lang/polish.txt
author tron
Mon, 15 Nov 2004 07:53:09 +0000
changeset 421 3dd9b5a439af
parent 395 788a9bba0889
child 422 909a1878197a
permissions -rw-r--r--
(svn r619) Add the necessary bits to make building under BeOS using GNU Make work
##name Polish
##ownname Polski

##id 0x0000
STR_NULL							:
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP					:{WHITE}Poza krawedzia mapy
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP				:{WHITE}Zbyt blisko krawedzi mapy
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES				:{WHITE}Za malo pieniedzy - wymagane {CURRENCY}
STR_0004							:{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005							:{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY							:
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED					:{WHITE}Wymagany plaski teren
STR_0008_WAITING						:{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING}
STR_0009							:{WHITE}{STRING}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM						:{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (w drodze z
STR_000B							:{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS						:{BLACK}Akceptuje: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS						:{BLACK}Akceptuje: {GOLD}
STR_000E							:
STR_000F_PASSENGERS						:Pasazerowie
STR_0010_COAL							:Wegiel
STR_0011_MAIL							:Poczta
STR_0012_OIL							:Ropa
STR_0013_LIVESTOCK						:Zywiec
STR_0014_GOODS							:Towary
STR_0015_GRAIN							:Zboze
STR_0016_WOOD							:Drewno
STR_0017_IRON_ORE						:Ruda zelaza
STR_0018_STEEL							:Stal
STR_0019_VALUABLES						:Kosztownosci
STR_001A_COPPER_ORE						:Ruda miedzi
STR_001B_MAIZE							:Kukurydza
STR_001C_FRUIT							:Owoce
STR_001D_DIAMONDS						:Diamenty
STR_001E_FOOD							:Zywnosc
STR_001F_PAPER							:Papier
STR_0020_GOLD							:Zloto
STR_0021_WATER							:Woda
STR_0022_WHEAT							:Pszenica
STR_0023_RUBBER							:Kauczuk
STR_0024_SUGAR							:Cukier
STR_0025_TOYS							:Zabawki
STR_0026_CANDY							:Slodycze
STR_0027_COLA							:Cola
STR_0028_COTTON_CANDY						:Wata cukrowa
STR_0029_BUBBLES						:Babelki
STR_002A_TOFFEE							:Tofi
STR_002B_BATTERIES						:Baterie
STR_002C_PLASTIC						:Plastik
STR_002D_FIZZY_DRINKS						:Napoje gazowane
STR_002E							:
STR_002F_PASSENGER						:Pasazerowie
STR_0030_COAL							:Wegiel
STR_0031_MAIL							:Poczta
STR_0032_OIL							:Ropa
STR_0033_LIVESTOCK						:Zywiec
STR_0034_GOODS							:Towary
STR_0035_GRAIN							:Zboze
STR_0036_WOOD							:Drewno
STR_0037_IRON_ORE						:Ruda zelaza
STR_0038_STEEL							:Stal
STR_0039_VALUABLES						:Kosztownosci
STR_003A_COPPER_ORE						:Ruda miedzi
STR_003B_MAIZE							:Kukurydza
STR_003C_FRUIT							:Owoce
STR_003D_DIAMOND						:Diamenty
STR_003E_FOOD							:Zywnosc
STR_003F_PAPER							:Papier
STR_0040_GOLD							:Zloto
STR_0041_WATER							:Woda
STR_0042_WHEAT							:Pszenica
STR_0043_RUBBER							:kauczuk
STR_0044_SUGAR							:Cukier
STR_0045_TOY							:Zabawki
STR_0046_CANDY							:Slodycze
STR_0047_COLA							:Cola
STR_0048_COTTON_CANDY						:Wata cukrowa
STR_0049_BUBBLE							:Babelki
STR_004A_TOFFEE							:Tofi
STR_004B_BATTERY						:Baterie
STR_004C_PLASTIC						:Plastik
STR_004D_FIZZY_DRINK						:Napoje gazowane
STR_004E							:
STR_004F_PASSENGER						:{COMMA16} pasazerow
STR_0050_TON_OF_COAL						:{COMMA16} ton wegla
STR_0051_BAG_OF_MAIL						:{COMMA16} paczek poczty
STR_0052_OF_OIL							:{VOLUME} ropy
STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK					:{COMMA16} sztuk zywca
STR_0054_CRATE_OF_GOODS						:{COMMA16} towarow
STR_0055_TON_OF_GRAIN						:{COMMA16} ton zboza
STR_0056_TON_OF_WOOD						:{COMMA16} ton drewna
STR_0057_TON_OF_IRON_ORE					:{COMMA16} ton rudy zelaza
STR_0058_TON_OF_STEEL						:{COMMA16} ton stali
STR_0059_BAG_OF_VALUABLES					:{COMMA16} kosztownosci
STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE					:{COMMA16} ton rudy miedzi
STR_005B_TON_OF_MAIZE						:{COMMA16} ton kukurydzy
STR_005C_TON_OF_FRUIT						:{COMMA16} ton owocow
STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS					:{COMMA16} paczek diamentow
STR_005E_TON_OF_FOOD						:{COMMA16} ton zywnosci
STR_005F_TON_OF_PAPER						:{COMMA16} ton papieru
STR_0060_BAG_OF_GOLD						:{COMMA16} zlota
STR_0061_OF_WATER						:{VOLUME} wody
STR_0062_TON_OF_WHEAT						:{COMMA16} ton pszenicy
STR_0063_OF_RUBBER						:{VOLUME} kauczuku
STR_0064_TON_OF_SUGAR						:{COMMA16} ton cukru
STR_0065_TOY							:{COMMA16} zabawek
STR_0066_BAG_OF_CANDY						:{COMMA16} paczek slodyczy
STR_0067_OF_COLA						:{VOLUME} coli
STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY					:{COMMA16} ton waty cukrowej
STR_0069_BUBBLE							:{COMMA16} babelkow
STR_006A_TON_OF_TOFFEE						:{COMMA16} ton tofi
STR_006B_BATTERY						:{COMMA16} baterii
STR_006C_OF_PLASTIC						:{VOLUME} plastiku
STR_006D_FIZZY_DRINK						:{COMMA16} napoju gazowanego
STR_006E							:
STR_006F_PASSENGERS						:{COMMA16} pasazerow
STR_0070_TONS_OF_COAL						:{COMMA16} ton wegla
STR_0071_BAGS_OF_MAIL						:{COMMA16} paczek z poczta
STR_0072_OF_OIL							:{VOLUME} ropy
STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK					:{COMMA16} sztuk zywca
STR_0074_CRATES_OF_GOODS					:{COMMA16} towarow
STR_0075_TONS_OF_GRAIN						:{COMMA16} ton zboza
STR_0076_TONS_OF_WOOD						:{COMMA16} ton drewna
STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE					:{COMMA16} ton rudy zelaza
STR_0078_TONS_OF_STEEL						:{COMMA16} ton stali
STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES					:{COMMA16} kosztownosci
STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE					:{COMMA16} ton rudy miedzi
STR_007B_TONS_OF_MAIZE						:{COMMA16} ton kukurydzy
STR_007C_TONS_OF_FRUIT						:{COMMA16} ton owocow
STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS					:{COMMA16} diamentow
STR_007E_TONS_OF_FOOD						:{COMMA16} ton zywnosci
STR_007F_TONS_OF_PAPER						:{COMMA16} ton papieru
STR_0080_BAGS_OF_GOLD						:{COMMA16} zlota
STR_0081_OF_WATER						:{VOLUME} wody
STR_0082_TONS_OF_WHEAT						:{COMMA16} ton pszenicy
STR_0083_OF_RUBBER						:{VOLUME} kauczuku
STR_0084_TONS_OF_SUGAR						:{COMMA16} ton cukru
STR_0085_TOYS							:{COMMA16} zabawek
STR_0086_BAGS_OF_CANDY						:{COMMA16} slodyczy
STR_0087_OF_COLA						:{VOLUME} coli
STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY					:{COMMA16} ton waty cukrowej
STR_0089_BUBBLES						:{COMMA16} babelkow
STR_008A_TONS_OF_TOFFEE						:{COMMA16} ton tofi
STR_008B_BATTERIES						:{COMMA16} baterii
STR_008C_OF_PLASTIC						:{VOLUME} plastiku
STR_008D_FIZZY_DRINKS						:{COMMA16} napojow gazowanych
STR_008E							:
STR_008F_PS							:{TINYFONT}PS
STR_0090_CL							:{TINYFONT}CL
STR_0091_ML							:{TINYFONT}ML
STR_0092_OL							:{TINYFONT}OL
STR_0093_LV							:{TINYFONT}LV
STR_0094_GD							:{TINYFONT}GD
STR_0095_GR							:{TINYFONT}GR
STR_0096_WD							:{TINYFONT}WD
STR_0097_OR							:{TINYFONT}OR
STR_0098_ST							:{TINYFONT}ST
STR_0099_VL							:{TINYFONT}VL
STR_009A_CO							:{TINYFONT}CO
STR_009B_MZ							:{TINYFONT}MZ
STR_009C_FT							:{TINYFONT}FT
STR_009D_DM							:{TINYFONT}DM
STR_009E_FD							:{TINYFONT}FD
STR_009F_PR							:{TINYFONT}PR
STR_00A0_GD							:{TINYFONT}GD
STR_00A1_WR							:{TINYFONT}WR
STR_00A2_WH							:{TINYFONT}WH
STR_00A3_RB							:{TINYFONT}RB
STR_00A4_SG							:{TINYFONT}SG
STR_00A5_TY							:{TINYFONT}TY
STR_00A6_SW							:{TINYFONT}SW
STR_00A7_CL							:{TINYFONT}CL
STR_00A8_CF							:{TINYFONT}CF
STR_00A9_BU							:{TINYFONT}BU
STR_00AA_TF							:{TINYFONT}TF
STR_00AB_BA							:{TINYFONT}BA
STR_00AC_PL							:{TINYFONT}PL
STR_00AD_FZ							:{TINYFONT}FZ
STR_00AE							:{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF							:{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP							:{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS						:{WHITE}Opcje gry
STR_00B2_MESSAGE						:{YELLOW}Wiadomosc
STR_00B3_MESSAGE_FROM						:{YELLOW}Wiadomosc od {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Niemozna tego zrobic....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Nie mozna wyczyscic terenu....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}Wersja OpenTTD {REV}: Language Pack by Tom and PolPot and Spooqy
STR_00B8_ORIGINAL_DESIGN_PROGRAM				:{BLACK}Designed & Programmed by Chris Sawyer
STR_00B9_ORIGINAL_GRAPHICS					:{BLACK}Graphics by Simon Foster
STR_SPECIAL_THANKS						:{BLACK}Specjalne podziekowania dla:
STR_SPECIAL_THANKS_SIGNALS					:{BLACK}° Pre-Signaly i Semafory {COPYRIGHT} 2003 Michael Blunck
STR_SPECIAL_THANKS_CANALS					:{BLACK}° Fundacja na rzecz torow na zboczach {COPYRIGHT} Marcin Grzegorczyk
STR_SPECIAL_THANKS_FOUNDATIONS					:{BLACK}° Grafika kanalow/sluz {COPYRIGHT} 2003-2004 George
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2004 The OpenTTD team

STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Wyjscie
STR_00C8_YES							:{BLACK}Tak
STR_00C9_NO							:{BLACK}Nie
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{YELLOW}Jestes pewny ze chcesz zakonczyc ta gre i wrocic do {STRING}?
STR_00CB_1							:{BLACK}1
STR_00CC_2							:{BLACK}2
STR_00CD_3							:{BLACK}3
STR_00CE_4							:{BLACK}4
STR_00CF_5							:{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING						:Nic
STR_00D1_DARK_BLUE						:Ciemno niebieski
STR_00D2_PALE_GREEN						:Blado zielony
STR_00D3_PINK							:Rozowy
STR_00D4_YELLOW							:Zolty
STR_00D5_RED							:Czerowny
STR_00D6_LIGHT_BLUE						:Jasno niebieski
STR_00D7_GREEN							:Zielony
STR_00D8_DARK_GREEN						:Ciemno zielony
STR_00D9_BLUE							:Niebieski
STR_00DA_CREAM							:Kremowy
STR_00DB_MAUVE							:Fiolkoworozowy
STR_00DC_PURPLE							:Purpurowy
STR_00DD_ORANGE							:Pomaranczowy
STR_00DE_BROWN							:Brazowy
STR_00DF_GREY							:Szary
STR_00E0_WHITE							:Bialy
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME				:{WHITE}Za duzo pojazdow w grze
STR_00E2							:{BLACK}{COMMA16}
STR_00E3							:{RED}{COMMA16}
STR_00E4_LOCATION						:{BLACK}Lokalizacja
STR_00E5_CONTOURS						:Uksztaltowanie
STR_00E6_VEHICLES						:Pojazdy
STR_00E7_INDUSTRIES						:Fabryki
STR_00E8_ROUTES							:Drogi i koleje
STR_00E9_VEGETATION						:Roslinnosc
STR_00EA_OWNERS							:Wlasciciele
STR_00EB_ROADS							:{BLACK}{TINYFONT}Drogi
STR_00EC_RAILROADS						:{BLACK}{TINYFONT}Koleje
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS				:{BLACK}{TINYFONT}Stacje/Lotniska/Doki
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES					:{BLACK}{TINYFONT}Budynki/Fabryki
STR_00EF_VEHICLES						:{BLACK}{TINYFONT}Pojazdy
STR_00F0_100M							:{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M							:{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M							:{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M							:{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M							:{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS							:{BLACK}{TINYFONT}Pociagi
STR_00F6_ROAD_VEHICLES						:{BLACK}{TINYFONT}Samochody
STR_00F7_SHIPS							:{BLACK}{TINYFONT}Statki
STR_00F8_AIRCRAFT						:{BLACK}{TINYFONT}Samoloty
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES					:{BLACK}{TINYFONT}Trasy transportowe
STR_00FA_COAL_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia wegla
STR_00FB_POWER_STATION						:{BLACK}{TINYFONT}Elektrownia
STR_00FC_FOREST							:{BLACK}{TINYFONT}Las
STR_00FD_SAWMILL						:{BLACK}{TINYFONT}Tartak
STR_00FE_OIL_REFINERY						:{BLACK}{TINYFONT}Rafineria
STR_00FF_FARM							:{BLACK}{TINYFONT}Farm
STR_0100_FACTORY						:{BLACK}{TINYFONT}Fabryka
STR_0101_PRINTING_WORKS						:{BLACK}{TINYFONT}Drukarnia
STR_0102_OIL_WELLS						:{BLACK}{TINYFONT}Pole naftowe
STR_0103_IRON_ORE_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia rudy zelaza
STR_0104_STEEL_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}Huta
STR_0105_BANK							:{BLACK}{TINYFONT}Bank
STR_0106_PAPER_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}Zaklady papiernicze
STR_0107_GOLD_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia zlota
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT					:{BLACK}{TINYFONT}Przetwornia jedzenia
STR_0109_DIAMOND_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia diamentow
STR_010A_COPPER_ORE_MINE					:{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia rudy miedzi
STR_010B_FRUIT_PLANTATION					:{BLACK}{TINYFONT}Sad
STR_010C_RUBBER_PLANTATION					:{BLACK}{TINYFONT}Plantacja kauczuku
STR_010D_WATER_SUPPLY						:{BLACK}{TINYFONT}Ujecie wody
STR_010E_WATER_TOWER						:{BLACK}{TINYFONT}Wieza cisnien
STR_010F_LUMBER_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}Tartak
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST					:{BLACK}{TINYFONT}Las waty cukrowej
STR_0111_CANDY_FACTORY						:{BLACK}{TINYFONT}Zaklad cukierniczy
STR_0112_BATTERY_FARM						:{BLACK}{TINYFONT}Farma baterii
STR_0113_COLA_WELLS						:{BLACK}{TINYFONT}Studnie coli
STR_0114_TOY_SHOP						:{BLACK}{TINYFONT}Zklep z zabawkami
STR_0115_TOY_FACTORY						:{BLACK}{TINYFONT}Fabryka zabawek
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS					:{BLACK}{TINYFONT}Fontanny palstiku
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY					:{BLACK}{TINYFONT}Fabryka napojow gazowanych
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR					:{BLACK}{TINYFONT}Generator babelkow
STR_0119_TOFFEE_QUARRY						:{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia Tofi
STR_011A_SUGAR_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia cukru
STR_011B_RAILROAD_STATION					:{BLACK}{TINYFONT}Stacja kolejowa
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY					:{BLACK}{TINYFONT}Zaladunek ciezarowek
STR_011D_BUS_STATION						:{BLACK}{TINYFONT}Przystanek
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT					:{BLACK}{TINYFONT}Lotnisko
STR_011F_DOCK							:{BLACK}{TINYFONT}Port
STR_0120_ROUGH_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Wyboista ziemia
STR_0121_GRASS_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Trawa
STR_0122_BARE_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Odslonieta ziemia
STR_0123_FIELDS							:{BLACK}{TINYFONT}Pola
STR_0124_TREES							:{BLACK}{TINYFONT}Drzewa
STR_0125_ROCKS							:{BLACK}{TINYFONT}Skaly
STR_0126_WATER							:{BLACK}{TINYFONT}Woda
STR_0127_NO_OWNER						:{BLACK}{TINYFONT}Brak wlasciciela
STR_0128_TOWNS							:{BLACK}{TINYFONT}Miasta
STR_0129_INDUSTRIES						:{BLACK}{TINYFONT}Fabryki
STR_012A_DESERT							:{BLACK}{TINYFONT}Pustynia
STR_012B_SNOW							:{BLACK}{TINYFONT}Snieg
STR_012C_MESSAGE						:{WHITE}Wiadomosc
STR_012D							:{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL							:{BLACK}Anuluj
STR_012F_OK							:{BLACK}OK
STR_0130_RENAME							:{BLACK}Zmien nazwe
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED					:{WHITE}Za duzo zdefiniowanych nazw
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY				:{WHITE}Nazwa jest juz uzywana

