lang/galician.txt
changeset 2679 eec8b1dab852
parent 2661 aef7fe90bdcb
child 2784 4a8dbd0c6a8b
equal deleted inserted replaced
2678:71ca8ee16593 2679:eec8b1dab852
   154 STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Mensaxe de {STRING}
   154 STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Mensaxe de {STRING}
   155 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Non podes facer eso....
   155 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Non podes facer eso....
   156 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Non podes limpar esta área....
   156 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Non podes limpar esta área....
   157 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados
   157 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados
   158 STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
   158 STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
       
   159 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 O Equipo de OpenTTD
   159 STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Traductor(es) -
   160 STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Traductor(es) -
   160 
   161 
   161 STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
   162 STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
   162 STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
   163 STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
   163 STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Saír
   164 STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Saír
   529 STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Novos vehículos
   530 STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Novos vehículos
   530 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Cambios na aceptación de carga
   531 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Cambios na aceptación de carga
   531 STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subsidios
   532 STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subsidios
   532 STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Información xeral
   533 STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Información xeral
   533 STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Configuración para tódolos tipos de mesaxes (off/sumario/completo)
   534 STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Configuración para tódolos tipos de mesaxes (off/sumario/completo)
       
   535 STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Reproducir son para mensaxes de noticias resumidas
   534 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...Demasiado lonxe do destino anterior
   536 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...Demasiado lonxe do destino anterior
   535 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó {NUM}{}(Nivel {STRING})
   537 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó {NUM}{}(Nivel {STRING})
   536 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Táboa da Liga de Compañías en {NUM}
   538 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Táboa da Liga de Compañías en {NUM}
   537 STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
   539 STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
   538 STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Home de negocios
   540 STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Home de negocios
   571 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Non se pode construí-la cidade aí...
   573 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Non se pode construí-la cidade aí...
   572 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...demasiado cerca do borde do mapa
   574 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...demasiado cerca do borde do mapa
   573 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...demasiado cerca doutra cidade
   575 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...demasiado cerca doutra cidade
   574 STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...emprazamento inadecuado
   576 STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...emprazamento inadecuado
   575 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...hai demasiadas cidades
   577 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...hai demasiadas cidades
       
   578 STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Non se pode construír cidades
       
   579 STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...non queda máis espacio no mapa
   576 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Incrementa-lo tamaño da cidade
   580 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Incrementa-lo tamaño da cidade
   577 STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Expandir
   581 STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Expandir
   578 STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Cidade aleatoria
   582 STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Cidade aleatoria
   579 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Construír cidade en emprazamento aleatorio
   583 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Construír cidade en emprazamento aleatorio
   580 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Xeración de Industrias
   584 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Xeración de Industrias
   656 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe
   660 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe
   657 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe
   661 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe
   658 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Colocar faro
   662 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Colocar faro
   659 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Colocar transmisor
   663 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Colocar transmisor
   660 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Definir área de deserto
   664 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Definir área de deserto
       
   665 STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Definir área de auga.{}Inundará os arredores se está a nivel do mar
   661 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Borrar
   666 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Borrar
   662 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Borrar completamente esta cidade
   667 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Borrar completamente esta cidade
   663 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Grabar Escenario
   668 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Grabar Escenario
   664 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Cargar Escenario
   669 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Cargar Escenario
   665 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Saír do editor
   670 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Saír do editor
   719 STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Animación completa
   724 STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Animación completa
   720 STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}Detalle completo
   725 STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}Detalle completo
   721 STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Detalle completo
   726 STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Detalle completo
   722 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Edificios transparentes
   727 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Edificios transparentes
   723 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Edificios transparentes
   728 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Edificios transparentes
       
   729 STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Sinais de estación transparentes
       
   730 STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Sinais de estación transparentes
   724 ############ range ends	here
   731 ############ range ends	here
   725 
   732 
   726 ############ range for menu	starts
   733 ############ range for menu	starts
   727 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Información de área de terreo
   734 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Información de área de terreo
   728 STR_02D6                                                        :
   735 STR_02D6                                                        :
       
   736 STR_CONSOLE_SETTING                                             :Des/Activar Consola
   729 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Captura de Pantalla (Ctrl-S)
   737 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Captura de Pantalla (Ctrl-S)
   730 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Capt.Pant. Xigante (Ctrl-G)
   738 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Capt.Pant. Xigante (Ctrl-G)
   731 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Acerca de 'OpenTTD'
   739 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Acerca de 'OpenTTD'
   732 ############ range ends	here
   740 ############ range ends	here
   733 
   741 
   821 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Húngaro
   829 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Húngaro
   822 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austríaco
   830 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austríaco
   823 STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Rumano
   831 STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Rumano
   824 STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Checo
   832 STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Checo
   825 STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Suízo
   833 STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Suízo
       
