src/lang/galician.txt
changeset 10139 fb3c1057d71b
parent 10116 d21d0a0902a4
child 10169 66186e282c95
equal deleted inserted replaced
10138:fca05009f8ce 10139:fb3c1057d71b
  1017 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Autorenovación fallida para o tren {COMMA}{}{STRING}
  1017 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Autorenovación fallida para o tren {COMMA}{}{STRING}
  1018 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Autorenovación fallida para o vehículo de estrada {COMMA}{}{STRING}
  1018 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Autorenovación fallida para o vehículo de estrada {COMMA}{}{STRING}
  1019 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Autorenovación fallida para o barco {COMMA}{}{STRING}
  1019 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Autorenovación fallida para o barco {COMMA}{}{STRING}
  1020 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Autorenovación fallida para o avión {COMMA}{}{STRING}
  1020 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Autorenovación fallida para o avión {COMMA}{}{STRING}
  1021 STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}O tren {COMMA} e demasiado longo despois de substituír
  1021 STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}O tren {COMMA} e demasiado longo despois de substituír
  1022 STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                                   :{WHITE}Non se aplicaron as regras de autoreemprazo/renovación
  1022 STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                                   :{WHITE}Non se aplicaron as regras de autosubstitución/renovación
  1023 STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                                     :(límite de diñeiro)
  1023 STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                                     :(límite de diñeiro)
  1024 
  1024 
  1025 STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Opcións Avanzadas
  1025 STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Opcións Avanzadas
  1026 STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Mostra as opcións avanzadas
  1026 STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Mostra as opcións avanzadas
  1027 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Opcións Avanzadas
  1027 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Opcións Avanzadas
  1057 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Desplaza-la fiestra cando o ratón esté no borde: {ORANGE}{STRING}
  1057 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Desplaza-la fiestra cando o ratón esté no borde: {ORANGE}{STRING}
  1058 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permiti-la chantaxe as autoridades locales: {ORANGE}{STRING}
  1058 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permiti-la chantaxe as autoridades locales: {ORANGE}{STRING}
  1059 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Permiti-la compra de dereitos de transporte exclusivos: {ORANGE}{STRING}
  1059 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Permiti-la compra de dereitos de transporte exclusivos: {ORANGE}{STRING}
  1060 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Permiti-lo envío de diñeiro a outras compañías: {ORANGE}{STRING}
  1060 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Permiti-lo envío de diñeiro a outras compañías: {ORANGE}{STRING}
  1061 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estacións non uniformes: {ORANGE}{STRING}
  1061 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estacións non uniformes: {ORANGE}{STRING}
       
  1062 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Multiplicador de peso para carga para simular trens pesados: {ORANGE}{STRING}
  1062 STR_CONFIG_PATCHES_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Factor de velocidad dos avións: {ORANGE}1 / {STRING}
  1063 STR_CONFIG_PATCHES_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Factor de velocidad dos avións: {ORANGE}1 / {STRING}
       
  1064 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Permiti-la construcción de estacións pasantes nas rúas das cidades: {ORANGE}{STRING}
  1063 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Permiti-la construcción de estacións contiguas: {ORANGE}{STRING}
  1065 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Permiti-la construcción de estacións contiguas: {ORANGE}{STRING}
       
  1066 STR_CONFIG_PATCHES_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Activar motor para múltiples NewGRF: {ORANGE}{STRING}
  1064 
  1067 
  1065 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
  1068 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
  1066 
  1069 
  1067 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Avisar se un tren se perde: {ORANGE}{STRING}
  1070 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Avisar se un tren se perde: {ORANGE}{STRING}
  1068 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Revisa-las ordes do vehículo: {ORANGE}{STRING}
  1071 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Revisa-las ordes do vehículo: {ORANGE}{STRING}
  1092 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Orixinal
  1095 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Orixinal
  1093 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Mellorado
  1096 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Mellorado
  1094 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rotación do mapa de altura: {ORANGE}{STRING}
  1097 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rotación do mapa de altura: {ORANGE}{STRING}
  1095 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Esquerda
  1098 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Esquerda
  1096 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Dereita
  1099 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Dereita
       
  1100 STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Nivel de altitude dun escenario chairo: {ORANGE}{STRING}
  1097 
  1101 
  1098 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Extensión Max. Estación: {ORANGE}{STRING} {RED}Aviso: Valores altos reducen rendemento
  1102 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Extensión Max. Estación: {ORANGE}{STRING} {RED}Aviso: Valores altos reducen rendemento
  1099 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Face-lo servicio os helicópteros no heliporto automáticam.: {ORANGE}{STRING}
  1103 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Face-lo servicio os helicópteros no heliporto automáticam.: {ORANGE}{STRING}
       
  1104 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Unir barra de paisaxe as barras de raíl/estrada/auga/aeroporto: {ORANGE}{STRING}
  1100 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Inverti-la dirección de desprazamento: {ORANGE}{STRING}
  1105 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Inverti-la dirección de desprazamento: {ORANGE}{STRING}
       
  1106 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Desprazamento de vista suave: {ORANGE}{STRING}
       
  1107 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Mostra-la medida cando se usen as ferramentas de construír: {ORANGE}{STRING}
       
  1108 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Mostrar esquemas de cor das compañías: {ORANGE}{STRING}
  1101 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Ningunha
  1109 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Ningunha
  1102 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Propia Compañía
  1110 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Propia Compañía
  1103 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Tódalas compañías
  1111 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Tódalas compañías
       
  1112 STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Charla de equipo o pulsar <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
  1104 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Función da roda do rato: {ORANGE}{STRING}
  1113 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Función da roda do rato: {ORANGE}{STRING}
  1105 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom no mapa
  1114 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom no mapa
  1106 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Desprazar mapa
  1115 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Desprazar mapa
  1107 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :Desconectado
  1116 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :Desconectado
  1108 
  1117 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Velocidade de desprazamento do mapa: {ORANGE}{STRING}
       
  1118 
       
  1119 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulación do botón dereito: {ORANGE}{STRING}
       
  1120 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Tecla Command
       
  1121 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Tecla Control
  1109 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Apagado
  1122 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Apagado
  1110 
  1123 
  1111 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Pausar automáticamente ó comezo dunha nova partida: {ORANGE}{STRING}
  1124 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Pausar automáticamente ó comezo dunha nova partida: {ORANGE}{STRING}
  1112 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Usa-la lista avanzada de vehículos: {ORANGE}{STRING}
  1125 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Usa-la lista avanzada de vehículos: {ORANGE}{STRING}
  1113 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Off
  1126 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Off
  1125 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Monoraíl
  1138 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Monoraíl
  1126 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Maglev
  1139 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Maglev
  1127 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Primeiro dispoñible
  1140 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Primeiro dispoñible
  1128 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Último dispoñible
  1141 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Último dispoñible
  1129 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Máis usado
  1142 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Máis usado
  1130 
  1143 STR_CONFIG_PATCHES_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Mostra-las vías reservadas: {ORANGE}{STRING}
       
  1144 
       
  1145 STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Mostra-las ferramentas de construcción cando non haxa vehículos: {ORANGE}{STRING}
  1131 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Nº máximo de trens por xogador: {ORANGE}{STRING}
  1146 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Nº máximo de trens por xogador: {ORANGE}{STRING}
  1132 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Nº máximo de vehículos de estrada por xogador: {ORANGE}{STRING}
  1147 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Nº máximo de vehículos de estrada por xogador: {ORANGE}{STRING}
  1133 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Nº máximo de avións por xogador: {ORANGE}{STRING}
  1148 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Nº máximo de avións por xogador: {ORANGE}{STRING}
  1134 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Nº máximo de barcos por xogador: {ORANGE}{STRING}
  1149 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Nº máximo de barcos por xogador: {ORANGE}{STRING}
  1135 
  1150 
  1148 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}{STRING} días/%
  1163 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}{STRING} días/%
  1149 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}deshabilitado
  1164 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}deshabilitado
  1150 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}{STRING} días/%
  1165 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}{STRING} días/%
  1151 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}deshabilitado
  1166 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}deshabilitado
  1152 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Deshabilita-lo servicio cando as roturas están a ningún: {ORANGE}{STRING}
  1167 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Deshabilita-lo servicio cando as roturas están a ningún: {ORANGE}{STRING}
       
  1168 STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Activa-los límites de velocidade dos vagóns: {ORANGE}{STRING}
  1153 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Desactivar vías electrificadas: {ORANGE}{STRING}
  1169 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Desactivar vías electrificadas: {ORANGE}{STRING}
  1154 
  1170 
  1155 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Data de aparición das noticias en cor: {ORANGE}{STRING}
  1171 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Data de aparición das noticias en cor: {ORANGE}{STRING}
  1156 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Data de comezo: {ORANGE}{STRING}
  1172 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Data de comezo: {ORANGE}{STRING}
  1157 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Terminar partida en: {ORANGE}{STRING}
  1173 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Terminar partida en: {ORANGE}{STRING}
  1158 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Habilita-la economía "suave"(máis cambios, pero máis pequenos)
  1174 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Habilita-la economía "suave"(máis cambios, pero máis pequenos)
  1159 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permiti-la compra de accións por outras compañías
  1175 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permiti-la compra de accións por outras compañías
  1160 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Cando se arrastre, colocar siniais cada: {ORANGE}{STRING} cadrado(s)
  1176 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Cando se arrastre, colocar siniais cada: {ORANGE}{STRING} cadrado(s)
  1161 STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Construír semáforos automáticamente antes de: {ORANGE}{STRING}
  1177 STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Construír semáforos automáticamente antes de: {ORANGE}{STRING}
       
  1178 STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Activa-la IGU de sinais: {ORANGE}{STRING}
       
  1179 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Tipo de sinal a construír por defecto: {ORANGE}{STRING}
  1162 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normal
  1180 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normal
  1163 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Avanzado
  1181 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Avanzado
  1164 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Avanzado de un sentido
  1182 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Avanzado de un sentido
       