STR_0133_WINDOWS						:Windows
STR_0134_UNIX							:Unix
STR_0135_OSX							:OSX
STR_OSNAME_BEOS							:BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS						:MorphOS

STR_0139_IMPERIAL_MILES						:Brytyjski (mile)
STR_013A_METRIC_KILOMETERS					:Metryczny (kilometry)
STR_013B_OWNED_BY						:{WHITE}...w posiadaniu {STRING}
STR_013C_CARGO							:{BLACK}Ladunek
STR_013D_INFORMATION						:{BLACK}Informacja
STR_013E_CAPACITIES						:{BLACK}Pojemnosc
STR_013E_TOTAL_CARGO						:{BLACK}Calkowity ladunek
STR_013F_CAPACITY						:{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT					:{BLACK}Calkowita pojemnosc tego pociagu:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY						:{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME						:{BLACK}Nowa gra
STR_0141_LOAD_GAME						:{BLACK}Zaladuj gre
STR_0142_TUTORIAL_DEMONSTRATION					:{BLACK}Wprowadzenie/Demo
STR_SINGLE_PLAYER						:{BLACK}Gra jednoosobowa
STR_MULTIPLAYER							:{BLACK}Gra wieloosobowa

STR_0148_GAME_OPTIONS						:{BLACK}Opcje gry

STR_0150_SOMEONE						:ktos{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD						:Mapa swiata
STR_0152_TOWN_DIRECTORY						:Lista miast
STR_0153_SUBSIDIES						:Subsydia

############ range for menu	starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH					:Wykres obrotu
STR_0155_INCOME_GRAPH						:Wykres przychodow
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH					:Wykres przewozonego ladunku
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH				:Historia dokonan
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH					:Wykres wartosci firmy
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES					:Stawki za ladunek
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE					:Wykres Ligi Firm
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU					:Szczegolowa tabela efektywnosci
############ range for menu	ends

STR_015B_OPENTTD						:{WHITE}OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME						:Zapisz gre
STR_015D_LOAD_GAME						:Wczytaj gre
STR_015E_QUIT_GAME						:Opusc gre
STR_015F_QUIT							:Wyjscie
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{YELLOW}Jestes pewny ze chesz skonczyc gre?
STR_0161_QUIT_GAME						:{WHITE}Wyjscie
STR_SORT_TIP							:{BLACK}Wybierz porzadek sortowania
SRT_SORT_BY							:{BLACK}Sortowanie

STR_SORT_BY_POPULATION						:{BLACK}Populacja
STR_SORT_BY_PRODUCTION						:{BLACK}Produkcja
STR_SORT_BY_TYPE						:{BLACK}Typ
STR_SORT_BY_TRANSPORTED						:{BLACK}Przetransportowano
STR_SORT_BY_NAME						:{BLACK}Nazwa
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME					:Nazwa
STR_SORT_BY_DATE						:{BLACK}Data
STR_SORT_BY_UNSORTED						:Nieposortowane
STR_SORT_BY_NUMBER						:Numer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR					:Zysk w ostatnim roku
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR					:Zysk w tym roku
STR_SORT_BY_AGE							:Wiek
STR_SORT_BY_RELIABILITY						:Niezawodnosc
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE			:Calkowita pojemnosc dla typu towaru
STR_SORT_BY_MAX_SPEED						:Predkosc maks.

############ range for months starts
STR_0162_JAN							:Sty
STR_0163_FEB							:Lut
STR_0164_MAR							:Mar
STR_0165_APR							:Kwi
STR_0166_MAY							:Maj
STR_0167_JUN							:Cze
STR_0168_JUL							:Lip
STR_0169_AUG							:Sie
STR_016A_SEP							:Wrz
STR_016B_OCT							:Paz
STR_016C_NOV							:Lis
STR_016D_DEC							:Gru
############ range for months ends

STR_016E							:{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F							:{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUMU16}
STR_0170							:{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME						:{BLACK}Pauza
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME					:{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjscie
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Wyswietl liste stacji firmy
STR_0174_DISPLAY_MAP						:{BLACK}Wyswietl mape
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY				:{BLACK}Wyswietl mape, liste miast
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY					:{BLACK}Wyswietl liste miast
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES				:{BLACK}Wyswietl informacje finansowe firmy
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL				:{BLACK}Wyswietl informacje ogolne firmy
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS						:{BLACK}Wyswietl wykresy
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE					:{BLACK}Wyswietl tabele firm
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Wyswietl liste pociagow firmy
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Wyswietl liste samochodow firmy
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Wyswietl liste statkow firmy
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Wyswietl liste samolotow firmy
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN					:{BLACK}Przyblizenie
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT					:{BLACK}Oddalenie
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK					:{BLACK}Budowa torow kolejowych
STR_0182_BUILD_ROADS						:{BLACK}Budowa drog
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS					:{BLACK}Budowa portow
STR_0184_BUILD_AIRPORTS						:{BLACK}Budowa lotnisk
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS				:{BLACK}Roslinnosc, znaki komunikacyjne itp
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION					:{BLACK}Informacje o terenie
STR_0187_OPTIONS						:{BLACK}Opcje
STR_0188							:{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189							:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}Nie mozna zmienic okresu miedzy serwisowaniem...
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Zamkniecie okna
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Tytul okienka - przeciagnij to by ruszyc oknem
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Niszczenie budynkow itp w danym kwadracie terenu
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Obnizenie naroznika terenu
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Wywyzszenie naroznika terenu
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST				:{BLACK}Pasek przesuwu - przesuwa liste gora/dol
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP				:{BLACK}Pokaz zarysy ladu na mapie
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP					:{BLACK}Pokaz pojazdy na mapie
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP					:{BLACK}Pokaz przedsiebiorstwa na mapie
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON				:{BLACK}Pokaz drogi na mapie
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP					:{BLACK}Pokaz roslinnosc na mapie
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP				:{BLACK}Pokaz teren majacy wlasciciela
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF				:{BLACK}Przelacz wyswietlanie nazw miast na mapie
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_0199_YEAR							:{COMMA16} rok ({COMMA16})
STR_019A_YEARS							:{COMMA16} lata ({COMMA16})
STR_019B_YEARS							:{RED}{COMMA16} lata ({COMMA16})
############ range for service numbers ends

STR_019C_ROAD_VEHICLE						:Samochod
STR_019D_AIRCRAFT						:Samolot
STR_019E_SHIP							:Statek
STR_019F_TRAIN							:Pociag
STR_01A0_IS_GETTING_OLD						:{WHITE}{STRING} {COMMA16} jest stary
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD					:{WHITE}{STRING} {COMMA16} jest bardzo stary
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND				:{WHITE}{STRING} {COMMA16} jest bardzo stary i natychmiast wymaga wymiany
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION					:{WHITE}Informacja o terenie
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A					:{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR						:{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A							:Brak
STR_01A7_OWNER							:{BLACK}Wlasciciel: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY					:{BLACK}Lokalne wladze: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE							:Brak
STR_01AA_NAME							:{BLACK}Nazwa
STR_01AB							:{BLACK}{TINYFONT}{STRING}

############ range for days	starts
STR_01AC_1ST							:1szy
STR_01AD_2ND							:2gi
STR_01AE_3RD							:3ci
STR_01AF_4TH							:4ty
STR_01B0_5TH							:5ty
STR_01B1_6TH							:6ty
STR_01B2_7TH							:7my
STR_01B3_8TH							:8my
STR_01B4_9TH							:9ty
STR_01B5_10TH							:10ty
STR_01B6_11TH							:11ty
STR_01B7_12TH							:12ty
STR_01B8_13TH							:13ty
STR_01B9_14TH							:14ty
STR_01BA_15TH							:15ty
STR_01BB_16TH							:16ty
STR_01BC_17TH							:17ty
STR_01BD_18TH							:18ty
STR_01BE_19TH							:19ty
STR_01BF_20TH							:20ty
STR_01C0_21ST							:21szy
STR_01C1_22ND							:22gi
STR_01C2_23RD							:23ci
STR_01C3_24TH							:24ty
STR_01C4_25TH							:25ty
STR_01C5_26TH							:26ty
STR_01C6_27TH							:27my
STR_01C7_28TH							:28my
STR_01C8_29TH							:29ty
STR_01C9_30TH							:30ty
STR_01CA_31ST							:31szy
############ range for days	ends

STR_01CB							:{TINYFONT}{COMMA16}
STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP					:{BLACK}Przelaczanie miedzy duza/mala mapa
STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION				:{WHITE}Wybierz Wprowadzenie/Demo

############ range for cargo acecpted starts
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED						:{BLACK}Akceptowany ladunek: {LTBLUE}{STRING}
STR_01CF_CARGO_ACCEPTED						:{BLACK}Akceptowany ladunek: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_01D0_CARGO_ACCEPTED						:{BLACK}Akceptowany ladunek: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for cargo acecpted ends

STR_01D1_8							:({COMMA8}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX						:{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC						:Dzwiek/muzyka
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW				:{BLACK}Pokaz okno dzwiek/muzyka
STR_01D5_ALL							:{TINYFONT}Wszystko
STR_01D6_OLD_STYLE						:{TINYFONT}Stary styl
STR_01D7_NEW_STYLE						:{TINYFONT}Nowy styl
STR_01D8_EZY_STREET						:{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1						:{TINYFONT}Wlasny 1
STR_01DA_CUSTOM_2						:{TINYFONT}Wlasny 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME						:{BLACK}{TINYFONT}Glosnosc muzyki
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME						:{BLACK}{TINYFONT}Glosnosc efektow dzwiekowych
STR_01DD_MIN_MAX						:{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK					:{BLACK}Przejdz do nastepnej sciezki
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION			:{BLACK}Przejdz do nastepnej sciezki
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC					:{BLACK}Zatrzymaj muzyke
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC					:{BLACK}Odgrywaj muzyke
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC				:{BLACK}Przesun suwaki zeby ustawic glosnosc dzwiekow i muzyki
STR_01E3							:{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0							:{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA8}
STR_01E5							:{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA8}
STR_01E6							:{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7							:{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE						:{BLACK}{TINYFONT}Sciezka{SETX 88}Tytul
STR_01E9_SHUFFLE						:{TINYFONT}Przypadkowo
STR_01EA_PROGRAM						:{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION				:{WHITE}Wybor Programu
STR_01EC_0							:{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA16} "{STRING}"
STR_01ED							:{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA16}   "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX						:{TINYFONT}{BLACK}Wykaz sciezek
STR_01EF_PROGRAM						:{TINYFONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR							:{TINYFONT}{BLACK}Wyczysc
STR_01F1_SAVE							:{TINYFONT}{BLACK}Zapisz
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC				:{BLACK}Obecny program sciezek
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM				:{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC					:{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC					:{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED				:{BLACK}Wybierz program 'Wlasny 1' (definiowany)
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED				:{BLACK}Wybierz program 'Custom 2' (definiowany)
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1				:{BLACK}Wyczysc obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS_TO					:{BLACK}Zapisz ustawienia na dysk
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO				:{BLACK}Klik na sciezce aby dodac do obecnego programu (Wlasny1 i Wlasny2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE					:{BLACK}Przelacz przypandkowo on/off
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION				:{BLACK}Pokaz okno wyboru sciezek
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER				:{BLACK}Klik na usludze zeby wysrodkowac widok na Fabryke/Miasto
STR_01FE_DIFFICULTY						:{BLACK}Trudnosc ({STRING})
STR_01FF							:{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT				:Ostatnia wiadomosc/ogloszenie
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS					:Ustawienia wiadomosci
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU					:Poprzednie wiadomosci
STR_0202_SEND_MESSAGE						:Wyslij wiadomosc
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS					:{BLACK}Pokaz ostatnia wiadomosc/ogloszenie, pokaz ustawienia wiadomosci
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS					:{WHITE}Opcje wiadomosci
STR_0205_MESSAGE_TYPES						:{BLACK}Typy wiadomosci:-
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE				:{YELLOW}Przybyl pierwszy pojazd do stacji gracza
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE				:{YELLOW}Przybyl pierwszy pojazd do stacji przeciwnika
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS					:{YELLOW}Wypadki / kleski
STR_0209_COMPANY_INFORMATION					:{YELLOW}Informacja firmy
STR_020A_ECONOMY_CHANGES					:{YELLOW}Zmiany ekonomiczne
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER				:{YELLOW}Porady / informacje o pojazdach gracza
STR_020C_NEW_VEHICLES						:{YELLOW}Nowe pojazdy
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE				:{YELLOW}Zamiany w akceptowaniu ladunku
STR_020E_SUBSIDIES						:{YELLOW}Subsydia
STR_020F_GENERAL_INFORMATION					:{YELLOW}Ogolne informacje
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO			:{WHITE}...zbyt daleko od poprzedniego celu
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED				:{BIGFONT}{BLACK}Pierwsza firma ktora osiagnie 2050{}({STRING} Poziom)
STR_0212							:{BIGFONT}{COMMA16}.
STR_0213_BUSINESSMAN						:Biznesmen
STR_0214_ENTREPRENEUR						:Przedsiebiorca
STR_0215_INDUSTRIALIST						:Przemyslowiec
STR_0216_CAPITALIST						:Kapitalista
STR_0217_MAGNATE						:Magnat
STR_0218_MOGUL							:Mogul
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY					:Tycoon Stulecia
STR_021A							:{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA16})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS					:{BIGFONT}{STRING}{STRING} osiaga status: '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS					:{BIGFONT}{STRING}{STRING} {STRING} osiaga status: '{STRING}'!
STR_021D							:{BLACK}
STR_021E							:{WHITE}
STR_021F							:{BLUE}{COMMA16}
STR_0220_CREATE_SCENARIO					:{BLACK}Tworzenie scenariusza
STR_0221_OPENTTD						:{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR					:{YELLOW}Edytor scenariusza
STR_0223_LAND_GENERATION					:{WHITE}Generowanie ladu
STR_0224							:{BLACK}{UPARROW}
STR_0225							:{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND						:{BLACK}Przypadkowy lad
STR_0227_RESET_LAND						:{BLACK}Kasowanie ladu
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA				:{BLACK}Zwieksz powierzchnie do podwyzszenia/obnizenia
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA				:{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyzszenia/obnizenia
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND					:{BLACK}Geneowanie przypadkowego ladu
STR_022B_RESET_LANDSCAPE					:{BLACK}Resetuj krajobraz
STR_022C_RESET_LANDSCAPE					:{WHITE}Resetuj krajobraz
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{WHITE}Jestes pewien ze chcesz zrestetowac krajobraz?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION					:{BLACK}Generacja krajobrazu
STR_022F_TOWN_GENERATION					:{BLACK}Generacja miast
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION					:{BLACK}Generacja fabryk
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION					:{BLACK}Konstrukcja drog
STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS				:{BLACK}Roslinnosc i inne obiekty
STR_0233_TOWN_GENERATION					:{WHITE}Generacja miast
STR_0234_NEW_TOWN						:{BLACK}Nowe miasto
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN					:{BLACK}Zbuduj nowe miasto
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE					:{WHITE}Nie mozna tutaj zbudowac miasta...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP				:{WHITE}...zbyt blisko krawedzi mapy
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN				:{WHITE}...zbyt bliko innego miasta
STR_0239_SITE_UNSUITABLE					:{WHITE}...niewlasciwa parcela
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS						:{WHITE}...zbyt wiele miast
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN					:{BLACK}Zwieksz rozmar miasta
STR_023C_EXPAND							:{BLACK}Rozszerz
STR_023D_RANDOM_TOWN						:{BLACK}Dowolne miasto
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION				:{BLACK}Budowanie miasta w przyadkowym miejsu
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION					:{WHITE}Generacja Fabryk
STR_0240_COAL_MINE						:{BLACK}Kopalnia wegla
STR_0241_POWER_STATION						:{BLACK}Elektrownia
STR_0242_SAWMILL						:{BLACK}Tartak
STR_0243_FOREST							:{BLACK}Las
STR_0244_OIL_REFINERY						:{BLACK}Refineria
STR_0245_OIL_RIG						:{BLACK}Platforma wiertnicza
STR_0246_FACTORY						:{BLACK}Fabryka
STR_0247_STEEL_MILL						:{BLACK}Huta
STR_0248_FARM							:{BLACK}Farma
STR_0249_IRON_ORE_MINE						:{BLACK}Kopalnia rudy zelaza
STR_024A_OIL_WELLS						:{BLACK}Pole naftowe
STR_024B_BANK							:{BLACK}Bank
STR_024C_PAPER_MILL						:{BLACK}Zaklady papiernicze
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT					:{BLACK}Przetwornia jedzenia
STR_024E_PRINTING_WORKS						:{BLACK}Drukarnia
STR_024F_GOLD_MINE						:{BLACK}Kopalnia zlota
STR_0250_LUMBER_MILL						:{BLACK}Tartak
STR_0251_FRUIT_PLANTATION					:{BLACK}Sad
STR_0252_RUBBER_PLANTATION					:{BLACK}Plantatacja kauczuku
STR_0253_WATER_SUPPLY						:{BLACK}Zbiornik wody
STR_0254_WATER_TOWER						:{BLACK}Wieza wody
STR_0255_DIAMOND_MINE						:{BLACK}Kopalnia diamentow
STR_0256_COPPER_ORE_MINE					:{BLACK}Kopalnia rudy miedzi
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST					:{BLACK}Las waty cukrowej
STR_0258_CANDY_FACTORY						:{BLACK}Zaklady
STR_0259_BATTERY_FARM						:{BLACK}Farma Baterii
STR_025A_COLA_WELLS						:{BLACK}Studnie Coli
STR_025B_TOY_SHOP						:{BLACK}Sklep z zabawkami
STR_025C_TOY_FACTORY						:{BLACK}Fabryka zabawek
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS					:{BLACK}Fontanny plastiku
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY					:{BLACK}Fabryka napojow gazowanych
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR					:{BLACK}Generator babelkow
STR_0260_TOFFEE_QUARRY						:{BLACK}Kopalnia tofi
STR_0261_SUGAR_MINE						:{BLACK}Kopalnia cukru
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE					:{BLACK}Zbuduj Kopalnie wegla
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION				:{BLACK}Zbuduj Elektrownie
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL					:{BLACK}Zbuduj Tartak
STR_0265_PLANT_FOREST						:{BLACK}Posadz Las
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY					:{BLACK}Zbuduj Rafinerie
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY				:{BLACK}Zbuduj Platforme wiernicza (Mozna zbudowac tylko przy krawedzi mapy)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY					:{BLACK}Zbuduj Fabryke
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL					:{BLACK}Zbuduj Hutel
STR_026A_CONSTRUCT_FARM						:{BLACK}Zbuduj Farme
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE				:{BLACK}Zbuduj Kopalnie rudy zelaza
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS					:{BLACK}Zbuduj Pole naftowe
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY				:{BLACK}Zbuduj Bank (Mozna zbudowac tylko w miastach z populacja wieksza niz 1200)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL					:{BLACK}Zbuduj Zaklady Papiernicze
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING				:{BLACK}Zbuduj Przetwornie jedzenia
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS				:{BLACK}Zbuduj Drukarnie
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE					:{BLACK}Zbuduj Kopalnie zlota
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY				:{BLACK}Zbuduj Bank (Mozna zbudowac tylko w miastach)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO				:{BLACK}Zbuduj Tartak (aby wyczyscic las deszczowy i wyprodukowac drewno)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION					:{BLACK}Posadz Plantacje owocow
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION				:{BLACK}Posadz Plantacje kauczuku
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY					:{BLACK}Zbuduj Ujecie wody
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN				:{BLACK}Zbuduj Wieze cisnien (Mozna zbudowac tylko w miastach)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE					:{BLACK}Zbuduj Kopalnie diamentow
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE				:{BLACK}Zbuduj Kopalnie rudy miedzi
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST				:{BLACK}Posadz Las waty cukrowej
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY				:{BLACK}Zbuduj Cukiernie
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM					:{BLACK}Zbuduj Farme Baterii
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS					:{BLACK}Zbuduj Studnie Coli
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP					:{BLACK}Zbuduj Sklep z zabawkami
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY					:{BLACK}Zbuduj Fabryke zabawek
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS				:{BLACK}Zbuduj Fontanny plastiku
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY				:{BLACK}Zbuduj Fabryke napojow gazowanych
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR				:{BLACK}Zbuduj Generator babelkow
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY				:{BLACK}Zbuduj Kopalnie tofi
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE					:{BLACK}Zbuduj Kopalnie cukru
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE					:{WHITE}Nie mozna wybudowac tutaj: {STRING}...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST					:{WHITE}...najpierw trzeba wybudowac miasto
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN				:{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
STR_0288_PLANT_TREES						:{BLACK}Posadz drzewa
STR_0289_PLACE_SIGN						:{BLACK}Umiesc napis
STR_028A_RANDOM_TREES						:{BLACK}Dowolne drzewa
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER				:{BLACK}Zasadz drzewa dowolnie
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE				:{BLACK}Umiesc kamieniste tereny
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE					:{BLACK}Umiesc Latarnie morska
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER					:{BLACK}Umiesc Antene
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA					:{BLACK}Zdefiniuj teren pustyni
STR_0290_DELETE							:{BLACK}Skasuj
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY				:{BLACK}Skasuj to miasto calkowicie
STR_0292_SAVE_SCENARIO						:Zapisz scenariusz
STR_0293_LOAD_SCENARIO						:Wczytaj scenariusz
STR_0294_QUIT_EDITOR						:Wyjdz z edytora
STR_0295							:
STR_0296_QUIT							:Wyjscie
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO				:{BLACK}Zapis scenariusza, wczytnie scenariusza, wyjscie z edytora, wyjscie
STR_0298_LOAD_SCENARIO						:{WHITE}Wczytaj scenariusz
STR_0299_SAVE_SCENARIO						:{WHITE}Zapisz scenariusz
STR_029A_PLAY_SCENARIO						:{BLACK}Zagraj scenariusz
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{YELLOW}Jestes pewny ze chcesz opuscic scenariusz?
STR_029C_QUIT_EDITOR						:{WHITE}Wyjscie z edytora
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS				:{WHITE}...mozna zbudowac jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE					:{BLACK}Zmien date poczatkawa w tyl o 1 rok
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE					:{BLACK}Zmien date poczatkawa do przodu o 1 rok
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH				:{WHITE}...konce mostu musza znajdowac sie na ladzie
STR_02A1_SMALL							:{BLACK}Male
STR_02A2_MEDIUM							:{BLACK}Srednie
STR_02A3_LARGE							:{BLACK}Duze
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE					:{BLACK}Wybierz wielkosc miasta
STR_02A5_TOWN_SIZE						:{YELLOW}Wielkosc miasta:

