Urbonomoj - alklaku nomon por centre vidi la urbon |
|
1584 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centre en la ĉefvido vidu la urbon |
|
1585 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Ŝanĝu urbonomon |
|
1586 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasaĝeroj lastmonate: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimume: {ORANGE}{COMMA} |
|
1587 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Poŝto lastmonate: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimume: {ORANGE}{COMMA} |
|
1588 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Vasta oficejaro |
|
1589 STR_2010_OFFICE_BLOCK :Oficejaro |
|
1590 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Malgranda domturaro |
|
1591 STR_2012_CHURCH :Preĝejo |
|
1592 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Granda oficejaro |
|
1593 STR_2014_TOWN_HOUSES :Urbaj domoj |
|
1594 STR_2015_HOTEL :Hotelo |
|
1595 STR_2016_STATUE :Statuo |
|
1596 STR_2017_FOUNTAIN :Fontano |
|
1597 STR_2018_PARK :Parko |
|
1598 STR_2019_OFFICE_BLOCK :Oficejaro |
|
1599 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Butikoj kaj oficejoj |
|
1600 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moderna oficeja konstruaĵo |
|
1601 STR_201C_WAREHOUSE :Varvendejo |
|
1602 STR_201D_OFFICE_BLOCK :Oficejaro |
|
1603 STR_201E_STADIUM :Stadiono |
|
1604 STR_201F_OLD_HOUSES :Antikvaj domoj |
|
1605 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokaj estroj |
|
1606 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Montru informojn pri lokaj estroj |
|
1607 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Lokaj estroj de {TOWN} |
|
1608 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Takso de transportkompanioj: |
|
1609 STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING} |
|
1610 STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subvencioj |
|
1611 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Subvencioj haveblas por jenaj servoj: |
|
1612 STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING} |
|
1613 STR_2028_BY :{YELLOW} (antaŭ {DATE_SHORT}) |
|
1614 STR_202A_NONE :{ORANGE}Neniu |
|
1615 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servoj subvenciataj: |
|
1616 STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} al {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} |
|
1617 STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, ĝis {DATE_SHORT}) |
|
1618 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subvencia oferto ne plu validas:{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} ne estos subvenciata. |
|
1619 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subvencio retiriĝis:{}{}Servo de {STRING} de {STATION} al {STATION} ne plu estas subvenciata. |
|
1620 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subvencia oferto:{}{}Unua servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevos subvencion de jaro de la lokaj estroj! |
|
1621 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvencio doniĝis al {COMPANY}!{}{}Servo de {STRING} de {STATION} al {STATION} ricevis pliaĵon de 50% por la sekva jaro! |
|
1622 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvencio doniĝis al {COMPANY}!{}{}Servo de {STRING} de {STATION} al {STATION} ricevis duoblajn pagojn por la sekva jaro! |
|
1623 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvencio doniĝis al {COMPANY}!{}{}Servo de {STRING} de {STATION} al {STATION} ricevis trioblajn pagojn por la sekva jaro! |
|
1624 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvencio doniĝis al {COMPANY}!{}{}Servo de {STRING} de {STATION} al {STATION} ricevis kvaroblajn pagojn por la sekva jaro! |
|
1625 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}La lokaj estroj de {TOWN} rifuzas permesi konstruadon de plia flughaveno ĉi-urbe |
|
1626 STR_2036_COTTAGES :Plezurdomoj |
|
1627 STR_2037_HOUSES :Domoj |
|
1628 STR_2038_FLATS :Domturoj |
|
1629 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Vasta oficejaro |
|
1630 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Butikoj kaj oficejoj |
|
1631 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Butikoj kaj oficejoj |
|
1632 STR_203C_THEATER :Teatro |
|
1633 STR_203D_STADIUM :Stadiono |
|
1634 STR_203E_OFFICES :Oficejoj |
|
1635 STR_203F_HOUSES :Domoj |
|
1636 STR_2040_CINEMA :Kinejo |
|
1637 STR_2041_SHOPPING_MALL :Butikaro |
|
1638 STR_2042_DO_IT :{BLACK}Faru |
|
1639 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Fareblaĵoj en ĉi tiu urbo - alklaku por pliaj detaloj |
|
1640 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Plenumu la elektitan agon el la ĉi-supera listo |
|
1641 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Haveblaj agoj: |
|
1642 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malgranda reklama kampanjo |
|
1643 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mezgranda reklama kampanjo |
|
1644 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Granda reklama kampanjo |
|
1645 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Fondu lokan vojrekonstruadon |
|
1646 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Konstruu statuon de la kompaniestro |
|
1647 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Fondu novajn konstruaĵojn |
|
1648 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Aĉetu ekskluzivan transportrajton |
|
1649 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Komencu malgrandan lokan reklamadon, por altiri pli da pasaĝeroj kaj ŝarĝoj al viaj transportservoj.{} Kosto: {CURRENCY} |
|
1650 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Komencu mezgrandan lokan reklamadon, por altiri pli da pasaĝeroj kaj ŝarĝoj al viaj transportservoj.{} Kosto: {CURRENCY} |
|
1651 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Komencu grandan lokan reklamadon, por altiri pli da pasaĝeroj kaj ŝarĝoj al viaj transportservoj.{} Kosto: {CURRENCY} |
|
1652 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Fondu rekonstruadon de la urba voja reto. Kaŭzos konsiderindan ĝenon al la trafiko por ĝis 6 monatoj.{} Kosto: {CURRENCY} |
|
1653 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Konstruu statuon honore al via kompanio.{} Kosto: {CURRENCY} |
|
1654 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Fondu la konstruadon de novaj komercaj konstruaĵoj en la urbo.{} Kosto: {CURRENCY} |
|
1655 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Aĉetu ekskluzivan transportrajton en la urbo por 1 jaro. La urbo nur permesos pasaĝerojn kaj ŝarĝojn uzi viajn staciojn {} Cost: {CURRENCY} |
|
1656 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafika ĥaoso en {TOWN}!{}{}Vojrekonstruada programo komencita de {COMPANY} alportas 6-monatan mizeron al vojuzantoj! |
|
1657 STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
|
1658 STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) |
|
1659 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (konstruata) |
|
1660 STR_2059_IGLOO :Igluo |
|
1661 STR_205A_TEPEES :Tipioj |
|
1662 STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Tekruĉa Domo |
|
1663 STR_205C_PIGGY_BANK :Porko-Banko |
|
1664 |
|
1665 STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} |
|
1666 STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING} |
|
1667 |
|
1668 ##id 0x2800 |
|
1669 STR_LANDSCAPING :Landaspektigi |
|
1670 STR_2800_PLANT_TREES :Plantu arbojn |
|
1671 STR_2801_PLACE_SIGN :Metu signon |
|
1672 STR_2802_TREES :{WHITE}Arboj |
|
1673 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...jam estas arbo |
|
1674 STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...loko ne uzeblas |
|
1675 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ne povas planti arbon ĉi tie... |
|
1676 STR_2806 :{WHITE}{STRING} |
|
1677 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...tro da signoj |
|
1678 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ne povas meti signon ĉi tie... |
|
1679 STR_280A_SIGN :Signo |
|
1680 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Ŝanĝu signo-tekston |
|
1681 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi signan nomon... |
|
1682 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Elektu arbo-tipon por plant |
|
1683 STR_280E_TREES :Arboj |
|
1684 STR_280F_RAINFOREST :Praarbaro |
|
1685 STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusoj |
|
1686 |
|
1687 ##id 0x3000 |
|
1688 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Elekto de Stacidomo |
|
1689 STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Elekto de Flughaveno |
|
1690 STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Direkto |
|
1691 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Kiom da trakoj |
|
1692 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platforma longo |
|
1693 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Tro proksime al alia stacidomo |
|
1694 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Alligas pli ol unu ekzistantan stacion/ŝarĝejon |
|
1695 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Tro da stacioj/ŝarĝejoj en la urbo |
|
1696 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Tro da stacioj/ŝarĝejoj |
|
1697 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Tro da bushaltejoj |
|
1698 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Tro da ŝarĝaŭtaj stacioj |
|
1699 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Tro proksime al alia stacioj/ŝarĝejoj |
|
1700 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
|
1701 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Antaŭe forigu stacidomon |
|
1702 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Tro proksime al alia flughaveno |
|
1703 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu flughavenon |
|
1704 |
|
1705 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renomu stacion/ŝarĝejon |
|
1706 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ne povas renomi stacion... |
|
1707 STR_3032_RATINGS :{BLACK}Takso |
|
1708 STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Akceptas |
|
1709 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Loka takso de transportservoj: |
|
1710 |
|
1711 ############ range for rating starts |
|
1712 STR_3035_APPALLING :Plorige |
|
1713 STR_3036_VERY_POOR :Malbone |
|
1714 STR_3037_POOR :Ne bone |
|
1715 STR_3038_MEDIOCRE :Mezmeze |
|
1716 STR_3039_GOOD :Bone |
|
1717 STR_303A_VERY_GOOD :Tre bone |
|
1718 STR_303B_EXCELLENT :Bonege |
|
1719 STR_303C_OUTSTANDING :Elstare bonege |
|
1720 ############ range for rating ends |
|
1721 |
|
1722 STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) |
|
1723 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} ne plu akceptas {STRING.n} |
|
1724 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} ne plu akceptas {STRING.n} aŭ {STRING.n} |
|
1725 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} nun akceptas {STRING.n} |
|
1726 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} nun akceptas {STRING.n} kaj {STRING.n} |
|
1727 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Bushalteja Direkto |
|
1728 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Ŝarĝstacia Direkto |
|
1729 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Antaŭe forigu bushaltejon |
|
1730 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Antaŭe forigu ŝarĝstacion |
|
1731 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
|
1732 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Neniu - |
|