  1183 STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Circular polos tipos de sinais: {ORANGE}{STRING}
  1165 STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Só normais
  1184 STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Só normais
  1166 STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Só avanzadas
  1185 STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Só avanzadas
  1167 STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Todas
  1186 STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Todas
  1168 
  1187 
       
  1188 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}O trazado de estradas "non máis estradas" non é válido no editor de escenarios
       
  1189 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Selecciona o trazado das estradas nas cidades: {ORANGE}{STRING}
       
  1190 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS                         :non máis estradas
  1169 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :defecto
  1191 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :defecto
       
  1192 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :mellores estradas
  1170 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :Reixa 2x2
  1193 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :Reixa 2x2
  1171 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :Reixa 3x3
  1194 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :Reixa 3x3
  1172 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :aleatorio
  1195 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :aleatorio
  1173 
  1196 
  1174 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
  1197 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
  1183 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
  1206 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
  1184 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rápido
  1207 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rápido
  1185 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Moi rápido
  1208 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Moi rápido
  1186 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Proporción de pobos que serán cidades: {ORANGE}1 de cada {STRING}
  1209 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Proporción de pobos que serán cidades: {ORANGE}1 de cada {STRING}
  1187 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Proporción de pobos que serán cidades: {ORANGE}Ningunha
  1210 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Proporción de pobos que serán cidades: {ORANGE}Ningunha
       
  1211 STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Multiplicador inicial do tamaño da cidade: {ORANGE}{STRING}
  1188 STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD                                :{LTBLUE}Elimina-los elementos absurdos das estradas na construcción
  1212 STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD                                :{LTBLUE}Elimina-los elementos absurdos das estradas na construcción
  1189 
  1213 
  1190 STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interfaz
  1214 STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interfaz
  1191 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Construcción
  1215 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Construcción
  1192 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Vehículos
  1216 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Vehículos
  1228 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Os tuneis poden cruzarse entre eles: {ORANGE}{STRING}
  1252 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Os tuneis poden cruzarse entre eles: {ORANGE}{STRING}
  1229 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Permiti-la construcción en modo pausa: {ORANGE}{STRING}
  1253 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Permiti-la construcción en modo pausa: {ORANGE}{STRING}
  1230 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Os avións jet non se estrelarán (frecuentemente) nos aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
  1254 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Os avións jet non se estrelarán (frecuentemente) nos aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
  1231 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE} {STRING}
  1255 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE} {STRING}
  1232 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Cambiar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
  1256 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Cambiar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
       
  1257 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permiti-la modificación dos valores de producción: {ORANGE}{STRING}
  1233 
  1258 
  1234 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Diríxese a {WAYPOINT}
  1259 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Diríxese a {WAYPOINT}
  1235 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Diríxese a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
  1260 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Diríxese a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
  1236 
  1261 
  1237 STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Ir vía {WAYPOINT}
  1262 STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Ir vía {WAYPOINT}
  1243 
  1268 
  1244 STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Punto de ruta
  1269 STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Punto de ruta
  1245 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Selecciona-lo tipo de punto de ruta
  1270 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Selecciona-lo tipo de punto de ruta
  1246 
  1271 
  1247 STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
  1272 STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
       
  1273 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Tren{P "" s}
  1248 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
  1274 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
  1249 STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
  1275 STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
  1250 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Edita-lo nome do punto de control
  1276 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Edita-lo nome do punto de control
  1251 
  1277 
  1252 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do punto de control...
  1278 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do punto de control...
  1279 
  1305 
  1280 STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Non se pode construí-lo peche aí...
  1306 STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Non se pode construí-lo peche aí...
  1281 STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Construír peches
  1307 STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Construír peches
  1282 STR_LANDINFO_LOCK                                               :Peche
  1308 STR_LANDINFO_LOCK                                               :Peche
  1283 
  1309 
       
  1310 STR_CANT_PLACE_RIVERS                                           :{WHITE}Non se poden colocar ríos aquí...
  1284 STR_LANDINFO_RIVER                                              :Río
  1311 STR_LANDINFO_RIVER                                              :Río
  1285 
  1312 
  1286 STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...a boia está en uso!
  1313 STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...a boia está en uso!
  1287 
  1314 
  1288 STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordinadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
  1315 STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordinadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
  1293 
  1320 
  1294 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Arrastra a máquina do tren aquí para vender todo o tren
  1321 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Arrastra a máquina do tren aquí para vender todo o tren
  1295 
  1322 
  1296 STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Arrastrar e Soltar
  1323 STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Arrastrar e Soltar
  1297 STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Construír estación arrastrando e soltando
  1324 STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Construír estación arrastrando e soltando
       
  1325 STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Selecciona a clase de estación a mostrar
  1298 STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Selecciona o tipo da estación a construir
  1326 STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Selecciona o tipo da estación a construir
  1299 
  1327 
  1300 STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Avance rápido da partida
  1328 STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Avance rápido da partida
  1301 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Historial de Mensaxes
  1329 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Historial de Mensaxes
  1302 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Unha lista das mensaxes e noticias recentes
  1330 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Unha lista das mensaxes e noticias recentes
  1325 
  1353 
  1326 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Industrias
  1354 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Industrias
  1327 STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
  1355 STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
  1328 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
  1356 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
  1329 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
  1357 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
       
  1358 STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION                                    :{BLACK}Nomes das industrias - pincha nun nome para centra-la vista nela
  1330 
  1359 
  1331 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...demasiado cerca doutra industria
  1360 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...demasiado cerca doutra industria
  1332 
  1361 
  1333 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Reaxusta-lo tren para un tipo de carga diferente
  1362 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Reaxusta-lo tren para un tipo de carga diferente
  1334 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Reaxustar tren
  1363 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Reaxustar tren
  1336 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Reaxusta-lo tren para o tipo de carga seleccionado
  1365 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Reaxusta-lo tren para o tipo de carga seleccionado
  1337 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}No se pode reaxusta-lo tren...
  1366 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}No se pode reaxusta-lo tren...
  1338 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Intervalos de servicio en porcentaxes: {ORANGE}{STRING}
  1367 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Intervalos de servicio en porcentaxes: {ORANGE}{STRING}
  1339 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Cambiar producción
  1368 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Cambiar producción
  1340 
  1369 
       
  1370 TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Benvido á nova IA en desenvolvemento. Se atopas problemas, fai unha captura de pantalla e publícaa no foro.
  1341 TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}¡Advertencia: esta nova AI esta en estado alfa! ¡Neste momento só funcionan os camións e os buses!
  1371 TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}¡Advertencia: esta nova AI esta en estado alfa! ¡Neste momento só funcionan os camións e os buses!
       
  1372 TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Aviso: a implementación é todavía experimental (usando nova IA).
  1342 
  1373 
  1343 ############ network gui strings
  1374 ############ network gui strings
  1344 
  1375 
  1345 STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multixogador
  1376 STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multixogador
  1346 
  1377 
  1376 
  1407 
  1377 STR_NETWORK_DATE_CAPTION                                        :{BLACK}Data
  1408 STR_NETWORK_DATE_CAPTION                                        :{BLACK}Data
  1378 STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Data actual
  1409 STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Data actual
  1379 
  1410 
  1380 STR_NETWORK_YEARS_CAPTION                                       :{BLACK}Anos
  1411 STR_NETWORK_YEARS_CAPTION                                       :{BLACK}Anos
       
  1412 STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP                                   :{BLACK}Número de anos que{}leva a partida funcionando
  1381 
  1413 
  1382 STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMACIÓN DA PARTIDA
  1414 STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMACIÓN DA PARTIDA
  1383 STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clientes:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
  1415 STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clientes:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
  1384 STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
  1416 STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
  1385 STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Set de Terreo:  {WHITE}{STRING}
  1417 STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Set de Terreo:  {WHITE}{STRING}
  1390 STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data actual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
  1422 STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data actual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
  1391 STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}¡Protexido con clave!
  1423 STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}¡Protexido con clave!
  1392 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVIDOR DESCONECTADO
  1424 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVIDOR DESCONECTADO
  1393 STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVIDOR CHEO
  1425 STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVIDOR CHEO
  1394 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSIÓN INCORRECTA
  1426 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSIÓN INCORRECTA
       
  1427 STR_NETWORK_GRF_MISMATCH                                        :{SILVER}PROBLEMA CON NEWGRF
  1395 
  1428 
  1396 STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Unirse á partida
  1429 STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Unirse á partida
  1397 
  1430 
  1398 
  1431 
  1399 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Comezar nova partida
  1432 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Comezar nova partida
  1400 
  1433 
  1401 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nome:
  1434 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nome:
  1402 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}O nome da partida mostraráse a outros xogadores no menú de selección de partida multixogador
  1435 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}O nome da partida mostraráse a outros xogadores no menú de selección de partida multixogador
       
  1436 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                              :{BLACK}Escribe o nome para a partida en rede
  1403 STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Establecer contrasinal
  1437 STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Establecer contrasinal
  1404 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Protexe a túa partida cun contrasinal se non queres que outras persoas se unan
  1438 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Protexe a túa partida cun contrasinal se non queres que outras persoas se unan
  1405 STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Selecciona un mapa:
  1439 STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Selecciona un mapa:
  1406 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}¿Qué mapa queres xogar?
  1440 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}¿Qué mapa queres xogar?
  1407 STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO                                  :{BLACK}{SKIP}{STRING}
  1441 STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO                                  :{BLACK}{SKIP}{STRING}
  1515 STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista de Clientes
  1549 STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista de Clientes
  1516 
  1550 
  1517 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Non se atoparon dispositivos de rede ou compilouse sen ENABLE_NETWORK
  1551 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Non se atoparon dispositivos de rede ou compilouse sen ENABLE_NETWORK
  1518 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Non se atoparon xogos en rede
  1552 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Non se atoparon xogos en rede
  1519 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} O servidor non respondeu á solicitude
  1553 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} O servidor non respondeu á solicitude
       
