lang/slovak.txt
changeset 0 29654efe3188
child 67 b2b551af3d9f
equal deleted inserted replaced
-1:000000000000 0:29654efe3188
       
     1 ##name Slovak
       
     2 ##ownname Slovensky
       
     3 
       
     4 ##id 0x0000
       
     5 STR_NULL								:
       
     6 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP		:{WHITE}Za okrajom mapy
       
     7 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP	:{WHITE}Prilis blizko okraju mapy
       
     8 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES	:{WHITE}Mala hotovost - potrebna {CURRENCY}
       
     9 STR_0004								:{WHITE}{CURRENCY64}
       
    10 STR_0005								:{RED}{CURRENCY64}
       
    11 STR_EMPTY								:
       
    12 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED		:{WHITE}Potrebny rovny teren
       
    13 STR_0008_WAITING			:{BLACK}Caka: {WHITE}{STRING}
       
    14 STR_0009								:{WHITE}{STRING}
       
    15 STR_000A_EN_ROUTE_FROM			:{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (na ceste z
       
    16 STR_000B								:{YELLOW}{STATION})
       
    17 STR_000C_ACCEPTS			:{BLACK}Prijma: {WHITE}
       
    18 STR_000D_ACCEPTS			:{BLACK}Prijma: {GOLD}
       
    19 STR_000E								:
       
    20 STR_000F_PASSENGERS			:Cestujucich
       
    21 STR_0010_COAL				:Uhlie
       
    22 STR_0011_MAIL				:Postu
       
    23 STR_0012_OIL				:Ropu
       
    24 STR_0013_LIVESTOCK			:Dobytok
       
    25 STR_0014_GOODS				:Tovar
       
    26 STR_0015_GRAIN				:Obilie
       
    27 STR_0016_WOOD				:Drevo
       
    28 STR_0017_IRON_ORE			:Zeleznu rudu
       
    29 STR_0018_STEEL				:Ocel
       
    30 STR_0019_VALUABLES			:Cennosti
       
    31 STR_001A_COPPER_ORE			:Medenna ruda
       
    32 STR_001B_MAIZE				:Kukuricu
       
    33 STR_001C_FRUIT				:Ovocie
       
    34 STR_001D_DIAMONDS			:Diamanty
       
    35 STR_001E_FOOD				:Jedlo
       
    36 STR_001F_PAPER				:Papier
       
    37 STR_0020_GOLD				:Zlato
       
    38 STR_0021_WATER				:Vodu
       
    39 STR_0022_WHEAT				:Psenicu
       
    40 STR_0023_RUBBER				:Kaucuk
       
    41 STR_0024_SUGAR				:Cukor
       
    42 STR_0025_TOYS				:Hracky
       
    43 STR_0026_CANDY				:Cukriky
       
    44 STR_0027_COLA				:Kofolu
       
    45 STR_0028_COTTON_CANDY			:Cukrovu vatu
       
    46 STR_0029_BUBBLES			:Bublin
       
    47 STR_002A_TOFFEE				:Karamelky
       
    48 STR_002B_BATTERIES			:Baterie
       
    49 STR_002C_PLASTIC			:Zuvaciek
       
    50 STR_002D_FIZZY_DRINKS			:Sumienku
       
    51 STR_002E								:
       
    52 STR_002F_PASSENGER			:Cestujuci
       
    53 STR_0030_COAL				:Uhlie
       
    54 STR_0031_MAIL				:Posta
       
    55 STR_0032_OIL				:Ropa
       
    56 STR_0033_LIVESTOCK			:Dobytok
       
    57 STR_0034_GOODS				:Tovar
       
    58 STR_0035_GRAIN				:Obilie
       
    59 STR_0036_WOOD				:Drevo
       
    60 STR_0037_IRON_ORE			:Zelezna ruda
       
    61 STR_0038_STEEL				:Ocel
       
    62 STR_0039_VALUABLES			:Cennosti
       
    63 STR_003A_COPPER_ORE			:Medenna ruda
       
    64 STR_003B_MAIZE				:Kukurica
       
    65 STR_003C_FRUIT				:Ovocie
       
    66 STR_003D_DIAMOND			:Diamant
       
    67 STR_003E_FOOD				:Jedlo
       
    68 STR_003F_PAPER				:Papier
       
    69 STR_0040_GOLD				:Zlato
       
    70 STR_0041_WATER				:Voda
       
    71 STR_0042_WHEAT				:Psenica
       
    72 STR_0043_RUBBER				:Kaucuk
       
    73 STR_0044_SUGAR				:Cukor
       
    74 STR_0045_TOY				:Hracky
       
    75 STR_0046_CANDY				:Cukriky
       
    76 STR_0047_COLA				:Kofola
       