STR_02B6							:{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS				:{BLACK}Pokaz ostatnia wiadomosc lub ogloszenie
STR_02B8_SUMMARY						:{BLACK}Sumarycznie
STR_02B9_FULL							:{BLACK}Pelne
STR_02BA							:{SILVER}- -  {STRING}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY						:Lista miast
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES					:{BLACK}Nazwy pojazdow
STR_02BD							:{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT						:Domyslne
STR_02BF_CUSTOM							:Wlasne
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES_TO_DISK				:{BLACK}Zapisz wlasne nazwy na dysk
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION				:{BLACK}Wybor nazw pojazdow
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE				:{BLACK}Zapisz niestandardowe nazwy pojazdow na dysk

############ range for menu	starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS						:Opcje gry
STR_02C4_GAME_OPTIONS						:Opcje gry
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS					:Ustawienia trudnosci
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS					:Ustawienia trudnosci
STR_02C7_CONFIG_PATCHES						:Konfiguracja patcha
STR_02C8_CONFIG_PATCHES						:Konfiguracja patcha
STR_GAMEOPTMENU_0A						:
STR_GAMEOPTMENU_0B						:
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED					:{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie nazw miast
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED					:{SETX 12}Wyswietlanie nazw miast
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED				:{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie nazw stacji
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED				:{SETX 12}Wyswietlanie nazw stacji
STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED					:{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie znakow
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED					:{SETX 12}Wyswietlanie znakow
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED					:{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie punktow kontrolnych
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2					:{SETX 12}Wyswietlanie punktow kontrolnych
STR_02CF_FULL_ANIMATION						:{CHECKMARK}{SETX 12}Pelna animacja
STR_02D0_FULL_ANIMATION						:{SETX 12}Pelna animacja
STR_02D1_FULL_DETAIL						:{CHECKMARK}{SETX 12}Wszystkie detale
STR_02D2_FULL_DETAIL						:{SETX 12}Wszystkie detale
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS					:{CHECKMARK}{SETX 12}Przezroczyste budynki
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS					:{SETX 12}Przezroczyste budynki
############ range ends	here

############ range for menu	starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO					:Info o terenie.
STR_02D6							:
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S					:Zrzut ekranu (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G				:Gigantyczny zrzut(Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD						:Info o 'OpenTTD'
############ range ends	here

STR_02DA_ON							:{BLACK}Wla.
STR_02DB_OFF							:{BLACK}Wyl.
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES					:{BLACK}Wyswietl subsydia
STR_02DD_SUBSIDIES						:Subsydia
STR_02DE_MAP_OF_WORLD						:Mapa swiata
STR_EXTRA_VIEW_PORT						:Extra podglad
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY						:Lista miast
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE					:{WHITE}Podglad {COMMA16}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN				:{BLACK}Kopuj do podgladu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT				:{BLACK}Kopiuj obecna pozycje z glownego okna do podgladu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW				:{BLACK}Wstaw z podgladu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT				:{BLACK}Ustawia okno glowne na pozycje z podgladu

STR_02E0_CURRENCY_UNITS						:{BLACK}Waluta
STR_02E1							:{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION				:{BLACK}Wybor waluty
STR_02E3_DISTANCE_UNITS						:{BLACK}Jednostki miary
STR_02E4							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION				:{BLACK}Wybor jednostek odleglosci
STR_02E6_ROAD_VEHICLES						:{BLACK}Pojazdy drogowe
STR_02E7							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR				:{BLACK}Wybierz strone po ktorej maja jezdzic samochody
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT						:Jazda po lewej
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT						:Jazda po prawej
STR_02EB_TOWN_NAMES						:{BLACK}Nazwy miast
STR_02EC							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES				:{BLACK}Wybierz styl nazw miast

STR_02F4_AUTOSAVE						:{BLACK}Autozapis
STR_02F5							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN				:{BLACK}Wybierz przerwy pomiedzy autozapisami
STR_02F7_OFF							:Wyl
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS						:Co 3 miesiace
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS						:Co 6 miesiecy
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS					:Co 12 miesiecy
STR_02FB_START_A_NEW_GAME					:{BLACK}Rozpocznij nowa gre
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME_FROM					:{BLACK}Wczytanie i zapis gry na dysk
STR_02FD_VIEW_DEMONSTRATIONS_TUTORIALS				:{BLACK}Zobacz demo/tutorial
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME				:{BLACK}Stworz wlasny swiat/scenariusz
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME				:{BLACK}Wybor jednego gracza
STR_0300_SELECT_TWO_PLAYER_GAME					:{BLACK}Wybor dwoch graczy
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS					:{BLACK}Wyswietl opcje gry
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS				:{BLACK}Wyswietl opcje trudnosci
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING					:{BLACK}Rozpocznij gre uzywajac wlasnego scenariusza
STR_0304_QUIT							:{BLACK}Wyjscie
STR_0305_LEAVE_OPENTTD						:{BLACK}Opusc 'OpenTTD', i wyjdz
STR_0306_VIEW_DEMONSTRATION_TUTORIAL				:{BLACK}Zobacz demo/wprowadzenie
STR_0307_OPENTTD						:{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS				:{WHITE}...moze byc wybudowane tylko w miescie
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE				:{BLACK}Wybierz krajobraz 'Umiarkowany'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE				:{BLACK}Wybierz krajobraz 'Arktyczny'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE				:{BLACK}Wybierz krajobraz 'Tropikalny'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE				:{BLACK}Wybierz krajobraz 'Zabawkowy'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW				:{BLACK}Ufunduj budowe nowego przedsieb.

############ range for menu	starts
STR_INDUSTRY_DIR						:Katalog fabryk
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY					:Ufunduj nowe przedsieb.
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY					:{WHITE}Ufundowanie nowego przedsieb.
STR_0315							:{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS				:{WHITE}...moze byc wybudowane tylko w miescie
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST			:{WHITE}...moze byc wybudowane tylko w lasach deszczowych
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT				:{WHITE}...moze byc wybudowane tylko na pustyni
STR_0319_PAUSED							:{YELLOW}* *  PAUZA  *  *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY				:{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem {STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED					:{WHITE}Blad zrzutu ekranu!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE				:{BLACK}nabyj teren do przyszlego uzycia
STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE					:{BLACK}1: Serwis samochodow
STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE					:{BLACK}2: Serwis pociagow
STR_032C_3_AIR_SERVICE						:{BLACK}3: Serwis samolotow
STR_032D_4_SHIP_SERVICE						:{BLACK}4: Serwis statkow
STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED				:{BLACK}5: Serwis pociagow (zaawansowany)
STR_032F_AUTOSAVE						:{RED}AUTOZAPIS
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE				:{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'

STR_0335_6							:{BLACK}6
STR_0336_7							:{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ENGLISH						:Angielskie
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francuskie
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Niemieckie
STR_TOWNNAME_AMERICAN						:Amerykanskie
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Poludniowoamerykanskie
STR_TOWNNAME_SILLY						:Glupie
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Szwedzkie
STR_TOWNNAME_DUTCH						:Holenderskie
STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finskie
STR_TOWNNAME_POLISH						:Polskie
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH						:Slowackie
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN						:Wegierskie
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN						:Austriackie
STR_TOWNNAME_ROMANIAN						:Rumunskie
STR_TOWNNAME_CZECH						:Czeskie
############ end of	townname region

STR_CURR_POUNDS							:Funty ({POUNDSIGN})
STR_CURR_DOLLARS						:Dolary ($)
STR_CURR_FF							:Franki (FF)
STR_CURR_DM							:Marki (DM)
STR_CURR_YEN							:Jeny ({YENSIGN})
STR_CURR_PT							:Pesety (Pt)
STR_CURR_FT							:Forinty (Ft)
STR_CURR_ZL							:Zloty (zl)
STR_CURR_ATS							:Szylingi (ATS)
STR_CURR_BEF							:Franki belgijskie (BEF)
STR_CURR_DKK							:Korony dunskie (DKK)
STR_CURR_FIM							:Marki finskie (FIM)
STR_CURR_GRD							:Drachmy (GRD)
STR_CURR_CHF							:Franki szwajcarskie (CHF)
STR_CURR_NLG							:Guldeny (NLG)
STR_CURR_ITL							:Liry (ITL)
STR_CURR_SEK							:Korony szweckie (SEK)
STR_CURR_RUR							:Ruble (rur)
STR_CURR_CZK							:Korony czeskie (CZK)
STR_CURR_ISK							:Korony islandzckie (ISK)
STR_CURR_NOK							:Korony norweskie (NOK)
STR_CURR_ROL							:Lewy rumunskie (Lei)
STR_CURR_EUR							:Euro (€)

STR_OPTIONS_LANG						:{BLACK}Jezyk
STR_OPTIONS_LANG_CBO						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP						:{BLACK}Wybierz jezyk interfejsu

STR_OPTIONS_FULLSCREEN						:{BLACK}Pelny ekran
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP					:{BLACK}Zaznacz to jesli chcesz grac w OpenTTD w trybie pelno ekranowym

STR_OPTIONS_RES							:{BLACK}Rozdzielczosc ekranu
STR_OPTIONS_RES_CBO						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP						:{BLACK}Wybierz rozdzielczosc ekranu

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT					:{BLACK}Format zrzutu ekranu
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO				:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP				:{BLACK}Wybierz format zrzutu ekranu

STR_AUTOSAVE_1_MONTH						:Kazdego miesiaca
STR_AUTOSAVE_FAILED						:{WHITE}Blad autozapisu

STR_MONTH_JAN							:Styczen
STR_MONTH_FEB							:Luty
STR_MONTH_MAR							:Marzec
STR_MONTH_APR							:Kwiecien
STR_MONTH_MAY							:Maj
STR_MONTH_JUN							:Czerwiec
STR_MONTH_JUL							:Lipiec
STR_MONTH_AUG							:Sierpien
STR_MONTH_SEP							:Wrzesien
STR_MONTH_OCT							:Pazdziernik
STR_MONTH_NOV							:Listopad
STR_MONTH_DEC							:grudzien

STR_HEADING_FOR_STATION						:{LTBLUE}Zmierza do {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL					:{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS							:{LTBLUE}Bez polecen
STR_NO_ORDERS_VEL						:{LTBLUE}Bez polecen, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS							:pasazerow
STR_BAGS							:workow
STR_TONS							:ton
STR_LITERS							:litrow
STR_ITEMS							:sztuk
STR_CRATES							:skrzyn
STR_RES_OTHER							:inne
STR_NOTHING							:

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST					:{WHITE}Nie mozna wspoldzielic polecen...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST					:{WHITE}Nie mozna skopiowac listy polecen...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS					:{SETX 10}- - Koniec wspoldz. polecen - -

STR_TRAIN_IS_LOST						:{WHITE}Pociag {COMMA16} zabladzil.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE					:{WHITE}Pociag {COMMA16} zarobil w zeszlym roku {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE						:{BLACK}{BIGFONT}Europejska Unia Monetarna!{}{}Euro zostalo wprowadzone jako jedyna waluta do wszystkich transakcji w twoim kraju!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS					:{WHITE}Pociag {COMMA16} ma za malo polecen w rozkladzie
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER					:{WHITE}Pociag {COMMA16} nie ma polecen
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY					:{WHITE}Pociag {COMMA16} ma zduplikowane polecenia
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY					:{WHITE}Pociag {COMMA16} ma nieodpowiednia stacje w rozkladzie
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS				:{WHITE}Samochod {COMMA16} ma za malo polecen w rozkladzie
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER					:{WHITE}Samochod {COMMA16} nie ma polecen
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY				:{WHITE}Samochod {COMMA16} ma zduplikowane polecenia
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY				:{WHITE}Samochod {COMMA16} ma nieodpowiednia stacje w rozkladzie
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS					:{WHITE}Statek {COMMA16} ma za malo polecen w rozkladzie
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER						:{WHITE}Statek {COMMA16} nie ma polecen
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY					:{WHITE}Statek {COMMA16} ma zduplikowane polecenia
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY					:{WHITE}Statek {COMMA16} ma nieodpowiednia stacje w rozkladzie
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS					:{WHITE}Samolot {COMMA16} ma za malo polecen w rozkladzie
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER					:{WHITE}Samolot {COMMA16} nie ma polecen
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY				:{WHITE}Samolot {COMMA16} ma zduplikowane polecenia
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY					:{WHITE}Samolot {COMMA16} ma nieodpowiednia stacje w rozkladzie
# end of order system

STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED					:{WHITE}Blad autoodnowienia pociagu {COMMA16} (brak pieniedzy)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED				:{WHITE}Blad autoodnowienia samochodu {COMMA16} (brak pieniedzy)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED					:{WHITE}Blad autoodnowienia statku {COMMA16} (brak pieniedzy)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED					:{WHITE}Blad autoodnowienia samolotu {COMMA16} (brak pieniedzy)

STR_CONFIG_PATCHES						:{BLACK}Konfiguracja Patcha
STR_CONFIG_PATCHES_TIP						:{BLACK}Konfiguracja Patcha
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION					:{WHITE}Konfiguracja Patcha

STR_CONFIG_PATCHES_OFF						:Wyl
STR_CONFIG_PATCHES_ON						:Wla
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED					:{LTBLUE}Pokazuj predkosc pojazdow w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES				:{LTBLUE}Pozwol budowac na pochylosciach i wybrzezach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE				:{LTBLUE}Pozwol usuwac drogi, mosty, tunele etc. nalezace do miasta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS				:{LTBLUE}Pozwol budowac bardzo dlugie pociagi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL				:{LTBLUE}Realistyczne przyspieszenie pociagow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS					:{LTBLUE}Polacz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY					:{LTBLUE}Wyjazd ze stacji gdy jakis towar jest pelny, gdy 'Zaladunek': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION					:{LTBLUE}Inflacja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS					:{LTBLUE}Dostarcz ladunek do stacji tylko jesli jest zapotrzebowanie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES					:{LTBLUE}Pozwol budowac bardzo dlugie mosty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT					:{LTBLUE}Allow goto depot orders: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND					:{LTBLUE}Pozwol budowac obiekty produkujace surowce: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN				:{LTBLUE}Pozwol na wiele podobnych przedsiebiorstw w miescie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE					:{LTBLUE}Przedsiebiorstwa jednego typu moga byc bud. obok siebie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE					:{LTBLUE}Zawsze pokazuj date w dlugim formacie w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE					:{LTBLUE}Pokazuj semafory po stronie jazdy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES					:{LTBLUE}Pokazuj okno finansow na koniec roku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP					:{LTBLUE}TTDPatch compatible nonstop handling: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE				:{LTBLUE}Kolejki samochodow (with quantum effects): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL					:{LTBLUE}Przesun okno kiedy kursor jest przy krawedzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE					:{LTBLUE}Pozwol dawac lapowki lokalnym wladzom: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_DEPOT_FINDING				:{LTBLUE}Szukanie nowych zajezdni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS				:{LTBLUE}Niejednolite stacje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_TRAIN_PATHFIND				:{LTBLUE}Nowy algorytm szukania drogi dla pociagow: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS				:{LTBLUE}Zawsze zezwalaj budowac male lotniska: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS				:{LTBLUE}Pociag zagubil sie jesli nie porusza sie przez: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED			:{LTBLUE}Pociag zagubil sie jesli nie porusza sie: {ORANGE}niedostepne
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW					:{LTBLUE}Przejrzyj polecenia pojazdow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF				:nie
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT				:tak, ale wyklucz pojazdy zatrzymane
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON				:wszystkich pojazdow
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS				:{LTBLUE}Ostrzegaj jesli pociag przynosi straty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES			:{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie starzeja sie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Autoodnowienie pojazdu gdy staje sie stary
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Autoodnowienie nastepuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesiecy przed/po maks wieku
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Minimalna ilosc pieniedzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o bledzie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Niewidoczne drzewa (razem z przezroczystymi budynkami): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Wysokosc granicy wiecznych sniegow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Maks wielkosc stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duze wartosci spowalniaja gre
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD				:{LTBLUE}Serwisuj helikoptery na lotniskach automatycznie: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS					:{LTBLUE}Maks liczba pociagow na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH					:{LTBLUE}Maks liczba samochodow na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT					:{LTBLUE}Maks liczba samolotow na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS					:{LTBLUE}Maks liczba statkow na gracza: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS				:{LTBLUE}Pociagi niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH				:{LTBLUE}Samochody niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT				:{LTBLUE}Samoloty niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS				:{LTBLUE}Statki niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE					:{LTBLUE}Dostepne nowe AI (alpha): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS				:{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla pociagow: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED			:{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla pociagow: {ORANGE}niedostepne
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH				:{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samochodow: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED			:{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samochodow: {ORANGE}niedostepne
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT				:{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samolotow: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED			:{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samolotow: {ORANGE}niedostepne
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS				:{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla statkow: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED			:{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla statkow: {ORANGE}niedostepne

STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE				:{LTBLUE}Pojawianie sie kolorowych wiadomosci w: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE				:{LTBLUE}Data rozpoczecia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY				:{LTBLUE}Pozwol na lagodna ekonomie (male zmiany)
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY				:{LTBLUE}W trakcie przeciagania ustaw sygnaly co: {ORANGE}{STRING} kratke(i)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS					:{LTBLUE}Pozycja glownego paska narzedzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT				:z lewej
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER				:centralnie
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT				:z prawej

STR_CONFIG_PATCHES_GUI						:{BLACK}Interfejs
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION					:{BLACK}Konstrukcje
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES					:{BLACK}Pojazdy
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS					:{BLACK}Stacje
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY					:{BLACK}Ekonomia
STR_CONFIG_PATCHES_AI						:{BLACK}Zawodnicy

STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED					:niedostepne
STR_CONFIG_PATCHES_INT32					:{INT32}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY					:{CURRENCY}

STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT					:{WHITE}Zmiana wartosci
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE		:{WHITE}Niektore lub wszystkie domyslne okresy miedzyserwisowania sa sprzeczne z wybranymi! 5-90% i 30-800 dni sa poprawne

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE						:krajobraz umiarkowany
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE					:krajobraz arktyczny
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE					:krajobraz tropikalny
STR_TOYLAND_LANDSCAPE						:krajobraz zabawkowy

STR_CHEATS							:{WHITE}Tricki
STR_CHEATS_TIP							:{BLACK}Checkboxy pokazuja czy uzywano juz tego tricku
STR_CHEATS_WARNING						:{BLACK}Uwaga! Wlasnie chcesz zdradzic swoich wspolnikow. Zwaz, ze zostanie to zapamietane na wieki!
STR_CHEAT_MONEY							:{LTBLUE}Zwieksz ilosc pieniedzy o {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER						:{LTBLUE}Gra jako gracz: {ORANGE}{COMMA16}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE					:{LTBLUE}Magiczny buldozer (usuwanie przedsiebiorstw etc.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS					:{LTBLUE}Tunele moga sie krzyzowac: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE					:{LTBLUE}Budowanie w czasie pauzy: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH						:{LTBLUE}Odrzutowce nie beda sie rozbijac (czesto) na malych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE					:{LTBLUE}Zmien klimat: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE						:{LTBLUE}Zmien date: {ORANGE} {DATE_SHORT}

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT					:{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL					:{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT						:Idz przez {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY						:Pkt. kontrolny {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL					:Pkt. kontrolny  {TOWN} #{COMMA16}
STR_LANDINFO_WAYPOINT						:Pkt. kontrolny

STR_WAYPOINT_VIEWPORT						:{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY					:{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW						:{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME					:{WHITE}Edytuj nazwe pkt. kontrolnego

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME					:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy pkt. kontrolnego...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP				:{BLACK}Zmiana torow na pkt. kontrolny
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT					:{WHITE}Nie mozna zbudowac pkt. kontolnego tutaj...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT				:{WHITE}Nie mozna usunac pkt. kontolnego z tego miejsca...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP						:{BLACK}Budowanie torow uzywajac trybu Autorail

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO						:{WHITE}...niema zadnego miasta w scenariuszu

STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE					:{WHITE}Jestes pewny ze chcesz stworzyc przypadkowy krajobraz?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS						:{BLACK}Wiele przypadkowych miast
STR_RANDOM_TOWNS_TIP						:{BLACK}Pokryj mape przypadkowo polozonymi miastami
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES					:{BLACK}Wiele przypadkowych obiek. przyemyslowych
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP					:{BLACK}Pokryj mape przypadkowo polozonymi przesiebiorstwami
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES					:{WHITE}Nie mozna wygenerowac przesiebiorstw...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR						:{WHITE}Krajobraz
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP						:{BLACK}Poziom ladu


STR_TREES_RANDOM_TYPE						:{BLACK}Drzewa roznych rodzajow
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP					:{BLACK}Sadzenie drzew roznych rodzajow

STR_CANT_BUILD_CANALS						:{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac kanalu...
STR_BUILD_CANALS_TIP						:{BLACK}Buduj kanaly
STR_LANDINFO_CANAL						:Kanal

STR_CANT_BUILD_LOCKS						:{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac sluzy...
STR_BUILD_LOCKS_TIP						:{BLACK}Buduj sluzy
STR_LANDINFO_LOCK						:Sluza

STR_LANDINFO_COORDS						:{BLACK}Pozycja: {LTBLUE}{NUMU16}x{NUMU16} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION					:{WHITE}Nie mozna usunac czesci stacji...
STR_CANT_CONVERT_RAIL						:{WHITE}Nie mozna zmienic typu torow w tym miejscu...
STR_CONVERT_RAIL_TIP						:{BLACK}Zamiana/Unowoczesnienie typu torow

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP				:{BLACK}Przeciagnij tutaj lokomotywe by sprzedac caly pociag

STR_DRAG_DROP							:{BLACK}Przeciagnij i upusc
STR_STATION_DRAG_DROP						:{BLACK}Budowanie stacji uzywajac przeciagnij i upusc

STR_FAST_FORWARD						:{BLACK}Szybkie przewijanie w grze
STR_MESSAGE_HISTORY						:{WHITE}Poprzednie wiadomosci
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP						:{BLACK}List ostatnich wiadomosci
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL					:{BLACK}Wylacz wszystko
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL						:{BLACK}Wlacz wszystko

STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP					:{BLACK}Wybuduj kopalnie wegla
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP					:{BLACK}Posadz las
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP					:{BLACK}Zbuduj platforme wiertnicza
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP						:{BLACK}Wybuduj farme
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP				:{BLACK}Wybuduj kopalnie rudy miedzi
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP					:{BLACK}Odwiert do ropy
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP					:{BLACK}Wybuduj kopalnie zlota
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP					:{BLACK}Wybuduj kopalnie diamentow
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP					:{BLACK}Wybuduj kopalnie rudy zelaza
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP				:{BLACK}Posadz plantacje owocow
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP				:{BLACK}Posadz plantacje kauczuku
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP					:{BLACK}Zbuduj ujecie wody
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP					:{BLACK}Posadz las waty cukrowej
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP					:{BLACK}Zbuduj farme baterii
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP					:{BLACK}Odwiert do coli
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP				:{BLACK}Zbuduj fontanny plastiku
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP				:{BLACK}Zbuduj generator babelkow
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP					:{BLACK}Zbuduj kopalnie toffi
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP					:{BLACK}Wybuduj kopalnie cukru

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION						:{WHITE}Przemysl
STR_INDUSTRYDIR_ITEM						:{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA16}% przetransportowano)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO					:{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA16}%/{COMMA16}% przetransportowano)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD					:{ORANGE}{TOWN} {STRING}

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE						:{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiebiorstwa

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY					:{BLACK}Przebudowa pociagu do przewozu innego ladunku
STR_RAIL_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Przebudowa)
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE						:{BLACK}Przebudowa pociagu
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR				:{BLACK}Wybierz typ ladunku jaki ma przewozic pociag
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED				:{BLACK}Przebudowa pociagu do przewozu podswietlonych towarow
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE					:{WHITE}Nie mozna przebudowac pociagu...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT				:{LTBLUE}Okres miedzy serwisowania w procentach: {ORANGE}{STRING}

TEMP_AI_IN_PROGRESS						:{WHITE}Witamy w nowym AI. Mozesz oczekiwac problemow. Gdy to sie stanie, wykonaj zrzut ekranu i wyslij go na forum. Powodzenia!
TEMP_AI_ACTIVATED						:{WHITE}Ostrzenie: nowe AI jest ciagle w wersji alpha! Obecnie dziala tylko dla samochodow!

############ network gui strings

TEMP_STRING_NO_NETWORK						:{WHITE}Interface sieciowy nie jest jeszcze zrobiony!{}Niektore opcje dzialaja, ale inne jak lobby, itp. nie.

STR_NETWORK_MULTIPLAYER						:{WHITE}Gra wieloosobowa

STR_NETWORK_FIND_SERVER						:{BLACK}Szukanie serwera
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP					:{BLACK}Przeszukuje siec w poszukiwaniu serwera
STR_NETWORK_DIRECT_CONNECT					:{BLACK}Polaczenie bezposrednie
STR_NETWORK_ENTER_IP						:{BLACK}Wpisz adres IP serwera
STR_NETWORK_DIRECT_CONNECT_TIP					:{BLACK}Laczenie sie ze znanym IP
STR_NETWORK_START_SERVER					:{BLACK}Uruchomienie serwera
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP					:{BLACK}Uruchomienie wlasnego serwera

STR_NETWORK_PLAYER_NAME						:{BLACK}Nazwa gracza:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP					:{BLACK}To jest nazwa pod ktora beda Cie widziec inni gracze

STR_NETWORK_SELECT_CONNECTION					:{BLACK}Wybierz typ polaczenia:
STR_NETWORK_CONNECTION_TYPE_TIP					:{BLACK}Wybor miedzy gra w internecie a siecia lokalna
STR_NETWORK_COMBO1						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN							:LAN
STR_NETWORK_INTERNET						:Internet

STR_NETWORK_GAME_NAME						:{BLACK}Nazwa
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP					:{BLACK}Nazwa gry
STR_NETWORK_PLAYERS						:{BLACK}#/#
STR_NETWORK_PLAYERS_TIP						:{BLACK}Osoby obecne w grze / Maksymalna ilosc graczy
STR_NETWORK_MAP_SIZE						:{BLACK}Rozmiar
STR_NETWORK_MAP_SIZE_TIP					:{BLACK}Rozmiar mapy
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP					:{BLACK}Jezyk, wersja serwera, itp.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT				:{BLACK}Klinknij na grze z listy by ja wybrac

STR_NETWORK_PLAYERS_VAL						:{BLACK}{COMMA8}/{COMMA8}

STR_NETWORK_JOIN_GAME						:{BLACK}Przylacz sie do gry


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW					:{WHITE}Rozpocznij nowa gre

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME					:{BLACK}Nazwa gry:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP					:{BLACK}Nazwa gry bedzie wyswietlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej
STR_NETWORK_PASSWORD						:{BLACK}Haslo:
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP					:{BLACK}Zabezpiecz gre haslem jesli nie chcesz by ktos przlaczyl sie do gry
STR_NETWORK_SELECT_MAP						:{BLACK}Wybierz mape:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP					:{BLACK}Wybierz mape na ktorej chcesz grac
STR_NETWORK_NUMBER_OF_PLAYERS					:{BLACK}Ilosc graczy:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_PLAYERS_TIP				:{BLACK}Okresl maksymalna ilosc graczy. Nie wszystkie pola musza byc wypelnione.
STR_NETWORK_COMBO2						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_2_PLAYERS						:2 graczy
STR_NETWORK_3_PLAYERS						:3 graczy
STR_NETWORK_4_PLAYERS						:4 graczy
STR_NETWORK_5_PLAYERS						:5 graczy
STR_NETWORK_6_PLAYERS						:6 graczy
STR_NETWORK_7_PLAYERS						:7 graczy
STR_NETWORK_8_PLAYERS						:8 graczy
STR_NETWORK_START_GAME						:{BLACK}Rozpocznij gre
STR_NETWORK_START_GAME_TIP					:{BLACK}Uruchom nowa gre sieciowa z przypadkowa mapa lub scenariuszem
STR_NETWORK_LOAD_GAME						:{BLACK}Zaladuj gre
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP					:{BLACK}Przywroc wczesniej zapisana gre wieloosobowa(upewnij sie ze polaczyles sie jako odpowiedni gracz)
STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO					:{BLACK}Zaladuj scenariusz
STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO_TIP					:{BLACK}Uruchom gre sieciowa uzywajac scenariusza

STR_NETWORK_GAME_LOBBY						:{WHITE}Lobby gry wieloosobowej

STR_NETWORK_SEND						:{BLACK}Wyslij
STR_NETWORK_SEND_TIP						:{BLACK}Wyslij wiadomosc do innych graczy
STR_NETWORK_COMPANY_NAME					:{BLACK}Nazwa firmy:
STR_NETWORK_COMPANY_NAME_TIP					:{BLACK}Zmien nazwe swojej firmy. Wcisnij Enter by zaakceptowac zmiany
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME					:{BLACK}Gra obserwowana
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP					:{BLACK}Ogladaj gre jako widz
STR_NETWORK_NEW_COMPANY						:{BLACK}Nowa firma
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP					:{BLACK}Rozpoczecie dzialanosci nowej firmy
STR_NETWORK_READY						:{BLACK}Zrobione

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE					:{WHITE} Brak interface'u sieciowego lub skompilowane bez opcji ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER					:{WHITE} Nie mozna znalezc zadnej gry w sieci
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION					:{WHITE} Serwer nieodpowiada
STR_NETWORK_ERR_DESYNC						:{WHITE} Blad synchronizacji gry sieciowej.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION					:{WHITE} Polaczenie utracone w grze sieciowej.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR					:{WHITE} Nie mozna wczytac zapisanej gry z serwera.
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} Przekroczony limit czasu dla polaczenia #{NUMU16}.