  1554 STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE} Non se pode conectar debido a un problema cos NewGRF
  1520 STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Sincronización da partida en rede fallida
  1555 STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Sincronización da partida en rede fallida
  1521 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Perdeuse a conexión da partida en rede
  1556 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Perdeuse a conexión da partida en rede
  1522 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Non se pode carga-la partida
  1557 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Non se pode carga-la partida
  1523 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Non se pode arranca-lo servidor
  1558 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Non se pode arranca-lo servidor
  1524 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Non se pode conectar
  1559 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Non se pode conectar
  1536 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :erro xeral
  1571 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :erro xeral
  1537 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :erro de descincronización
  1572 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :erro de descincronización
  1538 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :no se pode carga-lo mapa
  1573 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :no se pode carga-lo mapa
  1539 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :perdeuse a conexión
  1574 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :perdeuse a conexión
  1540 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :erro de protocolo
  1575 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :erro de protocolo
       
  1576 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                          :NewGRF erróneo
  1541 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :Non Autorizado
  1577 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :Non Autorizado
  1542 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :recibiuse un paquete extraño
  1578 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :recibiuse un paquete extraño
  1543 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :revisión errónea
  1579 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :revisión errónea
  1544 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :o nome xa está en uso
  1580 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :o nome xa está en uso
  1545 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :contrasinal incorrecta
  1581 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :contrasinal incorrecta
  1557 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privado] :
  1593 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privado] :
  1558 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privado] {STRING}: {GRAY}{STRING}
  1594 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privado] {STRING}: {GRAY}{STRING}
  1559 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privado] A {STRING}: {GRAY}{STRING}
  1595 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privado] A {STRING}: {GRAY}{STRING}
  1560 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Todos] :
  1596 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Todos] :
  1561 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Todos] {STRING}: {GRAY}{STRING}
  1597 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Todos] {STRING}: {GRAY}{STRING}
       
  1598 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Escribe o texto para a charla en rede
  1562 STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :cambiou o seu nome por
  1599 STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :cambiou o seu nome por
  1563 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} O servidor pechou a conexión
  1600 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} O servidor pechou a conexión
  1564 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} O servidor estase a reiniciar...{}Espera por favor...
  1601 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} O servidor estase a reiniciar...{}Espera por favor...
  1565 
  1602 
  1566 STR_NETWORK_SERVER                                              :Servidor
  1603 STR_NETWORK_SERVER                                              :Servidor
  1587 ##### PNG-MAP-Loader
  1624 ##### PNG-MAP-Loader
  1588 
  1625 
  1589 STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Non se pode cargar o mapa do PNG...
  1626 STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Non se pode cargar o mapa do PNG...
  1590 STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...arquivo non atopado.
  1627 STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...arquivo non atopado.
  1591 STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...non se puido convertir o tipo de imaxe. Necesítase unha imaxe PNG de 8 ou 24 bit.
  1628 STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...non se puido convertir o tipo de imaxe. Necesítase unha imaxe PNG de 8 ou 24 bit.
  1592 
  1629 STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...algo saíu mal. Síntoo. (probablemente o ficheiro esté corrupto)
       
  1630 
       
  1631 STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Non se pode carga-la paisaxe desde o BMP...
       
  1632 STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...non se puido convertí-lo tipo de imaxe.
  1593 
  1633 
  1594 ##id 0x0800
  1634 ##id 0x0800
  1595 STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY}
  1635 STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY}
  1596 STR_0801_COST                                                   :{RED}Coste: {CURRENCY}
  1636 STR_0801_COST                                                   :{RED}Coste: {CURRENCY}
  1597 STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
  1637 STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
  1656 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Vía de tren con sinais avanzadas dun sentido
  1696 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Vía de tren con sinais avanzadas dun sentido
  1657 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Vía de tren con sinais normais e presinalización
  1697 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Vía de tren con sinais normais e presinalización
  1658 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Vía de tren con sinais normais e de saída
  1698 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Vía de tren con sinais normais e de saída
  1659 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Vía de tren con sinais normais e combo
  1699 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Vía de tren con sinais normais e combo
  1660 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Vía de tren con sinais normais e avanzadas
  1700 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Vía de tren con sinais normais e avanzadas
       
  1701 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Vía de tren con sinais normais e avanzadas dun sentido
  1661 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Vía de tren con presinalización e sinais de saída
  1702 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Vía de tren con presinalización e sinais de saída
       
  1703 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Vía de tren con presinalización e sinais combo
       
  1704 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Vía de tren con presinalización e sinais avanzadas
       
  1705 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Vía de tren con presinalización e sinais avanzadas dun sentido
       
  1706 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Vía de tren con sinais de saída e sinais combo
       
  1707 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Vía de tren con sinais de saída e avanzadas
       
  1708 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Vía de tren con sinais de saída e avanzadas dun sentido
       
  1709 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Vía de tren con sinais combo e avanzadas
       
  1710 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Vía de tren con sinais combo e avanzadas dun sentido
       
  1711 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Vía de tren con sinais avanzadas e avanzadas dun sentido
  1662 STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}debes quita-la estación de tren primeiro
  1712 STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}debes quita-la estación de tren primeiro
  1663 
  1713 
  1664 
  1714 
  1665 
  1715 
  1666 ##id 0x1800
  1716 ##id 0x1800
  1687 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construír unha sección de estrada
  1737 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construír unha sección de estrada
  1688 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}Construír estrada usando o modo Autoestrada
  1738 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}Construír estrada usando o modo Autoestrada
  1689 STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                       :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía
  1739 STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                       :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía
  1690 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Autotranvía
  1740 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Autotranvía
  1691 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para construír e dar servicio os vehículos de estrada)
  1741 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para construír e dar servicio os vehículos de estrada)
       
  1742 STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                    :{BLACK}Construír depósito de tranvías (para construír e dar servicio ós vehículos)
  1692 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Construír estación de autobús
  1743 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Construír estación de autobús
  1693 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construír bahía de carga de camións
  1744 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construír bahía de carga de camións
  1694 STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                                :{BLACK}Construír estación de tranvía de pasaxeiros
  1745 STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                                :{BLACK}Construír estación de tranvía de pasaxeiros
  1695 STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                                    :{BLACK}Construír estación de tranvía de carga
  1746 STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                                    :{BLACK}Construír estación de tranvía de carga
  1696 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construír ponte de estrada
  1747 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construír ponte de estrada
  1697 STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                        :{BLACK}Construír ponte de tranvías
  1748 STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                        :{BLACK}Construír ponte de tranvías
  1698 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construír túnel de estrada
  1749 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construír túnel de estrada
  1699 STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                        :{BLACK}Construír túnel de tranvías
  1750 STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                        :{BLACK}Construír túnel de tranvías
  1700 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Activar/Desactivar estradas dun sentido
  1751 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Activar/Desactivar estradas dun sentido
  1701 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para construír estradas
  1752 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para construír estradas
       
  1753 STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                            :{BLACK}Cambiar entre construír/quitar para a construcción de tranvías
  1702 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Seleciona-la orientación do depósito de vehículos de estrada
  1754 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Seleciona-la orientación do depósito de vehículos de estrada
  1703 STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                   :{BLACK}Selecciona a orientación do depósito de tranvías
  1755 STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                   :{BLACK}Selecciona a orientación do depósito de tranvías
  1704 STR_1814_ROAD                                                   :Estrada
  1756 STR_1814_ROAD                                                   :Estrada
  1705 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Estrada con iluminación
  1757 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Estrada con iluminación
  1706 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Estrada con árbores
  1758 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Estrada con árbores
  1877 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING}
  1929 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING}
  1878 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING} e {STRING}
  1930 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING} e {STRING}
  1879 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientación da Estación
  1931 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientación da Estación
  1880 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientación da Estación
  1932 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientación da Estación
  1881 STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                          :{WHITE}Orientación Tranvía Pasaxeiros
  1933 STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                          :{WHITE}Orientación Tranvía Pasaxeiros
       
  1934 STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientación da Estación de Carga
  1882 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Debes demole-la estación de autobús primeiro
  1935 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Debes demole-la estación de autobús primeiro
  1883 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Debes demole-la estación de camións primeiro
  1936 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Debes demole-la estación de camións primeiro
       
  1937 STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                        :{WHITE}Debes demole-la estación de pasaxeiros primeiro
       
  1938 STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                            :{WHITE}Debes demole-la estación de carga primeiro
  1884 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacións
  1939 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacións
  1885 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1940 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1886 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Ningún -
  1941 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Ningún -
  1887 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...emprazamento inadecuado
  1942 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...emprazamento inadecuado
  1888 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Demasiado cerca doutro peirao
  1943 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Demasiado cerca doutro peirao
  1890 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de ferrocarril
  1945 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de ferrocarril
  1891 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Selecciona-lo número de platafomas da estación de ferrocarril
  1946 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Selecciona-lo número de platafomas da estación de ferrocarril
  1892 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Selecciona-la lonxitude da estación de ferrocarril
  1947 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Selecciona-la lonxitude da estación de ferrocarril
  1893 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de autobús
  1948 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de autobús
  1894 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Selecciona-la orientación da bahía de carga de camións
  1949 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Selecciona-la orientación da bahía de carga de camións
       
  1950 STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                   :{BLACK}Selecciona a orientación da estación de tranvías de pasaxeiros
       