1733 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...loko ne uzeblas |
|
1734 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Tro proksime al alia haveno |
|
1735 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu havenon |
|
1736 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Elektu stacidoman direkton |
|
1737 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Elektu nombron da platformoj por stacidomo |
|
1738 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Elektu longon de stacidomo |
|
1739 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Elektu bushaltejan direkton |
|
1740 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Elektu ŝarĝstacian direkton |
|
1741 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centre vidu stacion en la ĉefvido |
|
1742 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Montru stacian takson |
|
1743 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Ŝanĝu nomon de stacio |
|
1744 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Montru liston de akceptataj ŝarĝoj |
|
1745 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Staciaj nomoj - alklaku nomon por centre de la ĉefvido vidi ĝin |
|
1746 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Elektu grandecon/tipon de flughaveno |
|
1747 STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} |
|
1748 STR_305E_RAILROAD_STATION :Stacidomo |
|
1749 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Aviadila hangaro |
|
1750 STR_3060_AIRPORT :Flughaveno |
|
1751 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Ŝarĝejo |
|
1752 STR_3062_BUS_STATION :Bushaltejo |
|
1753 STR_3063_SHIP_DOCK :Haveno |
|
1754 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Marku ŝarĝregionon ĉe proponata loko |
|
1755 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Ne marku ŝarĝregionon de proponata loko |
|
1756 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Ŝarĝregiona marko |
|
1757 STR_3068_DOCK :{WHITE}Haveno |
|
1758 STR_3069_BUOY :Buo |
|
1759 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...buo okupas la lokon |
|
1760 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stacio tro vastas |
|
1761 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...nekonformaj stacioj neebligitaj |
|
1762 |
|
1763 |
|
1764 ##id 0x3800 |
|
1765 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ŝipdeponeja Direkto |
|
1766 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...devas esti konstruata sur akvo |
|
1767 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui ŝipdeponejon ĉi tie... |
|
1768 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Elektu ŝipdeponejan direkton |
|
1769 STR_3804_WATER :Akvo |
|
1770 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Mara aŭ rivera bordo |
|
1771 STR_3806_SHIP_DEPOT :Ŝipdeponejo |
|
1772 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Ne povas konstrui sur akvo |
|
1773 |
|
1774 ##id 0x4000 |
|
1775 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Konservu Ludon |
|
1776 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Ŝarĝu Ludon |
|
1777 STR_4002_SAVE :{BLACK}Konservu |
|
1778 STR_4003_DELETE :{BLACK}Forviŝu |
|
1779 STR_4004 :{COMPANY} je {DATE_LONG} |
|
1780 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ne eblas legi diskon |
|
1781 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Ludkonservado Fiaskis |
|
1782 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ne eblas forviŝi dosieron |
|
1783 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Ludŝarĝado Fiaskis |
|
1784 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Listo da diskoj, dosierujoj kaj luddosieroj |
|
1785 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nune elektita nomo por luddosiero |
|
1786 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Forviŝu la nun elektitan luddosieron |
|
1787 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Konservu la nunan ludon per la elektita nomo |
|
1788 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Elektu Novan Ludtipon |
|
1789 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Elektu scenaron (green), antaŭ-agorditan ludon (blue), aŭ hazardan novan ludon |
|
1790 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Generu hazardan novan ludon |
|
1791 STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Ŝarĝu Altecmapon |
|
1792 |
|
1793 ##id 0x4800 |
|
1794 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} okupas la lokon |
|
1795 STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} |
|
1796 STR_4802_COAL_MINE :Karbminejo |
|
1797 STR_4803_POWER_STATION :Elektrejo |
|
1798 STR_4804_SAWMILL :Segejo |
|
1799 STR_4805_FOREST :Arbaro |
|
1800 STR_4806_OIL_REFINERY :Oleproduktejo |
|
1801 STR_4807_OIL_RIG :Oleplatformo |
|
1802 STR_4808_FACTORY :Farejo |
|
1803 STR_4809_PRINTING_WORKS :Printejo |
|
1804 STR_480A_STEEL_MILL :Ŝtalejo |
|
1805 STR_480B_FARM :Farmbieno |
|
1806 STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Kuproercminejo |
|
1807 STR_480D_OIL_WELLS :Olefonto |
|
1808 STR_480E_BANK :Banko |
|
1809 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Manĝaĵfarejo |
|
1810 STR_4810_PAPER_MILL :Paperejo |
|
1811 STR_4811_GOLD_MINE :Orminejo |
|
1812 STR_4812_BANK :Banko |
|
1813 STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantminejo |
|
1814 STR_4814_IRON_ORE_MINE :Ferercminejo |
|
1815 STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Fruktkulturejo |
|
1816 STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kaŭĉukkulturejo |
|
1817 STR_4817_WATER_SUPPLY :Akvofonto |
|
1818 STR_4818_WATER_TOWER :Akvoturo |
|
1819 STR_4819_FACTORY :Farejo |
|
1820 STR_481A_FARM :Farmbieno |
|
1821 STR_481B_LUMBER_MILL :Lignejo |
|
1822 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Sukerŝpinaĵaro |
|
1823 STR_481D_CANDY_FACTORY :Dolĉaĵfarejo |
|
1824 STR_481E_BATTERY_FARM :Bateribieno |
|
1825 STR_481F_COLA_WELLS :Kolafonto |
|
1826 STR_4820_TOY_SHOP :Ludilvendejo |
|
1827 STR_4821_TOY_FACTORY :Ludilfarejo |
|
1828 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastikfontanaro |
|
1829 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Farejo de Amuzaj Trinkaĵoj |
|
1830 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Vezikgenerilo |
|
1831 STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Tofeminejo |
|
1832 STR_4826_SUGAR_MINE :Sukerminejo |
|
1833 |
|
1834 ############ range for requires starts |
|
1835 STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n} |
|
1836 STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}, {STRING.n} |
|
1837 STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}, {STRING.n}, {STRING.n} |
|
1838 ############ range for requires ends |
|
1839 |
|
1840 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Lastmonata produktado: |
|
1841 STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportiĝis) |
|
1842 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centre en la ĉefvido vidu la industilokon |
|
1843 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} konstruiĝas ĉe {TOWN}! |
|
1844 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} plantiĝas ĉe {TOWN}! |
|
1845 STR_482F_COST :{BLACK}Kosto: {YELLOW}{CURRENCY} |
|
1846 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industritipo ne konstrueblas ĉi tie... |
|
1847 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...arbaro nur planteblas super neĝa limlinio |
|
1848 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anoncas tre baldaŭan fermiĝon! |
|
1849 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Liverproblemoj devigas al {INDUSTRY} anonci tre baldaŭan fermiĝon! |
|
1850 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Pro manko da proksimaj arboj {INDUSTRY} devas anonci tre baldaŭan fermiĝon! |
|
1851 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} pliigas produktadon! |
|
1852 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nova karbo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon! |
|
1853 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nova oleo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon! |
|
1854 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Pro pli bona agroteĥniko {INDUSTRY} verŝajne duobligos produktadon! |
|
1855 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}La produktado de {INDUSTRY} duoniĝas |
|
1856 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektoj kaŭzas plagon ĉe {INDUSTRY}!{}Produktado duoniĝas |
|
1857 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...nur lokebla ĉe la randoj de la mapo |
|
1858 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} pliiĝas per {COMMA}%! |
|
1859 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} malpliiĝas per {COMMA}%! |
|
1860 |
|
1861 ##id 0x5000 |
|
1862 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Trajno en tunelo |
|
1863 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Vojveturilo en tunelo |
|
1864 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Alia tunelo okupas la lokon |
|
1865 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ne eblas liberigi la landon aliflanke de la tunelo |
|
1866 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu tunelon |
|
1867 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu ponton |
|
1868 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Ne povas komenci kaj fini en la sama loko |
|
1869 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Ebena lando aŭ akvo necesas sub la ponto |
|
1870 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Komenco kaj fino devas esti samliniaj |
|
1871 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nekonvena loko por tunelkomenco |
|
1872 STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} |
|
1873 STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Ŝtala pendanta |
|
1874 STR_500F_GIRDER_STEEL :Ŝtala ebena |
|
1875 STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Ŝtala luksa |
|
1876 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Betona pendanta |
|
1877 STR_5012_WOODEN :Ligna |
|
1878 STR_5013_CONCRETE :Betona |
|
1879 STR_5014_TUBULAR_STEEL :Ŝtala tuba |
|
1880 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tuba, Silicia |
|
1881 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui ponton ĉi tie... |
|
1882 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie... |
|
1883 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Fervoja tunelo |
|
1884 STR_5018_ROAD_TUNNEL :Voja tunelo |
|
1885 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ŝtala pendanta relponto |
|
1886 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ŝtala ebena relponto |
|
1887 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ŝtala luksa relponto |
|
1888 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Fortbetona pendanta relponto |
|
1889 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ligna relponto |
|
1890 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betona relponto |
|
1891 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ŝtala pendanta vojponto |
|
1892 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ŝtala ebena vojponto |
|
1893 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ŝtala luksa vojponto |
|
1894 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Fortbetona pendanta vojponto |
|
1895 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Ligna vojponto |
|
1896 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betona vojponto |
|