############ end network gui strings


##id 0x0800
STR_0800_COST							:{TINYFONT}{RED}Koszt: {CURRENCY}
STR_0801_COST							:{RED}Koszt: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME							:{TINYFONT}{GREEN}Przychod: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME							:{GREEN}Przychod: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST						:{TINYFONT}{WHITE}Przypuszczalny koszt: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST						:{WHITE}Przypuszczalny koszt: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME					:{TINYFONT}{WHITE}Przypuszczalny przychod: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME					:{WHITE}Przypuszczalny przychod: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE					:{WHITE}Nie mozna wzniesc ladu tutaj...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE					:{WHITE}Nie mozna obnizyc ladu tutaj...
STR_080A_ROCKS							:Skaly
STR_080B_ROUGH_LAND						:Pagorkowaty teren
STR_080C_BARE_LAND						:Odkryty teren
STR_080D_GRASS							:Trawa
STR_080E_FIELDS							:Pola
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND					:Zasniezony teren
STR_0810_DESERT							:Pustynia

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION				:{WHITE}Teren pochylony w zlym kierunku
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION				:{WHITE}Niemozliwa kombinaca torow
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE				:{WHITE}Wykop zniszczylby tunel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL					:{WHITE}Juz na poziome morza
STR_1004_TOO_HIGH						:{WHITE}Zbyt wysoko
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}Nie ma odpowiedniego rodz. torow
STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT					:{WHITE}Pociag w zajezdni
STR_1007_ALREADY_BUILT						:{WHITE}...juz zbudowano
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}Najpierw trzeba usunac tory
STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS					:{WHITE}Zbyt wiele zajezdni
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION					:{WHITE}Konstrukcja torowiska
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION					:{WHITE}Konstrukcja szyny trak.
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION					:{WHITE}Konstrukcja szyny MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE					:{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT				:{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac zajezdni...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION				:{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac stacji...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE				:{WHITE}Nie mona postawic tutaj znakow...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}Nie mozna tutaj ulozyc torow...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}Nie mozna stad usunac torow...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM				:{WHITE}Nie mozna stad usunac znakow...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION				:{WHITE}Orientacja zajezdni
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION					:Konstrukcja torowiska
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION					:Konstrukcja szyny trak.
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION					:Konstrukcja szyny MagLev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK					:{BLACK}Budowa torow
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING				:{BLACK}Budowa zajezdni (w celu budowy i serwisowania pociagow)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION					:{BLACK}Budowa stacji kolejowej
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS					:{BLACK}Budowa znakow kolejowych
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE					:{BLACK}Budowa mostu kolejowego
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL					:{BLACK}Budowa tunelu kolejowego
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR				:{BLACK}Przelacz buduj/usun dla torow i semaforow
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK					:{BLACK}Wybor mostu - klik na wybranym moscie aby go zbudowac
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO			:{BLACK}Wybierz orientacje zajezdni kolejowej
STR_1021_RAILROAD_TRACK						:Tory
STR_1022_RAILROAD_TRACK_WITH_SIGNALS				:Tory wraz z sygnalizacja
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT					:Zajezdnia kolejowa
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER				:{WHITE}...teren jest wlasnoscia innej firmy
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS				:Tory ze zwykla sygnalizacja
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS				:Tory z pre-sygnalami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS				:Tory z sygnalizacja wyjsciowa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS				:Tory z sygnalizacja combo



##id 0x1800
STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION				:{WHITE}Teren pochylony w zla strone
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST					:{WHITE}Trzeba usunac najpierw droge
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION					:{WHITE}Tworzenie drog
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE					:{WHITE}Wybierz most drogowy
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE					:{WHITE}Nie mozna zbudowac tutaj drogi...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM					:{WHITE}Nie mozna usunac drogi z tego miejsca...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION					:{WHITE}Orientacja zajezdni samochodowej
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Nie mozna tutaj zbudowac zajezdni...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION				:{WHITE}Nie mozna zbudowac przystanku...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION				:{WHITE}Nie mozna zbudowac stacji ciezarowek...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION					:Budowa drogi
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION					:{BLACK}Sekcja budowy drog
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT				:{BLACK}Wybuduj zajezdnie samochodowa(do budowania i serwisowania pojazdow)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION					:{BLACK}Budowa przystanku
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY				:{BLACK}Wybuduj zat. ladowania ciezarowek
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE					:{BLACK}Budowa mostu drogowego
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL					:{BLACK}Budowa tunelu drogowego
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR				:{BLACK}Przelacz buduj/usun dla konstrukcji drog
STR_1812_BRIDGE_SELECTION_CLICK					:{BLACK}Wybor mostow - klik na wybranym moscie aby go wybudowac
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT				:{BLACK}Wybiesz umiejscowienie zajezdni samochod.
STR_1814_ROAD							:Droga
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS					:Droga z oswietleniem ulicznym
STR_1816_TREE_LINED_ROAD					:Droga z drzewami
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:Zajezdnia samochodowa
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Poziom przecinania sie drog/torow

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Miasta
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED				:{WHITE}Budynek musi byc najpierw zburzony
STR_2005							:{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION						:{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Domow: {ORANGE}{COMMA32}
STR_2007_RENAME_TOWN						:Zmien nazwe miasta
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN					:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy miasta...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES				:{WHITE}{TOWN} Lokalne wladze nie pozwalaja na to
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME				:{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrowac widok na miescie
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON				:{BLACK}Wycentruj glowny widok na miescie
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME					:{BLACK}Zmien nazwe miasta
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX				:{BLACK}Pasazerowie w ostatnim miesiacu: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA16}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX					:{BLACK}Poczta w ostatnim miesiacu: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA16}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK					:Wysoki biurowiec
STR_2010_OFFICE_BLOCK						:Biurowiec
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS					:Maly blok mieszkalny
STR_2012_CHURCH							:Kosciol
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK					:Duzy biurowiec
STR_2014_TOWN_HOUSES						:Domki miejskie
STR_2015_HOTEL							:Hotel
STR_2016_STATUE							:Pomnik
STR_2017_FOUNTAIN						:Fontanna
STR_2018_PARK							:Park
STR_2019_OFFICE_BLOCK						:Biurowiec
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES					:Sklepy i biura
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING					:Nowoczesny biurowiec
STR_201C_WAREHOUSE						:Magazyny
STR_201D_OFFICE_BLOCK						:Biurowiec
STR_201E_STADIUM						:Stadion
STR_201F_OLD_HOUSES						:Stare domy
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY					:{BLACK}Lokalne wladze
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL				:{BLACK}Pokaz informacje o lokalnych wladzach
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY					:{WHITE}{TOWN} lokalne wladze
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS				:{BLACK}Ocena transportu firmy:
STR_2024							:{YELLOW}{STRING}{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES						:{WHITE}Subsydia
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR					:{BLACK}Oferta subsydiow dla uslugi przewozu:-
STR_2027_FROM_TO						:{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}
STR_2028_BY							:{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
STR_2029							:{STRING} {STRING}
STR_202A_NONE							:{ORANGE}Zadne
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED				:{BLACK}Uslugi juz subsydiowane:-
STR_202C_FROM_TO						:{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({STRING}
STR_202D_UNTIL							:{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED				:{BLACK}{BIGFONT}Subsydiowanie wygaslo:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} juz nie bedzie dotowane.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE				:{BLACK}{BIGFONT}Koniec dotacji:{}{}{STRING} usluga z {STATION} do {STATION} juz nie jest subsydiowana
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED				:{BLACK}{BIGFONT}Oferta uslugi dotowanej:{}{}Pierwszy przewoz {STRING} z  {STRING} do {STRING} bedzie dotowane przez rok przez lokalne wladze!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewoz {STRING} z {STATION} do {STATION} bedzie placony 50% wiecej przez nastepny rok!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewoz {STRING} z {STATION} do {STATION} bedzie placony podwojnie przez nastepny rok!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewoz {STRING} z {STATION} do {STATION} bedzie placony potrojnie przez nastepny rok!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewoz {STRING} z {STATION} do {STATION} bedzie placony poczwornie przez nastepny rok!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES				:{WHITE}{TOWN} lokalne wladze nie pozwalaja na budowe nastepnego lotniska w tym miescie
STR_2036_COTTAGES						:Domki
STR_2037_HOUSES							:Domy
STR_2038_FLATS							:Mieszkania
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK					:Wysoki biurowiec
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES					:Sklepy i biura
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES					:Sklepy i biura
STR_203C_THEATER						:Teatr
STR_203D_STADIUM						:Stadion
STR_203E_OFFICES						:Biura
STR_203F_HOUSES							:Domy
STR_2040_CINEMA							:Kino
STR_2041_SHOPPING_MALL						:Centrum handlowe
STR_2042_DO_IT							:{BLACK}Wykonaj
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT				:{BLACK}Lista rzeczy do zrobienia w tym miescie - klik dla wiecej detali
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED				:{BLACK}Wykonaj podswietlana dzialalnosc z listy ponizej
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE					:{BLACK}Mozliwe dzialanie:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN				:Mala kampania reklamowa
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN				:Srednia kampania reklamowa
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN				:Duza kampania reklamowa
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION				:Ufunduj rekonstrukcje drog
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY				:Wybuduj statue wlasciciela
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS					:Ufunduj nowe budynki
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT				:Kup wylacznasc na uslugi
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY				:Daj lapowke lokalnym wladzom
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL					:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij mala kampanie reklamowa, aby zachecic pasazerow i fabryki do twoich uslug.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij srednia kampanie reklamowa, aby zachecic wiecej pasazerow i fabryk do twoich uslug transportowych.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL					:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij duza kampanie reklamowa, aby zachecic wiecej pasazerow i fabryk do twoich uslug transportowych.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufunduj remont sieci drog. Powoduje zaklocenia w ruchu ulicznym do 6 miesiecy.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Wybuduj statue dla uczczenia swojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufundowanie nowych budynkow handlowych w miescie.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE					:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kup roczna wylacznosc na prawa transportowe w miescie. Lokalne wladze pozwala kozystac tylko ze stacji twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Daj lapowke lokanym wladzom, powieksz swoja ocene, ryzykujac powazne kary w razie zlapania.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2054_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Nie mozna wykonac...
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING			:{BIGFONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy drog ufundowany przez {STRING} prowadzi do 6 miesiecy meki dla kierowcow!
STR_2056							:{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057							:{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA32})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION					:{STRING} (w budowie)
STR_2059_IGLOO							:Iglo
STR_205A_TEPEES							:Tipi
STR_205B_TEAPOT_HOUSE						:Dom-Czajniczek
STR_205C_PIGGY_BANK						:Swinka-skarbonka

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING							:Krajobraz
STR_2800_PLANT_TREES						:Zasadz drzewa
STR_2801_PLACE_SIGN						:Postaw napis
STR_2802_TREES							:{WHITE}Drzewa
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE					:{WHITE}...drzewo juz tu jest
STR_2804_SITE_UNSUITABLE					:{WHITE}...niewlasciwe miejsce
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE					:{WHITE}Nie mozna posadzic drzewa...
STR_2806							:{WHITE}{STRING}
STR_2807							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS						:{WHITE}...zbyt wiele napisow
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE					:{WHITE}Nie mozna umiescic napisu...
STR_280A_SIGN							:Napis
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT						:{WHITE}Edycja tekstu napisu
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME					:{WHITE}Nie mozesz zmienic nazwy napisu...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT				:{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia
STR_280E_TREES							:Drzewa
STR_280F_RAINFOREST						:Las deszczowy
STR_2810_CACTUS_PLANTS						:Pole kaktusow

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION					:{WHITE}Wybor stacji
STR_3001_AIRPORT_SELECTION					:{WHITE}Wybor lotiska
STR_3002_ORIENTATION						:{BLACK}Orientacja
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS					:{BLACK}Ilosc peronow
STR_3004_PLATFORM_LENGTH					:{BLACK}Dlugosc peronu
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD				:{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING				:{WHITE}Przylega do wiecej niz jednej stacji/miejsca zalad.
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING				:{WHITE}Za duzo stacji/miejsc zalad. w tym miescie
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING				:{WHITE}Za duzo stacji/miejsc zaladunk.
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION				:{WHITE}Zbyt blisko innej stacji/miejsca zladunk.
STR_300A_0							:{WHITE}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD					:{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc stacje
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT				:{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST				:{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc lotnisko

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING					:Zmien nazwe stacji/miejsca zalad.
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION					:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy.
STR_3032_RATINGS						:{BLACK}Oceny
STR_3033_ACCEPTS						:{BLACK}Przyjmuje
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT				:{BLACK}Lokalna ocena uslug transportowych:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING						:Beznadziejne
STR_3036_VERY_POOR						:Bardzo slabe
STR_3037_POOR							:Slabe
STR_3038_MEDIOCRE						:Srednie
STR_3039_GOOD							:Dobre
STR_303A_VERY_GOOD						:Bardzo dobre
STR_303B_EXCELLENT						:Wysmienite
STR_303C_OUTSTANDING						:Bezkonkurencyjne
############ range for rating ends

STR_303D							:{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA8}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS					:{WHITE}{STATION} dluzej nie akceptuje {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR					:{WHITE}{STATION} dluzej nie akceptuje {STRING} lub {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS						:{WHITE}{STATION} akceptuje {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND					:{WHITE}{STATION} akceptuje {STRING} i {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION				:{WHITE}Orientacja przystanku
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT					:{WHITE}Orientacja st.s.ciez.
STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS				:{WHITE}Zbyt blisko innego przystanku
STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK				:{WHITE}Zbyt blisko innego przystanku ciez.
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION				:{WHITE}Musisz zniszczyc najpierw przystanek
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION				:{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc przystanek.
STR_3048_STATIONS						:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Stacje
STR_3049_0							:{YELLOW}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_304A_NONE							:{YELLOW}- Nic -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE					:{WHITE}...niewlasciwe miejsce
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK				:{WHITE}Zbyt blisko innego portu
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST				:{WHITE}Najpierw musisz zniszczyc port
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION				:{BLACK}Wybierz orientacje stacji
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS				:{BLACK}Wybierz ilosc peronow na stacji
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD				:{BLACK}Wybierz dlugosc stacji
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION				:{BLACK}Wybierz orientacje przystanku
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY				:{BLACK}Orientacja zajezdni ladowania ciezarowek
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION				:{BLACK}Centruj widok na stacji
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS					:{BLACK}Pokaz ocene stacji
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION					:{BLACK}Zmien nazwe stacji/przystanku
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO				:{BLACK}Pokaz liste akceptowanych towarow
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON					:{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby scentrowac glowny widok na stacji
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT				:{BLACK}Wybierz wielkosc/typ lotniska
STR_3059_SMALL							:{BLACK}Male
STR_305A_LARGE							:{BLACK}Duze
STR_305AA_LARGE							:{BLACK}Lotnisko metropoli
STR_305AB_LARGE							:{BLACK}Lotnisko miedzynarodowe
STR_305B_SIZE							:{BLACK}Rozmiar
STR_305C_0							:{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_305D_0							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_305E_RAILROAD_STATION					:Stacja kolejowa
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR					:Hangar
STR_3060_AIRPORT						:Lotnisko
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA					:Miejsce zaladunku
STR_3062_BUS_STATION						:Przystanek
STR_3063_SHIP_DOCK						:Port
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA				:{BLACK}Highlight coverage area of proposed site
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE				:{BLACK}Don't highlight coverage area of proposed site
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT				:{BLACK}Pokryj zaznaczony teren
STR_3067_MONORAIL_STATION_SELECT				:{WHITE}Wybierz stacje jednoszynowa.
STR_3068_DOCK							:{WHITE}Port
STR_3069_BUOY							:Boja
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY					:{WHITE}...boja na drodze
STR_306B_HELIPORT						:{BLACK}Lotnisko
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT					:{WHITE}...stacja zbyt rozlegla

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION					:{WHITE}Orientacja stoczni
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER					:{WHITE}...musi byc wybudowane na wodzie
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT					:{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac stoczni...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION				:{BLACK}wybierz orientacje stoczni
STR_3804_WATER							:Woda
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK					:Wybrzeze lub brzeg rzeki
STR_3806_SHIP_DEPOT						:Stocznia
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER					:{WHITE}...Nie mozna wybudowac na wodzie

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME						:{WHITE}Zapisz gre
STR_4001_LOAD_GAME						:{WHITE}Zaladuj gre
STR_4002_SAVE							:{BLACK}Zapisz
STR_4003_DELETE							:{BLACK}Usun
STR_4004							:{STRING}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE						:{BLACK}{COMMA32} MB wolnego
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE					:{BLACK}Nie mozna odczytac napedu
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED					:{WHITE}Nie mozna zapisac gry
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE					:{WHITE}Nie mozna usunac pliku
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED					:{WHITE}Nie mozna wczytac gry
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES				:{BLACK}Lista napedow, katalogow i zapisanych plikow gry
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME				:{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED				:{BLACK}Skasuj zaznaczona zapisana gre
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING				:{BLACK}Zapisz bierzaca gre uzywajac wybranej nazwy
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE					:{WHITE}Wybierz nowy typ gry
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE				:{BLACK}Wybierz scenariusz (zielony), ustawiona gre (niebieski), lub przypadkowa dowolna
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME				:generacja przypadkowej nowej gry