  1951 STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                       :{BLACK}Selecciona a orientación da estación de tranvías de carga
  1895 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da estación
  1952 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da estación
  1896 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostra-las puntuacións da estación
  1953 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostra-las puntuacións da estación
  1897 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Cambia-lo nome da estación
  1954 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Cambia-lo nome da estación
  1898 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostra-la lista da carga aceptada
  1955 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostra-la lista da carga aceptada
  1899 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centra-la vista principal na estación
  1956 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centra-la vista principal na estación
  1942 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}No se pode lee-la unidade
  1999 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}No se pode lee-la unidade
  1943 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Grabación da partida fallida{}{STRING}
  2000 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Grabación da partida fallida{}{STRING}
  1944 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Non se pode borra-lo arquivo
  2001 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Non se pode borra-lo arquivo
  1945 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Carga da partida fallida{}{STRING}
  2002 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Carga da partida fallida{}{STRING}
  1946 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Erro interno: {STRING}
  2003 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Erro interno: {STRING}
       
  2004 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Partida grabada corrupta - {STRING}
  1947 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :A partida grabouse cunha versión máis nova do xogo
  2005 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :A partida grabouse cunha versión máis nova do xogo
  1948 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Ficheiro ilexible
  2006 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Ficheiro ilexible
  1949 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Non se pode escribir no ficheiro
  2007 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Non se pode escribir no ficheiro
  1950 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista de unidades, directorios e arquivos de partida
  2008 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista de unidades, directorios e arquivos de partida
  1951 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nome seleccionado actualmente para o arquivo
  2009 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nome seleccionado actualmente para o arquivo
  2003 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
  2061 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
  2004 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
  2062 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
  2005 ############ range for requires ends
  2063 ############ range for requires ends
  2006 
  2064 
  2007 ############ range for produces starts
  2065 ############ range for produces starts
       
  2066 STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING                      :{BLACK}Carga esperando ser procesada:
  2008 STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                     :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
  2067 STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                     :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
  2009 STR_4827_PRODUCES                                               :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
  2068 STR_4827_PRODUCES                                               :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
  2010 STR_4828_PRODUCES                                               :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
  2069 STR_4828_PRODUCES                                               :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
  2011 ############ range for produces ends
  2070 ############ range for produces ends
  2012 
  2071 
  2038 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Non se pode excava-lo terreo no outro lado do túnel
  2097 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Non se pode excava-lo terreo no outro lado do túnel
  2039 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Debes demole-lo túnel primeiro
  2098 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Debes demole-lo túnel primeiro
  2040 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Debes demole-la ponte primeiro
  2099 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Debes demole-la ponte primeiro
  2041 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Non pode empezar e rematar na mesma posición
  2100 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Non pode empezar e rematar na mesma posición
  2042 STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Os comezos da ponte non están o mesmo nivel
  2101 STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Os comezos da ponte non están o mesmo nivel
       
  2102 STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}A ponte é demasiado baixa para o terreo
  2043 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}O inicio e o final deben estar aliñados
  2103 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}O inicio e o final deben estar aliñados
  2044 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Emprazamento inadecuado para a entrada do túnel
  2104 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Emprazamento inadecuado para a entrada do túnel
  2045 STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
  2105 STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
  2046 STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Colgante, Aceiro
  2106 STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Colgante, Aceiro
  2047 STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Vigas, Aceiro
  2107 STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Vigas, Aceiro
  2249 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...o tamaño máximo do préstamo permitido é de {CURRENCY}
  2309 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...o tamaño máximo do préstamo permitido é de {CURRENCY}
  2250 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Non se pode solicitar máis diñeiro...
  2310 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Non se pode solicitar máis diñeiro...
  2251 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...non queda préstamo a pagar
  2311 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...non queda préstamo a pagar
  2252 STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...necesitas {CURRENCY}
  2312 STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...necesitas {CURRENCY}
  2253 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Non se pode paga-lo préstamo...
  2313 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Non se pode paga-lo préstamo...
       
  2314 STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Non podes da-lo diñeiro prestado do banco...
  2254 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Selecciona-la nova cara do presidente
  2315 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Selecciona-la nova cara do presidente
  2255 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Cambia-la cor dos vehículos da compañía
  2316 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Cambia-la cor dos vehículos da compañía
  2256 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Cambia-lo nome do presidente
  2317 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Cambia-lo nome do presidente
  2257 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Cambia-lo nome da compañía
  2318 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Cambia-lo nome da compañía
  2258 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Pincha no novo esquema de cor
  2319 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Pincha no novo esquema de cor
  2317 STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Ve-lo CX
  2378 STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Ve-lo CX
  2318 STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Reposicionar CX
  2379 STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Reposicionar CX
  2319 STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Contrasinal
  2380 STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Contrasinal
  2320 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Protexe a túa compañía cun contrasinal para evitar que usuarios non autorizados se unan
  2381 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Protexe a túa compañía cun contrasinal para evitar que usuarios non autorizados se unan
  2321 STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}Establece o contrasinal da compañía
  2382 STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}Establece o contrasinal da compañía
       
  2383 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Non graba lo contrasinal introducido
       
  2384 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Asignar á compañía o novo contrasinal
       
  2385 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Contrasinal da compañía
       
  2386 STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD                               :{BLACK}Contrasinal por defecto para a compañía
       
  2387 STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP                           :{BLACK}Usar o contrasinal desta compañía por defecto para as novas compañías
  2322 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Os expertos en finanzas témense o peor a medida que a economía afúndese!
  2388 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Os expertos en finanzas témense o peor a medida que a economía afúndese!
  2323 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin da Recesión!{}{}¡A mellora no comercio inspira confianza nas industrias a media que a economía refórzase!
  2389 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin da Recesión!{}{}¡A mellora no comercio inspira confianza nas industrias a media que a economía refórzase!
  2324 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Intercambiar entre fiestra grande/pequena
  2390 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Intercambiar entre fiestra grande/pequena
  2325 STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Valor da Compañía: {WHITE}{CURRENCY}
  2391 STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Valor da Compañía: {WHITE}{CURRENCY}
  2326 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Comprar un 25% das accións da compañía
  2392 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Comprar un 25% das accións da compañía
  2331 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Non se pode vender un 25% das accións desta compañía...
  2397 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Non se pode vender un 25% das accións desta compañía...
  2332 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% propiedade de {COMPANY})
  2398 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% propiedade de {COMPANY})
  2333 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comprada por  {STRING}!
  2399 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comprada por  {STRING}!
  2334 STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Esta compañía todavía non comercia con accións...
  2400 STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Esta compañía todavía non comercia con accións...
  2335 
  2401 
  2336 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Cor Estándar
  2402 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Esquema de Cor Estándar
  2337 STR_LIVERY_STEAM                                                :Máquina de Vapor
  2403 STR_LIVERY_STEAM                                                :Máquina de Vapor
  2338 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Máquina Diésel
  2404 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Máquina Diésel
  2339 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Máquina Eléctrica
  2405 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Máquina Eléctrica
  2340 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Máquina Monorraíl
  2406 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Máquina Monorraíl
  2341 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Máquina Maglev
  2407 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Máquina Maglev
  2362 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos vehículos de estrada
  2428 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos vehículos de estrada
  2363 STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos barcos
  2429 STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos barcos
  2364 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos avións
  2430 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos avións
  2365 STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Elixe a cor primaria para o esquema seleccionado
  2431 STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Elixe a cor primaria para o esquema seleccionado
  2366 STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Elixe a cor secundaria para o esquema seleccionado
  2432 STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Elixe a cor secundaria para o esquema seleccionado
       
  2433 STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Selecciona un esquema de cor para cambialo, ou múltiples esquemas con CTRL+click. Pincha na caixa para cambia lo uso do esquema
  2367 
  2434 
  2368 ##id 0x8000
  2435 ##id 0x8000
  2369 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
  2436 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
  2370 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
  2437 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
  2371 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
  2438 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
  2641 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Sen parar
  2708 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Sen parar
  2642 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Ir a
  2709 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Ir a
  2643 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Ir sen parar a
  2710 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Ir sen parar a
  2644 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Ir vía
  2711 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Ir vía
  2645 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Ir sen parar vía
  2712 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Ir sen parar vía
       
  2713 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Carga completa de calquera carga
       
  2714 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Cargar se está dispoñible
       
  2715 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Carga completa de tódalas cargas
       
  2716 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Carga completa de calquera carga
  2646 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Non cargar
  2717 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Non cargar
  2647 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Descargar todo
  2718 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Descargar todo
  2648 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Descargar se se acepta
  2719 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Descargar se se acepta
  2649 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Descargar todo
  2720 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Descargar todo
  2650 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferir
  2721 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferir
  2651 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Non descargar
  2722 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Non descargar
  2652 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Carga completa)
  2723 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Carga completa)
       
  2724 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Carga completa de calquera carga)
       
  2725 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Non cargar)
       
  2726 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Descargar e tomar carga)
       
  2727 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Descargar e esperar a carga completa)
       
  2728 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Descargar e esperar a calquera carga completa)
  2653 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Descargar e saír baleiro)
  2729 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Descargar e saír baleiro)
       
  2730 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transferir e tomar carga)
       
  2731 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transferir e esperar a carga completa)
       
  2732 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transferir e esperar a calquera carga completa)
  2654 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transferir e saír baleiro)
  2733 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transferir e saír baleiro)
       
  2734 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Non descargar e tomar carga)
       
  2735 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Non descargar e esperar a carga completa)
       
  2736 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Non descargar e esperar a calquera carga completa)
       
  2737 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Cambia-lo comportamento de parada da orde seleccionada
       
  2738 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Cambia-lo comportamento de carga da orde seleccionada
       
  2739 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Cambia-lo comportamento de descarga da orde seleccionada
  2655 STR_GO_TO_STATION                                               :{STRING} {STATION} {STRING}
  2740 STR_GO_TO_STATION                                               :{STRING} {STATION} {STRING}
  2656 
  2741 
       
