src/lang/czech.txt
branchgamebalance
changeset 9912 1ac8aac92385
parent 9911 0b8b245a2391
child 9913 e79cd19772dd
equal deleted inserted replaced
9911:0b8b245a2391 9912:1ac8aac92385
     1 ##name Czech
     1 ##name Czech
     2 ##ownname Česky
     2 ##ownname Čeština
     3 ##isocode cs_CS
     3 ##isocode cs_CZ
     4 ##plural 6
     4 ##plural 6
     5 ##case nom gen dat acc voc loc ins big
     5 ##case nom gen dat acc voc loc ins big
     6 ##gender f m n
     6 ##gender f m n
       
     7 
       
     8 #
     7 
     9 
     8 ##id 0x0000
    10 ##id 0x0000
     9 STR_NULL                                                        :
    11 STR_NULL                                                        :
    10 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Mimo okraj mapy
    12 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Mimo okraj mapy
    11 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy
    13 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy
  1102 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Povolit úplatek místní správě: {ORANGE}{STRING}
  1104 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Povolit úplatek místní správě: {ORANGE}{STRING}
  1103 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Nejednolité stanice: {ORANGE}{STRING}
  1105 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Nejednolité stanice: {ORANGE}{STRING}
  1104 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nový globální algoritmus hledání cesty (NPF, nahradí NTP): {ORANGE}{STRING}
  1106 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nový globální algoritmus hledání cesty (NPF, nahradí NTP): {ORANGE}{STRING}
  1105 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Pro simulaci těžkých vlaků vynásobit hmotnost nákladu: {ORANGE}{STRING}x
  1107 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Pro simulaci těžkých vlaků vynásobit hmotnost nákladu: {ORANGE}{STRING}x
  1106 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Povolit průjezdné zastávky na silnicích vlastněných obcemi: {ORANGE}{STRING}
  1108 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Povolit průjezdné zastávky na silnicích vlastněných obcemi: {ORANGE}{STRING}
       
  1109 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Povolit stavění přilehlých stanic: {ORANGE}{STRING}
  1107 
  1110 
  1108 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Malá letiště se budou moci stále stavět: {ORANGE}{STRING}
  1111 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Malá letiště se budou moci stále stavět: {ORANGE}{STRING}
  1109 
  1112 
  1110 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Varovat, pokud vlak nenajde cestu: {ORANGE}{STRING}
  1113 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Varovat, pokud vlak nenajde cestu: {ORANGE}{STRING}
  1111 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Obnovení příkazů vozidla: {ORANGE}{STRING}
  1114 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Obnovení příkazů vozidla: {ORANGE}{STRING}
  1142 
  1145 
  1143 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Největší rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Pozor: Vysoké nastavení zpomalí hru
  1146 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Největší rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Pozor: Vysoké nastavení zpomalí hru
  1144 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Údržba vrtulníků na heliportech: {ORANGE}{STRING}
  1147 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Údržba vrtulníků na heliportech: {ORANGE}{STRING}
  1145 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Otevírat lištu na úpravy terénu s lištami na výstavbu tratí/silnic atd.: {ORANGE}{STRING}
  1148 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Otevírat lištu na úpravy terénu s lištami na výstavbu tratí/silnic atd.: {ORANGE}{STRING}
  1146 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Posouvat pohled opačným směrem: {ORANGE}{STRING}
  1149 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Posouvat pohled opačným směrem: {ORANGE}{STRING}
       
  1150 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Plynulé posouvání po mapě: {ORANGE}{STRING}
  1147 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Ukázat rozměry při použití stavebních nástrojů: {ORANGE}{STRING}
  1151 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Ukázat rozměry při použití stavebních nástrojů: {ORANGE}{STRING}
  1148 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Zobrazovat barvy společnosti pro: {ORANGE}{STRING}
  1152 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Zobrazovat barvy společnosti pro: {ORANGE}{STRING}
  1149 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :žádnou společnost
  1153 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :žádnou společnost
  1150 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :jen vlastní společnost
  1154 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :jen vlastní společnost
  1151 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :všechny společnosti
  1155 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :všechny společnosti
  1154 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :zoomování mapy
  1158 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :zoomování mapy
  1155 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :pohyb po mapě
  1159 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :pohyb po mapě
  1156 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :nic
  1160 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :nic
  1157 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Rychlost skrolovacího kolečka: {ORANGE}{STRING}
  1161 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Rychlost skrolovacího kolečka: {ORANGE}{STRING}
  1158 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Zastavit automaticky hru při začínání nové hry: {ORANGE}{STRING}
  1162 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Zastavit automaticky hru při začínání nové hry: {ORANGE}{STRING}
       