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY						:{WHITE}{STRING} na drodze
STR_4801							:{WHITE}{TOWN} {STRING}
STR_4802_COAL_MINE						:Kopalnia wegla
STR_4803_POWER_STATION						:Elektrownia
STR_4804_SAWMILL						:Tartak
STR_4805_FOREST							:Las
STR_4806_OIL_REFINERY						:Rafineria
STR_4807_OIL_RIG						:Platforma wiertnicza
STR_4808_FACTORY						:Fabryka
STR_4809_PRINTING_WORKS						:Drukarnia
STR_480A_STEEL_MILL						:Huta
STR_480B_FARM							:Farma
STR_480C_COPPER_ORE_MINE					:Kopalnia rudy miedzi
STR_480D_OIL_WELLS						:Pole naftowe
STR_480E_BANK							:Bank
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT					:Przetwornia jedzenia
STR_4810_PAPER_MILL						:Zaklad papierniczy
STR_4811_GOLD_MINE						:Kopalnia zlota
STR_4812_BANK							:Bank
STR_4813_DIAMOND_MINE						:Kopalnia diamentow
STR_4814_IRON_ORE_MINE						:Kopalnia rudy zelaza
STR_4815_FRUIT_PLANTATION					:Sad
STR_4816_RUBBER_PLANTATION					:Plantacja kauczuku
STR_4817_WATER_SUPPLY						:Ujecie wody
STR_4818_WATER_TOWER						:Wieza cisnien
STR_4819_FACTORY						:Fabryka
STR_481A_FARM							:Farma
STR_481B_LUMBER_MILL						:Tartak
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST					:Las waty cukrowej
STR_481D_CANDY_FACTORY						:Zaklad cukierniczy
STR_481E_BATTERY_FARM						:Battery Farm
STR_481F_COLA_WELLS						:Studnia Coli
STR_4820_TOY_SHOP						:Sklep z zabawkami
STR_4821_TOY_FACTORY						:Fabryka zabawek
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS					:Fontanny plastiku
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY					:Fabryka napojow gazowanych
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR					:Generator babelkow
STR_4825_TOFFEE_QUARRY						:Kopalnia tofi
STR_4826_SUGAR_MINE						:Kopalnia cukru

############ range for requires	starts
STR_4827_REQUIRES						:{BLACK}Wymagania: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES						:{BLACK}Wymagania: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES						:{BLACK}Wymagania: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires	ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH					:{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiacu:
STR_482B_TRANSPORTED						:{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA16}% przetransportowano)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON				:{BLACK}Centruj glowny widok na przedsiebiorstwie
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION					:{BLACK}{BIGFONT}Rozpoczeto budowe nowego {STRING} blisko {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR					:{BLACK}{BIGFONT}Nowy {STRING} zostal obsadzony blisko {TOWN}!
STR_482F_COST							:{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY				:{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac tego przedsiebiorstwa...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED				:{WHITE}...las moze byc posadzony tylko ponizej lini wiecznego lodu
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE				:{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} oglasza bliskie zamkniecie!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO				:{BLACK}{BIGFONT}Problemy z zaopatrz. w {TOWN} {STRING} oglosza bliskie zamkniecie!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES				:{BLACK}{BIGFONT}Niedobor drzew w {TOWN} {STRING} oglosza bliskie zamkniecie!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION					:{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} zwieksza produkcje!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT					:{BLACK}{BIGFONT}Odkryty nowy poklad wegla {TOWN} {STRING}!{} Podwojenie produkcji!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND					:{BLACK}{BIGFONT}Odkryte nowe rezerwy ropy {TOWN} {STRING}!{} Podwojenie produkcji!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS				:{BLACK}{BIGFONT}Unowoczesniono prod. rolna w {TOWN} {STRING} Podwojenie produkcji!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50					:{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} produkcja zmniejszona o 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES				:{BLACK}{BIGFONT}Plaga insektow w {TOWN} {STRING}!{}Produkcja spadla o 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED					:{WHITE}...moze byc usytuowane tylko blisko krawedzi mapy
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP						:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produkcja w {TOWN} {STRING} zwiekszona o {COMMA16}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN					:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produkcja w {TOWN} {STRING} zmniejszona o {COMMA16}%!

##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL					:{WHITE}Pociag w tunelu
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL					:{WHITE}Samochod w tunelu
STR_5002							:
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY				:{WHITE}Inny tunel na drodze
STR_5004							:
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND				:{WHITE}Brak odpwiedniego ladu dla drugiego konca tunelu
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST				:{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyc tunel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST				:{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyc most
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON				:{WHITE}Nie mozna zaczynac i konczyc w tym samym miejscu
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED				:{WHITE}Rowny lad lub woda wymagana pod mostem
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN				:{WHITE}Poczatek i koniec musza byc w jednej linii
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL				:{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejscie tunelu
STR_500C							:
STR_500D							:{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL					:Podwieszany, Stalowy
STR_500F_GIRDER_STEEL						:Dzwigarowy, Stalowy
STR_5010_CANTILEVER_STEEL					:Wspornikowy, Stalowy
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE					:Podwieszany, Betonowy
STR_5012_WOODEN							:Drewniany
STR_5013_CONCRETE						:Betonowy
STR_5014_TUBULAR_STEEL						:Cylindryczny, Stalowy
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON					:Cylindryczny, Krzemowy
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE				:{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac mostu...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE				:{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac tunelu...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL					:Tunel kolejowy
STR_5018_ROAD_TUNNEL						:Tunel samochodowy
STR_5019							:
STR_501A							:
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE				:Stalowy most kolejowy podwieszany
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE				:Stalowy dzwigarowy most kolejowy
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE				:Stalowy wspornikowy most kolejowy
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION				:Wzmocniony betonem podwieszany most kolejowy
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE					:Drewniany most kolejowy
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE					:Betonowy most kolejowy
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE				:Stalowy most drogowy podwieszany
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE				:Stalowy dzwigarowy most drogowy
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE				:Stalowy wspornikowy most drogowy
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION				:Wzmocniony betonem podwieszany most drogowy
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE					:Drewniany most drogowy
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE					:Betonowy most drogowy
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE					:Cylindryczny most kolejowy
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE					:Cylindryczny most drogowy
STR_5029_STEEL							:Stalowy

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY					:{WHITE}Obiekt na drodze
STR_5801_TRANSMITTER						:Antena
STR_5802_LIGHTHOUSE						:Latarnia
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS					:Glowna siedziba firmy
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN				:{WHITE}...glowna siedziba firmy na drodze
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND					:Teren w posiadaniu firmy
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND				:{WHITE}Nie mozesz nabyc tego terenu...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT					:{WHITE}...to juz jest Twoje!


############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY							:
STR_SV_UNNAMED							:Bez nazwy{SKIP}
STR_SV_TRAIN_NAME						:Pociag {COMMA16}
STR_SV_ROADVEH_NAME						:Samochod {COMMA16}
STR_SV_SHIP_NAME						:Statek {COMMA16}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME						:Samolot {COMMA16}

STR_SV_STNAME							:{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH						:{STRING} Polnoc
STR_SV_STNAME_SOUTH						:{STRING} Poludnie
STR_SV_STNAME_EAST						:{STRING} Wschod
STR_SV_STNAME_WEST						:{STRING} Zachod
STR_SV_STNAME_CENTRAL						:{STRING} Centrum
STR_SV_STNAME_TRANSFER						:{STRING} Transfer
STR_SV_STNAME_HALT						:{STRING} Stop
STR_SV_STNAME_VALLEY						:{STRING} Dolina
STR_SV_STNAME_HEIGHTS						:{STRING} Wzgorza
STR_SV_STNAME_WOODS						:{STRING} Tartak
STR_SV_STNAME_LAKESIDE						:{STRING} Jezioro
STR_SV_STNAME_EXCHANGE						:{STRING} Gielda
STR_SV_STNAME_AIRPORT						:{STRING} Lotnisko
STR_SV_STNAME_OILFIELD						:{STRING} Nafta
STR_SV_STNAME_MINES						:{STRING} Kopalnia
STR_SV_STNAME_DOCKS						:{STRING} Port
STR_SV_STNAME_BUOY_1						:{STRING} Boja 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2						:{STRING} Boja 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3						:{STRING} Boja 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4						:{STRING} Boja 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5						:{STRING} Boja 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6						:{STRING} Boja 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7						:{STRING} Boja 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8						:{STRING} Boja 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9						:{STRING} Boja 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE						:{STRING} Pawilon
STR_SV_STNAME_SIDINGS						:{STRING} Bocznica
STR_SV_STNAME_BRANCH						:{STRING} Rozjazd
STR_SV_STNAME_UPPER						:{STRING} Gorny
STR_SV_STNAME_LOWER						:{STRING} Dolny
STR_SV_STNAME_HELIPORT						:{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST						:{STRING} Las

############ end of	savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL					:{WHITE}Poziom trudnosci
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES					:{BLACK}Zapisz

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY							:{BLACK}Latwy
STR_6802_MEDIUM							:{BLACK}Sredni
STR_6803_HARD							:{BLACK}Trudny
STR_6804_CUSTOM							:{BLACK}Wlasny
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS					:{LTBLUE}Maksymalna ilosc przeciwnikow: {ORANGE}{COMMA16}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME					:{LTBLUE}Przeciwnik zaczyna od: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS						:{LTBLUE}Ilosc miast: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES					:{LTBLUE}Ilosc przedsiebiorstw: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000				:{LTBLUE}Maksymalna poczatkowa pozyczka: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE					:{LTBLUE}Poczatkowy wspolczynnik wzrostu: {ORANGE}{COMMA16}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS					:{LTBLUE}Utrzymanie pojazdow: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR			:{LTBLUE}Szybkosc budowania przeciwnikow: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS				:{LTBLUE}Poziom inteligencji przeciwnikow: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS					:{LTBLUE}Uszkodzenia pojazdow: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER					:{LTBLUE}Wspolczynnik subsydiow: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION					:{LTBLUE}Koszt konstrukcji: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE						:{LTBLUE}Typ terenu: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES					:{LTBLUE}Ilosc morz/jezior: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY						:{LTBLUE}Ekonomia: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING					:{LTBLUE}Zawracanie pociagow: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS						:{LTBLUE}Kleski zywiolowe: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL						:{LTBLUE}Nastawienie wladz do zmian lokalnych terenow: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_26816_NONE							:Brak
STR_6816_LOW							:Malo
STR_6817_NORMAL							:Srednio
STR_6818_HIGH							:Duzo
STR_6819							:{BLACK}<
STR_681A							:{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW						:Bardzo wolno
STR_681C_SLOW							:Wolno
STR_681D_MEDIUM							:Srednio
STR_681E_FAST							:Szybko
STR_681F_VERY_FAST						:Bardzo szybko
STR_VERY_LOW							:Bardzo niski
STR_6820_LOW							:Niski
STR_6821_MEDIUM							:Sredni
STR_6822_HIGH							:Wysoki
STR_6823_NONE							:Brak
STR_6824_REDUCED						:Zredukowany
STR_6825_NORMAL							:Normaly
STR_6826_X1_5							:x1.5
STR_6827_X2							:x2
STR_6828_X3							:x3
STR_6829_X4							:x4
STR_682A_VERY_FLAT						:Bardzo szybko
STR_682B_FLAT							:Plaski
STR_682C_HILLY							:Pagorkowaty
STR_682D_MOUNTAINOUS						:Gorski
STR_682E_STEADY							:Stabilna
STR_682F_FLUCTUATING						:Zmienna
STR_6830_IMMEDIATE						:Natychmiast
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER					:3 miesiace po graczu
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER					:6 miesiacy po graczu
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER					:9 miesiacy po graczu
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS				:Na koncu trasy i na stacjach
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY					:Na koncu trasy
STR_6836_OFF							:Wylaczone
STR_6837_ON							:Wlaczone
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART					:{BLACK}Pokaz liste hi-score
STR_6839_PERMISSIVE						:Przyjazne
STR_683A_TOLERANT						:Tolerancyjne
STR_683B_HOSTILE						:Wrogie

##id 0x7000
STR_7000							:
STR_7001							:{WHITE}{STRING}{BLACK}{STRING}
STR_7002_PLAYER							:(Gracz {COMMA16})
STR_7004_NEW_FACE						:{BLACK}nowa twarz
STR_7005_COLOR_SCHEME						:{BLACK}Schemat koloru
STR_7006_COLOR_SCHEME						:{GOLD}Schemat koloru:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME					:{WHITE}Nowy schemat koloru
STR_7008_COMPANY_NAME						:{BLACK}Nazwa firmy
STR_7009_PRESIDENT_NAME						:{BLACK}Prezes
STR_700A_COMPANY_NAME						:Nazwa firmy
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME					:Prezesa
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME				:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy firmy...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT					:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwiska prezesa...
STR_700E_FINANCES						:{WHITE}{STRING} Finanse{BLACK}{STRING}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME					:{WHITE}Wychody/Przychody
STR_7010							:{WHITE}{NUMU16}
STR_7011_CONSTRUCTION						:{GOLD}Konstrukcje
STR_7012_NEW_VEHICLES						:{GOLD}Nowe pojazdy
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Utrzymanie pociagow
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Utrzymanie samocodow
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Utrzymanie samolotow
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Utrzymanie statkow
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE					:{GOLD}Utrzymywanie wlasnosci
STR_7018_TRAIN_INCOME						:{GOLD}Przychod z pociagow
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME					:{GOLD}Przychod z samochodow
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME					:{GOLD}Przychod z samolotow
STR_701B_SHIP_INCOME						:{GOLD}Przychod ze statkow
STR_701C_LOAN_INTEREST						:{GOLD}Obsluga pozyczki
STR_701D_OTHER							:{GOLD}Inne
STR_701E							:{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F							:{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL							:{WHITE}Calkowicie:
STR_7021							:{STRING}{STRING}
STR_7022_INCOME_GRAPH						:{WHITE}Wykres przychodow
STR_CURRCOMPACT32						:{CURRCOMPACT}
STR_CURRCOMPACT64						:{CURRCOMPACT64}
STR_7024							:{COMMA32}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH					:{WHITE}Wykres obrotow
STR_7026_BANK_BALANCE						:{WHITE}Bilans bankowy
STR_7027_LOAN							:{WHITE}Pozyczka
STR_MAX_LOAN							:{WHITE}Maks. pozyczka:  {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028							:{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW							:{BLACK}Pozyczka {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY							:{BLACK}Zwrot {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN					:{WHITE}...maksymalna dozwolona pozyczka wynosi {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY				:{WHITE}Nie mozna pozyczyc wiecej pieniedzy...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED					:{WHITE}...pozyczka juz splacona
STR_702E_REQUIRED						:{WHITE}...{CURRENCY} wymagane
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN					:{WHITE}Nie mozna zwrocic pozyczki...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT				:{BLACK}Wybierz nowa twarz prezesa
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE				:{BLACK}Zmien dostawce pojazdow dla firmy
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S					:{BLACK}Zmien imie prezesa
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME				:{BLACK}Zmien nazwe firmy
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR				:{BLACK}Kliknij na nowym schemacie kolorow
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN					:{BLACK}Zwieksz wielkosc pozyczki
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN					:{BLACK}Zwroc czesc pozyczki
STR_7037_PRESIDENT						:{WHITE}{STRING}{}{GOLD}(Prezes)
STR_7038_INAUGURATED						:{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUMU16}
STR_7039_VEHICLES						:{GOLD}Pojazdy:
STR_703A_TRAIN							:{WHITE}{COMMA16} pociag
STR_703B_TRAINS							:{WHITE}{COMMA16} pociagi(ow)
STR_703C_ROAD_VEHICLE						:{WHITE}{COMMA16} samochod
STR_703D_ROAD_VEHICLES						:{WHITE}{COMMA16} samochody(ow)
STR_703E_AIRCRAFT						:{WHITE}{COMMA16} samolot
STR_703F_AIRCRAFT						:{WHITE}{COMMA16} samoloty(ow)
STR_7040_SHIP							:{WHITE}{COMMA16} statek
STR_7041_SHIPS							:{WHITE}{COMMA16} statki(ow)
STR_7042_NONE							:{WHITE}Brak
STR_7043_FACE_SELECTION						:{WHITE}Wybor twarzy
STR_7044_MALE							:{BLACK}Mezczyzna
STR_7045_FEMALE							:{BLACK}Kobieta
STR_7046_NEW_FACE						:{BLACK}Nowa twarz
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION				:{BLACK}Anuluj wybor nowej twarzy
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION				:{BLACK}Zatwierdz wybor nowej twarzy
STR_7049_SELECT_MALE_FACES					:{BLACK}Wybierz meska twarz
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES					:{BLACK}Wybierz kobieca twarz
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE				:{BLACK}Generuj przypadkowa twarz
STR_704C_KEY							:{BLACK}Legenda
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS					:{BLACK}Pokaz legende na wykresie
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS					:{WHITE}Legenda do wykresow firm
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY				:{BLACK}Kliknij tutaj aby przelaczyc wyswietlanie firmy na wykresie wla/wyl
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED				:{WHITE}Dostarczonych jednostek ladunku
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS				:{WHITE}Ocena dzialalnosci firmy (max. ocena=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES						:{WHITE}Wartowsc firmy
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE					:{WHITE}Tabela Ligi Firm
STR_7054							:{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}'
STR_7055							:{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE				:{BLACK}{BIGFONT}Firma ma problemy!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED				:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} bedzie odsprzedane lub oglosi bankructwo jezeli zysk firmy nie wzrosnie!
STR_7058_PRESIDENT						:{BLACK}{STRING}{}(Prezes)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER				:{BLACK}{BIGFONT}Polaczenie firm transportowych!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR					:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zostal sprzedany {STRING} za {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT				:{WHITE}Szukamy firmy transportowej zeby przejela nasza firme{}{}Czy chcesz kupic {STRING} za {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT						:{BLACK}{BIGFONT}Bankrut!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY				:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zostaje zamkniety przez wierzycieli i wszystkie udzialy zostaja sprzedane!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED				:{BLACK}{BIGFONT}Nowa firma zaczela dzialalnosc!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR				:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zaczyna budowe niedaleko {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY					:{WHITE}Nie mozna kupic firmy...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES					:{WHITE}Oplaty za przewoz
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT					:{BLACK}{TINYFONT}Dni w transporcie
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING					:{BLACK}{TINYFONT}Oplata za przewoz 20 jednostek (lub 10,000 litrow) towaru na odleglosc 20 kwadratow
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO					:{BLACK}Przelacznik wykresu ladunku wla/wyl
STR_7065							:{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER						:Inzynier
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER					:Zarzadca ruchu
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR					:Koordynator transportu
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR					:Kierownik drog
STR_706A_DIRECTOR						:Dyrektor
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE					:Chief Executive
STR_706C_CHAIRMAN						:Chairman
STR_706D_PRESIDENT						:Prezes
STR_706E_TYCOON							:Magnat
STR_706F_BUILD_HQ						:{BLACK}Budowa siedziby gl.
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS				:{BLACK}Buduj siedzibe glowna / zobacz siedzibe glowna
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS				:{BLACK}Wybuduj siedzibe glowna w innym miejscu za cene 1% wartosci firmy
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS			:{WHITE}Nie mozna zbudowac siedziby glownej...
STR_7072_VIEW_HQ						:{BLACK}Zobacz SG
STR_RELOCATE_HQ							:{BLACK}Zmien polozenie SG
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL				:{BIGFONT}{BLACK}Swiatowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiaja sie najgorszego z powodu zastoju!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN				:{BIGFONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Zmiana w wymianach daje pewnosc umocnienia fabryk i ekonomii!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW				:{BLACK}Przelacz duze/male okienko
STR_7076_COMPANY_VALUE						:{GOLD}Wartosc firmy: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY				:{BLACK}Kup 25% udzialow w firmie
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY				:{BLACK}Sprzedaj 25% udzialow w firmie
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY				:{BLACK}Kup 25% udzialow w tej firmie
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY				:{BLACK}Sprzedaj 25% udzialow w tej firmie
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS				:{WHITE}Nie mozna kupic 25% udzialow w tej firmie...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN					:{WHITE}nie mozna sprzedac 25% udzialow w tej firmie...
STR_707D_OWNED_BY						:{WHITE}({COMMA16}% w posiadaniu przez {STRING})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY					:{WHITE}({COMMA16}% w posiadaniu przez {STRING}{}   {COMMA16}% w posiadaniu przez {STRING})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY					:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zostalo przejete przez {STRING}!