    77 STR_0048_COTTON_CANDY			:Cukrova vata
       
    78 STR_0049_BUBBLE				:Bubliny
       
    79 STR_004A_TOFFEE				:Karamel
       
    80 STR_004B_BATTERY			:Baterie
       
    81 STR_004C_PLASTIC			:Zuvacky
       
    82 STR_004D_FIZZY_DRINK			:Sumienka
       
    83 STR_004E								:
       
    84 STR_004F_PASSENGER			:{COMMA16} cestujuci
       
    85 STR_0050_TON_OF_COAL			:{COMMA16} tona uhlia
       
    86 STR_0051_BAG_OF_MAIL			:{COMMA16} balik posty
       
    87 STR_0052_OF_OIL				:{VOLUME} ropy
       
    88 STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK		:{COMMA16} kus dobytka
       
    89 STR_0054_CRATE_OF_GOODS			:{COMMA16} debna tovaru
       
    90 STR_0055_TON_OF_GRAIN			:{COMMA16} tona obilia
       
    91 STR_0056_TON_OF_WOOD			:{COMMA16} tona dreva
       
    92 STR_0057_TON_OF_IRON_ORE		:{COMMA16} tona zeleznej rudy
       
    93 STR_0058_TON_OF_STEEL			:{COMMA16} tona ocele
       
    94 STR_0059_BAG_OF_VALUABLES		:{COMMA16} vreco cennosti
       
    95 STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE		:{COMMA16} tona medennej rudy
       
    96 STR_005B_TON_OF_MAIZE			:{COMMA16} tona kukurice
       
    97 STR_005C_TON_OF_FRUIT			:{COMMA16} tona ovocia
       
    98 STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS		:{COMMA16} debna diamantov
       
    99 STR_005E_TON_OF_FOOD			:{COMMA16} tona jedla
       
   100 STR_005F_TON_OF_PAPER			:{COMMA16} tona papiera
       
   101 STR_0060_BAG_OF_GOLD			:{COMMA16} debna zlata
       
   102 STR_0061_OF_WATER			:{VOLUME} voda
       
   103 STR_0062_TON_OF_WHEAT			:{COMMA16} tona psenice
       
   104 STR_0063_OF_RUBBER			:{VOLUME} kaucuk
       
   105 STR_0064_TON_OF_SUGAR			:{COMMA16} tona cukru
       
   106 STR_0065_TOY				:{COMMA16} hracka
       
   107 STR_0066_BAG_OF_CANDY			:{COMMA16} debna cukrikov
       
   108 STR_0067_OF_COLA			:{VOLUME} kofola
       
   109 STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY		:{COMMA16} tona cukrovej vaty
       
   110 STR_0069_BUBBLE				:{COMMA16} bublina
       
   111 STR_006A_TON_OF_TOFFEE			:{COMMA16} tona karamelu
       
   112 STR_006B_BATTERY			:{COMMA16} bateria
       
   113 STR_006C_OF_PLASTIC			:{VOLUME} zuvacka
       
   114 STR_006D_FIZZY_DRINK			:{COMMA16} sumienka
       
   115 STR_006E								:
       
   116 STR_006F_PASSENGERS			:{COMMA16} cestujucich
       
   117 STR_0070_TONS_OF_COAL			:{COMMA16} ton uhlia
       
   118 STR_0071_BAGS_OF_MAIL			:{COMMA16} balikov posty
       
   119 STR_0072_OF_OIL				:{VOLUME} ropy
       
   120 STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK		:{COMMA16} kusov dobytka
       
   121 STR_0074_CRATES_OF_GOODS		:{COMMA16} debien tovaru
       
   122 STR_0075_TONS_OF_GRAIN			:{COMMA16} ton obilia
       
   123 STR_0076_TONS_OF_WOOD			:{COMMA16} ton dreva
       
   124 STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE		:{COMMA16} ton zeleznej rudy
       
   125 STR_0078_TONS_OF_STEEL			:{COMMA16} ton ocele
       
   126 STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES		:{COMMA16} vriec cennosti
       
   127 STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE		:{COMMA16} ton medennej rudy
       
   128 STR_007B_TONS_OF_MAIZE			:{COMMA16} ton kukurice
       
   129 STR_007C_TONS_OF_FRUIT			:{COMMA16} ton ovocia
       
   130 STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS		:{COMMA16} debien diamantov
       
   131 STR_007E_TONS_OF_FOOD			:{COMMA16} ton jedla
       
   132 STR_007F_TONS_OF_PAPER			:{COMMA16} ton papiera
       
   133 STR_0080_BAGS_OF_GOLD			:{COMMA16} debien zlata
       
   134 STR_0081_OF_WATER			:{VOLUME} vody
       