  1163 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Používat pokročilý seznam vozidel: {ORANGE}{STRING}
  1159 
  1164 
  1160 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maximum vlaků na hráče: {ORANGE}{STRING}
  1165 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maximum vlaků na hráče: {ORANGE}{STRING}
  1161 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Maximum silničních vozidel na hráče: {ORANGE}{STRING}
  1166 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Maximum silničních vozidel na hráče: {ORANGE}{STRING}
  1162 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maximum letadel na hráče: {ORANGE}{STRING}
  1167 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maximum letadel na hráče: {ORANGE}{STRING}
  1163 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Maximum lodí na hráče: {ORANGE}{STRING}
  1168 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Maximum lodí na hráče: {ORANGE}{STRING}
  1448 ############ Leave those lines in this order!!
  1453 ############ Leave those lines in this order!!
  1449 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Jakýkoli
  1454 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Jakýkoli
  1450 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angličtina
  1455 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angličtina
  1451 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Němčina
  1456 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Němčina
  1452 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francouzština
  1457 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francouzština
       
  1458 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazilská portugalština
       
  1459 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulharština
       
  1460 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Čínština
       
  1461 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Čeština
       
  1462 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dánština
       
  1463 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Nizozemština
       
  1464 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
       
  1465 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finština
       
  1466 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Maďarština
       
  1467 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandština
       
  1468 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italština
       
  1469 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japonština
       
  1470 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Korejština
       
  1471 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litevština
       
  1472 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norština
       
  1473 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polština
       
  1474 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugalština
       
  1475 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumunština
       
  1476 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Ruština
       
  1477 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovenština
       
  1478 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovinština
       
  1479 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Španělština
       
  1480 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Švédština
       
  1481 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turečtina
       
  1482 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrajinština
  1453 ############ End of leave-in-this-order
  1483 ############ End of leave-in-this-order
  1454 
  1484 
  1455 STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Vstupní místnost do multiplayerové hry
  1485 STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Vstupní místnost do multiplayerové hry
  1456 
  1486 
  1457 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Připravuji se na vstoupení:   {ORANGE}{STRING}
  1487 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Připravuji se na vstoupení:   {ORANGE}{STRING}
  1641 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}... území vlastní jiná společnost
  1671 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}... území vlastní jiná společnost
  1642 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Železniční trať s normálními signály
  1672 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Železniční trať s normálními signály
  1643 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Železniční trať s presignály
  1673 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Železniční trať s presignály
  1644 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Železniční trať s výstupními signály
  1674 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Železniční trať s výstupními signály
  1645 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Železniční trať s kombinovanými signály
  1675 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Železniční trať s kombinovanými signály
       
  1676 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Koleje s normálním a vjezdovým návěstím (pre-signal)
       
  1677 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Koleje s normálním a výjezdovým návěstím (exit-signal)
       
  1678 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Koleje s normálním a cestovým návěstím (combo-signal)
       
  1679 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Koleje s vjezdovým (pre-signal) a výjezdovým návěstím (exit-signal)
       
  1680 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Koleje s vjezdovým (pre-signal) a cestovým návěstím (combo-signal)
       
  1681 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Koleje s výjezdovým (exit-signal) a cestovým návěstím (combo-signal)
       
  1682 STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici
  1646 
  1683 
  1647 
  1684 
  1648 
  1685 
  1649 ##id 0x1800
  1686 ##id 0x1800
  1650 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici
  1687 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici
  1651 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
  1688 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
  1652 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Výstavba silnic
  1689 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Výstavba silnic
       
  1690 STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě
  1653 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Zvolit silniční most
  1691 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Zvolit silniční most
       
  1692 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky
  1654 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
  1693 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
       
  1694 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                               :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať...
  1655 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
  1695 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
       
  1696 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                              :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať...
  1656 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientace garáže
  1697 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientace garáže
       
  1698 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientace tramvajového depa
  1657 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Tady nejde postavit garáž
  1699 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Tady nejde postavit garáž
       
  1700 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                               :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje...
  1658 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
  1701 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
  1659 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
  1702 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
       
  1703 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                     :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
       
  1704 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                         :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
  1660 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Výstavba silnic
  1705 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Výstavba silnic
       
  1706 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :Výstavba tramvajové tratě
  1661 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Postavit silnici
  1707 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Postavit silnici
       
  1708 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                  :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje
  1662 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel)
  1709 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel)
       
  1710 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají)
  1663 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
  1711 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
  1664 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
  1712 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
       
  1713 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                           :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující
       
  1714 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                               :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici
  1665 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Postavit silniční most
  1715 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Postavit silniční most
       
  1716 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                   :{BLACK}Postavit tramvajový most
  1666 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Postavit silniční tunel
  1717 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Postavit silniční tunel
       
  1718 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                   :{BLACK}Postavit tramvajový tunel
  1667 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Přepnout stavba / odstranění silnice
  1719 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Přepnout stavba / odstranění silnice
       
  1720 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                       :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě
  1668 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Výběr orientace garáže
  1721 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Výběr orientace garáže
       
  1722 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa
  1669 STR_1814_ROAD                                                   :Silnice
  1723 STR_1814_ROAD                                                   :Silnice
  1670 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Silnice s pouličním osvětlením
  1724 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Silnice s pouličním osvětlením
  1671 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Silnice s alejí
  1725 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Silnice s alejí
  1672 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Garáž
  1726 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Garáž
  1673 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Železniční přejezd
  1727 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Železniční přejezd
  1674 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku...
  1728 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku...
  1675 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu...
  1729 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu...
       