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM					:Kirby Paul Tank (Parowoz)
STR_8001_MJS_250_DIESEL						:MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO					:Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO					:Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO					:Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL					:Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL					:Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM					:Wills 2-8-0 (Parowoz)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM					:Chaney 'Jubilee' (Parowoz)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM						:Ginzu 'A4' (Parowoz)
STR_800A_SH_8P_STEAM						:SH '8P' (Parowoz)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL				:Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL						:'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL					:SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL						:UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL					:Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL						:CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL						:CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL					:Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL					:Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL					:Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL					:MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL						:SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC						:SH '30' (Elektrowoz)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC						:SH '40' (Elektrowoz)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC						:'T.I.M.' (Elektrowoz)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC					:'AsiaStar' (Elektrowoz)
STR_801B_PASSENGER_CAR						:Wagon pasazerski
STR_801C_MAIL_VAN						:Wagon pocztowy
STR_801D_COAL_CAR						:Wagon na wegiel
STR_801E_OIL_TANKER						:Cysterna
STR_801F_LIVESTOCK_VAN						:Wagon na zywiec
STR_8020_GOODS_VAN						:Wagon towarowy
STR_8021_GRAIN_HOPPER						:Wagon na ziarno
STR_8022_WOOD_TRUCK						:Wagon na drewno
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER					:Wagon na rude zelaza
STR_8024_STEEL_TRUCK						:Wagon na stal
STR_8025_ARMORED_VAN						:Opancerzony wagon
STR_8026_FOOD_VAN						:Wagon na zywnosc
STR_8027_PAPER_TRUCK						:Wagon na papier
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER					:Wagon na rude miedzi
STR_8029_WATER_TANKER						:Cysterna na wode
STR_802A_FRUIT_TRUCK						:Wagon na owoce
STR_802B_RUBBER_TRUCK						:Wagon na kauczuk
STR_802C_SUGAR_TRUCK						:Wagon na cukier
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER					:Wagon na wate cukrowa
STR_802E_TOFFEE_HOPPER						:Wagon na tofi
STR_802F_BUBBLE_VAN						:Wagon na babelki
STR_8030_COLA_TANKER						:Cysterna na cole
STR_8031_CANDY_VAN						:Wagon na cukierki
STR_8032_TOY_VAN						:Wagon na zabawki
STR_8033_BATTERY_TRUCK						:Wagon na baterie
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK					:Wagon na napoje gazowane
STR_8035_PLASTIC_TRUCK						:Wagon na plastik
STR_8036_X2001_ELECTRIC						:'X2001' (Electric)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC					:'Millennium Z1' (Elektrowoz)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99						:Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR						:Wagon pasazerski
STR_803A_MAIL_VAN						:Wagon pocztowy
STR_803B_COAL_CAR						:Wagon na wegiel
STR_803C_OIL_TANKER						:Cysterna
STR_803D_LIVESTOCK_VAN						:Wagon na zywiec
STR_803E_GOODS_VAN						:Wagon towarowy
STR_803F_GRAIN_HOPPER						:Wagon na ziarno
STR_8040_WOOD_TRUCK						:Wagon na drewno
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER					:Wagon na rude zelaza
STR_8042_STEEL_TRUCK						:Wagon na stal
STR_8043_ARMORED_VAN						:Opancerzony wagon
STR_8044_FOOD_VAN						:Wagon na zywnosc
STR_8045_PAPER_TRUCK						:Wagon do papieru
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER					:Wagon na rude miedzi
STR_8047_WATER_TANKER						:Cysterna do wody
STR_8048_FRUIT_TRUCK						:Wagon na owoce
STR_8049_RUBBER_TRUCK						:Wagon na kauczuk
STR_804A_SUGAR_TRUCK						:Wagon na cukier
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER					:Wagon na wate cukrowa
STR_804C_TOFFEE_HOPPER						:Wagon na toffi
STR_804D_BUBBLE_VAN						:Wagon na babelki
STR_804E_COLA_TANKER						:Cysterna na Cole
STR_804F_CANDY_VAN						:Wagon na cukierki
STR_8050_TOY_VAN						:Wagon na zabawki
STR_8051_BATTERY_TRUCK						:Wagon na baterie
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK					:Wagon na napoje gazowane
STR_8053_PLASTIC_TRUCK						:Wagon na plastik
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC				:Lev1 'Leviathan' (Elektrowoz)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC					:Lev2 'Cyclops' (Elektrowoz)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC					:Lev3 'Pegasus' (Elektrowoz)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC					:Lev4 'Chimaera' (Elektrowoz)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER					:Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR						:Wagon pasazerski
STR_805A_MAIL_VAN						:Wagon pocztowy
STR_805B_COAL_CAR						:Wagon na wegiel
STR_805C_OIL_TANKER						:Wagon na rope
STR_805D_LIVESTOCK_VAN						:Wagon na zywiec
STR_805E_GOODS_VAN						:Wagon towarowy
STR_805F_GRAIN_HOPPER						:Wagon na ziarno
STR_8060_WOOD_TRUCK						:Wagon na drewno
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER					:Wagon na rude zelaza
STR_8062_STEEL_TRUCK						:Wagon na stal
STR_8063_ARMORED_VAN						:Opancerzony wagon
STR_8064_FOOD_VAN						:Wagon na zywnosc
STR_8065_PAPER_TRUCK						:Wagon na papier
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER					:Wagon na rude miedzi
STR_8067_WATER_TANKER						:Cysterna na wode
STR_8068_FRUIT_TRUCK						:Wagon na owoce
STR_8069_RUBBER_TRUCK						:Wagon na kauczuk
STR_806A_SUGAR_TRUCK						:Wagon na cukier
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER					:Wagon na wate cukrowa
STR_806C_TOFFEE_HOPPER						:Wagon na toffi
STR_806D_BUBBLE_VAN						:Wagon na babelki
STR_806E_COLA_TANKER						:Cysterna na Cole
STR_806F_CANDY_VAN						:Wagon na cukierki
STR_8070_TOY_VAN						:Wagon na zabawki
STR_8071_BATTERY_TRUCK						:Wagon na baterie
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK					:Wagon na napoje gazowane
STR_8073_PLASTIC_TRUCK						:Wagon na plastik
STR_8074_MPS_REGAL_BUS						:Autobus MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS					:Autobus Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS						:Autobus Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS					:Foster MkII Superbus
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS					:Autobus Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS					:Autobus Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS					:Autobus Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK					:Ciezarowka na wegiel Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK						:Ciezarowka na wegiel Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK						:Ciezarowka na wegiel DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK						:Ciezarowka na  poczteMPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK					:Ciezarowka na  Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK					:Ciezarowka na Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK					:Ciezarowka na MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK					:Ciezarowka na Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK					:Ciezarowka na Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER					:Cysterna do ropy Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER					:Cysterna do ropy Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER					:Cysterna do ropy Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN					:Samochod do zywca Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN					:Samochod do zywca Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN					:Samochod do zywca Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK					:Samochod towarowy Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK					:Samochod towarowy Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK					:Samochod towarowy Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK					:Samochod do ziarna Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK					:Samochod do ziarna Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK					:Samochod do ziarna Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK					:Samochod do drewna Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK					:Samochod do drewna Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK					:Samochod do drewna Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK					:Samochod do rudy zelaza MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK					:Samochod do rudy zelaza Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK					:Samochod do rudy zelaza Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK					:Samochod do stali Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK					:Samochod do stali Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK					:Samochod do stali Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK					:Samochod opancerzony Balogh
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK					:Samochod opancerzony Uhl
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK					:Samochod opancerzony Foster
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN					:Samochod do zywnosci Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN						:Samochod do zywnosci Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN					:Samochod do zywnosci Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK					:Samochod do papieru Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK					:Samochod do papieru Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK					:Samochod do papieru MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK					:Samochod do rudy miedzi MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK					:Samochod do rudy miedzi Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK					:Samochod do rudy miedzi Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER					:Cysterna do wody Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER					:Cysterna do wody Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER					:Cysterna do wody MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK					:Samochod do owocow Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK					:Samochod do owocow Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK					:Samochod do owocow Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK					:Samochod do kauczuku Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK					:Samochod do kauczuku Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK					:Samochod do kauczuku RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK				:Samochod do cukier MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK				:Samochod do cukier Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK					:Samochod do cukier Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK					:Cysterna na Cole MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK					:Cysterna na ColePowernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK					:Cysterna na ColeWizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY				:Samochod do waty cukrowa MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY				:Samochod do waty cukrowa Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK				:Samochod do waty cukrowa Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK				:Samochod do toffi MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK				:Samochod do toffi Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK					:Samochod do toffi Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN					:Samochod do zabawek MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN					:Samochod do zabawek Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN					:Samochod do zabawek Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK				:Samochod do cukierkow MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK				:Samochod do cukierkow Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK					:Samochod do cukierkow Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK				:Samochod do baterii MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK				:Samochod do baterii Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK					:Samochod do baterii Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK				:Cysterna na napoje gazowane MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK				:Cysterna na napoje gazowane Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK				:Cysterna na napoje gazowane izzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK				:Samochod do plastiku MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK				:Samochod do plastiku Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK					:Samochod do plastiku Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK				:Samochod do babelkow MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK				:Samochod do babelkow Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK					:Samochod do babelkow Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER						:Tankowiec MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER					:Tankowiec CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY					:Prom pasazerski MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY					:Prom pasazerski FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT				:Poduszkowiec Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER					:Prom pasazerski Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY				:Prom pasazerski Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP					:Statek towarowy Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP					:Statek towarowy Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP					:Statek towarowy Mightymover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP					:Statek towarowy Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52						:Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT						:Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART						:FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN						:Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3					:Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8					:Bakewell Cotswald LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9					:Bakewell Cotswald LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80					:Bakewell Cotswald LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10					:Bakewell Cotswald LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11					:Bakewell Cotswald LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11				:Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100						:Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200						:Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300						:Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400						:Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500						:Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600						:Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY						:Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21						:Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31						:Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32						:Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33						:Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46					:Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100						:Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000					:AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE						:Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1						:Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6						:Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7						:Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700						:Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2					:FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200						:Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000						:Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100						:Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500						:Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1						:Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1						:Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER					:Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER					:Helikopter Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER					:Helikopter Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER					:Helikopter Powernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE			:{WHITE}Wiadomosc od producentow pojazdow
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A				:{GOLD}Wlasnie zaprojektowalismy {STRING} - czy jestes zainteresowany w rocznej wylacznosci na uzycie tego pojazdu, zebysmy mogli zobaczyc jak sie sprawuje przed wypuszczeniem na rynek?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE					:Lokomotywa
STR_8103_ROAD_VEHICLE						:Samochod
STR_8104_AIRCRAFT						:Samolot
STR_8105_SHIP							:Statek
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE					:Lokomotywa jednoszynowa
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE					:Lokomotywa na poduszce magnetyczej

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT						:{WHITE}{TOWN} Zajezdnia
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwszy pociag przybyl do {STATION}!
STR_8802_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Szczegoly)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY					:{WHITE}Pociag na drodze
STR_8804							:{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
STR_8805							:{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
STR_8806_GO_TO							:Idz do {STATION}
STR_8807_GO_TO_UNLOAD						:Idz do {STATION} (Rozladunek)
STR_8808_GO_TO_LOAD						:Idz do {STATION} (Zaladunek)
STR_8809							:
STR_880A_GO_NON_STOP_TO						:Idz bez przystankow do {STATION}
STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD					:Idz bez przystankow do {STATION} (Rozladunek)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD					:Idz bez przystankow do {STATION} (Zaladunek)
STR_880D							:
STR_880E_GO_TO_TRAIN_DEPOT					:Idz do {TOWN} zajezdni
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT					:Serwisuj w {TOWN} zajezdni
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT				:Idz bez przystankow do  {TOWN} zajezdni
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT				:Idz bez przystankow do serwisu w {TOWN} zajezdni

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT					:{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL					:{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER						:{RED} (Bledne polecenie)

STR_UNKNOWN_DESTINATION						:nieznany cel
STR_8812_EMPTY							:{LTBLUE}Pusto
STR_8813_FROM							:{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT				:{WHITE}Pociag {COMMA16} czeka w zajezdni
STR_8815_NEW_VEHICLES						:{BLACK}Nowe pojazdy
STR_8816							:{BLACK}-
STR_8817_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER				:{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Waga: {GOLD}{COMMA16}t{}{BLACK}Predkosc: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Moc: {GOLD}{COMMA16}hp{}{BLACK}Utrzymanie: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Trwalosc: {GOLD}{COMMA16} lat{}{BLACK}Max. Niezawodnosc: {GOLD}{COMMA8}%
STR_8818_INFORMATION						:{BLACK}Informacje
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG						:{WHITE}Pociag zbyt dlugi
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED				:{WHITE}Pociag moze byc modyfikowany tylko jak jest zatrzymany w zajezdni
STR_881B_TRAINS							:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Pociagi
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES					:{WHITE}Nowe pociagi
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES					:{WHITE}Nowe pociagi jednoszynowe
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES					:{WHITE}Nowe pociagi Maglev
STR_881F_BUILD_VEHICLE						:{BLACK}Buduj pojazd
STR_8820_RENAME							:{BLACK}Zmien nazwe
STR_8821_COST_WEIGHT_T_T_CAPACITY				:{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{}{BLACK}Waga: {GOLD}{COMMA16}t  ({COMMA16}t){}{BLACK}Pojemnosc: {GOLD}{STRING}
STR_8823_SKIP							:{BLACK}Pomin
STR_8824_DELETE							:{BLACK}Usun
STR_8825_NON_STOP						:{BLACK}Non-Stop
STR_8826_GO_TO							:{BLACK}Idz do
STR_8827_FULL_LOAD						:{BLACK}Zaladunek
STR_8828_UNLOAD							:{BLACK}Rozladunek
STR_8829_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Kolejnosc)
STR_882A_END_OF_ORDERS						:{SETX 10}- - Koniec polecen - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE						:{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE							:{BLACK}Serwis
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE				:{WHITE}Nie mozna wybudowac lokomotywy...
STR_882C_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Budowa: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE							:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E							:{WHITE}{STRING}
STR_882F_LOADING_UNLOADING					:{LTBLUE}Zaladunek / Rozladowanie
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT				:{WHITE}Nie mozna wyslac pociagu do zajezdni...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS				:{WHITE}Brak miejsca na polecenia
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS					:{WHITE}Zbyt wiele polecen
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER					:{WHITE}Nie mozna wstawic polecenia...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER				:{WHITE}Nie mozna usunac tego polecenia...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER				:{WHITE}Nie mozna zmodyfikowac tego polecenia...
STR_8836_MUST_BUILD_TRAIN_DEPOT					:{WHITE}Trzeba najpierw wybudowac zajezdnie
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE					:{WHITE}Nie mozna ruszyc pojazdem...
STR_8838_N_A							:N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE				:{WHITE}Nie mozna sprzedac lokomotywy...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO				:{WHITE}Nie mozna znalezc drogi do zajezdni.
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN					:{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc pociagiem...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS				:{BLACK}Okres miedzy serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA16}dni{BLACK}   Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT					:{BLACK}Okres miedzy serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA16}%{BLACK}   Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR				:{BLACK}Pociagi - klik na pojezdzie aby uzyskac inforamcje
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES				:{BLACK}Budowa nowych pociagow (wymaga zajezdni)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR				:{BLACK}Pociagi - klik na pociagu po info, przeciagnij pojazd/wagon aby dodac
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE				:{BLACK}Buduj nowy pociag
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE				:{BLACK}Przeciagnij tutaj pociag aby go sprzedac
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN				:{BLACK}Centrowanie glownego okna na pozycji zajezdni
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION				:{BLACK}Lista wyboru pociagow - klik na pojezdzie aby uzyskac inforamcje
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN				:{BLACK}Budowa zaznaczonego pojazdu
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE				:{BLACK}Zmiana nazwy typu pociagu
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK				:{BLACK}Obecny stan pociagu - klik tutaj aby zatrzymac ruszyc pociag
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS					:{BLACK}Pokaz polecenia dla pociagu
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN				:{BLACK}Centrowanie glownego okna na pozycji pociagu
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT					:{BLACK}Wyslij pociag do zajezdni
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED					:{BLACK}Wymuszony wyjazd pociagu bez czekania na sygnal
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN				:{BLACK}Odwroc kierunek jazdy pociagu
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS					:{BLACK}Pokaz szczegoly pociagu
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL				:{BLACK}Zwieksz okres miedzy serwisowaniem
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL				:{BLACK}Zmniejsz okres miedzy serwisowaniem
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED				:{BLACK}Pokaz szczegoly przewozonych towarow
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES				:{BLACK}Pokaz szczegoly pociagu
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH				:{BLACK}Pokaz pojemnosc kazdego wagonu
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO					:{BLACK}Pokaz calkowita pojemnosc pociagu, wedlug typu ladunku
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER				:{BLACK}Lista polecen - klik na poleceniu aby zaznaczyc
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER					:{BLACK}Pomin obecne polecenie i zacznij nastepne
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED					:{BLACK}Usun podswietlone polecenie
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}Zrob z tego polecenia, polecenie 'non-stop'
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE				:{BLACK}Wstaw nowe polecenie przed zaznaczonym poleceniem, lub dodaj na koncu
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusilo pojazd do czekania na pelny zaladunek
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusilo pojazd do wyladunku
STR_SERVICE_HINT						:{BLACK}Pomin to polecenie jesli jest wymagany serwis
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE					:{BLACK}{BIGFONT}Nowa {STRING} juz dostepna!
STR_885A							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER				:{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {COMMA16}t{}Predkosc: {VELOCITY}  Moc: {COMMA16}KM{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemnosc: {STRING}
STR_885C_BROKEN_DOWN						:{RED}Awaria
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED				:{BLACK}Waga: {LTBLUE}{COMMA16}t  {BLACK}Moc: {LTBLUE}{COMMA32}KM{BLACK} Max. predkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_8861_STOPPED						:{RED}Zatrzymany
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL				:{WHITE}Nie mozna przepuscic pociagu za sygnal, niebezpieczenstwo...
STR_8863_CRASHED						:{RED}Wypadek!