   135 STR_0082_TONS_OF_WHEAT			:{COMMA16} ton psenice
       
   136 STR_0083_OF_RUBBER			:{VOLUME} kaucuku
       
   137 STR_0084_TONS_OF_SUGAR			:{COMMA16} ton cukru
       
   138 STR_0085_TOYS				:{COMMA16} hraciek
       
   139 STR_0086_BAGS_OF_CANDY			:{COMMA16} debien cukrikov
       
   140 STR_0087_OF_COLA			:{VOLUME} kofoly
       
   141 STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY		:{COMMA16} ton cukrovej vaty
       
   142 STR_0089_BUBBLES			:{COMMA16} bublin
       
   143 STR_008A_TONS_OF_TOFFEE			:{COMMA16} ton karamelu
       
   144 STR_008B_BATTERIES			:{COMMA16} baterii
       
   145 STR_008C_OF_PLASTIC			:{VOLUME} zuvaciek
       
   146 STR_008D_FIZZY_DRINKS			:{COMMA16} sumienky
       
   147 STR_008E								:
       
   148 STR_008F_PS								:{TINYFONT}CE
       
   149 STR_0090_CL								:{TINYFONT}UH
       
   150 STR_0091_ML								:{TINYFONT}PO
       
   151 STR_0092_OL								:{TINYFONT}RO
       
   152 STR_0093_LV								:{TINYFONT}DO
       
   153 STR_0094_GD								:{TINYFONT}TO
       
   154 STR_0095_GR								:{TINYFONT}OB
       
   155 STR_0096_WD								:{TINYFONT}DR
       
   156 STR_0097_OR								:{TINYFONT}ZR
       
   157 STR_0098_ST								:{TINYFONT}OC
       
   158 STR_0099_VL								:{TINYFONT}CE
       
   159 STR_009A_CO								:{TINYFONT}MR
       
   160 STR_009B_MZ								:{TINYFONT}KU
       
   161 STR_009C_FT								:{TINYFONT}OV
       
   162 STR_009D_DM								:{TINYFONT}DI
       
   163 STR_009E_FD								:{TINYFONT}JE
       
   164 STR_009F_PR								:{TINYFONT}PA
       
   165 STR_00A0_GD								:{TINYFONT}ZL
       
   166 STR_00A1_WR								:{TINYFONT}VO
       
   167 STR_00A2_WH								:{TINYFONT}PS
       
   168 STR_00A3_RB								:{TINYFONT}KA
       
   169 STR_00A4_SG								:{TINYFONT}CU
       
   170 STR_00A5_TY								:{TINYFONT}HR
       
   171 STR_00A6_SW								:{TINYFONT}CK
       
   172 STR_00A7_CL								:{TINYFONT}KO
       
   173 STR_00A8_CF								:{TINYFONT}CV
       
   174 STR_00A9_BU								:{TINYFONT}BU
       
   175 STR_00AA_TF								:{TINYFONT}KR
       
   176 STR_00AB_BA								:{TINYFONT}BT
       
   177 STR_00AC_PL								:{TINYFONT}ZU
       
   178 STR_00AD_FZ								:{TINYFONT}SU
       
   179 STR_00AE								:{WHITE}{DATE_SHORT}
       
   180 STR_00AF								:{WHITE}{DATE_LONG}
       
   181 STR_00B0_MAP				:{WHITE}Mapa - {STRING}
       
   182 STR_00B1_GAME_OPTIONS			:{WHITE}Nastavenia Hry
       
   183 STR_00B2_MESSAGE			:{YELLOW}Sprava
       
   184 STR_00B3_MESSAGE_FROM			:{YELLOW}Sprava od {STRING}
       
   185 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS			:{WHITE}Takto sa to neda...
       
   186 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA		:{WHITE}Oblast sa neda vycistit...
       
   187 STR_00B6_COPYRIGHT_1995_CHRIS_SAWYER		:{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
       
   188 STR_00B7_VERSION_3_02_011_11TH_OCTOBER		:{BLACK}OpenTTD version {REV}
       
   189 STR_00B8_DESIGNED_PROGRAMMED_BY			:{BLACK}Original design by Chris Sawyer
       
   190 STR_00B9_GRAPHICS_BY_SIMON_FOSTER		:{BLACK}Graphics by Simon Foster
       
   191 STR_00BA_WINDOWS_95_CONVERSION_BY		:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2004 The OpenTTD team
       
   192 
       
   193 STR_00C5								:{BLACK}{CROSS}
       
   194 STR_00C6								:{SILVER}{CROSS}
       
   195 STR_00C7_QUIT				:{WHITE}Koniec
       
   196 STR_00C8_YES				:{BLACK}Ano
       
   197 STR_00C9_NO				:{BLACK}Nie
       
   198 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO	:{YELLOW}Si si isty ze chces ukoncit hru a vratit sa do {STRING}?
       
