528 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Не може да построиш град тук... |
529 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Не може да построиш град тук... |
529 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...прекалено близо до края на картата |
530 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...прекалено близо до края на картата |
530 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...прекалено близо до друг град |
531 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...прекалено близо до друг град |
531 STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...неподходящо място |
532 STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...неподходящо място |
532 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...прекалено много градове |
533 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...прекалено много градове |
|
534 STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се строят градове |
533 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Увеличи размера на града |
535 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Увеличи размера на града |
534 STR_023C_EXPAND :{BLACK}Увеличи |
536 STR_023C_EXPAND :{BLACK}Увеличи |
535 STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Случаен град |
537 STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Случаен град |
536 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Построяване град на произволно място |
538 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Построяване град на произволно място |
537 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Създаване на индустрия |
539 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Създаване на индустрия |
789 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Самолет {COMMA} има невалидно летище в своите заповеди |
793 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Самолет {COMMA} има невалидно летище в своите заповеди |
790 # end of order system |
794 # end of order system |
791 |
795 |
792 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Автообновяването на самолето е неуспешно {COMMA} (ограничени средства) |
796 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Автообновяването на самолето е неуспешно {COMMA} (ограничени средства) |
793 |
797 |
794 |
798 STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Конфигурация на кръпки |
795 |
799 |
796 |
800 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Позволяване строенето на склонове и брегове: {ORANGE}{STRING} |
797 |
801 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Позволяване израждане на промишленост добиваща суровини: {ORANGE}{STRING} |
798 |
802 |
799 |
803 |
800 |
804 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Автоматично подновяване на превозно средство когато то остарее |
801 |
805 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Автоматично подновяване когато превозното средство е {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} месеца преди/след максималната възраст |
802 |
806 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Автоматично възстановяване на минималната сума пари необходима за започване отначало: {ORANGE}{STRING} |
803 |
807 |
804 |
808 |
805 |
809 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Премахване на влаковете за компютърния играч: {ORANGE}{STRING} |
806 |
810 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Премахване на пътните превозни средства за компютърния играч: {ORANGE}{STRING} |
807 |
811 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Премахване на летателните апарати за компютърния играч: {ORANGE}{STRING} |
808 |
812 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Премахване на корабите за компютърния играч: {ORANGE}{STRING} |
809 |
813 |
810 |
814 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Включване на нов АИ (алфа): {ORANGE}{STRING} |
811 |
815 STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Позволяване на компютърни играчи в мултиплейър (експериментално): {ORANGE}{STRING} |
812 |
816 |
813 |
817 |
814 |
818 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Позволяване покупката на акции от други компании |
815 |
819 |
|
820 STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Съперници |
|
821 |
|
822 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} |
|
823 |
|
824 |
|
825 |
|
826 STR_CHEATS :{WHITE}Кодове |
|
827 STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Кутийките показват дали този код е бил използван |
|
828 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Внимание! По този начин ще измамите своите съперници. Имайте в предвид, че това безчестие ще бъде запомнено вовеки веков. |
|
829 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Увеличаване на парите с {CURRENCY64} |
|
830 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Игра като: {ORANGE}{COMMA} |
|
831 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Магически булдозер (премахва промишленост, неподвижни обекти): {ORANGE}{STRING} |
|
832 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Тунелите може да се пресичат: {ORANGE}{STRING} |
|
833 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Строене докато режима е Пауза: {ORANGE}{STRING} |
|
834 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Реактивните самолети няма да се разбиват (често) в малки летища: {ORANGE} {STRING} |
|
835 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Промяна на климата: {ORANGE} {STRING} |
|
836 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Промяна на датата: {ORANGE} {DATE_SHORT} |
|
837 STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Позволяване ел. двигатели да работят на обикновени жп линии |
|
838 |
|
839 |
|
840 |
|
841 |
|
842 |
|
843 |
|
844 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не може да се променя името на пункта... |
|
845 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тук не може да се строи влаков пункт... |
|
846 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Оттук не може да се премахва влаковия пункт... |
|
847 |
|
848 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK} Строеж на жп линия в режим Автоматичен |
|
849 |
|
850 |
|
851 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Не може да се генерира промишленост... |
816 |
852 |
817 |
853 |
818 |
854 |