  2742 STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                                :{BLACK}Insertar unha orde avanzada
  2657 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ir ó depósito máis cercano
  2743 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ir ó depósito máis cercano
  2658 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ir ó hangar máis cercano
  2744 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ir ó hangar máis cercano
  2659 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :o máis cercano
  2745 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :o máis cercano
  2660 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :o Hangar máis cercano
  2746 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :o Hangar máis cercano
       
  2747 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Servicio en
       
  2748 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Servicio sen parada en
  2661 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depósito de Trens
  2749 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depósito de Trens
  2662 STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Depósito de Vehículos de Estrada
  2750 STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Depósito de Vehículos de Estrada
  2663 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Depósito de Barcos
  2751 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Depósito de Barcos
  2664 STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
  2752 STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
  2665 STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
  2753 STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
  2666 STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} Hangar de {STATION}
  2754 STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} Hangar de {STATION}
  2667 
  2755 
  2668 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salto de orde condicional
  2756 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salto de orde condicional
       
  2757 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Datos do vehículo para basa lo salto
       
  2758 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Como compara-los datos do vehículo co dato proporcionado
       
  2759 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}O valor co que se compararán os datos do vehículo
       
  2760 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Escribe o valor co que comparar
       
  2761 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Porcentaxe de carga
  2669 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Fiabilidade
  2762 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Fiabilidade
  2670 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Velocidade máxima
  2763 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Velocidade máxima
  2671 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Idade do vehículo (anos)
  2764 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Idade do vehículo (anos)
       
  2765 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Require servicio
  2672 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Sempre
  2766 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Sempre
  2673 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :é igual a
  2767 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :é igual a
  2674 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :é distinto a
  2768 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :é distinto a
  2675 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :é menor que
  2769 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :é menor que
  2676 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :é menor ou igual a
  2770 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :é menor ou igual a
  2681 STR_CONDITIONAL_VALUE                                           :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
  2775 STR_CONDITIONAL_VALUE                                           :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
  2682 STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                                   :Saltar á orde {COMMA}
  2776 STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                                   :Saltar á orde {COMMA}
  2683 STR_CONDITIONAL_NUM                                             :Saltar á orde {COMMA} cando {STRING} {STRING} {COMMA}
  2777 STR_CONDITIONAL_NUM                                             :Saltar á orde {COMMA} cando {STRING} {STRING} {COMMA}
  2684 STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                      :Saltar á orde {COMMA} cando {STRING} {STRING}
  2778 STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                      :Saltar á orde {COMMA} cando {STRING} {STRING}
  2685 
  2779 
       
  2780 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :{SETX 30}Sen viaxe
       
  2781 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :{SETX 30}Viaxar (sen horario)
       
  2782 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{SETX 30}Viaxar durante {STRING}
  2686 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :e parar durante {STRING}
  2783 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :e parar durante {STRING}
  2687 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :e viaxar durante {STRING}
  2784 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :e viaxar durante {STRING}
  2688 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} día{P "" s}
  2785 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} día{P "" s}
  2689 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick{P "" s}
  2786 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick{P "" s}
  2690 
  2787 
  2693 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}
  2790 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}
  2694 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
  2791 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
  2695 
  2792 
  2696 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Orde Inválida)
  2793 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Orde Inválida)
  2697 
  2794 
       
  2795 STR_UNKNOWN_STATION                                             :estación descoñecida
  2698 STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Valeiro
  2796 STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Valeiro
  2699 STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
  2797 STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
  2700 STR_FROM_MULT                                                   :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM})
  2798 STR_FROM_MULT                                                   :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM})
  2701 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}O tren {COMMA} está a esperar no depósito
  2799 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}O tren {COMMA} está a esperar no depósito
  2702 STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Vehículos
  2800 STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Vehículos
  2704 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}O tren é demasiado longo
  2802 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}O tren é demasiado longo
  2705 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Os trens só se poden alterar cando estean parados nun depósito
  2803 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Os trens só se poden alterar cando estean parados nun depósito
  2706 STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tren{P "" s}
  2804 STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tren{P "" s}
  2707 
  2805 
  2708 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril
  2806 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril
       
  2807 STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Novos Vehículos Eléctricos de Raíles
  2709 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl
  2808 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl
  2710 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev
  2809 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev
  2711 STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES                                     :{WHITE}Vehículos de Ferrocaril
  2810 STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES                                     :{WHITE}Vehículos de Ferrocaril
  2712 
  2811 
  2713 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construír Vehículo
  2812 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construír Vehículo
  2720 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
  2819 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
  2721 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltar
  2820 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltar
  2722 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Borrar
  2821 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Borrar
  2723 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Ir a
  2822 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Ir a
  2724 STR_REFIT                                                       :{BLACK}Reaxustar
  2823 STR_REFIT                                                       :{BLACK}Reaxustar
       
  2824 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Selecciona o tipo de carga para reaxustar nesta orde. CTRL+click para quita la instrucción de reaxuste
  2725 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Reaxustar a {STRING})
  2825 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Reaxustar a {STRING})
  2726 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Horario
  2826 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Horario
  2727 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cambiar á vista de horarios
  2827 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cambiar á vista de horarios
  2728 STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Ordes
  2828 STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Ordes
  2729 STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                          :{BLACK}Cambiar á vista de ordes
  2829 STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                          :{BLACK}Cambiar á vista de ordes
  2743 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}No se pode inserta-la nova orde...
  2843 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}No se pode inserta-la nova orde...
  2744 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Non se pode borrar esta orde...
  2844 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Non se pode borrar esta orde...
  2745 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Non se pode modificar esta orde...
  2845 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Non se pode modificar esta orde...
  2746 STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                       :{WHITE}Non se pode mover esta orde...
  2846 STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                       :{WHITE}Non se pode mover esta orde...
  2747 STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Non se pode salta-la orde actual...
  2847 STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Non se pode salta-la orde actual...
       
  2848 STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                         :{WHITE}Non se pode salta-la orde seleccionada...
  2748 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}No se pode move-lo vehículo...
  2849 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}No se pode move-lo vehículo...
       
  2850 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}A máquina traseira sempre seguirá a dianteira
  2749 STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
  2851 STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
  2750 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril...
  2852 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril...
  2751 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un depósito local
  2853 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un depósito local
  2752 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}No se pode parar/iniciar o tren...
  2854 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}No se pode parar/iniciar o tren...
  2753 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Intervalo de Servicio: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK}   Último Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2855 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Intervalo de Servicio: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK}   Último Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2777 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala
  2879 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala
  2778 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Salta-la orde actual, e empezar a seguinte. CTRL+click salta ata a orde seleccionada
  2880 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Salta-la orde actual, e empezar a seguinte. CTRL+click salta ata a orde seleccionada
  2779 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Borra-la orde seleccionada
  2881 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Borra-la orde seleccionada
  2780 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista
  2882 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista
  2781 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horario - pincha nunha orde para seleccionala
  2883 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horario - pincha nunha orde para seleccionala
       
  2884 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambia-la cantidade de tempo que debería levar a orde seleccionada
       
  2885 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Quita-la cantidade de tempo para a orde seleccionada
       
  2886 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reinicia-lo contador de retraso, para que o vehículo vaia en punto
  2782 STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar esta orde a non ser que sexa necesario o servicio
  2887 STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar esta orde a non ser que sexa necesario o servicio
  2783 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY}  Potencia: {POWER}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
  2888 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY}  Potencia: {POWER}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
  2784 STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Roto
  2889 STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Roto
  2785 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
  2890 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
  2786 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2891 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2796 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Renomear tren
  2901 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Renomear tren
  2797 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión
  2902 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión
  2798 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
  2903 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
  2799 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
  2904 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
  2800 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
  2905 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
       
  2906 STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Borrar Tempo
       
  2907 STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Reiniciar Contador de Retraso
  2801 STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Cambia lo nome do punto de ruta
  2908 STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Cambia lo nome do punto de ruta
  2802 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WHITE}{WAYPOINT}
  2909 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WHITE}{WAYPOINT}
  2803 
  2910 
  2804 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Parando
  2911 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Parando
  2805 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parando, {VELOCITY}
  2912 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parando, {VELOCITY}
       
  2913 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Tipos de vías incompatibles
  2806 STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Sen enerxía
  2914 STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Sen enerxía
       
  2915 STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Esta vía non ten catenaria, polo que o tren non pode arrancar
       
  2916 STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Esperando camiño libre
  2807 
  2917 
  2808 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}¡Novo {STRING} agora dispoñible!
  2918 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}¡Novo {STRING} agora dispoñible!
  2809 STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
  2919 STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
  2810 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}¡Nova {STRING} dispoñible!  -  {ENGINE}
  2920 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}¡Nova {STRING} dispoñible!  -  {ENGINE}
  2811 
  2921 
  2814 
  2924 
  2815 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Non se pode axusta-lo horario do vehículo...
  2925 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Non se pode axusta-lo horario do vehículo...
  2816 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Os vehículos só poden parar nas estacións.
  2926 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Os vehículos só poden parar nas estacións.
  2817 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Este vehículo non para nesta estación.
  2927 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Este vehículo non para nesta estación.
  2818 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Cambiar Tempo
  2928 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Cambiar Tempo
       
  2929 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Este vehículo está actualmente en tempo
       
  2930 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Este vehículo está retrasado {STRING}
       
  2931 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Este vehículo vai adiantado {STRING}
  2819 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Levará {STRING} completar este horario
  2932 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Levará {STRING} completar este horario
       
  2933 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Este horario levará {STRING} completalo (non está completo)
       
  2934 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autoencher
       
  2935 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Enche-lo horario automáticamente cos valores do primeiro viaxe
  2820 
  2936 
  2821 ##id 0x9000
  2937 ##id 0x9000
  2822 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño
  2938 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño
  2823 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada
  2939 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada
  2824 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2940 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2860 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construí-lo vehículo de estrada seleccionado
  2976 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construí-lo vehículo de estrada seleccionado
  2861 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Coste: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
  2977 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Coste: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
  2862 STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
  2978 STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
  2863 STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
  2979 STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
  2864 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
  2980 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
       
  2981 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vehículo{P "" s}{STRING}
  2865 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
  2982 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
  2866 
  2983 
  2867 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Renomear vehículo de estrada
  2984 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Renomear vehículo de estrada
  2868 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Non se pode renomea-lo vehículo de estrada...
  2985 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Non se pode renomea-lo vehículo de estrada...
  2869 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Renomear vehículo de estrada
  2986 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Renomear vehículo de estrada
  2870 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro autobús a {STATION}!
  2987 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro autobús a {STATION}!
  2871 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro camión a {STATION}!
  2988 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro camión a {STATION}!
       