STR_8865_NAME_TRAIN						:{WHITE}Nazwa pociagu
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN					:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy pociagu...
STR_8867_NAME_TRAIN						:{BLACK}Nazwa pociagu
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Wypadek kolejowy!{}{COMMA16} ofiar w kolizji
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION				:{WHITE}Nie mozna odwrocic kierunku jazdy pociagu...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE				:{WHITE}Zmiana nazwy typu pociagu
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE				:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu pojazdu...

STR_TRAIN_STOPPING						:{RED}Hamowanie
STR_TRAIN_STOPPING_VEL						:{RED}Hamowanie, {VELOCITY}

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY				:{WHITE}Samochod na drodze
STR_9001_ROAD_VEHICLES						:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Samochody
STR_9002							:{WHITE}{STRING}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:{WHITE}{TOWN} Zajezdnia samochodowa
STR_9004_NEW_VEHICLES						:{BLACK}Nowe pojazdy
STR_9005_INFORMATION						:{BLACK}Informacje
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES					:{WHITE}Nowy Samochod
STR_9007_BUILD_VEHICLE						:{BLACK}Zbuduj pojazd
STR_9008_COST_SPEED_RUNNING_COST				:{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Predkosc: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Utrzymanie: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Trwalosc: {GOLD}{COMMA16} lat{}{BLACK}Max. Niezawodnosc: {GOLD}{COMMA8}%
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Nie mozna zbudowac samochodu...
STR_900A_MUST_BUILD_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Musisz najpierw zbudowac zajezdnie samochodowa
STR_900B_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Polecenia)
STR_900C_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Szczegoly)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_900E_MAX_SPEED						:{BLACK}Max. predkkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (ostatni rok: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_9011_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Zbudowany: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY						:{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE					:{WHITE}...musi byc zatrzymany w zajezdni samochodowej
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Nie mozna sprzedac samochodu...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc samochodu...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING				:{WHITE}Samochod {COMMA16} czeka w zjezdni
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT					:{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni sam.
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL					:{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni sam., {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT				:{WHITE}Nie mozna wyslac samochodu do zajezdni sam...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT				:{WHITE}Nie mozna znalezc zajezdni
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON					:{BLACK}Samochody - klik na pojezdzie po wiecej info
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES				:{BLACK}Zbuduj nowe samochody (wymaga zajezdni sam.)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION					:{BLACK}Obecny stan pojazdu - klik tutaj aby zatrzymac/ruszyc pojazd
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS					:{BLACK}Pokaz polecenia pojazdu
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE				:{BLACK}Centruj widok na lokacji pojazdu
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT					:{BLACK}Wyslij pojazd do zajezdni
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND				:{BLACK}Zmus pojazd do zawrocenia
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS				:{BLACK}Pokaz detale samochodu
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE				:{BLACK}Pojazdy - klik na pojezdzie po wiecej info
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE					:{BLACK}Zbuduj nowy samochod
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE				:{BLACK}Przecianij samochod tutaj aby go sprzedac
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD				:{BLACK}Centruj widok na lokacji zajezdni samochodowej
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION					:{BLACK}Lista wyboru samochodow - klik na pojezdzie po wiecej info
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD				:{BLACK}Zbuduj wybrany samochod
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE				:{BLACK}{BIGFONT}Dostepny jest nowy samochod!
STR_9029							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST				:{BLACK}Koszt: {CURRENCY}{}Predkosc: {VELOCITY}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemnosc: {STRING}

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE					:{WHITE}Nazwij samochod
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Nie mozna nazwac samochodu...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE					:{BLACK}Nazwij samochod
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwszy autobus przybyl do {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwsza ciezarowka przybyla do {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER				:{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginal po zderzeniu z pociagiem
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE					:{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA16} ofiar po zderzeniu z pociagiem
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN				:{WHITE}Nie mozna zawrocic samochodu...
STR_9034_RENAME							:{BLACK}Zmien nazwe
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE				:{BLACK}Zmien nazwe typu samochodu
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE				:{WHITE}Zmien nazwe typu samochodu
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu samochodu...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT					:Jedz do {TOWN} zajednia sam.
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT					:Serwisuj w {TOWN} zajezdni sam.

##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION					:Konstrukcje morskie
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION					:{WHITE}Konstrukcje portowe
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE					:{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac portu...
STR_9803_SHIP_DEPOT						:{WHITE}{TOWN} Stocznia
STR_9804_NEW_SHIPS						:{BLACK}Nowe statki
STR_9805_SHIPS							:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Statki
STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS					:{WHITE}Nie mozna zbudowac statku...
STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST				:{WHITE}Trzeba najpierw zbudowac stocznie
STR_9808_NEW_SHIPS						:{WHITE}Nowe statki
STR_9809_BUILD_SHIP						:{BLACK}Budowa statku
STR_980A_COST_SPEED_CAPACITY_RUNNING				:{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Predkosc: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Pojemnosc: {GOLD}{STRING} {STRING}{}{BLACK}Utrzymanie: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}   Trwalosc: {GOLD}{COMMA16} lat{}{BLACK}Max. niezawodnosc: {GOLD}{COMMA8}%
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN				:{WHITE}Statek musi byc zatrzymany w stoczni
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP					:{WHITE}Nie mozna sprzedac statku...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP					:{WHITE}Nie mozna wybudowac statku...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY					:{WHITE}Statek na drodze
STR_980F							:{WHITE}{STRING}
STR_9810_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Polecenia)
STR_9811_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Szczegoly)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_9813_MAX_SPEED						:{BLACK}Max. predkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_9816_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Wybudowany: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY						:{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP					:{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc statku...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT				:{WHITE}Nie mozna wyslac statku do stoczni...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT				:{WHITE}Nie mozna znalezc zajezdni
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT					:{LTBLUE}Zmierza do stoczni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL					:{LTBLUE}Zmierza do stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT				:{WHITE}Statek {COMMA16} czeka w stoczni
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK					:{BLACK}Budowa portu
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING				:{BLACK}Budowa stoczni (do budowy i serwisowania statkow)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR				:{BLACK}Statki - klik aby uzyskac informacje o statku
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP						:{BLACK}Budowa nowego statku
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL				:{BLACK}Przeciagnij tu statek aby go sprzedac
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP				:{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji stoczni
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR				:{BLACK}Kliknij na statku aby uzyskac inforamcje
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES				:{BLACK}Budowa nowych statkow (wymaga stoczni)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK				:{BLACK}Lista wyboru statkow - klik na statku aby uzyskac informacje
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP				:{BLACK}Budowa zaznaczonego statku
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK				:{BLACK}Stan obecnego statku - klik aby zatrzymac/ruszyc statek
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS					:{BLACK}Pokaz liste polecen dla statku
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP				:{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji statku
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT					:{BLACK}Wyslij statek do stoczni
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS					:{BLACK}Pokaz szczegoly statku
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE					:{BLACK}{BIGFONT}Dostepny nowy statek!
STR_982D							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY				:{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Predkosc: {VELOCITY}{}Pojemnosc: {STRING}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok
STR_982F_NAME_SHIP						:{BLACK}Nazwa statku

STR_9831_NAME_SHIP						:{WHITE}Nazwa statku
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP					:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy statku...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwszy statek przybyl do {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN				:{BLACK}Ustaw boje, ktora moze byc uzyta jako dodatkowy pkt. drogi
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE				:{WHITE}Nie mzna ustawic tutaj boji...
STR_9836_RENAME							:{BLACK}Zmien nazwe
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE					:{BLACK}Zmien nazwe typu statku
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE					:{WHITE}Zmien nazwe typu statku
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE					:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu statku...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY				:{BLACK}Przebuduj statek aby przwozil inny rodzaj towaru
STR_983B_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Przebudowa)
STR_983C_REFIT_SHIP						:{BLACK}Przebudowa statku
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR				:{BLACK}Wybierz typ ladunku jaki ma przwozic statek
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED			:{BLACK}Zmien statek zeby mogl przewozic zaznaczony typ ladunku
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY				:{GOLD}Wybierz typ ladunku do przewozu:-
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT				:{BLACK}Nowa pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP					:{WHITE}Nie mozna przebudowac statku...
STR_9842_REFITTABLE						:(zm. typu lad.)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT						:Idz do stoczni w {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT						:Serwisuj w stoczni w {TOWN}

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORT_CONSTRUCT					:{WHITE}Konstrukcje lotnicze.
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE				:{WHITE}Nie mozna tu wybudowac lotniska...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR					:{WHITE}{STATION} Hangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT						:{BLACK}Nowy samolot
STR_A004_INFORMATION						:{BLACK}Informacje
STR_A005_NEW_AIRCRAFT						:{WHITE}Nowy samolot
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT						:{BLACK}Budowa samolotu
STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS				:{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Predkosc: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Pojemnosc: {GOLD}{COMMA16} pasazerow, {COMMA16} paczek poczty{}{BLACK}Utrzymanie: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Trwalosc: {GOLD}{COMMA16} lat{}{BLACK}Max. niezawodnosc: {GOLD}{COMMA8}%
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT					:{WHITE}Nie mozna zbudowac samolotu...
STR_A009_AIRCRAFT						:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Samolot
STR_A00A							:{WHITE}{STRING}
STR_A00B_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Polecenia)
STR_A00C_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Szczegoly)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_A00E_MAX_SPEED						:{BLACK}Max. predkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_A011_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Zbudowany: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO					:{WHITE}Nie mozna wyslac samolotu do hangaru...
STR_HEADING_FOR_HANGAR						:{LTBLUE}Zmierza do hangaru w {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL					:{LTBLUE}Zmierza do hangaru w {STATION}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN					:{WHITE}Samolot  {COMMA16} czeka w hangarze
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY					:{WHITE}Samolot jest w drodze
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT				:{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc samolotu
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT					:{WHITE}Samolot wlasnie leci
STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST				:{WHITE}Trzeba najpierw zbudowac lotnisko
STR_A019_CAPACITY						:{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_A01A_CAPACITY						:{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED				:{WHITE}Samolot musi byc zatrzymany w hangarze
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT					:{WHITE}Nie mozna sprzedac samolotu...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION					:Konstrukcje lotnicze
STR_A01E_BUILD_AIRPORT						:{BLACK}Budowa lotniska
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT				:{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskac informacje
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES				:{BLACK}Budowa samolotu (wymaga lotniska z hangarem)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT				:{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskac informacje
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT					:{BLACK}Budowa nowego samolotu
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO				:{BLACK}Przeciagnij tutaj samolot aby go sprzedac
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR				:{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji hangaru
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST				:{BLACK}Lista wyboru samolotow - klik na samolocie aby uzyskac informacje
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT				:{BLACK}Zbudowa zaznaczonych samolotow
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION				:{BLACK}Stan obecnego samolotu - klik aby zatrzymac/ruszyc samolot
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS					:{BLACK}Pokaz polecenia dla samolotu
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT				:{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji samolotu
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR				:{BLACK}Wyslij samolot do hangaru
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS					:{BLACK}Pokaz szczegoly samolotu
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE				:{BLACK}{BIGFONT}Dostepny nowy typ samolotu!
STR_A02D							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY				:{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Predkosc: {VELOCITY}{}Pojemnosc: {COMMA16} pasazerow, {COMMA16} paczek poczty{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok

STR_A030_NAME_AIRCRAFT						:{WHITE}Nazwa samolotu
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy samolotu...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT						:{BLACK}Nazwa samolotu
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}pierwszy samolot przylecial do {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA16} ofiar na {STATION}
STR_A035_DESTINATIONS						:{TINYFONT}{BLACK}Cele:
STR_A036							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME							:{BLACK}Zmien nazwe
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{BLACK}Zmien nazwe typu samolotu
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{WHITE}Zmien nazwe typu samolotu
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE				:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu samolotu...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY				:{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego towaru
STR_A03C_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Przebudowa)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT						:{BLACK}Przebudowa samolotu
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR				:{BLACK}Wybierz typ towaru jaki ma przenosic samolot
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY				:{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu podswietlonych towarow
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY				:{GOLD}Wybierz typ towaru do przewozu:-
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT				:{BLACK}Nowa pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT					:{WHITE}Nie mozna przebudowac samolotu...
STR_A043_REFITTABLE						:(zm. typ lad.)
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR					:Idz do hangaru na {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR					:Serwisuj w hangarze na {STATION}

##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT					:{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa Zeppelina przy {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED					:{BLACK}{BIGFONT}Samochod zniszczony po kolizji z 'UFO'!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION					:{BLACK}{BIGFONT}Eksplozja rafineri blisko {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS			:{BLACK}{BIGFONT}Fabryka zniszczona w niewyjasnionych okolicznosciach w poblizu {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR						:{BLACK}{BIGFONT}'UFO' wyladowalo blisko {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES				:{BLACK}{BIGFONT}Tapniecie w kopalni zniszczylo tory w poblizu {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED				:{BLACK}{BIGFONT}Powodz!{}Przynajmniej {COMMA16} zaginelo lub utonelo w czasie powodzi!

STR_BRIBE_FAILED						:{WHITE}Twoja lapowka zostala
STR_BRIBE_FAILED_2						:{WHITE}wykryta przez lokalne wladze.
STR_BUILD_DATE							:{BLACK}Zbudowano: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_MULTIPLAYER_PAUSED						:{WHITE}Gra zatrzymana(PAUZA).{}Komendy nie beda wykonywane

STR_PERFORMANCE_DETAIL						:{WHITE}Szczegolowa tabela efektywnosci
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY					:{BLACK}Szczegoly
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY				:{BLACK}{TINYFONT}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT				:{BLACK}{TINYFONT}({INT32}/{INT32})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT					:{WHITE}{INT32}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT					:{BLACK}{INT32}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES					:{BLACK}Pojazdy:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS					:{BLACK}Stacje:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT				:{BLACK}Min. zysk:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME				:{BLACK}Min. przychod:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME				:{BLACK}Maks. przychod:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED				:{BLACK}Przewieziono:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO					:{BLACK}Towar:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY					:{BLACK}Pieniadze:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN					:{BLACK}Pozyczka:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL					:{BLACK}Calkowicie:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP				:{BLACK}Liczba pojazdow. Ujete sa pociagi, samochody, statki i samoloty.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP				:{BLACK}Liczba stacji. Wliczany kazdy element stacji (np. stacja, przystanek, lotnisko) , nawet jesli sa polaczone w jedna stacje.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP				:{BLACK}Minimalny zysk z posrod wszystkich pojazdow ktore maja conajmniej 2 lata.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP				:{BLACK}Ilosc pieniedzy zarobiona z najmniejszym zyskiem w miesiacu w ostatnich 12 kwartalach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP				:{BLACK}Ilosc pieniedzy zarobiona z najwiekszym zyskiem w miesiacu w ostatnich 12 kwartalach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP				:{BLACK}Ilosc towaru przewiezniona w poprzednich 4 kwartalach.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP				:{BLACK}Typ towaru przewiezionego w ostatnim kwartale.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP				:{BLACK}Ilosc pieniedzy w reku
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP					:{BLACK}Dokonales najwyzszej pozyczki?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP				:{BLACK}Calkowia liczba pkt z posrod mozliwych