154 STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensaxe de {STRING} |
154 STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensaxe de {STRING} |
155 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non podes facer eso.... |
155 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non podes facer eso.... |
156 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non podes limpar esta área.... |
156 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non podes limpar esta área.... |
157 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados |
157 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados |
158 STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV} |
158 STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV} |
|
159 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 O Equipo de OpenTTD |
159 STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(es) - |
160 STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(es) - |
160 |
161 |
161 STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} |
162 STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} |
162 STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} |
163 STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} |
163 STR_00C7_QUIT :{WHITE}Saír |
164 STR_00C7_QUIT :{WHITE}Saír |
529 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos vehículos |
530 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos vehículos |
530 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios na aceptación de carga |
531 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios na aceptación de carga |
531 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidios |
532 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidios |
532 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información xeral |
533 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información xeral |
533 STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuración para tódolos tipos de mesaxes (off/sumario/completo) |
534 STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuración para tódolos tipos de mesaxes (off/sumario/completo) |
|
535 STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Reproducir son para mensaxes de noticias resumidas |
534 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...Demasiado lonxe do destino anterior |
536 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...Demasiado lonxe do destino anterior |
535 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó {NUM}{}(Nivel {STRING}) |
537 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó {NUM}{}(Nivel {STRING}) |
536 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Táboa da Liga de Compañías en {NUM} |
538 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Táboa da Liga de Compañías en {NUM} |
537 STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. |
539 STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. |
538 STR_0213_BUSINESSMAN :Home de negocios |
540 STR_0213_BUSINESSMAN :Home de negocios |
571 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la cidade aí... |
573 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la cidade aí... |
572 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...demasiado cerca do borde do mapa |
574 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...demasiado cerca do borde do mapa |
573 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cerca doutra cidade |
575 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cerca doutra cidade |
574 STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...emprazamento inadecuado |
576 STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...emprazamento inadecuado |
575 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...hai demasiadas cidades |
577 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...hai demasiadas cidades |
|
578 STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Non se pode construír cidades |
|
579 STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...non queda máis espacio no mapa |
576 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Incrementa-lo tamaño da cidade |
580 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Incrementa-lo tamaño da cidade |
577 STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expandir |
581 STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expandir |
578 STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Cidade aleatoria |
582 STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Cidade aleatoria |
579 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construír cidade en emprazamento aleatorio |
583 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construír cidade en emprazamento aleatorio |
580 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Xeración de Industrias |
584 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Xeración de Industrias |
656 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe |
660 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe |
657 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe |
661 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe |
658 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro |
662 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro |
659 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor |
663 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor |
660 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto |
664 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto |
|
665 STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definir área de auga.{}Inundará os arredores se está a nivel do mar |
661 STR_0290_DELETE :{BLACK}Borrar |
666 STR_0290_DELETE :{BLACK}Borrar |
662 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar completamente esta cidade |
667 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar completamente esta cidade |
663 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Grabar Escenario |
668 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Grabar Escenario |
664 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Cargar Escenario |
669 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Cargar Escenario |
665 STR_0294_QUIT_EDITOR :Saír do editor |
670 STR_0294_QUIT_EDITOR :Saír do editor |
719 STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animación completa |
724 STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animación completa |
720 STR_02D1_FULL_DETAIL :{CHECKMARK}{SETX 12}Detalle completo |
725 STR_02D1_FULL_DETAIL :{CHECKMARK}{SETX 12}Detalle completo |
721 STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo |
726 STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo |
722 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS :{CHECKMARK}{SETX 12}Edificios transparentes |
727 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS :{CHECKMARK}{SETX 12}Edificios transparentes |
723 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes |
728 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes |
|
729 STR_TRANSPARENT_SIGNS_C :{CHECKMARK}{SETX 12}Sinais de estación transparentes |
|
730 STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Sinais de estación transparentes |
724 ############ range ends here |
731 ############ range ends here |
725 |
732 |
726 ############ range for menu starts |
733 ############ range for menu starts |
727 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Información de área de terreo |
734 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Información de área de terreo |
728 STR_02D6 : |
735 STR_02D6 : |
|
736 STR_CONSOLE_SETTING :Des/Activar Consola |
729 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de Pantalla (Ctrl-S) |
737 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de Pantalla (Ctrl-S) |
730 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Capt.Pant. Xigante (Ctrl-G) |
738 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Capt.Pant. Xigante (Ctrl-G) |
731 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD' |
739 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD' |
732 ############ range ends here |
740 ############ range ends here |
733 |
741 |
821 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro |
829 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro |
822 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco |
830 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco |
823 STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumano |
831 STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumano |
824 STR_TOWNNAME_CZECH :Checo |
832 STR_TOWNNAME_CZECH :Checo |
825 STR_TOWNNAME_SWISS :Suízo |
833 STR_TOWNNAME_SWISS :Suízo |
|
834 STR_TOWNNAME_DANISH :Danés |
826 ############ end of townname region |
835 ############ end of townname region |
827 |
836 |
828 STR_CURR_GBP :Libras (£) |
837 STR_CURR_GBP :Libras (£) |
829 STR_CURR_USD :Dólares ($) |
838 STR_CURR_USD :Dólares ($) |
830 STR_CURR_EUR :Euro (¤) |
839 STR_CURR_EUR :Euro (¤) |
1007 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Data de comezo: {ORANGE}{STRING} |
1016 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Data de comezo: {ORANGE}{STRING} |
1008 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE :{LTBLUE}Terminar partida en: {ORANGE}{STRING} |
1017 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE :{LTBLUE}Terminar partida en: {ORANGE}{STRING} |
1009 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Habilita-la economía "suave"(máis cambios, pero máis pequenos) |
1018 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Habilita-la economía "suave"(máis cambios, pero máis pequenos) |
1010 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permiti-la compra de accións por outras compañías |
1019 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permiti-la compra de accións por outras compañías |
1011 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Cando se arrastre, colocar siniais cada: {ORANGE}{STRING} cadrado(s) |
1020 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Cando se arrastre, colocar siniais cada: {ORANGE}{STRING} cadrado(s) |
|
1021 STR_CONFIG_AUTO_PBS_PLACEMENT :{LTBLUE}Permiti-lo emprazamento automático de sinais pbs: {ORANGE}{STRING1} |
1012 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING} |
1022 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING} |
1013 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda |
1023 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda |
1014 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro |
1024 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro |
1015 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Dereita |
1025 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Dereita |
|
1026 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Radio de captura da fiestra: {ORANGE}{STRING1} px |
1016 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Radio de agarre da fiestra: {ORANGE}desactivado |
1027 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Radio de agarre da fiestra: {ORANGE}desactivado |
1017 |
1028 |
1018 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface |
1029 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface |
1019 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción |
1030 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción |
1020 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Vehículos |
1031 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Vehículos |
1293 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Perdeuse a conexión da partida en rede |
1304 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Perdeuse a conexión da partida en rede |
1294 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Non se pode carga-la partida |
1305 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Non se pode carga-la partida |
1295 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Non se pode arrinca-lo servidor |
1306 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Non se pode arrinca-lo servidor |
1296 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Non se pode conectar |
1307 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Non se pode conectar |
1297 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Conexión #{NUM} fora de tempo |
1308 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Conexión #{NUM} fora de tempo |
|
1309 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Produciuse un erro de protocolo e pechouse a conexión |
1298 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A revisión deste cliente no e igual ca revisión do servidor. |
1310 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A revisión deste cliente no e igual ca revisión do servidor. |
1299 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contrasinal errónea |
1311 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contrasinal errónea |
1300 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} O servidor está cheo |
1312 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} O servidor está cheo |
1301 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Fuches |
1313 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Fuches |
1302 STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Fuches pateado da partida |
1314 STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Fuches pateado da partida |
1407 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propiedade doutra compañía |
1419 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propiedade doutra compañía |
1408 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais normais |
1420 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais normais |
1409 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía de ferrocarril con pre-sinais |
1421 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía de ferrocarril con pre-sinais |
1410 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :vía de ferrocarril con sinais de saída |
1422 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :vía de ferrocarril con sinais de saída |
1411 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via de ferrocarril con sinais combinados |
1423 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via de ferrocarril con sinais combinados |
|
1424 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais pbs |
1412 |
1425 |
1413 |
1426 |
1414 |
1427 |
1415 ##id 0x1800 |
1428 ##id 0x1800 |
1416 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreo inclinado na direccion incorrecta para a estrada |
1429 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreo inclinado na direccion incorrecta para a estrada |
1727 STR_482F_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY} |
1740 STR_482F_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY} |
1728 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí... |
1741 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí... |
1729 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...o bosqur só se pode plantar sobre a liña de neve |
1742 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...o bosqur só se pode plantar sobre a liña de neve |
1730 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} anuncia o seu peche inminente! |
1743 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} anuncia o seu peche inminente! |
1731 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}¡Problemas de suministro en {INDUSTRY} provocan o seu peche inminente! |
1744 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}¡Problemas de suministro en {INDUSTRY} provocan o seu peche inminente! |
|
1745 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}¡A falta de árbores provoca que {INDUSTRY} anuncie o peche inminente! |
1732 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} incrementa a súa producción! |
1746 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} incrementa a súa producción! |
|
1747 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova veta de carbón atopada en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese! |
|
1748 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}¡Novas reservas de petróleo atopadas en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese! |
1733 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} baixa a producción nun 50% |
1749 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} baixa a producción nun 50% |
1734 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa |
1750 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa |
1735 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%! |
1751 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%! |
1736 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%! |
1752 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%! |
1737 |
1753 |
2330 STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens |
2346 STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens |
2331 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril |
2347 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril |
2332 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl |
2348 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl |
2333 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev |
2349 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev |
2334 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construír Vehículo |
2350 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construír Vehículo |
|
2351 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. CTRL+Click compartirá as ordes |
|
2352 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. Pincha neste botón e despois nun vehículo dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes |
|
2353 STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Tren |
|
2354 STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do tren incluídos os vagóns. CTRL+Click compartirá as ordes |
|
2355 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do tren incluídos os vagóns. Pincha neste botón e despois nun tren dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes |
2335 STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomear |
2356 STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomear |
2336 STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar |
2357 STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar |
2337 STR_8824_DELETE :{BLACK}Borrar |
2358 STR_8824_DELETE :{BLACK}Borrar |
2338 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non Parar |
2359 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non Parar |
2339 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir a |
2360 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir a |
2409 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renomear tren |
2430 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renomear tren |
2410 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión |
2431 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión |
2411 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren... |
2432 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren... |
2412 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril |
2433 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril |
2413 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renome-lo tipo de vehículo de ferrocarril... |
2434 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renome-lo tipo de vehículo de ferrocarril... |
|
2435 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferir |
2414 |
2436 |
2415 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parando |
2437 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parando |
2416 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY} |
2438 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY} |
2417 |
2439 |
2418 ##id 0x9000 |
2440 ##id 0x9000 |
2479 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Depósito de Barcos de {TOWN} |
2501 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Depósito de Barcos de {TOWN} |
2480 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Barcos |
2502 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Barcos |
2481 STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos |
2503 STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos |
2482 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Barcos |
2504 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Barcos |
2483 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construír Barco |
2505 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construír Barco |
|
2506 STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Barco |
|
2507 STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. CTRL+Click compartirá as ordes |
|
2508 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. Pincha neste botón e despois nun barco dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes |
2484 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco debe estar parado no depósito |
2509 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco debe estar parado no depósito |
2485 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se pode vende-lo barco... |
2510 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se pode vende-lo barco... |
2486 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Non se construí-lo barco... |
2511 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Non se construí-lo barco... |
2487 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hay un barco no camiño |
2512 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hay un barco no camiño |
2488 STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} |
2513 STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} |
2679 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes |
2704 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes |
2680 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar tódolas aeronaves que teñen esta estación nas súas ordes |
2705 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar tódolas aeronaves que teñen esta estación nas súas ordes |
2681 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes |
2706 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes |
2682 |
2707 |
2683 STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar Vehículos |
2708 STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar Vehículos |
2684 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar vehículos |
2709 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING} |
2685 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comezar a Reemplazar Vehículos |
2710 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comezar a Reemplazar Vehículos |
2686 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de Reemplazar Vehículos |
2711 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de Reemplazar Vehículos |
2687 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados |
2712 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados |
2688 STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permíteche reemplazar untipo de máquina cunha doutro tipo, cando trens do tipo orixinal entran nun depósito |
2713 STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permíteche reemplazar untipo de máquina cunha doutro tipo, cando trens do tipo orixinal entran nun depósito |
2689 |
2714 |
2700 |
2725 |
2701 STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} |
2726 STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} |
2702 |
2727 |
2703 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA}t |
2728 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA}t |
2704 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{COMMA}cv |
2729 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{COMMA}cv |
|
2730 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} |
2705 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano |
2731 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano |
|
2732 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING1} {STRING} |
|
2733 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anos |
|
2734 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidade Max.: {GOLD}{COMMA}% |
|
2735 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY} |
|
2736 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{COMMA}t ({COMMA}t) |
|
2737 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} |
2706 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} pasaxeiros, {COMMA} sacos de correo |
2738 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} pasaxeiros, {COMMA} sacos de correo |
|
2739 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagóns tractores: {GOLD}+{COMMA}cv{BLACK} Peso: {GOLD}+{COMMA}t |