1897 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Tuba relponto |
|
1898 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Tuba vojponto |
|
1899 |
|
1900 ##id 0x5800 |
|
1901 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekto okupas la lokon |
|
1902 STR_5801_TRANSMITTER :Transmitilo |
|
1903 STR_5802_LIGHTHOUSE :Lumturo |
|
1904 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Kompania Ĉefkonstruaĵo |
|
1905 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...kompania ĉefkonstruaĵo okupas la lokon |
|
1906 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Kompanie posedata lando |
|
1907 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ne povas aĉeti ĉi tiun regionon... |
|
1908 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...vi jam posedas ĝin! |
|
1909 |
|
1910 |
|
1911 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame |
|
1912 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! |
|
1913 ##id 0x6000 |
|
1914 |
|
1915 |
|
1916 ############ end of savegame specific region! |
|
1917 |
|
1918 ##id 0x6800 |
|
1919 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Malfacilec-nivelo |
|
1920 |
|
1921 ############ range for difficulty levels starts |
|
1922 STR_6801_EASY :{BLACK}Facile |
|
1923 STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Meze |
|
1924 STR_6803_HARD :{BLACK}Malfacile |
|
1925 STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Ŝanĝite |
|
1926 ############ range for difficulty levels ends |
|
1927 |
|
1928 ############ range for difficulty settings starts |
|
1929 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimumo da konkurantoj: {ORANGE}{COMMA} |
|
1930 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Konkuranta komenctempo: {ORANGE}{STRING} |
|
1931 STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Kiom da urboj: {ORANGE}{STRING} |
|
1932 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Kiom da industrioj: {ORANGE}{STRING} |
|
1933 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimuma komenca prunto: {ORANGE}{CURRENCY} |
|
1934 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Komenca rentumo: {ORANGE}{COMMA}% |
|
1935 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Veturilaj irkostoj: {ORANGE}{STRING} |
|
1936 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konkuranta konstrurapideco: {ORANGE}{STRING} |
|
1937 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Konkuranta inteligenteco: {ORANGE}{STRING} |
|
1938 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Veturilaj rompiĝoj: {ORANGE}{STRING} |
|
1939 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subvencia kiomobligo: {ORANGE}{STRING} |
|
1940 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstrukostoj: {ORANGE}{STRING} |
|
1941 STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terentipo: {ORANGE}{STRING} |
|
1942 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kiom da maroj/lagoj: {ORANGE}{STRING} |
|
1943 STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomio: {ORANGE}{STRING} |
|
1944 STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trajna inversigo: {ORANGE}{STRING} |
|
1945 STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofoj: {ORANGE}{STRING} |
|
1946 STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Urbestrara teniĝo al regiona strukturŝanĝiĝo: {ORANGE}{STRING} |
|
1947 ############ range for difficulty settings ends |
|
1948 |
|
1949 STR_26816_NONE :Neniu |
|
1950 STR_6816_LOW :Malalte |
|
1951 STR_6817_NORMAL :Normale |
|
1952 STR_6818_HIGH :Alte |
|
1953 STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} |
|
1954 STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} |
|
1955 STR_681B_VERY_SLOW :Tre Malrapide |
|
1956 STR_681C_SLOW :Malrapide |
|
1957 STR_681D_MEDIUM :Meze |
|
1958 STR_681E_FAST :Rapide |
|
1959 STR_681F_VERY_FAST :Tre Rapide |
|
1960 STR_6820_LOW :Malalte |
|
1961 STR_6821_MEDIUM :Meze |
|
1962 STR_6822_HIGH :Alte |
|
1963 STR_6823_NONE :Neniu |
|
1964 STR_6824_REDUCED :Malpli |
|
1965 STR_6825_NORMAL :Normale |
|
1966 STR_6826_X1_5 :x1.5 |
|
1967 STR_6827_X2 :x2 |
|
1968 STR_6828_X3 :x3 |
|
1969 STR_6829_X4 :x4 |
|
1970 STR_682A_VERY_FLAT :Tre Ebene |
|
1971 STR_682B_FLAT :Ebene |
|
1972 STR_682C_HILLY :Montete |
|
1973 STR_682D_MOUNTAINOUS :Monte |
|
1974 STR_682E_STEADY :Neŝanĝiĝeme |
|
1975 STR_682F_FLUCTUATING :Ŝanĝiĝeme |
|
1976 STR_6830_IMMEDIATE :Tuj |
|
1977 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 monatoj post ludanto |
|
1978 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 monatoj post ludanto |
|
1979 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 monatoj post ludanto |
|
1980 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Finlinie, kaj stacidome |
|
1981 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Nur finlinie |
|
1982 STR_6836_OFF :Malaktiva |
|
1983 STR_6837_ON :Aktiva |
|
1984 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Montru plej bonajn ludantojn |
|
1985 STR_6839_PERMISSIVE :Permeseme |
|
1986 STR_683A_TOLERANT :Tolerante |
|
1987 STR_683B_HOSTILE :Gastige |
|
1988 |
|
1989 ##id 0x7000 |
|
1990 STR_7000 : |
|
1991 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi kompaninomon... |
|
1992 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ne povas ŝanĝi manaĝantnomon... |
|
1993 STR_700E_FINANCES :{WHITE}Financoj de {COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} |
|
1994 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Elspezo/Enspezo |
|
1995 STR_7010 :{WHITE}{NUM} |
|
1996 STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruado |
|
1997 STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novaj Veturiloj |
|
1998 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trajnaj Irkostoj |
|
1999 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vojveturilaj Irkostoj |
|
2000 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Aviadilaj Irkostoj |
|
2001 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Ŝipaj Irkostoj |
|
2002 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Posedaĵa Konservado |
|
2003 STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Trajna Enspezo |
|
2004 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Vojveturila Enspezo |
|
2005 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Aviadila Enspezo |
|
2006 STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ŝipa Enspezo |
|
2007 STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Rento pri Prunto |
|
2008 STR_701D_OTHER :{GOLD}Alia |
|
2009 STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} |
|
2010 STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} |
|
2011 STR_7020_TOTAL :{WHITE}Entute: |
|
2012 STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME} |
|
2013 STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Enspeza Grafiko |
|
2014 STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64} |
|
2015 STR_7024 :{COMMA} |
|
2016 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gajna Grafiko |
|
2017 STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Banka Balanco |
|
2018 STR_7027_LOAN :{WHITE}Prunto |
|
2019 STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} |
|
2020 STR_7029_BORROW :{BLACK}Pruntu {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
|
2021 STR_702A_REPAY :{BLACK}Repagu {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
|
2022 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimuma permesata prunto estas {CURRENCY} |
|
2023 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ne povas prunti pli da mono... |
|
2024 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ne estas repagebla prunto |
|
2025 STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} necesas |
|
2026 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ne povas repagi prunton... |
|
2027 STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ne povas donaci monon pruntitan de la banko... |
|
2028 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Elektu novan vizaĝon por la manaĝanto |
|
2029 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Ŝanĝu la kompaniveturilan koloraron |
|
2030 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la manaĝanto |
|
2031 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la kompanio |
|
2032 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Alklaku la deziratan kolorskemon |
|
2033 STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aviadiloj |
|
2034 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Nuligu elekton de nova vizaĝo |
|
2035 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Akceptu elekton de nova vizaĝo |
|
2036 STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Elektu virajn vizaĝojn |
|
2037 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Elektu virinajn vizaĝojn |
|
2038 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Kreu hazardan novan vizaĝon |
|
2039 STR_704C_KEY :{BLACK}Ŝlosilo |
|
2040 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Montru ŝlosilon al grafikoj |
|
2041 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Ŝlosilo al kompanigrafikoj |
|
2042 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klaku ĉi tie por (mal)ŝalti la kompanian eron de la grafiko |
|
2043 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Kiom da ŝarĝo liveriĝis |
|
2044 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Kompania rendimento (maksimumo=1000) |
|
2045 STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Kompaniaj valoroj |
|
2046 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Kompaniara tabelo |
|
2047 STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' |
|
2048 STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' |
|
2049 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportkompanio en problemoj! |
|
2050 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} forvendiĝos aŭ bankrotiĝos krom se ĝi pli bone faros! |
|
2051 STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Manaĝanto) |
|
2052 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Transportkompania kuniĝo! |
|
2053 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} vendiĝis al {COMPANY} por {CURRENCY}! |
|
2054 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Ni serĉas transportkompanion por transpreni nian kompanion.{}{}Ĉu vi volas aĉeti {COMPANY} por {CURRENCY}? |
|
2055 STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrote! |
|
2056 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} estas fermita de kreditantoj kaj ĉiuj partoj vendiĝis! |
|
2057 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nova transportkompanio lanĉiĝis! |
|
2058 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ekkonstruas ĉe {TOWN}! |
|
2059 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ne povas aĉeti kompanion... |
|
2060 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Ŝarĝpagaj Tarifoj |
|
2061 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Tagoj en transporto |
|
2062 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pago por liveri 10 unuojn (aŭ 10,000 litrojn) da ŝarĝo trans 20 kvadratoj |
|
2063 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}(Mal)ŝaltu grafikon por ŝarĝo |
|
2064 STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} |
|
2065 STR_7066_ENGINEER :Inĝeniero |
|
2066 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkontrolisto |
|
2067 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportmanaĝanto |
|
2068 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Transporta Supervidanto |