   199 STR_00CB_1								:{BLACK}1
       
   200 STR_00CC_2								:{BLACK}2
       
   201 STR_00CD_3								:{BLACK}3
       
   202 STR_00CE_4								:{BLACK}4
       
   203 STR_00CF_5								:{BLACK}5
       
   204 STR_00D0_NOTHING			:Nie je
       
   205 STR_00D1_DARK_BLUE			:Tmavomodra
       
   206 STR_00D2_PALE_GREEN			:Svetlozelena
       
   207 STR_00D3_PINK				:Ruzova
       
   208 STR_00D4_YELLOW				:Zlta
       
   209 STR_00D5_RED				:Cervena
       
   210 STR_00D6_LIGHT_BLUE			:Svetlomodra
       
   211 STR_00D7_GREEN				:Zelena
       
   212 STR_00D8_DARK_GREEN			:Tmavozelena
       
   213 STR_00D9_BLUE				:Modra
       
   214 STR_00DA_CREAM				:Kremova
       
   215 STR_00DB_MAUVE				:Ruzova
       
   216 STR_00DC_PURPLE				:Fialova
       
   217 STR_00DD_ORANGE				:Oranzova
       
   218 STR_00DE_BROWN				:Hneda
       
   219 STR_00DF_GREY				:Seda
       
   220 STR_00E0_WHITE				:Biela
       
   221 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME	:{WHITE}V hre je prilis vela dopravnych prostriedkov
       
   222 STR_00E2								:{BLACK}{COMMA16}
       
   223 STR_00E3								:{RED}{COMMA16}
       
   224 STR_00E4_LOCATION			:{BLACK}Pozicia
       
   225 STR_00E5_CONTOURS			:Vrstevnice
       
   226 STR_00E6_VEHICLES			:Dopravne Prostriedky
       
   227 STR_00E7_INDUSTRIES			:Priemysel
       
   228 STR_00E8_ROUTES				:Trasy
       
   229 STR_00E9_VEGETATION			:Vegetacia
       
   230 STR_00EA_OWNERS				:Vlastnici
       
   231 STR_00EB_ROADS				:{BLACK}{TINYFONT}Cesty
       
   232 STR_00EC_RAILROADS			:{BLACK}{TINYFONT}Zeleznicne drahy
       
   233 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS	:{BLACK}{TINYFONT}Stanice/Letiska/Pristavy
       
   234 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES		:{BLACK}{TINYFONT}Budovy/Tovarne
       
   235 STR_00EF_VEHICLES			:{BLACK}{TINYFONT}Dopravne Prostriedky
       
   236 STR_00F0_100M							:{BLACK}{TINYFONT}100m
       
   237 STR_00F1_200M							:{BLACK}{TINYFONT}200m
       
   238 STR_00F2_300M							:{BLACK}{TINYFONT}300m
       
   239 STR_00F3_400M							:{BLACK}{TINYFONT}400m
       
   240 STR_00F4_500M							:{BLACK}{TINYFONT}500m
       
   241 STR_00F5_TRAINS							:{BLACK}{TINYFONT}Vlaky
       
   242 STR_00F6_ROAD_VEHICLES			:{BLACK}{TINYFONT}Auta
       
   243 STR_00F7_SHIPS				:{BLACK}{TINYFONT}Lode
       
   244 STR_00F8_AIRCRAFT			:{BLACK}{TINYFONT}Lietadla
       
   245 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES		:{BLACK}{TINYFONT}Dopravne Trasy
       
   246 STR_00FA_COAL_MINE			:{BLACK}{TINYFONT}Uholna bana
       
   247 STR_00FB_POWER_STATION			:{BLACK}{TINYFONT}Elektraren
       
   248 STR_00FC_FOREST				:{BLACK}{TINYFONT}Les
       
   249 STR_00FD_SAWMILL			:{BLACK}{TINYFONT}Pila
       
   250 STR_00FE_OIL_REFINERY			:{BLACK}{TINYFONT}Ropna rafineria
       
   251 STR_00FF_FARM				:{BLACK}{TINYFONT}Farma
       
   252 STR_0100_FACTORY			:{BLACK}{TINYFONT}Tovaren
       
   253 STR_0101_PRINTING_WORKS			:{BLACK}{TINYFONT}Tlaciaren
       
   254 STR_0102_OIL_WELLS			:{BLACK}{TINYFONT}Ropny vrt
       
   255 STR_0103_IRON_ORE_MINE			:{BLACK}{TINYFONT}Zelezna bana
       
   256 STR_0104_STEEL_MILL			:{BLACK}{TINYFONT}Oceliaren
       
   257 STR_0105_BANK				:{BLACK}{TINYFONT}Banka
       
   258 STR_0106_PAPER_MILL			:{BLACK}{TINYFONT}Vyroba papiera
       
   259 STR_0107_GOLD_MINE			:{BLACK}{TINYFONT}Zlata bana
       
   260 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT		:{BLACK}{TINYFONT}Vyroba potravin
       