   834 STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Danés
   826 ############ end of	townname region
   835 ############ end of	townname region
   827 
   836 
   828 STR_CURR_GBP                                                    :Libras (£)
   837 STR_CURR_GBP                                                    :Libras (£)
   829 STR_CURR_USD                                                    :Dólares ($)
   838 STR_CURR_USD                                                    :Dólares ($)
   830 STR_CURR_EUR                                                    :Euro (¤)
   839 STR_CURR_EUR                                                    :Euro (¤)
  1007 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE                                :{LTBLUE}Data de comezo: {ORANGE}{STRING}
  1016 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE                                :{LTBLUE}Data de comezo: {ORANGE}{STRING}
  1008 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE                                  :{LTBLUE}Terminar partida en: {ORANGE}{STRING}
  1017 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE                                  :{LTBLUE}Terminar partida en: {ORANGE}{STRING}
  1009 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Habilita-la economía "suave"(máis cambios, pero máis pequenos)
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Habilita-la economía "suave"(máis cambios, pero máis pequenos)
  1010 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permiti-la compra de accións por outras compañías
  1019 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permiti-la compra de accións por outras compañías
  1011 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Cando se arrastre, colocar siniais cada: {ORANGE}{STRING} cadrado(s)
  1020 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Cando se arrastre, colocar siniais cada: {ORANGE}{STRING} cadrado(s)
       
  1021 STR_CONFIG_AUTO_PBS_PLACEMENT                                   :{LTBLUE}Permiti-lo emprazamento automático de sinais pbs: {ORANGE}{STRING1}
  1012 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
  1022 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
  1013 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Esquerda
  1023 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Esquerda
  1014 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
  1024 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
  1015 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Dereita
  1025 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Dereita
       
  1026 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Radio de captura da fiestra: {ORANGE}{STRING1} px
  1016 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Radio de agarre da fiestra: {ORANGE}desactivado
  1027 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Radio de agarre da fiestra: {ORANGE}desactivado
  1017 
  1028 
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interface
  1029 STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interface
  1019 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Construcción
  1030 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Construcción
  1020 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Vehículos
  1031 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Vehículos
  1293 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Perdeuse a conexión da partida en rede
  1304 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Perdeuse a conexión da partida en rede
  1294 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Non se pode carga-la partida
  1305 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Non se pode carga-la partida
  1295 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Non se pode arrinca-lo servidor
  1306 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Non se pode arrinca-lo servidor
  1296 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Non se pode conectar
  1307 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Non se pode conectar
  1297 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Conexión #{NUM} fora de tempo
  1308 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Conexión #{NUM} fora de tempo
       
  1309 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Produciuse un erro de protocolo e pechouse a conexión
  1298 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} A revisión deste cliente no e igual ca revisión do servidor.
  1310 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} A revisión deste cliente no e igual ca revisión do servidor.
  1299 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Contrasinal errónea
  1311 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Contrasinal errónea
  1300 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} O servidor está cheo
  1312 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} O servidor está cheo
  1301 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Fuches
  1313 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Fuches
  1302 STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Fuches pateado da partida
  1314 STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Fuches pateado da partida
  1407 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...a área é propiedade doutra compañía
  1419 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...a área é propiedade doutra compañía
  1408 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Vía de ferrocarril con sinais normais
  1420 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Vía de ferrocarril con sinais normais
  1409 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Vía de ferrocarril con pre-sinais
  1421 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Vía de ferrocarril con pre-sinais
  1410 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :vía de ferrocarril con sinais de saída
  1422 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :vía de ferrocarril con sinais de saída
  1411 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Via de ferrocarril con sinais combinados
  1423 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Via de ferrocarril con sinais combinados
       
  1424 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Vía de ferrocarril con sinais pbs
  1412 
  1425 
  1413 
  1426 
  1414 
  1427 
  1415 ##id 0x1800
  1428 ##id 0x1800
  1416 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreo inclinado na direccion incorrecta para a estrada
  1429 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreo inclinado na direccion incorrecta para a estrada
  1727 STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
  1740 STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
  1728 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí...
  1741 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí...
  1729 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...o bosqur só se pode plantar sobre a liña de neve
  1742 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...o bosqur só se pode plantar sobre a liña de neve
  1730 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} anuncia o seu peche inminente!
  1743 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} anuncia o seu peche inminente!
  1731 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}¡Problemas de suministro en {INDUSTRY} provocan o seu peche inminente!
  1744 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}¡Problemas de suministro en {INDUSTRY} provocan o seu peche inminente!
       