|
2069 STR_706A_DIRECTOR :Direktoro |
|
2070 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Ĉefa Plenumanto |
|
2071 STR_706C_CHAIRMAN :Prezidanto |
|
2072 STR_706D_PRESIDENT :Potenculo |
|
2073 STR_706E_TYCOON :Plejpotenculo |
|
2074 STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Faru HQ |
|
2075 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Konstruu kompanian ĉefkonstruaĵon / vidu kompanian ĉefkonstruaĵon |
|
2076 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ne povas konstrui kompanian ĉefkonstruaĵon... |
|
2077 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Vidu HQ |
|
2078 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Pasvorto |
|
2079 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Pasvorte protektu vian kompanion por eviti ke eksteruloj aliĝu. |
|
2080 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Monda Recesio!{}{}Financaj spertuloj timas ke malpliboniĝas treege! Ekonomio malboniĝadas! |
|
2081 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recesio finiĝis!{}{}Komerca pliboniĝos donas konfidon al industrioj! Ekonomio pliboniĝas! |
|
2082 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Ŝaltu inter granda kaj malgranda fenestro |
|
2083 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Kompania valoro: {WHITE}{CURRENCY64} |
|
2084 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon en kompanio |
|
2085 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vendu 25%-an dividaĵon en kompanio |
|
2086 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon en ĉi tiu kompanio |
|
2087 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vendu 25%-an dividaĵon en ĉi tiu kompanio |
|
2088 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ne povas aĉeti 25%-an dividaĵon en ĉi tiu kompanio... |
|
2089 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ne povas vendi 25%-an dividaĵon en ĉi tiu kompanio... |
|
2090 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posedataj de {COMPANY}) |
|
2091 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posedataj de {COMPANY}{} {COMMA}% posedataj de {COMPANY}) |
|
2092 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} estas transprenita de {COMPANY}! |
|
2093 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ĉi tiu kompanio ne sufiĉe aĝas por jam komerci dividaĵojn... |
|
2094 |
|
2095 STR_LIVERY_DEFAULT :Normala Koloro |
|
2096 STR_LIVERY_DIESEL :Dizelmaŝino |
|
2097 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektromaŝino |
|
2098 STR_LIVERY_MONORAIL :Unurelmaŝino |
|
2099 STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmaŝino |
|
2100 STR_LIVERY_DMU :DMU |
|
2101 STR_LIVERY_EMU :EMU |
|
2102 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Pasaĝera Vagono (Vaporo) |
|
2103 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Pasaĝera Vagono (Dizelo) |
|
2104 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Pasaĝera Vagono (Elektro) |
|
2105 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Ŝarĝvagono |
|
2106 STR_LIVERY_BUS :Buso |
|
2107 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Pasaĝera Ŝipo |
|
2108 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Ŝarĝŝipo |
|
2109 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikoptero |
|
2110 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Granda Aviadilo |
|
2111 |
|
2112 STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Montru ĝeneralajn kolorskemojn |
|
2113 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn |
|
2114 STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Elektu kolorskemon por ŝanĝi, aŭ plurajn per CTRL+click. Alklaku kvadraton por uzi/ne uzi skemon |
|
2115 |
|
2116 ##id 0x8000 |
|
2117 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vaporo) |
|
2118 STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dizelo) |
|
2119 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo |
|
2120 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo |
|
2121 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo |
|
2122 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel |
|
2123 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel |
|
2124 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vaporo) |
|
2125 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vaporo) |
|
2126 STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vaporo) |
|
2127 STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vaporo) |
|
2128 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Dizelo) |
|
2129 STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Dizelo) |
|
2130 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Dizelo) |
|
2131 STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Dizelo) |
|
2132 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Dizelo) |
|
2133 STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Dizelo) |
|
2134 STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Dizelo) |
|
2135 STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Dizelo) |
|
2136 STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Dizelo) |
|
2137 STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Dizelo) |
|
2138 STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Dizelo) |
|
2139 STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Dizelo) |
|
2140 STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektro) |
|
2141 STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektro) |
|
2142 STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektro) |
|
2143 STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektro) |
|
2144 STR_801B_PASSENGER_CAR :Pasaĝervagono |
|
2145 STR_801C_MAIL_VAN :Poŝtvagono |
|
2146 STR_801D_COAL_CAR :Karbvagono |
|
2147 STR_801E_OIL_TANKER :Olevagono |
|
2148 STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Brutvagono |
|
2149 STR_8020_GOODS_VAN :Varvagono |
|
2150 STR_8021_GRAIN_HOPPER :Grenvagono |
|
2151 STR_8022_WOOD_TRUCK :Lignovagono |
|
2152 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Ferercavagono |
|
2153 STR_8024_STEEL_TRUCK :Ŝtalvagono |
|
2154 STR_8025_ARMORED_VAN :Kirasa Vagono |
|
2155 STR_8026_FOOD_VAN :Manĝaĵvagono |
|
2156 STR_8027_PAPER_TRUCK :Papervagono |
|
2157 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kuproercvagono |
|
2158 STR_8029_WATER_TANKER :Akvovagono |
|
2159 STR_802A_FRUIT_TRUCK :Fruktvagono |
|
2160 STR_802B_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukvagono |
|
2161 STR_802C_SUGAR_TRUCK :Sukervagono |
|
2162 STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukerŝpinaĵvagono |
|
2163 STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Tofevagono |
|
2164 STR_802F_BUBBLE_VAN :Vezikvagono |
|
2165 STR_8030_COLA_TANKER :Kolavagono |
|
2166 STR_8031_CANDY_VAN :Dolĉaĵvagono |
|
2167 STR_8032_TOY_VAN :Ludilvagono |
|
2168 STR_8033_BATTERY_TRUCK :Baterivagono |
|
2169 STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Amuztrinkaĵvagono |
|
2170 STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastikvagono |
|
2171 STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektro) |
|
2172 STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektro) |
|
2173 STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 |
|
2174 STR_8039_PASSENGER_CAR :Pasaĝervagono |
|
2175 STR_803A_MAIL_VAN :Poŝtvagono |
|
2176 STR_803B_COAL_CAR :Karbvagono |
|
2177 STR_803C_OIL_TANKER :Olevagono |
|
2178 STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Brutvagono |
|
2179 STR_803E_GOODS_VAN :Varvagono |
|
2180 STR_803F_GRAIN_HOPPER :Grenvagono |
|
2181 STR_8040_WOOD_TRUCK :Lignovagono |
|
2182 STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Ferercvagono |
|
2183 STR_8042_STEEL_TRUCK :Ŝtalvagono |
|
2184 STR_8043_ARMORED_VAN :Kirasa Vagono |
|
2185 STR_8044_FOOD_VAN :Manĝaĵvagono |
|
2186 STR_8045_PAPER_TRUCK :Papervagono |
|
2187 STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kuproercvagono |
|
2188 STR_8047_WATER_TANKER :Akvovagono |
|
2189 STR_8048_FRUIT_TRUCK :Fruktvagono |
|
2190 STR_8049_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukvagono |
|
2191 STR_804A_SUGAR_TRUCK :Sukervagono |
|
2192 STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukerŝpinaĵvagono |
|
2193 STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Tofevagono |
|
2194 STR_804D_BUBBLE_VAN :Vezikvagono |
|
2195 STR_804E_COLA_TANKER :Kolavagono |
|
2196 STR_804F_CANDY_VAN :Dolĉaĵvagono |
|
2197 STR_8050_TOY_VAN :Ludilvagono |
|
2198 STR_8051_BATTERY_TRUCK :Baterivagono |
|
2199 STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Amuztrinkaĵvagono |
|
2200 STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastikvagono |
|
2201 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Levjatano' (Elektro) |
|
2202 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Ciklopo' (Eletro) |
|
2203 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasuso' (Elektro) |
|
2204 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Ĥimero' (Elektro) |
|
2205 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer |
|
2206 STR_8059_PASSENGER_CAR :Pasaĝervagono |
|
2207 STR_805A_MAIL_VAN :Poŝtvagono |
|
2208 STR_805B_COAL_CAR :Karbvagono |
|
2209 STR_805C_OIL_TANKER :Olevagono |
|
2210 STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Brutvagono |
|
2211 STR_805E_GOODS_VAN :Varvagono |
|
2212 STR_805F_GRAIN_HOPPER :Grenvagono |
|
2213 STR_8060_WOOD_TRUCK :Lignovagono |
|
2214 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Ferercvagono |
|
2215 STR_8062_STEEL_TRUCK :Ŝtalvagono |
|
2216 STR_8063_ARMORED_VAN :Kirasa Vagono |
|
2217 STR_8064_FOOD_VAN :Manĝaĵvagono |
|
2218 STR_8065_PAPER_TRUCK :Papervagono |
|
2219 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kuproercvagono |
|
2220 STR_8067_WATER_TANKER :Akvovagono |
|
2221 STR_8068_FRUIT_TRUCK :Fruktvagono |
|
2222 STR_8069_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukvagono |
|
2223 STR_806A_SUGAR_TRUCK :Sukervagono |
|
2224 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukerŝpinaĵvagono |
|
2225 STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Tofevagono |
|
2226 STR_806D_BUBBLE_VAN :Vezikvagono |
|
2227 STR_806E_COLA_TANKER :Kolavagono |
|
2228 STR_806F_CANDY_VAN :Dolĉaĵvagono |
|
2229 STR_8070_TOY_VAN :Ludilvagono |
|
2230 STR_8071_BATTERY_TRUCK :Baterivagono |
|
2231 STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Amuztrinkaĵvagono |
|
2232 STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastikvagono |
|
2233 STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Buso "MPS Regal" |
|
2234 STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Buso "Hereford Leopard" |
|
2235 STR_8076_FOSTER_BUS :Buso "Foster" |
|
2236 STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Buso "Foster MkII Superbus" |
|
2237 STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Buso "Ploddyphut MkI" |
|
2238 STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Buso "Ploddyphut MkII" |
|
2239 STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Buso "Ploddyphut MkIII" |
|
2240 STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Karba ŝarĝaŭto "Balogh" |
|
2241 STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Karba ŝarĝaŭto "Uhl" |
|
2242 STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Karba ŝarĝaŭto "DW" |
|
2243 STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "MPS" |
|
2244 STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "Reynard" |
|
2245 STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "Perry" |
|