   261 STR_0109_DIAMOND_MINE			:{BLACK}{TINYFONT}Diamantova bana
       
   262 STR_010A_COPPER_ORE_MINE		:{BLACK}{TINYFONT}Medenna bana
       
   263 STR_010B_FRUIT_PLANTATION		:{BLACK}{TINYFONT}Ovocny sad
       
   264 STR_010C_RUBBER_PLANTATION		:{BLACK}{TINYFONT}Kaucukova plantaz
       
   265 STR_010D_WATER_SUPPLY			:{BLACK}{TINYFONT}Zasobaren vody
       
   266 STR_010E_WATER_TOWER			:{BLACK}{TINYFONT}Vodojem
       
   267 STR_010F_LUMBER_MILL			:{BLACK}{TINYFONT}Pila
       
   268 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST		:{BLACK}{TINYFONT}Les cukrovej vaty
       
   269 STR_0111_CANDY_FACTORY			:{BLACK}{TINYFONT}Cukrovar
       
   270 STR_0112_BATTERY_FARM			:{BLACK}{TINYFONT}Vyroba baterii
       
   271 STR_0113_COLA_WELLS			:{BLACK}{TINYFONT}Vyroba kofoly
       
   272 STR_0114_TOY_SHOP			:{BLACK}{TINYFONT}Hrackarstvo
       
   273 STR_0115_TOY_FACTORY			:{BLACK}{TINYFONT}Vyroba hraciek
       
   274 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS		:{BLACK}{TINYFONT}Zuvackova fontana
       
   275 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY		:{BLACK}{TINYFONT}Vyroba sumienky
       
   276 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR		:{BLACK}{TINYFONT}Bublifuk
       
   277 STR_0119_TOFFEE_QUARRY			:{BLACK}{TINYFONT}Karamelovy lom
       
   278 STR_011A_SUGAR_MINE			:{BLACK}{TINYFONT}Cukrova bana
       
   279 STR_011B_RAILROAD_STATION		:{BLACK}{TINYFONT}Zeleznicna stanica
       
   280 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY		:{BLACK}{TINYFONT}Nakladacia rampa
       
   281 STR_011D_BUS_STATION			:{BLACK}{TINYFONT}Autobusova zastavka
       
   282 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT		:{BLACK}{TINYFONT}Letisko
       
   283 STR_011F_DOCK				:{BLACK}{TINYFONT}Pristav
       
   284 STR_0120_ROUGH_LAND			:{BLACK}{TINYFONT}Hruby teren
       
   285 STR_0121_GRASS_LAND			:{BLACK}{TINYFONT}Travnaty teren
       
   286 STR_0122_BARE_LAND			:{BLACK}{TINYFONT}Holy teren
       
   287 STR_0123_FIELDS				:{BLACK}{TINYFONT}Polia
       
   288 STR_0124_TREES				:{BLACK}{TINYFONT}Lesy
       
   289 STR_0125_ROCKS				:{BLACK}{TINYFONT}Skaly
       
   290 STR_0126_WATER				:{BLACK}{TINYFONT}Voda
       
   291 STR_0127_NO_OWNER			:{BLACK}{TINYFONT}Bez vlastnika
       
   292 STR_0128_TOWNS				:{BLACK}{TINYFONT}Mesta
       
   293 STR_0129_INDUSTRIES			:{BLACK}{TINYFONT}Priemysel
       
   294 STR_012A_DESERT				:{BLACK}{TINYFONT}Pust
       
   295 STR_012B_SNOW				:{BLACK}{TINYFONT}Sneh
       
   296 STR_012C_MESSAGE			:{WHITE}Sprava
       
   297 STR_012D								:{WHITE}{STRING}
       
   298 STR_012E_CANCEL				:{BLACK}Zrusit
       
   299 STR_012F_OK				:{BLACK}OK
       
   300 STR_0130_RENAME				:{BLACK}Premenovat
       
   301 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED		:{WHITE}Pouzitych prilis vela mien
       
   302 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY	:{WHITE}Vybrane meno je uz pouzite
       