  2989 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM                     :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro tranvía de pasaxeiros a {STATION}!
       
  2990 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM                         :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro tranvía de carga a {STATION}!
  2872 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}O conductor morre na explosión producida tra-la colisión cun tren
  2991 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}O conductor morre na explosión producida tra-la colisión cun tren
  2873 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}{COMMA} mortos na explosión producida tra-la colisión cun tren
  2992 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}{COMMA} mortos na explosión producida tra-la colisión cun tren
  2874 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No se pode facer que o vehículo dé a volta...
  2993 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No se pode facer que o vehículo dé a volta...
       
  2994 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Non se poden xira-los vehículos consistentes de múltiples unidades
  2875 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
  2995 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
  2876 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
  2996 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
  2877 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
  2997 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
  2878 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de estrada...
  2998 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de estrada...
  2879 
  2999 
  2880 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar un tipo diferente de carga
  3000 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar un tipo diferente de carga
  2881 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Reaxustar vehículo
  3001 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Reaxustar vehículo
  2882 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar o tipo de carga seleccionado
  3002 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar o tipo de carga seleccionado
  2883 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo vehículo
  3003 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo vehículo
       
  3004 STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará este vehículo de estrada
  2884 
  3005 
  2885 ##id 0x9800
  3006 ##id 0x9800
  2886 STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :Construcción de canais
  3007 STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :Construcción de canais
  2887 STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :{WHITE}Construcción de canais
  3008 STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :{WHITE}Construcción de canais
  2888 STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE                              :{WHITE}Canais
  3009 STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE                              :{WHITE}Canais
  3073 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Puntos totais de puntos posibles
  3194 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Puntos totais de puntos posibles
  3074 
  3195 
  3075 STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}Configuración NewGRF
  3196 STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}Configuración NewGRF
  3076 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Configuración NewGRF
  3197 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Configuración NewGRF
  3077 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplica-los cambios
  3198 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplica-los cambios
       
  3199 STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE                                       :{BLACK}Cambiar paleta
       
  3200 STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP                                   :{BLACK}Cambia-la paleta para o NewGRF seleccionado.{}Faino cando os gráficos deste NewGRF se vexan rosa no xogo
  3078 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Conf. parámetros
  3201 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Conf. parámetros
  3079 STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Unha lista de tódolos sets NewGRF que tes instalados. Pincha nun set para cambia-la configuración
  3202 STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Unha lista de tódolos sets NewGRF que tes instalados. Pincha nun set para cambia-la configuración
  3080 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}¡Non hai ficheiros newgrf instalados! Consulta no manual as instruccións para instalar novos gráficos
  3203 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}¡Non hai ficheiros newgrf instalados! Consulta no manual as instruccións para instalar novos gráficos
  3081 STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Ficheiro: {SILVER}{STRING}
  3204 STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Ficheiro: {SILVER}{STRING}
  3082 STR_NEWGRF_PALETTE                                              :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
  3205 STR_NEWGRF_PALETTE                                              :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
  3083 STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
  3206 STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
  3084 STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING}
  3207 STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING}
       
  3208 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Vas realizar cambios nunha partida en execución; esto pode cerrar OpenTTD.{}¿Estás completamente seguro de querer facelo?
  3085 
  3209 
  3086 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
  3210 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
  3087 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING}
  3211 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING}
  3088 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
  3212 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
  3089 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Grave: {SILVER}{STRING}
  3213 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Grave: {SILVER}{STRING}
  3090 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} non funcionará coa versión de TTDPatch reportada por OpenTTD.
  3214 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} non funcionará coa versión de TTDPatch reportada por OpenTTD.
  3091 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} é para a versión {STRING} de TTD.
  3215 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} é para a versión {STRING} de TTD.
  3092 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} está deseñado para ser usado con {STRING}
  3216 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} está deseñado para ser usado con {STRING}
       
  3217 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Parámetro incorrecto para {STRING}: parámetro {STRING} ({NUM})
  3093 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} debe cargarse antes de {STRING}.
  3218 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} debe cargarse antes de {STRING}.
  3094 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} debe cargarse despois de {STRING}.
  3219 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} debe cargarse despois de {STRING}.
  3095 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} require OpenTTD versión {STRING} ou posterior.
  3220 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} require OpenTTD versión {STRING} ou posterior.
       
  3221 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :o ficheiro GRF foi deseñado para traducir
  3096 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Cargáronse demasiados NewGRFs.
  3222 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Cargáronse demasiados NewGRFs.
  3097 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Cargar {STRING} como NewGRF estático con {STRING} pode causar desincronizacións.
  3223 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Cargar {STRING} como NewGRF estático con {STRING} pode causar desincronizacións.
  3098 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inesperado.
  3224 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inesperado.
  3099 
  3225 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Propiedade Action 0 descoñecida.
       
  3226 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Intento de usar un ID inválido.
       
  3227 
       
  3228 STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Carga la programación seleccionada
       
  3229 STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}Grabar programación
       
  3230 STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}Graba-la lista actual como programación
       
  3231 STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}Escribe un nome para a programación
       
  3232 STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}Borrar programación
       
  3233 STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}Borra-la programación seleccionada actualmente
  3100 STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Engadir
  3234 STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Engadir
  3101 STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Engadir un novo arquivo NewGRF á lista
  3235 STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Engadir un novo arquivo NewGRF á lista
  3102 STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Eliminar
  3236 STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Eliminar
  3103 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Elimina-lo arquivo NewGRF seleccionado da lista
  3237 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Elimina-lo arquivo NewGRF seleccionado da lista
  3104 STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Subir
  3238 STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Subir
  3115 STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Engadi-lo arquivo NewGRF seleccionado a túa configuración
  3249 STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Engadi-lo arquivo NewGRF seleccionado a túa configuración
  3116 STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Actualizar ficheiros
  3250 STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Actualizar ficheiros
  3117 STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Actualiza a lista dos ficheiros NewGRF dispoñibles
  3251 STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Actualiza a lista dos ficheiros NewGRF dispoñibles
  3118 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Non se pode engadir o ficheiro: ID do GRF duplicado
  3252 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Non se pode engadir o ficheiro: ID do GRF duplicado
  3119 
  3253 
       
  3254 STR_NEWGRF_NOT_FOUND                                            :{RED}Ficheiro non atopado
  3120 STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Desactivado
  3255 STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Desactivado
  3121 
  3256 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Ficheiro non atopado (cargouse GRF compatible)
  3122 
  3257 
       
  3258 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRF(s) compatibles cargados para os ficheiros que faltan
       
  3259 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Deshabilitáronse os ficheiros GRF que faltan
       
  3260 STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING                                    :{WHITE}Faltan ficheiros GRF para poder carga-la partida
       
  3261 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Faltan ficheiro(s) GRF
       
  3262 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Quita-la pausa pode pechar OpenTTD. Non notifiques os erros que se produzan.{}¿Estás seguro de querer quita-la pausa?
       
  3263 
       
  3264 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{0:STRING}' pode causar desincronizacións e/ou colgues.
       
  3265 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Cambia a lonxitude do vehículo a '{1:ENGINE}' cando non está nun depósito
       
  3266 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}O tren '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' ten unha lonxitude incorrecta. Esto está causado probablemente por problemas con NewGRFs. O xogo pode desincronizarse ou colgarse.
  3123 
  3267 
  3124 STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                                      :{WHITE}A partida grabouse nunha versión sen soporte para tranvías. Quitáronse tódolos tranvías.
  3268 STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                                      :{WHITE}A partida grabouse nunha versión sen soporte para tranvías. Quitáronse tódolos tranvías.
  3125 
  3269 
  3126 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moeda persoalizada
  3270 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moeda persoalizada
  3127 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taxa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
  3271 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taxa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
  3147 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostrar tódolos trens que teñen esta estación nas súas ordes
  3291 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostrar tódolos trens que teñen esta estación nas súas ordes
  3148 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes
  3292 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes
  3149 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostrar tódolos avións que teñen esta estación nas súas ordes
  3293 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostrar tódolos avións que teñen esta estación nas súas ordes
  3150 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes
  3294 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes
  3151 
  3295 
       