2246 STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "MightyMover" |
|
2247 STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "Powernaught" |
|
2248 STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "Wizzowow" |
|
2249 STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Grenŝarĝaŭto "Thomas" |
|
2250 STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Grenŝarĝaŭto "Goss" |
|
2251 STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Lignoŝarĝaŭto "Witcombe" |
|
2252 STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Lignoŝarĝaŭto "Foster" |
|
2253 STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Lignoŝarĝaŭto "Moreland" |
|
2254 STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Ferercŝarĝaŭto "MPS" |
|
2255 STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Ferercŝarĝaŭto "Uhl" |
|
2256 STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Ferercŝarĝaŭto "Chippy" |
|
2257 STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Ŝtalŝarĝaŭto "Balogh" |
|
2258 STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Ŝtalŝarĝaŭto "Uhl" |
|
2259 STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Ŝtalŝarĝaŭto "Kelling" |
|
2260 STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Kirasa Ŝarĝaŭto "Balogh" |
|
2261 STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Kirasa Ŝarĝaŭto "Uhl" |
|
2262 STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Kirasa Ŝarĝaŭto "Foster" |
|
2263 STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Manĝaĵŝarĝaŭto "Foster" |
|
2264 STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Manĝaĵŝarĝaŭto "Perry" |
|
2265 STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Manĝaĵŝarĝaŭto "Chippy" |
|
2266 STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Paperŝarĝaŭto "Uhl" |
|
2267 STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Paperŝarĝaŭto "Balogh" |
|
2268 STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Paperŝarĝaŭto "MPS" |
|
2269 STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Kuproercŝarĝaŭto "MPS" |
|
2270 STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Kuproercŝarĝaŭto "Uhl" |
|
2271 STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Kuproercŝarĝaŭto "Goss" |
|
2272 STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Akvoŝarĝaŭto "Uhl" |
|
2273 STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Akvoŝarĝaŭto "Balogh" |
|
2274 STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Akvoŝarĝaŭto "MPS" |
|
2275 STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Fruktŝarĝaŭto "Balogh" |
|
2276 STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Fruktŝarĝaŭto "Uhl" |
|
2277 STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Fruktŝarĝaŭto "Kelling" |
|
2278 STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukŝarĝaŭto "Balogh" |
|
2279 STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukŝarĝaŭto "Uhl" |
|
2280 STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukŝarĝaŭto "RMT" |
|
2281 STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Sukerŝarĝaŭto "MightyMover" |
|
2282 STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Sukerŝarĝaŭto "Powernaught" |
|
2283 STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Sukerŝarĝaŭto "Wizzowow" |
|
2284 STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Kolaŝarĝaŭto "MightyMover" |
|
2285 STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Kolaŝarĝaŭto "Powernaught" |
|
2286 STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Kolaŝarĝaŭto "Wizzowow" |
|
2287 STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Sukerŝpinaĵŝarĝaŭto "MightyMover" |
|
2288 STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Sukerŝpinaĵŝarĝaŭto "Powernaught" |
|
2289 STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Sukerŝpinaĵŝarĝaŭto "Wizzowow" |
|
2290 STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Tofeŝarĝaŭto "MightyMover" |
|
2291 STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Tofeŝarĝaŭto "Powernaught" |
|
2292 STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Tofeŝarĝaŭto "Wizzowow" |
|
2293 STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Ludilŝarĝaŭto "MightyMover" |
|
2294 STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Ludilŝarĝaŭto "Powernaught" |
|
2295 STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Ludilŝarĝaŭto "Wizzowow" |
|
2296 STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Dolĉaĵŝarĝaŭto "MightyMover" |
|
2297 STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Dolĉaĵŝarĝaŭto "Powernaught" |
|
2298 STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Dolĉaĵŝarĝaŭto "Wizzowow" |
|
2299 STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Bateriŝarĝaŭto "MightyMover" |
|
2300 STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Bateriŝarĝaŭto "Powernaught" |
|
2301 STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Bateriŝarĝaŭto "Wizzowow" |
|
2302 STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Amuztrinkaĵŝarĝaŭto "MightyMover" |
|
2303 STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Amuztrinkaĵŝarĝaŭto "Powernaught" |
|
2304 STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Amuztrinkaĵŝarĝaŭto "Wizzowow" |
|
2305 STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Plastikŝarĝaŭto "MightyMover" |
|
2306 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Plastikŝarĝaŭto "Powernaught" |
|
2307 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Plastikŝarĝaŭto "Wizzowow" |
|
2308 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Vezikŝarĝaŭto "MightyMover" |
|
2309 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Vezikŝarĝaŭto "Powernaught" |
|
2310 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Vezikŝarĝaŭto "Wizzowow" |
|
2311 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Oleŝipo "CS-Inc." |
|
2312 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Pasaĝerŝipo "MPS" |
|
2313 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Pasaĝerŝipo "FFP" |
|
2314 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Aeroglita "Bakewell 300" |
|
2315 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Pasaĝerŝipo "Chugger-Chug" |
|
2316 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Pasaĝerŝipo "Shivershake" |
|
2317 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Ŝarĝŝipo "Yate" |
|
2318 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Ŝarĝŝipo "Bakewell" |
|
2319 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Ŝarĝŝipo "Mightymover" |
|
2320 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Ŝarĝŝipo "Powernaut" |
|
2321 STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 |
|
2322 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count |
|
2323 STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart |
|
2324 STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan |
|
2325 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 |
|
2326 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 |
|
2327 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 |
|
2328 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 |
|
2329 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 |
|
2330 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 |
|
2331 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 |
|
2332 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 |
|
2333 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 |
|
2334 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 |
|
2335 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 |
|
2336 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 |
|
2337 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 |
|
2338 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy |
|
2339 STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 |
|
2340 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 |
|
2341 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 |
|
2342 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 |
|
2343 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 |
|
2344 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 |
|
2345 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 |
|
2346 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle |
|
2347 STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 |
|
2348 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 |
|
2349 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 |
|
2350 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 |
|
2351 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 |
|
2352 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 |
|
2353 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 |
|
2354 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 |
|
2355 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 |
|
2356 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 |
|
2357 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 |
|
2358 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer |
|
2359 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helikoptero "Tricario" |
|
2360 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helikoptero "Guru X2" |
|
2361 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikoptero "Powernaut" |
|
2362 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mesaĝo de veturil-produktanto |
|
2363 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Nova {STRING} estas inventita - ĉu vi ŝatus jaron ekskluzive uzi la veturilon, por ke ni povu vidi ĝian funkciadon antaŭ ol ĝi estos plene havebla? |
|
2364 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :fervoja lokomotivo |
|
2365 STR_8103_ROAD_VEHICLE :vojveturilo |
|
2366 STR_8104_AIRCRAFT :aviadilo |
|
2367 STR_8105_SHIP :ŝipo |
|
2368 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :unurellokomotivo |
|
2369 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magleva lokomotivo |
|
2370 |
|
2371 ##id 0x8800 |
|
2372 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Trajndeponejo |
|
2373 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Enloĝantoj festas . . .{}Unua trajno alvenas ĉe {STATION}! |
|
2374 STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detaloj) |
|
2375 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trajno okupas la lokon |
|
2376 STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} |
|
2377 STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} |
|
2378 STR_8806_GO_TO :Iru al {STATION} |
|
2379 STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Iru al {STATION} (Transigu kaj prenu ŝarĝon) |
|
2380 STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Iru al {STATION} (Deŝarĝu) |
|
2381 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Iru al {STATION} (Transigu kaj lasu malplena) |
|
2382 STR_880A_GO_TO_LOAD :Iru al {STATION} (Ŝarĝu) |
|
2383 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Iru al {STATION} (Transigu kaj atendu ĝis plena ŝarĝo) |
|
2384 STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Iru senhalte al {STATION} |
|
2385 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj prenu ŝarĝon) |
|
2386 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Iru senhalte al {STATION} (Deŝarĝu) |
|
2387 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj lasu malplena) |
|
2388 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Iru senhalte al {STATION} (Ŝarĝu) |
|
2389 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj atendu ĝis plena ŝarĝo) |
|