819 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дървета от произволен тип |
855 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дървета от произволен тип |
820 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Постави дървета от произволен тип |
856 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Постави дървета от произволен тип |
821 |
857 |
822 |
858 STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Тук не може да се строят канали... |
823 |
859 |
824 |
860 STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Тук не може да се строят шлюзове... |
825 |
861 STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Строеж на шлюзове |
826 |
862 |
827 |
863 STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...шамандурата се използва! |
828 |
864 |
829 |
865 |
830 |
866 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не може да се премахва част от гарата... |
831 |
867 STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тук не може да се променя типа на жп линията... |
832 |
868 |
|
869 |
|
870 |
|
871 |
|
872 |
|
873 |
|
874 |
|
875 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Промяна на производство |
833 |
876 |
834 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Добре дошли в новия АИ, който е още в процес на разработване. Ако срещнете проблеми, направете screenshot и го пуснете във форума. |
877 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Добре дошли в новия АИ, който е още в процес на разработване. Ако срещнете проблеми, направете screenshot и го пуснете във форума. |
835 TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Внимание: този нов АИ е все още alpha! Засега, само камионите и автобусите работят! |
878 TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Внимание: този нов АИ е все още alpha! Засега, само камионите и автобусите работят! |
836 TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Внимание: имплементацията е все още експериментална (използва се новия АИ). Моля съобщете за всякаквипроблеми на truelight@openttd.org. |
879 TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Внимание: имплементацията е все още експериментална (използва се новия АИ). Моля съобщете за всякаквипроблеми на truelight@openttd.org. |
837 |
880 |
1258 STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Конзолен, Стомана |
1301 STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Конзолен, Стомана |
1259 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Висящ, Бетонен |
1302 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Висящ, Бетонен |
1260 STR_5012_WOODEN :Дървен |
1303 STR_5012_WOODEN :Дървен |
1261 STR_5013_CONCRETE :Бетонен |
1304 STR_5013_CONCRETE :Бетонен |
1262 STR_5014_TUBULAR_STEEL :Тръбен, Стоманен |
1305 STR_5014_TUBULAR_STEEL :Тръбен, Стоманен |
|
1306 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Тръбен, Силиконов |
1263 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен мост тук... |
1307 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен мост тук... |
1264 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен тунел тук... |
1308 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен тунел тук... |
1265 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :ЖП тунел |
1309 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :ЖП тунел |
1266 STR_5018_ROAD_TUNNEL :Пътен тунел |
1310 STR_5018_ROAD_TUNNEL :Пътен тунел |
1267 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Стоманен висящ ЖП мост |
1311 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Стоманен висящ ЖП мост |
1474 STR_706E_TYCOON :Магнат |
1518 STR_706E_TYCOON :Магнат |
1475 STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Построй Централен Офис |
1519 STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Построй Централен Офис |
1476 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Построй централен офис на компанията / покажи централния офис на компанията |
1520 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Построй централен офис на компанията / покажи централния офис на компанията |
1477 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Не може на построиш централен офис... |
1521 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Не може на построиш централен офис... |
1478 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Покажи Централния Офис |
1522 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Покажи Централния Офис |
|
1523 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Парола |
|
1524 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Постави парола за да предпазиш компанията си от неоторизирани потребители. |
1479 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Световна икономическа криза!{}{}Финансовите експерти очакват най-лошото от сриващата се световна икономика! |
1525 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Световна икономическа криза!{}{}Финансовите експерти очакват най-лошото от сриващата се световна икономика! |
1480 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Световната икономическа криза отмина!{}{}Възходът на търговията дава увереност на индустриите в новата засилваща се икономическа реалност! |
1526 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Световната икономическа криза отмина!{}{}Възходът на търговията дава увереност на индустриите в новата засилваща се икономическа реалност! |
1481 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца |
1527 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца |
1482 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стойност на Компанията: {WHITE}{CURRENCY64} |
1528 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стойност на Компанията: {WHITE}{CURRENCY64} |
1483 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Купи 25% от акциите на компанията |
1529 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Купи 25% от акциите на компанията |
1792 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Двурелсов път |
1838 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Двурелсов път |
1793 STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови електрически влакове |
1839 STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови електрически влакове |
1794 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Монорелсов път |
1840 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Монорелсов път |