   303 
       
   304 STR_0133_WINDOWS						:Windows
       
   305 STR_0134_UNIX							:Unix
       
   306 STR_0135_OSX							:OSX
       
   307 STR_OSNAME_BEOS							:BeOS
       
   308 STR_OSNAME_MORPHOS						:MorphOS
       
   309 
       
   310 STR_0139_IMPERIAL_MILES			:Imperial (mile)
       
   311 STR_013A_METRIC_KILOMETERS		:Metric (kilometre)
       
   312 STR_013B_OWNED_BY			:{WHITE}...vlastnik {STRING}
       
   313 STR_013C_CARGO				:{BLACK}Naklad
       
   314 STR_013D_INFORMATION			:{BLACK}Informacia
       
   315 STR_013E_CAPACITIES			:{BLACK}Kapacita
       
   316 STR_013E_TOTAL_CARGO			:{BLACK}Celkovy Naklad
       
   317 STR_013F_CAPACITY			:{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{STRING}
       
   318 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT		:{BLACK}Celkovy naklad (kapacita) tohoto vlaku:
       
   319 STR_013F_TOTAL_CAPACITY			:{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
       
   320 STR_0140_NEW_GAME			:{BLACK}Nova Hra
       
   321 STR_0141_LOAD_GAME			:{BLACK}Nahrat Hru
       
   322 STR_0142_TUTORIAL_DEMONSTRATION		:{BLACK}Nacvik / Ukazka
       
   323 STR_0143_1_PLAYER			:{BLACK}1 Hrac
       
   324 STR_0144_2_PLAYERS			:{BLACK}2 Hraci
       
   325 
       
   326 STR_0148_GAME_OPTIONS			:{BLACK}Nastavenia Hry
       
   327 
       
   328 STR_0150_SOMEONE			:niekto{SKIP}{SKIP}
       
   329 STR_0151_MAP_OF_WORLD			:Mapa sveta
       
   330 STR_0152_TOWN_DIRECTORY			:Zoznam miest
       
   331 STR_0153_SUBSIDIES			:Dotacie
       
   332 
       
   333 ############ range for menu	starts
       
   334 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH		:Graf prevadzkoveho zisku
       
   335 STR_0155_INCOME_GRAPH			:Graf trzieb
       
   336 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH		:Graf prepraveneho nakladu
       
   337 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH	:Graf hodnotenia vykonu
       
   338 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH		:Graf hodnoty spolocnosti
       
   339 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES		:Ceny Prepravy
       
   340 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE		:Hodnotenie spolocnosti
       
   341 ############ range for menu	ends
       
   342 
       
   343 STR_015B_TRANSPORT_TYCOON_DELUXE		:{WHITE}OpenTTD
       
   344 STR_015C_SAVE_GAME			:Ulozit hru
       
   345 STR_015D_LOAD_GAME			:Nahrat hru
       
   346 STR_015E_QUIT_GAME			:Koniec hry
       
   347 STR_015F_QUIT				:Ukoncit program
       
   348 STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO	:{YELLOW}Si si isty ze chces ukoncit tuto hru ?
       
   349 STR_0161_QUIT_GAME			:{WHITE}Koniec hry
       
   350 
       
   351 ############ range for months starts
       
   352 STR_0162_JAN							:Jan
       
   353 STR_0163_FEB							:Feb
       
   354 STR_0164_MAR							:Mar
       
   355 STR_0165_APR							:Apr
       
   356 STR_0166_MAY				:Maj
       
   357 STR_0167_JUN							:Jun
       
   358 STR_0168_JUL							:Jul
       
   359 STR_0169_AUG							:Aug
       
   360 STR_016A_SEP							:Sep
       
   361 STR_016B_OCT				:Okt
       
   362 STR_016C_NOV							:Nov
       
   363 STR_016D_DEC							:Dec
       
   364 ############ range for months ends
       
   365 
       
   366 STR_016E								:{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
       
   367 STR_016F								:{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUMU16}
       
   368 STR_0170								:{TINYFONT}{STRING}-
       
   369 STR_0171_PAUSE_GAME			:{BLACK}Pauza
       
   370 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME		:{BLACK}Ulozit hru, opustit hru, ukoncit program
       
   371 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY	:{BLACK}Zoznam stanic spolocnosti
       
   372 STR_0174_DISPLAY_MAP			:{BLACK}Zobrazit mapu
       
   373 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY	:{BLACK}Zobrazit mapu, zoznam miest
       
   374 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY		:{BLACK}Zobrazit zoznam miest
       
   375 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES	:{BLACK}Financne informacie o spolocnosti
       
   376 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL	:{BLACK}Informacie o spolocnosti
       
   377 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS			:{BLACK}Grafy
       
   378 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE		:{BLACK}Hodnotenie spolocnosti
       
   379 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY	:{BLACK}Zoznam vlakov
       
   380 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY	:{BLACK}Zoznam automobilov
       
   381 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY	:{BLACK}Zoznam lodi
       
   382 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY	:{BLACK}Zoznam Lietadiel
       