2390 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Iru al {TOWN} Trajndeponejo |
|
2391 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Iru senhalte al {TOWN} Trajndeponejo |
|
2392 |
|
2393 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Trajndeponejo |
|
2394 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Trajndeponejo, {VELOCITY} |
|
2395 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Trajndeponejo |
|
2396 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Trajndeponejo, {VELOCITY} |
|
2397 |
|
2398 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nevalida Ordeno) |
|
2399 |
|
2400 STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Malplena |
|
2401 STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} |
|
2402 STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM}) |
|
2403 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Trajno {COMMA} atendas en deponejo |
|
2404 STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novaj Veturiloj |
|
2405 STR_8816 :{BLACK}- |
|
2406 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trajno tro longas |
|
2407 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Trajno nut povas esti adaptataj kiam halte en deponejo |
|
2408 |
|
2409 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novaj Relaj Veturiloj |
|
2410 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novaj Unurelaj Veturiloj |
|
2411 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novaj Maglevaj Veturiloj |
|
2412 STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Vojveturiloj |
|
2413 |
|
2414 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kreu Veturilon |
|
2415 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonu Veturilon |
|
2416 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la vojveturilo. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2417 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la vojveturilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste veturilon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2418 STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonu Trajnon |
|
2419 STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2420 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste trajnon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2421 STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomu |
|
2422 STR_8823_SKIP :{BLACK}Plusaltu |
|
2423 STR_8824_DELETE :{BLACK}Forviŝu |
|
2424 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Senhalte |
|
2425 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Iru al |
|
2426 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Plene ŝarĝu |
|
2427 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Deŝarĝu |
|
2428 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordenoj) |
|
2429 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fino de Ordenoj - - |
|
2430 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
2431 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas krei relan veturilon... |
|
2432 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2433 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2434 STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} |
|
2435 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ŝarĝante / Deŝarĝante |
|
2436 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi trajnon al deponejo... |
|
2437 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ne plu spaco por ordenoj |
|
2438 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Tro da ordenoj |
|
2439 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne povas enigi novan ordenon... |
|
2440 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas forviŝi ĉi tiun ordenon... |
|
2441 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas ŝanĝi ĉi tiun ordenon... |
|
2442 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ne povas movi veturilon |
|
2443 STR_8838_N_A :N/A{SKIP} |
|
2444 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas vendi relan veturilon... |
|
2445 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon |
|
2446 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ne povas haltigi/starti trajnon... |
|
2447 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Prizorga intervalo: {LTBLUE}{COMMA}tagoj{BLACK} Lasta prizorgo: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
|
2448 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trajnoj - alklaku trajnon por pliaj informoj |
|
2449 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Kreu novajn trajnojn (bezonas trajndeponejon) |
|
2450 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trajnoj - alklaku trajnon por scii pli, tiru veturilon por aldoni aŭ forigi de trajno |
|
2451 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Kreu novan trajnan veturilon |
|
2452 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Tiru trajnan veturilon ĉi tien por vendi |
|
2453 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centre vidu la trajndeponejon en la ĉefvido |
|
2454 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Trajnveturila elektolisto - alklaku veturilon por informoj |
|
2455 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Kreu la elektitan trajnan veturilon |
|
2456 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomu trajnveturilan tipon |
|
2457 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Nuna trajna ago - klaku por haltigi/starti la trajnon |
|
2458 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Montru trajnajn ordenojn |
|
2459 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centre vidu trajnan lokon en la ĉefvido |
|
2460 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Sendu trajnon al deponejo. CTRL+klako nur prizorgos |
|
2461 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Igu trajnon iri malgraŭ signalo |
|
2462 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inversigu trajnan direkton |
|
2463 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Montru trajnajn detalojn |
|
2464 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Pliigu prizorgintervalon |
|
2465 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Malpliigu prizorgintervalon |
|
2466 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Montru detalojn de portata ŝarĝo |
|
2467 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Montru detalojn de trajnaj veturiloj |
|
2468 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Montru kapablojn de ĉiu veturilo |
|
2469 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Montru tutan kapablon de trajno, dividite laŭ ŝarĝtipo |
|
2470 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Ordena listo - alklaku ordenon por elekti. CTRL + klako skrolas al la stacio |
|
2471 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltu de la nuna ordeno al la sekva |
|
2472 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Forviŝu la elektitan ordenon |
|
2473 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Senhaltigu elektitan ordenon |
|
2474 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Enigu novan ordenon antaŭ la elektita ordeno, aŭ aldonu fine de la listo |
|
2475 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}La elektita ordeno igu la veturilon atendi ĝis plena ŝarĝo |
|
2476 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}La elektita ordeno igu la veturilon deŝarĝi |
|
2477 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} nun haveblas! |
|
2478 STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2479 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Rompite |
|
2480 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aĝo: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Irkosto: {LTBLUE}po {CURRENCY} jare |
|
2481 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ĉi-jara gajno: {LTBLUE}{CURRENCY} (lastjara: {CURRENCY}) |
|
2482 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fidebleco: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rompiĝoj post lasta prizorgo: {LTBLUE}{COMMA} |
|
2483 STR_8861_STOPPED :{RED}Haltis |
|
2484 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ne povas igi trajnon transiri signalon je danĝero... |
|
2485 STR_8863_CRASHED :{RED}Kraŝis! |
|
2486 |
|
2487 STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nomu trajnon |
|
2488 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Ne povas nomi trajnon... |
|
2489 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Nomu trajnon |
|
2490 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Trajna Kraŝo!{}{COMMA} mortis pro fajro post kolizio |
|
2491 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de trajno... |
|
2492 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomu trajnan veturiltipon |
|
2493 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Ne povas renomi trajnan veturiltipon... |
|
2494 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}La elektita ordeno igu la veturilon demeti la ŝarĝon |
|
2495 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transigu |
|
2496 |
|
2497 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neinterŝanĝeblaj reltipoj |
|
2498 |
|
2499 ##id 0x9000 |
|
2500 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vojveturilo okupas la lokon |
|
2501 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
|
2502 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Vojveturila Deponejo |
|
2503 STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novaj Veturiloj |
|
2504 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novaj Vojveturiloj |
|
2505 STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kreu Veturilon |
|
2506 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas krei vojveturilon |
|
2507 STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj) |
|
2508 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aĝo: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Irkosto: {LTBLUE}po {CURRENCY} jare |
|
2509 STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Maksimuma rapideco: {LTBLUE}{VELOCITY} |
|
2510 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ĉi-jara gajno: {LTBLUE}{CURRENCY} (lastjara: {CURRENCY}) |
|
2511 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fidebleco: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rompiĝoj post lasta prizorgo: {LTBLUE}{COMMA} |
|
2512 STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2513 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO} |
|
2514 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...devas esti haltigata en vojveturila deponejo |
|
2515 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas vendi vojveturilon... |
|
2516 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas haltigi/starti vojveturilon... |
|
2517 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Vojveturilo {COMMA} atendas en deponejo |
|
2518 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo |
|
2519 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY} |
|
2520 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo |
|
2521 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY} |
|
2522 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi veturilon al deponejo... |
|
2523 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon |
|
2524 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Vojveturiloj - alklaku veturilon por informoj |
|
2525 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kreu novajn vojveturilojn (bezonas vojveturilan deponejon) |