  1745 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}¡A falta de árbores provoca que {INDUSTRY} anuncie o peche inminente!
  1732 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} incrementa a súa producción!
  1746 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} incrementa a súa producción!
       
  1747 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova veta de carbón atopada en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese!
       
  1748 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}¡Novas reservas de petróleo atopadas en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese!
  1733 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} baixa a producción nun 50%
  1749 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} baixa a producción nun 50%
  1734 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa
  1750 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa
  1735 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
  1751 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
  1736 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%!
  1752 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%!
  1737 
  1753 
  2330 STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens
  2346 STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens
  2331 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril
  2347 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril
  2332 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl
  2348 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl
  2333 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev
  2349 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev
  2334 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construír Vehículo
  2350 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construír Vehículo
       
  2351 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. CTRL+Click compartirá as ordes
       
  2352 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. Pincha neste botón e despois nun vehículo dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
       
  2353 STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clonar Tren
       
  2354 STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Esto construirá unha copia do tren incluídos os vagóns. CTRL+Click compartirá as ordes
       
  2355 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Esto construirá unha copia do tren incluídos os vagóns. Pincha neste botón e despois nun tren dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
  2335 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
  2356 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
  2336 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltar
  2357 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltar
  2337 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Borrar
  2358 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Borrar
  2338 STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Non Parar
  2359 STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Non Parar
  2339 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Ir a
  2360 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Ir a
  2409 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Renomear tren
  2430 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Renomear tren
  2410 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión
  2431 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión
  2411 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
  2432 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
  2412 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
  2433 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
  2413 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Non se pode renome-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
  2434 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Non se pode renome-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
       
  2435 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transferir
  2414 
  2436 
  2415 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Parando
  2437 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Parando
  2416 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parando, {VELOCITY}
  2438 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parando, {VELOCITY}
  2417 
  2439 
  2418 ##id 0x9000
  2440 ##id 0x9000
  2479 STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}Depósito de Barcos de {TOWN}
  2501 STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}Depósito de Barcos de {TOWN}
  2480 STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Novos Barcos
  2502 STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Novos Barcos
  2481 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
  2503 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
  2482 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Novos Barcos
  2504 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Novos Barcos
  2483 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construír Barco
  2505 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construír Barco
       
  2506 STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonar Barco
       
  2507 STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. CTRL+Click compartirá as ordes
       
  2508 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. Pincha neste botón e despois nun barco dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
  2484 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}O barco debe estar parado no depósito
  2509 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}O barco debe estar parado no depósito
  2485 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}No se pode vende-lo barco...
  2510 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}No se pode vende-lo barco...
  2486 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Non se construí-lo barco...
  2511 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Non se construí-lo barco...
  2487 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Hay un barco no camiño
  2512 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Hay un barco no camiño
  2488 STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2513 STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2679 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes
  2704 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes
  2680 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostrar tódolas aeronaves que teñen esta estación nas súas ordes
  2705 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostrar tódolas aeronaves que teñen esta estación nas súas ordes
  2681 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes
  2706 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes
  2682 
  2707 
  2683 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Reemplazar Vehículos
  2708 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Reemplazar Vehículos
  2684 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Reemplazar vehículos
  2709 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Reemplazar {STRING}
  2685 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Comezar a Reemplazar Vehículos
  2710 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Comezar a Reemplazar Vehículos
  2686 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar de Reemplazar Vehículos
  2711 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar de Reemplazar Vehículos
  2687 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados
  2712 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados
  2688 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Permíteche reemplazar untipo de máquina cunha doutro tipo, cando trens do tipo orixinal entran nun depósito
  2713 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Permíteche reemplazar untipo de máquina cunha doutro tipo, cando trens do tipo orixinal entran nun depósito
  2689 
  2714 
  2700 
  2725 
  2701 STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
  2726 STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
  2702 
  2727 
  2703 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA}t
  2728 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA}t
  2704 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}  Potencia: {GOLD}{COMMA}cv
  2729 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}  Potencia: {GOLD}{COMMA}cv
       
  2730 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
  2705 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano
  2731 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano
       
  2732 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING1} {STRING}
       
  2733 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anos
       
  2734 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilidade Max.: {GOLD}{COMMA}%
       
  2735 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2736 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{COMMA}t  ({COMMA}t)
       
  2737 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
  2706 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} pasaxeiros, {COMMA} sacos de correo
  2738 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} pasaxeiros, {COMMA} sacos de correo
       
  2739 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagóns tractores: {GOLD}+{COMMA}cv{BLACK} Peso: {GOLD}+{COMMA}t