   383 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN		:{BLACK}Priblizit
       
   384 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT		:{BLACK}Oddialit
       
   385 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK		:{BLACK}Vystavba zeleznice
       
   386 STR_0182_BUILD_ROADS			:{BLACK}Vystavba ciest
       
   387 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS		:{BLACK}Vystavba pristavov
       
   388 STR_0184_BUILD_AIRPORTS			:{BLACK}Vystavba letisk
       
   389 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS	:{BLACK}Sadit stromy, rezervacia pozemku
       
   390 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION		:{BLACK}Informacie o pozemku
       
   391 STR_0187_OPTIONS			:{BLACK}Nastavenia
       
   392 STR_0188								:{BLACK}{SMALLUPARROW}
       
   393 STR_0189								:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
       
   394 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING		:{WHITE}Nieje mozne zmenit servisny interval...
       
   395 STR_018B_CLOSE_WINDOW			:{BLACK}Zavriet okno
       
   396 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS		:{BLACK}Nadpis okna - potiahni pre posun okna 
       
   397 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC		:{BLACK}Zburanie budov, cistenie terenu
       
   398 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND		:{BLACK}Znizit roh terenu
       
   399 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND		:{BLACK}Zvysit roh terenu
       
   400 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST	:{BLACK}Posuvacia lista
       
   401 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP	:{BLACK}Zobrazit vrstevnice na mape
       
   402 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP		:{BLACK}Zobrazit dopravne prostriedky na mape
       
   403 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP		:{BLACK}Zobrazit priemysel na mape
       
   404 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON	:{BLACK}Zobrazit dopravne trasy na mape
       
   405 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP		:{BLACK}Zobrazit vegetaciu na mape
       
   406 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP	:{BLACK}Zobrazit vlastnikov pozemkov na mape
       
   407 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF	:{BLACK}Zapnut / Vypnut nazvy miest na mape
       
   408 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR	:{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (posledny rok: {CURRENCY})
       
   409 
       
   410 ############ range for service numbers starts
       
   411 STR_0199_YEAR				:{COMMA16} rok ({COMMA16})
       
   412 STR_019A_YEARS				:{COMMA16} rokov ({COMMA16})
       
   413 STR_019B_YEARS				:{RED}{COMMA16} rokov ({COMMA16})
       
   414 ############ range for service numbers ends
       
   415 
       
   416 STR_019C_ROAD_VEHICLE			:Automobil
       
   417 STR_019D_AIRCRAFT			:Lietadlo
       
   418 STR_019E_SHIP				:Lod
       
   419 STR_019F_TRAIN				:Vlak
       
   420 STR_01A0_IS_GETTING_OLD			:{WHITE}{STRING} {COMMA16} je stary
       
   421 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD		:{WHITE}{STRING} {COMMA16} je velmi stary
       
   422 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND	:{WHITE}{STRING} {COMMA16} je velmi stary a potrebuje vymenit
       
   423 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION		:{WHITE}Informacie o pozemku
       
   424 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A		:{BLACK}Cena za zburanie: {LTBLUE}N/A
       
   425 STR_01A5_COST_TO_CLEAR			:{BLACK}Cena za zburanie: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
   426 STR_01A6_N_A							:Nezname
       
   427 STR_01A7_OWNER				:{BLACK}Vlastnik: {LTBLUE}{STRING}
       
   428 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY		:{BLACK}Miestna sprava: {LTBLUE}{STRING}
       