  3296 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Ordes compartidas de {COMMA} Vehículo{P "" s}
  3152 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos que comparten esta planificación
  3297 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos que comparten esta planificación
  3153 
  3298 
  3154 ### depot strings
  3299 ### depot strings
  3155 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Vas vender tódolos vehículos do depósito. ¿Estás seguro?
  3300 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Vas vender tódolos vehículos do depósito. ¿Estás seguro?
  3156 STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Tipo de depósito erróneo
  3301 STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Tipo de depósito erróneo
  3163 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Obter a lista de tódolos trens co depósito actual nas súas ordes
  3308 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Obter a lista de tódolos trens co depósito actual nas súas ordes
  3164 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Obter a lista de tódolos vehículos de estrada co depósito actual nas súas ordes
  3309 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Obter a lista de tódolos vehículos de estrada co depósito actual nas súas ordes
  3165 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Obter a lista de tódolos barcos co depósito actual nas súas ordes
  3310 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Obter a lista de tódolos barcos co depósito actual nas súas ordes
  3166 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Obter una lista de tódolos avións con algún hangar deste aeroporto nas súas ordes
  3311 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Obter una lista de tódolos avións con algún hangar deste aeroporto nas súas ordes
  3167 
  3312 
  3168 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autorreemprazar tódolos trens no depósito
  3313 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autosubstituír tódolos trens no depósito
  3169 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Autorreemprazar tódolos vehículos no depósito
  3314 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Autosubstituír tódolos vehículos no depósito
  3170 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Autorreemprazar tódolos barcos no depósito
  3315 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Autosubstituír tódolos barcos no depósito
  3171 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Autorreemprazar tódolos avións no hangar
  3316 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Autosubstituír tódolos avións no hangar
  3172 
  3317 
  3173 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
  3318 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
  3174 STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada
  3319 STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada
  3175 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
  3320 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
  3176 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave
  3321 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave
  3177 
  3322 
  3178 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Reemprazar {STRING}
  3323 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituír {STRING}
  3179 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Comezar a Reemprazar Vehículos
  3324 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Comezar a Substituír Vehículos
  3180 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar de Reemprazar Vehículos
  3325 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar de Substituír Vehículos
       
  3326 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Non substituír
  3181 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados
  3327 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados
       
  3328 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Selecciona o tipo de máquina a substituír
       
  3329 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Selecciona o tipo da nova máquina que queres usar en lugar do tipo de máquina seleccionada a esquerda
       
  3330 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Presiona para parar a substitución do tipo de máquina seleccionada na esquerda
       
  3331 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Presiona para comezar a substituír o tipo de máquina da esquerda co seleccionado na dereita
       
  3332 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Selecciona o tipo de raíl para o que queres substituír as máquinas
       
  3333 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Mostra qué máquina seleccionada a esquerda vai ser substituída, se é algunha.
  3182 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Permíteche reemplazar untipo de máquina cunha doutro tipo, cando trens do tipo orixinal entran nun depósito
  3334 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Permíteche reemplazar untipo de máquina cunha doutro tipo, cando trens do tipo orixinal entran nun depósito
  3183 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Eliminar os vagóns: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
  3335 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Eliminar os vagóns: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
  3184 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Reemprazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  3336 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Facer que a autosubstitución manteña a lonxitude do tren quitando vagóns (empezando polo principio), se ó substituír a máquina o tren é máis longo.
       
  3337 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Substituíndo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  3338 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} FUNCIÓN EXPERIMENTAL {}Cambia entre as fiestras de substitución de máquinas e vagóns.{}A substitución de vagóns só se fará se o novo vagón pode reaxustarse para levar o mismo tipo de carga que o antigo. Compróbase para cada vagón cando se fai a substitución.
  3185 STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}O vehículo non está dispoñible
  3339 STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}O vehículo non está dispoñible
  3186 STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}O vehículo non está dispoñible
  3340 STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}O vehículo non está dispoñible
  3187 STR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                          :{WHITE}O barco non está dispoñible
  3341 STR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                          :{WHITE}O barco non está dispoñible
  3188 STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                      :{WHITE}Aeronave non dispoñible
  3342 STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                      :{WHITE}Aeronave non dispoñible
  3189 
  3343 
  3204 STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos vehículos da lista
  3358 STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos vehículos da lista
  3205 
  3359 
  3206 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
  3360 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
  3207 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de Sinais - {COMMA} Sina{P l is}
  3361 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de Sinais - {COMMA} Sina{P l is}
  3208 
  3362 
       
  3363 STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}A orde de reaxuste fallou en {STRING} {COMMA}
  3209 
  3364 
  3210 ############ Lists rail types
  3365 ############ Lists rail types
  3211 
  3366 
  3212 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Vehículos Raíl
  3367 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Vehículos Raíl
       
  3368 STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Vehículos de Raíl Electrificados
  3213 STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Vehículos Monoraíl
  3369 STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Vehículos Monoraíl
  3214 STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Vehículos Maglev
  3370 STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Vehículos Maglev
  3215 
  3371 
  3216 ############ End of list of rail types
  3372 ############ End of list of rail types
  3217 
  3373 
  3230 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} pasaxeiros, {COMMA} sacos de correo
  3386 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} pasaxeiros, {COMMA} sacos de correo
  3231 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagóns tractores: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
  3387 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagóns tractores: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
  3232 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Actualizable a: {GOLD}
  3388 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Actualizable a: {GOLD}
  3233 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Tódolos tipos de carga
  3389 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Tódolos tipos de carga
  3234 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Todo excepto {GOLD}
  3390 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Todo excepto {GOLD}
       
  3391 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Esforzo Max. de Tracción: {GOLD}{FORCE}
  3235 
  3392 
  3236 ########### For showing numbers in widgets
  3393 ########### For showing numbers in widgets
  3237 
  3394 
  3238 STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
  3395 STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
  3239 STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
  3396 STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
  3248 STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Semilla Aleatoria:
  3405 STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Semilla Aleatoria:
  3249 STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Pincha para introducir unha semilla
  3406 STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Pincha para introducir unha semilla
  3250 STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                        :{BLACK}Introduce a semente aleatoria
  3407 STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                        :{BLACK}Introduce a semente aleatoria
  3251 STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Xerador de terreo:
  3408 STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Xerador de terreo:
  3252 STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Algoritmo para árbores:
  3409 STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Algoritmo para árbores:
       
  3410 STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Rotación do mapa de altura:
  3253 STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Tipo de terreo:
  3411 STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Tipo de terreo:
  3254 STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Nivel do mar:
  3412 STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Nivel do mar:
  3255 STR_SMOOTHNESS                                                  :{BLACK}Suavidade:
  3413 STR_SMOOTHNESS                                                  :{BLACK}Suavidade:
  3256 STR_SNOW_LINE_HEIGHT                                            :{BLACK}Altura da liña de neve:
  3414 STR_SNOW_LINE_HEIGHT                                            :{BLACK}Altura da liña de neve:
  3257 STR_DATE                                                        :{BLACK}Data:
  3415 STR_DATE                                                        :{BLACK}Data:
  3260 STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
  3418 STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
  3261 STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}Subir a altura da liña de neve
  3419 STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}Subir a altura da liña de neve
  3262 STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Baixar a altura da liña de neve
  3420 STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Baixar a altura da liña de neve
  3263 STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Cambiar a altura da liña de neve
  3421 STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Cambiar a altura da liña de neve
  3264 STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio
  3422 STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio
       
  3423 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Aviso de escala
       
  3424 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Non se recomenda redimensionar moito o mapa de orixe. ¿Continuar coa xeración?
       
  3425 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION                                 :{WHITE}Aviso de trazado de cidade
       
  3426 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE                                 :{YELLOW}Non se recomenda o trazado de cidades "non máis estradas". ¿Continuar coa xeración?
  3265 STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Nome do mapa de altura:
  3427 STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Nome do mapa de altura:
  3266 STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
  3428 STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
  3267 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Xerando mundo...
  3429 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Xerando mundo...
  3268 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Cancelar
  3430 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Cancelar
  3269 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Cancelar Xeración De Mundo
  3431 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Cancelar Xeración De Mundo
  3270 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}¿Estás seguro de querer terminar a xeración?
  3432 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}¿Estás seguro de querer terminar a xeración?
  3271 STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM}% completado
  3433 STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM}% completado
  3272 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
  3434 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
  3273 STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Xeración do mundo
  3435 STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Xeración do mundo
  3274 STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Xeración de árbores
  3436 STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Xeración de árbores
       
  3437 STR_UNMOVABLE_GENERATION                                        :{BLACK}Xeración inamovible
       
  3438 STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Xeración de áreas rocosas e quebradas
  3275 STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Configurando partida
  3439 STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Configurando partida
       
  3440 STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}Executando tile-loop
  3276 STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Preparando partida
  3441 STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Preparando partida
  3277 STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Esta acción cambiou o nivel de dificultade a Personalizado
  3442 STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Esta acción cambiou o nivel de dificultade a Personalizado
  3278 STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Terreo Chan
  3443 STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Terreo Chan
  3279 STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Xerar terreo chan
  3444 STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Xerar terreo chan
  3280 STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Terreo aleatorio
  3445 STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Terreo aleatorio
  3299 STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Helidepósito
  3464 STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Helidepósito
  3300 STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Heliporto
  3465 STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Heliporto
  3301 
  3466 
  3302 STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeroportos pequenos
  3467 STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeroportos pequenos
  3303 STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeroportos grandes
  3468 STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeroportos grandes
       
  3469 STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Aeroportos centrais
  3304 STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Aeroportos para helicópteros
  3470 STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Aeroportos para helicópteros
  3305 
  3471 
  3306 ############ Tooltip measurment
  3472 ############ Tooltip measurment
  3307 
  3473 
  3308 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lonxitude: {NUM}
  3474 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lonxitude: {NUM}
  3317 
  3483 
  3318 ########
  3484 ########
  3319 
  3485 
  3320 STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Transferir Créditos: {LTBLUE}{CURRENCY}
  3486 STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Transferir Créditos: {LTBLUE}{CURRENCY}
  3321 STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...esta rúa pertenece á cidade
  3487 STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...esta rúa pertenece á cidade
       
  3488 STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}...a estrada vai na dirección incorrecta
  3322 
  3489 
  3323 STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Opcións de Transparencia
  3490 STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Opcións de Transparencia
  3324 STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Habilitar transparencia para as sinais das estacións. CTRL+click para bloquear.
  3491 STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Habilitar transparencia para as sinais das estacións. CTRL+click para bloquear.
  3325 STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Habilitar transparencia para árbores CTRL+click para bloquear.
  3492 STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Habilitar transparencia para árbores CTRL+click para bloquear.
  3326 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Habilitar transparencia para casas. CTRL+click para bloquear.
  3493 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Habilitar transparencia para casas. CTRL+click para bloquear.
  3327 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Habilitar transparencia para industrias. CTRL+click para bloquear.
  3494 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Habilitar transparencia para industrias. CTRL+click para bloquear.
  3328 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Habilitar transparencia para estacións, depósitos e puntos de ruta. CTRL+click para bloquear.
  3495 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Habilitar transparencia para estacións, depósitos e puntos de ruta. CTRL+click para bloquear.
  3329 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Habilitar transparencia para pontes. CTRL+click para bloquear.
  3496 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Habilitar transparencia para pontes. CTRL+click para bloquear.
  3330 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Habilitar transparencia para estructuras coma faros e antenas. CTRL+click para bloquear.
  3497 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Habilitar transparencia para estructuras coma faros e antenas. CTRL+click para bloquear.
       