1795 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Магниторелсов път |
1841 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Магниторелсов път |
1796 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Купи Машина |
1842 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Купи Машина |
|
1843 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копиране на превозно средство |
|
1844 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни CTRL за да споделиш задачите |
|
1845 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни на този бутон и след това на пътно превозно средство вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите |
|
1846 STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Клониране на влак |
|
1847 STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни CTRL за да споделиш задачите |
|
1848 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни на този бутон и след това на влак вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите |
1797 STR_8820_RENAME :{BLACK}Преименувай |
1849 STR_8820_RENAME :{BLACK}Преименувай |
1798 STR_8823_SKIP :{BLACK}Остави |
1850 STR_8823_SKIP :{BLACK}Остави |
1799 STR_8824_DELETE :{BLACK}Изтрий |
1851 STR_8824_DELETE :{BLACK}Изтрий |
1800 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Без да спира |
1852 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Без да спира |
1801 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Отиди на |
1853 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Отиди на |
1903 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Корабно депо |
1955 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Корабно депо |
1904 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Нови Кораби |
1956 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Нови Кораби |
1905 STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кораб{P "" и} |
1957 STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кораб{P "" и} |
1906 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Нови Кораби |
1958 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Нови Кораби |
1907 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Купи Кораб |
1959 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Купи Кораб |
|
1960 STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Клониране на кораб |
|
1961 STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни CTRL за да споделиш задачите |
|
1962 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите |
1908 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Корабът трябва да е спрян в депото |
1963 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Корабът трябва да е спрян в депото |
1909 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Не може да продадеш кораба... |
1964 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Не може да продадеш кораба... |
1910 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Не може да купиш кораба... |
1965 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Не може да купиш кораба... |
1911 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Кораб на пътя |
1966 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Кораб на пътя |
1912 STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} |
1967 STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} |
1944 STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Наименувай кораба |
1999 STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Наименувай кораба |
1945 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Не може да наименуваш кораба... |
2000 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Не може да наименуваш кораба... |
1946 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Сервиз на {TOWN} док |
2001 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Сервиз на {TOWN} док |
1947 |
2002 |
1948 ##id 0xA000 |
2003 ##id 0xA000 |
|
2004 STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клониране на летателен апарат |
|
2005 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни CTRL за да споделиш задачите |
|
2006 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни на този бутон и след това на летателен апарат вътре или вън от хангара. Натисни CTRL за да споделиш задачите |
1949 |
2007 |
1950 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Преустрой) |
2008 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Преустрой) |
1951 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Преустрой самолета |
2009 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Преустрой самолета |
1952 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Избери какъв тип товар да превозва самолета |
2010 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Избери какъв тип товар да превозва самолета |
1953 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Преустрой самолета да превозва посочения тип товар |
2011 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Преустрой самолета да превозва посочения тип товар |
1965 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Срутване на мина за въглища остави следи от разрушение близо до {TOWN}! |
2023 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Срутване на мина за въглища остави следи от разрушение близо до {TOWN}! |
1966 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Наводнения!{}Най-малко {COMMA} са изчезнали, считат се за загинали след значителни наводнения! |
2024 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Наводнения!{}Най-малко {COMMA} са изчезнали, считат се за загинали след значителни наводнения! |
1967 |
2025 |
1968 STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твоят опит за подкуп беше |
2026 STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твоят опит за подкуп беше |
1969 STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разкрит от местен дознател |
2027 STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разкрит от местен дознател |
|
2028 STR_BUILD_DATE :{BLACK}Построен: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
1970 |
2029 |
1971 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} |
2030 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} |
1972 ############ Those following lines need to be in this order!! |
2031 ############ Those following lines need to be in this order!! |
1973 ############ End of order list |
2032 ############ End of order list |
1974 |
2033 |