  1730 STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                         :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující...
       
  1731 STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                             :{WHITE}Nelze odstranit nákladní tramvajovou stanici...
  1676 
  1732 
  1677 ##id 0x2000
  1733 ##id 0x2000
  1678 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Města
  1734 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Města
  1679 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
  1735 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
  1680 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
  1736 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
  1834 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING} nebo {STRING}
  1890 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING} nebo {STRING}
  1835 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING}
  1891 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING}
  1836 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING} a {STRING}
  1892 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING} a {STRING}
  1837 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
  1893 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
  1838 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientace nákladové rampy
  1894 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientace nákladové rampy
       
  1895 STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                     :{WHITE}Orientace tramvajové stanice pro cestující
       
  1896 STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                              :{WHITE}Orientace nákladní tramvajové stanice
  1839 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku
  1897 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku
  1840 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu
  1898 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu
       
  1899 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující
       
  1900 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici
  1841 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
  1901 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
  1842 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1902 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1843 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nic -
  1903 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nic -
  1844 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}... nepoužitelné místo
  1904 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}... nepoužitelné místo
  1845 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku
  1905 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku
  1847 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží
  1907 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží
  1848 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Zvolit počet nástupišť pro nádraží
  1908 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Zvolit počet nástupišť pro nádraží
  1849 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Zvolit délku nádraží
  1909 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Zvolit délku nádraží
  1850 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
  1910 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
  1851 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
  1911 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
       
  1912 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION              :{BLACK}Vyber směr tramvajové stanice pro cestující
       
  1913 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                  :{BLACK}Vyber směr nákladní tramvajové stanice
  1852 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici
  1914 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici
  1853 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Ukázat hodnocení společností
  1915 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Ukázat hodnocení společností
  1854 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Změnit jméno stanice
  1916 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Změnit jméno stanice
  1855 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu
  1917 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu
  1856 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Jména stanic - pro nahlédnutí na stanici klepni na její jméno
  1918 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Jména stanic - pro nahlédnutí na stanici klepni na její jméno
  2066 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} odbočka
  2128 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} odbočka
  2067 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :horní {STRING}
  2129 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :horní {STRING}
  2068 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :dolní {STRING}
  2130 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :dolní {STRING}
  2069 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} heliport
  2131 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} heliport
  2070 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} les
  2132 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} les
       
  2133 
       
  2134 STR_SV_GROUP_NAME                                               :{GROUP}
  2071 
  2135 
  2072 ############ end of savegame specific region!
  2136 ############ end of savegame specific region!
  2073 
  2137 
  2074 ##id 0x6800
  2138 ##id 0x6800
  2075 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Obtížnost
  2139 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Obtížnost
  2295 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Trajekt
  2359 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Trajekt
  2296 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Nákladní loď
  2360 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Nákladní loď
  2297 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Vrtulník
  2361 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Vrtulník
  2298 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Malé letadlo
  2362 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Malé letadlo
  2299 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Velké letadlo
  2363 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Velké letadlo
       
  2364 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tramvaj pro cestující
       
  2365 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Nákladní tramvaj
  2300 
  2366 
  2301 STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata
  2367 STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata
  2302 STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky
  2368 STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky
  2303 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silniční vozidla
  2369 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silniční vozidla
  2304 STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lodě
  2370 STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lodě
  2658 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy
  2724 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy
  2659 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Příliš mnoho příkazů
  2725 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Příliš mnoho příkazů
  2660 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Nemohu přidat nový příkaz
  2726 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Nemohu přidat nový příkaz
  2661 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Nemohu tento příkaz smazat...
  2727 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Nemohu tento příkaz smazat...
  2662 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Nemohu tento příkaz změnit...
  2728 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Nemohu tento příkaz změnit...
       