|
2526 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Nuna veturila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti veturilon |
|
2527 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Montru veturilajn ordenojn |
|
2528 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centre vidu la veturilon en la ĉefvido |
|
2529 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Sendu veturilon al deponejo. CTRL+klako nur prizorgos |
|
2530 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Igu veturilon ĉirkaŭturni |
|
2531 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Montru vojveturilajn detalojn |
|
2532 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veturiloj - alklaku veturilojn por informoj |
|
2533 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kreu novan vojveturilon |
|
2534 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Tiru vojveturilon ĉi tien por vendi |
|
2535 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centre vidu vojveturilan deponejon en la ĉefvido |
|
2536 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Vojveturilelektan liston - alklaku veturilon por informoj |
|
2537 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Kreu la elektitan vojveturilon |
|
2538 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova vojveturilo nun haveblas! |
|
2539 STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2540 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Kosto: {CURRENCY}{}Rapideco: {VELOCITY}{}Irkosto: po {CURRENCY} jare{}Kapablo: {CARGO} |
|
2541 |
|
2542 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nomu vojveturilon |
|
2543 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas nomi vojveturilon... |
|
2544 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nomu vojveturilon |
|
2545 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Enloĝantoj festas . . .{}Unua buso alvenas en {STATION}! |
|
2546 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝarĝaŭto alvenas en {STATION}! |
|
2547 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Vojveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun trajno |
|
2548 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Vojveturila Kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun trajno |
|
2549 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ne povas ĉirkaŭturni veturilon... |
|
2550 STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomu |
|
2551 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomu vojveturilan tipon |
|
2552 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomu vojveturilan tipon |
|
2553 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas renomi vojveturilan tipon... |
|
2554 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Iru al {TOWN} Vojveturila Deponejo |
|
2555 |
|
2556 |
|
2557 ##id 0x9800 |
|
2558 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Havenkonstruado |
|
2559 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Havenkonstruado |
|
2560 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui havenon ĉi tie... |
|
2561 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Ŝipdeponejo |
|
2562 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novaj Ŝipoj |
|
2563 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novaj Ŝipoj |
|
2564 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Kreu Ŝipon |
|
2565 STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonu Ŝipon |
|
2566 STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la ŝipo. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2567 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la ŝipo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste ŝipon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2568 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Ŝipo devas halti en deponejo |
|
2569 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ne povas vendi ŝipon... |
|
2570 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ne povas krei ŝipon... |
|
2571 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ŝipo okupas la lokon |
|
2572 STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} |
|
2573 STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj) |
|
2574 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aĝo: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Irkosto: {LTBLUE}po {CURRENCY} jare |
|
2575 STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Maksimuma rapideco: {LTBLUE}{VELOCITY} |
|
2576 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ĉi-jara gajno: {LTBLUE}{CURRENCY} (lastjara: {CURRENCY}) |
|
2577 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fidebleco: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rompiĝoj post lasta prizorgo: {LTBLUE}{COMMA} |
|
2578 STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2579 STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO} |
|
2580 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon... |
|
2581 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al deponejo... |
|
2582 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon |
|
2583 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo |
|
2584 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY} |
|
2585 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo |
|
2586 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY} |
|
2587 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Ŝipo {COMMA} atendas en deponejo |
|
2588 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Konstruu havenon |
|
2589 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstruu ŝipdeponejon (por krei kaj prizorgi ŝipojn) |
|
2590 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj |
|
2591 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Kreu novan ŝipon |
|
2592 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Tiru ŝipon ĉi tien por vendi |
|
2593 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centre vidu ŝipdeponejon en ĉefvido |
|
2594 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj |
|
2595 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Kreu novajn ŝipojn (bezonas ŝipdeponejon) |
|
2596 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Ŝipelekta listo - alklaku ŝipon por informoj |
|
2597 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Kreu elektitan ŝipon |
|
2598 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Nuna ŝipa ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti ŝipon |
|
2599 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Montru ŝipajn ordenojn |
|
2600 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centre vidu ŝipon en ĉefvido |
|
2601 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Sendu ŝipon al deponejo. CTRL+klako nur prizorgos |
|
2602 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Montru ŝipajn detalojn |
|
2603 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova ŝipo nun haveblas! |
|
2604 STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2605 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosto: {CURRENCY} Maksimuma rapideco: {VELOCITY}{}Kapablo: {CARGO}{}Irkosto: po {CURRENCY} jare |
|
2606 STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nomu ŝipon |
|
2607 |
|
2608 STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nomu ŝipon |
|
2609 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Ne povas nomi ŝipon... |
|
2610 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝipo alvenas en {STATION}! |
|
2611 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Metu buon kiu povas esti uzata kiel trairejo |
|
2612 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ne povas meti buon ĉi tie... |
|
2613 STR_9836_RENAME :{BLACK}Renomu |
|
2614 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renomu ŝiptipon |
|
2615 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renomu ŝiptipon |
|
2616 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi ŝiptipon... |
|
2617 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Transformu ŝarĝŝipon por porti alian ŝarĝon |
|
2618 STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu) |
|
2619 STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Transformu ŝipon |
|
2620 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝotipon |
|
2621 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Transformu ŝipon por porti elektitan ŝarĝotipon |
|
2622 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Elektu ŝarĝotipon por porti: |
|
2623 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Transformkosto: {GOLD}{CURRENCY} |
|
2624 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ne povas transformi ŝipon... |
|
2625 STR_9842_REFITTABLE :(transformebla) |
|
2626 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Iru al {TOWN} Ŝipdeponejo |
|
2627 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Prizorgo en la ŝipdeponejo de {TOWN} |
|
2628 |
|
2629 ##id 0xA000 |
|
2630 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flughavenoj |
|
2631 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui flughavenon ĉi tie... |
|
2632 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangaro |
|
2633 STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Novaj Aviadiloj |
|
2634 STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonu aviadilon |
|
2635 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la aviadilo. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2636 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la aviadilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste aviadilon en aŭ ekster hangaro. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2637 STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Novaj Aviadiloj |
|
2638 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Kreu Aviadilon |
|
2639 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas krei aviadilon... |
|
2640 STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aviadiloj |
|
2641 STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} |
|
2642 STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordenoj) |
|
2643 STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj) |
|
2644 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aĝo: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Irkosto: {LTBLUE}po {CURRENCY} jare |
|
2645 STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Maksimuma rapideco: {LTBLUE}{VELOCITY} |
|
2646 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ĉi-jara gajno: {LTBLUE}{CURRENCY} (lastjara: {CURRENCY}) |
|
2647 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fidebleco: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rompiĝoj post lasta prizorgo: {LTBLUE}{COMMA} |
|
2648 STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2649 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro... |
|
2650 STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro |
|
2651 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro, {VELOCITY} |
|
2652 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro |
|
2653 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro, {VELOCITY} |
|
2654 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aviadilo {COMMA} atendas en la hangaro |
|
2655 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aviadilo okupas la lokon |
|
2656 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas haltigi/starti aviadilon... |
|
2657 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aviadilo flugas |