  3498 STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Activar a transparencia para a catenaria. CTRL+click para bloquear.
  3331 STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Activar transparencia para os indicadores de carga. CTRL+click para bloquear.
  3499 STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Activar transparencia para os indicadores de carga. CTRL+click para bloquear.
       
  3500 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Facer os obxectos invisibles en lugar de transparentes
  3332 
  3501 
  3333 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
  3502 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
  3334 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
  3503 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
  3335 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
  3504 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
  3336 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
  3505 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
  3347 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Trens sen agrupar
  3516 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Trens sen agrupar
  3348 STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Vehículos de estrada sen agrupar
  3517 STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Vehículos de estrada sen agrupar
  3349 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Barcos sen agrupar
  3518 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Barcos sen agrupar
  3350 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Avións sen agrupar
  3519 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Avións sen agrupar
  3351 STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
  3520 STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
       
  3521 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Engadir vehículos compartidos
  3352 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Borrar tódolos vehículos
  3522 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Borrar tódolos vehículos
  3353 
  3523 
  3354 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Tren{P "" s}
  3524 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Tren{P "" s}
  3355 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada
  3525 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada
  3356 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Barco{P "" s}
  3526 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Barco{P "" s}
  3367 
  3537 
  3368 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Grupos - Pincha nun grupo para ver unha lista dos vehículos deste grupo
  3538 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Grupos - Pincha nun grupo para ver unha lista dos vehículos deste grupo
  3369 STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Pincha para crear un grupo
  3539 STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Pincha para crear un grupo
  3370 STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Borrar o grupo seleccionado
  3540 STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Borrar o grupo seleccionado
  3371 STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Renomear o grupo seleccionado
  3541 STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Renomear o grupo seleccionado
       
  3542 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP                                :{BLACK}Pincha para protexer a este grupo da autosubstitución global
  3372 
  3543 
  3373 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
  3544 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
  3374 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
  3545 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
  3375 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
  3546 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
  3376 STR_PLAYER_NAME                                                 :{PLAYERNAME}
  3547 STR_PLAYER_NAME                                                 :{PLAYERNAME}
  3385 STR_SIGN_OSKTITLE                                               :{BLACK}Escribe un nome para o sinal
  3556 STR_SIGN_OSKTITLE                                               :{BLACK}Escribe un nome para o sinal
  3386 
  3557 
  3387 ########
  3558 ########
  3388 
  3559 
  3389 STR_FUND_NEW_INDUSTRY                                           :{BLACK}Fundar
  3560 STR_FUND_NEW_INDUSTRY                                           :{BLACK}Fundar
       
  3561 STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                                       :{BLACK}Prospección
  3390 STR_BUILD_NEW_INDUSTRY                                          :{BLACK}Construír
  3562 STR_BUILD_NEW_INDUSTRY                                          :{BLACK}Construír
       
  3563 STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT                                     :{BLACK}Elixe a industria apropiada desta lista
  3391 
  3564 
  3392 ############ Face formatting
  3565 ############ Face formatting
  3393 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avanzado
  3566 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avanzado
  3394 STR_FACE_ADVANCED_TIP                                           :{BLACK}Selección avanzada de cara.
  3567 STR_FACE_ADVANCED_TIP                                           :{BLACK}Selección avanzada de cara.
  3395 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simple
  3568 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simple
  3396 STR_FACE_SIMPLE_TIP                                             :{BLACK}Selección simple de cara.
  3569 STR_FACE_SIMPLE_TIP                                             :{BLACK}Selección simple de cara.
  3397 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Cargar
  3570 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Cargar
  3398 STR_FACE_LOAD_TIP                                               :{BLACK}Carga-la cara favorita
  3571 STR_FACE_LOAD_TIP                                               :{BLACK}Carga-la cara favorita
  3399 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}A túa cara favorita cargouse dende o arquivo de configuración de OpenTTD.
  3572 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}A túa cara favorita cargouse dende o arquivo de configuración de OpenTTD.
  3400 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Nº de cara
  3573 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Nº de cara
       
  3574 STR_FACE_FACECODE_TIP                                           :{BLACK}Ver e/ou establecer o número da cara do xogador
       
  3575 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Ver e/ou establecer o número da cara do xogador
       
  3576 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Estableceuse o novo número de código da cara.
  3401 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}¡Non se pode axustar o número da cara - debe estar entre 0 e 4.294.967.295!
  3577 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}¡Non se pode axustar o número da cara - debe estar entre 0 e 4.294.967.295!
  3402 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Grabar
  3578 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Grabar
  3403 STR_FACE_SAVE_TIP                                               :{BLACK}Grabar a cara favorita
  3579 STR_FACE_SAVE_TIP                                               :{BLACK}Grabar a cara favorita
       
  3580 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Esta cara grabaráse como a túa favorita no ficheiro de configuración de OpenTTD.
  3404 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europea
  3581 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europea
  3405 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Seleccionar caras europeas
  3582 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Seleccionar caras europeas
  3406 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Africana
  3583 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Africana
  3407 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Seleccionar caras africanas
  3584 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Seleccionar caras africanas
  3408 STR_FACE_YES                                                    :Si
  3585 STR_FACE_YES                                                    :Si
  3433 STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Cambia-lo lazo ou os pendentes
  3610 STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Cambia-lo lazo ou os pendentes
  3434 ########
  3611 ########
  3435 
  3612 
  3436 ############ signal GUI
  3613 ############ signal GUI
  3437 STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Selección de Sinais
  3614 STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Selección de Sinais
       
  3615 STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Non se poden convertí-las sinais aquí...
       
  3616 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Sinal Estándar (semáforo){}As sinais son necesarias para evitar que os trens choquen nas redes de ferrocarril con máis dun tren.
       
  3617 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Sinal de Entrada(semáforo){}Verde mentras haxa unha ou máis sinais de saída verdes na seguinte sección de vía. Noutro caso estará vermella.
       
  3618 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Actúa igual que unha sinal normal pero é necesaria para activar o color correcto nas sinais de entrada e nas combo.
       
  3619 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Sinal Combo (semáforo){}A sinal combo funciona coma unha sinal de entrada e saída. Esto permíteche crear "árbores" grandes de presinais.
       
  3620 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Sinal Avanzada (semáforo){}Unha sinal avanzada permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As sinais avanzadas poden pasarse en sentido contrario.
       
  3621 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Sinal Avanzada Dun Sentido (semáforo){}Unha sinal avanzada permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As dun sentido non se poden atravesar en sentido contrario.
       
  3622 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Sinal Estándar (eléctrica){}As sinais son necesarias para evitar que os trens choquen nas redes de ferrocarril con máis dun tren.
       
  3623 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Sinal de Entrada (eléctrica){}Verde mentras haxa unha ou máis sinais de saída verdes na seguinte sección de vía. Noutro caso estará vermella.
       
  3624 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Sinal de Saída (eléctrica){}Actúa igual que unha sinal normal pero é necesaria para activar o color correcto nas sinais de entrada e nas combo.
       
  3625 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Sinal Combo (eléctrica){}A sinal combo funciona coma unha sinal de entrada e saída. Esto permíteche crear "árbores" grandes de presinais.
       
  3626 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Sinal Avanzada (eléctrica){}Unha sinal avanzada permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As sinais avanzadas poden pasarse en sentido contrario.
       
  3627 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Sinal Avanzada Dun Sentido (eléctrica){}Unha sinal avanzada permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As dun sentido non se poden atravesar en sentido contrario.
       
  3628 STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Convertir Sinal{}Cando está seleccionado, convertirá o sinal no que se pinche ó tipo e variante seleccionados, CTRL+click cambiará a variante existente.
       
  3629 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Densidade de sinais ó arrastrar
  3438 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Diminuír a densidade de sinais ó arrastrar
  3630 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Diminuír a densidade de sinais ó arrastrar
  3439 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Aumentar a densidade de sinais ó arrastrar
  3631 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Aumentar a densidade de sinais ó arrastrar
  3440 ########
  3632 ########
  3441 
  3633 
  3442 ############ on screen keyboard
  3634 ############ on screen keyboard
  3443 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
  3635 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
  3444 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
  3636 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
  3445 ########
  3637 ########
  3446 
  3638 
  3447 ############ town controlled noise level
  3639 ############ town controlled noise level
       
  3640 STR_CONFIG_PATCHES_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Permitir á cidade controla-lo nivel de ruído dos aeroportos: {ORANGE}{STRING}
  3448 STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Límite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
  3641 STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Límite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
  3449 STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Ruído xerado: {GOLD}{COMMA}
  3642 STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Ruído xerado: {GOLD}{COMMA}
  3450 ########
  3643 ########