  2729 STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Nelze přeskočit současný příkaz...
       
  2730 STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                         :{WHITE}Nelze přeskočit na označený příkaz...
  2663 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo...
  2731 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo...
  2664 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu
  2732 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu
  2665 STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
  2733 STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
  2666 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu...
  2734 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu...
  2667 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa...
  2735 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa...
  2689 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží
  2757 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží
  2690 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů
  2758 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů
  2691 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
  2759 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
  2692 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
  2760 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
  2693 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
  2761 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
  2694 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další
  2762 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz
  2695 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Smazat označený příkaz
  2763 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Smazat označený příkaz
  2696 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Provést označený příkaz bez zastavení
  2764 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Provést označený příkaz bez zastavení
  2697 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
  2765 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
  2698 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Označený příkaz provádět do plného naložení
  2766 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Označený příkaz provádět do plného naložení
  2699 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Označený příkaz vyloží vozidlo
  2767 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Označený příkaz vyloží vozidlo
  2774 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo
  2842 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo
  2775 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo...
  2843 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo...
  2776 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo
  2844 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo
  2777 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}!
  2845 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}!
  2778 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}!
  2846 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}!
       
  2847 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První tramvaj pro cestující přijela do {STATION}
       
  2848 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní tramvaj přijíždí do {STATION}!
  2779 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem
  2849 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem
  2780 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem
  2850 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem
  2781 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Nelze otočit vozidlo...
  2851 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Nelze otočit vozidlo...
  2782 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů
  2852 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů
  2783 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Přejmenovat
  2853 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Přejmenovat
  3058 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Sdílené příkazy {COMMA} vozid{P lo la el}
  3128 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Sdílené příkazy {COMMA} vozid{P lo la el}
  3059 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Zobrazit všechny prostředky se stejným jízdním řádem
  3129 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Zobrazit všechny prostředky se stejným jízdním řádem
  3060 
  3130 
  3061 ### depot strings
  3131 ### depot strings
  3062 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Chceš prodat všechna vozidla v depu. Jsi si jistý?
  3132 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Chceš prodat všechna vozidla v depu. Jsi si jistý?
       
  3133 STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Nevhodný druh depa
  3063 
  3134 
  3064 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Prodat všechny vlaky v depu
  3135 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Prodat všechny vlaky v depu
  3065 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Prodat všechna silniční vozidla v depu
  3136 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Prodat všechna silniční vozidla v depu
  3066 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Prodat všechny lodě v depu
  3137 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Prodat všechny lodě v depu
  3067 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Prodat všechna letadla a vrtulníky v hangáru
  3138 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Prodat všechna letadla a vrtulníky v hangáru
  3248 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Změna průhlednosti domů
  3319 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Změna průhlednosti domů
  3249 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Změna průhlednosti továren
  3320 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Změna průhlednosti továren
  3250 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, kontrolních bodů a vedení
  3321 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, kontrolních bodů a vedení
  3251 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Změna průhlednosti mostů
  3322 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Změna průhlednosti mostů
  3252 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků, vysílačů a doplňků (v budoucnosti)
  3323 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků, vysílačů a doplňků (v budoucnosti)
       
  3324 
       
  3325 ##### Mass Order
       
  3326 STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Skupina {COMMA}
       
  3327 STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
       
  3328 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Všechny vlaky
       
  3329 STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Všechna silniční vozidla
       
  3330 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Všechny lodě
       
  3331 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Všechna letadla
       
  3332 STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
       
  3333 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Přidat sdílená vozidla
       
  3334 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Odstranit všechna vozidla
       
  3335 
       
  3336 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
       
  3337 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
       
  3338 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} lo{P ď dě dí}
       
  3339 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} letad{P lo la el}
       
  3340 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Přejmenovat skupinu
       
  3341 STR_GROUP_REPLACE_CAPTION                                       :{WHITE}Vyměnit vozidla "{GROUP}"
       
  3342 
       
  3343 STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}Nelze vytvořit skupinu...
       
  3344 STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}Nelze vymazat skupinu...
       
  3345 STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}Nelze přejmenovat skupinu...
       
  3346 STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}Nelze odstranit všechna vozidla ze skupiny...
       
  3347 STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}Nelze přidat vozidlo do skupiny...
       
  3348 STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}Nelze přidat sdílená vozidla do skupiny...
       
  3349 
       
  3350 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Skupiny - Kliknutím na skupinu se zobrazí seznam vozidel ve skupině
       
  3351 STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Kliknutím vytvoříš skupinu
       
  3352 STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Vymazat vybranou skupinu
       
  3353 STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Přejmenovat vybranou skupinu
       
  3354 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP                                :{BLACK}Kliknutím nebude na tuto skupinu mít vliv automatická výměna vozidel
       
  3355 
       
  3356 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR                        :{TINYFONT}{BLACK}Letošní příjem: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3357 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR                         :{TINYFONT}{BLACK}Letošní příjem: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3358 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR                         :{TINYFONT}{BLACK}Letošní příjem: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3359 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR                          :{TINYFONT}{BLACK}Letošní příjem: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3360 
       
  3361 ########