|
2658 STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} |
|
2659 STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO} |
|
2660 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aviadilo devas esti haltigata en la hangaro |
|
2661 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas vendi aviadilon... |
|
2662 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughavena konstruado |
|
2663 STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Kreu flughavenon |
|
2664 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj |
|
2665 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Kreu novan aviadilon (bezonas flughavenon kun hangaro) |
|
2666 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj |
|
2667 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Kreu novan aviadilon |
|
2668 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}DTiru aviadilon ĉi tien por vendi |
|
2669 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centre vidu hangaron en la ĉefvido |
|
2670 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Aviadilelekta listo - alklaku aviadilon por informoj |
|
2671 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Kreu la elektitan aviadilon |
|
2672 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Nuna aviadila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti aviadilon |
|
2673 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Montru aviadilajn ordenojn |
|
2674 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centre vidu aviadilon en la ĉefvido |
|
2675 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Sendu aviadilon al hangaro. CTRL+klako nur prizorgos |
|
2676 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn |
|
2677 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aviadilo nun haveblas! |
|
2678 STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2679 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosto: {CURRENCY} Maksimuma rapideco: {VELOCITY}{}Kapablo: {COMMA} pasaĝeroj, {COMMA} sakoj da poŝto{}Irkosto: po {CURRENCY} jare |
|
2680 |
|
2681 STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nomu aviadilon |
|
2682 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas nomi aviadilon... |
|
2683 STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nomu aviadilon |
|
2684 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Enloĝantoj festas . . .{}Unua aviadilo alvenas en {STATION}! |
|
2685 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Aviadilo Kraŝas!{}{COMMA} mortas pro fajro en {STATION} |
|
2686 STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} |
|
2687 STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomu |
|
2688 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomu aviadiltipon |
|
2689 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomu aviadiltipon |
|
2690 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi aviadiltipon... |
|
2691 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Transformu aviadilon por porti alian ŝarĝotipon |
|
2692 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu) |
|
2693 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Transformu aviadilon |
|
2694 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de aviadilo |
|
2695 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Transformu aviadilon por porti elektitan ŝarĝotipon |
|
2696 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Elektu ŝarĝtipon por porti: |
|
2697 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Transformkosto: {GOLD}{CURRENCY} |
|
2698 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas reformi aviadilon... |
|
2699 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Iru al {STATION} Hangaro |
|
2700 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Prizorgo en la hangaro de {STATION} |
|
2701 |
|
2702 ##id 0xB000 |
|
2703 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zepelina katastrofo en {STATION}! |
|
2704 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Vojveturilo detruita en 'UFO'-kolizio! |
|
2705 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Oleprodukteja eksplodo ĉe {TOWN}! |
|
2706 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Farejo detruita en suspektataj cirkonstancooj ĉe {TOWN}! |
|
2707 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' landiĝas ĉe {TOWN}! |
|
2708 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Karbmineja terŝoviĝo lasas trakon da detruado ĉe {TOWN}! |
|
2709 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Fluegoj!{}Almenaŭ {COMMA} mankas kaj verŝajne mortis pro signifoplena fluego! |
|
2710 |
|
2711 STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Via subaĉeta provo estas |
|
2712 STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}malkovrita de regiona esploristo |
|
2713 STR_BUILD_DATE :{BLACK}Kreite: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
|
2714 |
|
2715 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} |
|
2716 ############ Those following lines need to be in this order!! |
|
2717 ############ End of order list |
|
2718 |
|
2719 |
|
2720 |
|
2721 |
|
2722 |
|
2723 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Alia monunuo |
|
2724 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Interŝanĝa valoro: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} |
|
2725 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Dividilo: |
|
2726 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefikso: |
|
2727 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufikso: |
|
2728 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Ŝanĝu al Eŭroj: {ORANGE}{NUM} |
|
2729 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Ŝanĝu al Eŭroj: {ORANGE}neniam |
|
2730 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Antaŭvido: {ORANGE}{CURRENCY} |
|
2731 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ŝanĝu parametron por alia monunuo |
|
2732 |
|
2733 STR_BUS :{BLACK}{BUS} |
|
2734 |
|
2735 |
|
2736 |
|
2737 |
|
2738 ### depot strings |
|
2739 |
|
2740 STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Vi intencas vendi ĉiujn veturilojn en la deponejo. |
|
2741 STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Ĉu vi certas? |
|
2742 |
|
2743 STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn trajnojn en la deponejo |
|
2744 STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn vojveturilojn en la deponejo |
|
2745 STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn ŝipojn en la deponejo |
|
2746 STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn aviadilojn en la hangaro |
|
2747 |
|
2748 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Ne vendu ĉiujn trajnojn en la deponejo |
|
2749 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ne vendu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo |
|
2750 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Ne vendu ĉiujn ŝipojn en la deponejo |
|
2751 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ne vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro |
|
2752 |
|
2753 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vendu ĉiujn trajnojn en la deponejo |
|
2754 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vendu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo |
|
2755 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vendu ĉiujn ŝipojn en la deponejo |
|
2756 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro |
|
2757 |
|
2758 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Akiru liston da trajnoj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj |
|
2759 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj vojveturiloj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj |
|
2760 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj ŝipoj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj |
|
2761 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj aviadiloj kun ajna hangaro en ĉi tiu flughaveno en siaj ordenoj |
|
2762 |
|
2763 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn trajnojn en la deponejo |
|
2764 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo |
|
2765 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn ŝipojn en la deponejo |
|
2766 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn aviadilojn en la hangaro |
|
2767 |
|
2768 |
|
2769 STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Maŝino ne kreeblas |
|
2770 |
|
2771 STR_ENGINES :Maŝinoj |
|
2772 |
|
2773 |
|
2774 |
|
2775 |
|
2776 |
|
2777 |
|
2778 ############ Lists rail types |
|
2779 |
|
2780 STR_RAIL_VEHICLES :Relaj Veturiloj |
|
2781 STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektraj Relaj Veturiloj |
|
2782 STR_MONORAIL_VEHICLES :Unurelaj Veturiloj |
|
2783 STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevaj Veturiloj |
|
2784 |
|
2785 ############ End of list of rail types |
|
2786 |
|
2787 |
|
2788 |
|
2789 ########### String for New Landscape Generator |
|
2790 |
|
2791 STR_GENERATE :{WHITE}Generu |
|
2792 STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerilo: |
|
2793 STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Altecmapa turniĝo: |
|
2794 STR_DATE :{BLACK}Dato: |
|
2795 STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} |
|
2796 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skala averto |
|
2797 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ne rekomendindas tro ŝanĝi la grandecon de la mapo. Ĉu daŭrigi la generadon? |
|
2798 STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Altecmapa nomo: |
|
2799 STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Grandeco: {ORANGE}{NUM} x {NUM} |
|
2800 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generante mondon... |
|
2801 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ĉesu |
|
2802 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Ĉesu generi mondon |
|
2803 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ĉu vi vere volas ĉesi generi mondon? |
|
2804 STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} |
|
2805 STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ĉi tiu ago ŝanĝis la malfacilec-nivelon al 'ŝanĝite' |
|
2806 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Malaltigu la altecon de ebena lando per unu |
|
2807 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Altigu la altecon de ebena lando per unu |
|
2808 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu altecon de ebena lando |
|
2809 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alteco de ebena lando: |
|
2810 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} |
|
2811 |
|
2812 |
|
2813 ########### String for new airports |
|
2814 STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Urbo |
|
2815 STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internacia flughaveno |
|
2816 STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Urbeta flughaveno |
|
2817 STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinenta |
|
2818 STR_HELIPORT :{BLACK}Helikopterejo |
|
2819 STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdeponejo |
|
2820 STR_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstacio |
|
2821 |
|
2822 STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Grandaj flughavenoj |
|
2823 STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Nabaj flughavenoj |
|
2824 STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterhaveno |
|
2825 |
|
2826 ############ Tooltip measurment |
|
2827 |
|
2828 |
|
2829 ######## |