   429 STR_01A9_NONE				:Nezname
       
   430 STR_01AA_NAME				:{BLACK}Meno
       
   431 STR_01AB								:{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
       
   432 
       
   433 ############ range for days	starts
       
   434 STR_01AC_1ST				:1
       
   435 STR_01AD_2ND				:2
       
   436 STR_01AE_3RD				:3
       
   437 STR_01AF_4TH				:4
       
   438 STR_01B0_5TH				:5
       
   439 STR_01B1_6TH				:6
       
   440 STR_01B2_7TH				:7
       
   441 STR_01B3_8TH				:8
       
   442 STR_01B4_9TH				:9
       
   443 STR_01B5_10TH				:10
       
   444 STR_01B6_11TH				:11
       
   445 STR_01B7_12TH				:12
       
   446 STR_01B8_13TH				:13
       
   447 STR_01B9_14TH				:14
       
   448 STR_01BA_15TH				:15
       
   449 STR_01BB_16TH				:16
       
   450 STR_01BC_17TH				:17
       
   451 STR_01BD_18TH				:18
       
   452 STR_01BE_19TH				:19
       
   453 STR_01BF_20TH				:20
       
   454 STR_01C0_21ST				:21
       
   455 STR_01C1_22ND				:22
       
   456 STR_01C2_23RD				:23
       
   457 STR_01C3_24TH				:24
       
   458 STR_01C4_25TH				:25
       
   459 STR_01C5_26TH				:26
       
   460 STR_01C6_27TH				:27
       
   461 STR_01C7_28TH				:28
       
   462 STR_01C8_29TH				:29
       
   463 STR_01C9_30TH				:30
       
   464 STR_01CA_31ST				:31
       
   465 ############ range for days	ends
       
   466 
       
   467 STR_01CB								:{TINYFONT}{COMMA16}
       
   468 STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP		:{BLACK}Prepnut malu / velku mapu
       
   469 STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION	:{WHITE}Vybrat Nacvik / Ukazku
       
   470 
       
   471 ############ range for cargo acecpted starts
       
   472 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED			:{BLACK}Prijma naklad: {LTBLUE}{STRING}
       
   473 STR_01CF_CARGO_ACCEPTED			:{BLACK}Prijma naklad: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
       
   474 STR_01D0_CARGO_ACCEPTED			:{BLACK}Prijma naklad: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}
       
   475 ############ range for cargo acecpted ends
       
   476 
       
   477 STR_01D1_8							:({COMMA8}/8 {STRING})
       
   478 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX			:{WHITE}Gramofon
       
   479 STR_01D3_SOUND_MUSIC			:Zvuk/Hydba
       
   480 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW	:{BLACK}Zobraz zvukove/hudobne okno
       
   481 STR_01D5_ALL				:{TINYFONT}Vsetko
       
   482 STR_01D6_OLD_STYLE			:{TINYFONT}Stary styl
       
   483 STR_01D7_NEW_STYLE			:{TINYFONT}Novy styl
       
   484 STR_01D8_EZY_STREET			:{TINYFONT}Ezy Street
       
   485 STR_01D9_CUSTOM_1			:{TINYFONT}Vlastne 1
       
   486 STR_01DA_CUSTOM_2			:{TINYFONT}Vlastne 2
       
   487 STR_01DB_MUSIC_VOLUME			:{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost hudby
       
   488 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME			:{BLACK}{TINYFONT}hlasitost zvuk. efektov
       
   489 STR_01DD_MIN_MAX						:{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
       
   490 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK		:{BLACK}Predchadzajuca stopa
       
   491 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION:{BLACK}Nasledujuca stopa
       
   492 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC		:{BLACK}Zastavit prehravanie hudby
       
   493 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC		:{BLACK}Spustit prehravanie hudby
       
   494 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC	:{BLACK}Tahat posuvace pre zmenu hlasitosti
       
   495 STR_01E3								:{DKGREEN}{TINYFONT}--
       
   496 STR_01E4_0								:{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA8}
       
   497 STR_01E5								:{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA8}
       
   498 STR_01E6								:{DKGREEN}{TINYFONT}------
       
   499 STR_01E7								:{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
       
   500 STR_01E8_TRACK_XTITLE			:{BLACK}{TINYFONT}Stopa{SETX 88}Title
       
   501 STR_01E9_SHUFFLE			:{TINYFONT}Nahodne
       
   502 STR_01EA_PROGRAM			:{TINYFONT}{BLACK}Program
       
   503 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION	:{WHITE}Vyber hudobneho programu
       
   504 STR_01EC_0								:{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA16} "{STRING}"
       
   505 STR_01ED								:{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA16}   "{STRING}"
       
   506 STR_01EE_TRACK_INDEX			:{TINYFONT}{BLACK}Cislo stopy
       
   507 STR_01EF_PROGRAM						:{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
       
   508 STR_01F0_CLEAR				:{TINYFONT}{BLACK}Zmazat
       
   509 STR_01F1_SAVE				:{TINYFONT}{BLACK}Ulozit
       
   510 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC	:{BLACK}Aktualny program
       
   511 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM	:{BLACK}Vybrat 'Vsetko' 
       
   512 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC		:{BLACK}Vybrat 'Stary styl'
       
   513 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC		:{BLACK}Vybrat 'Novy styl'
       
   514 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED	:{BLACK}Vybrat 'Vlastny 1' (uzivatelom definovany) program
       
   515 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED	:{BLACK}Vybrat 'Vlastny 2' (uzivatelom definovany) program
       
   516 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1	:{BLACK}Vymazat aktualny program (len Vlastny 1 a Vlastny 2 program)
       
   517 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS_TO		:{BLACK}Ulozit nastavenia hudby na disk
       
   518 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO	:{BLACK}Kliknut na stopu pre ulozenie (len Vlastny 1 a Vlastny 2 program)
       
   519 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE		:{BLACK}Zapnut / Vypnut nahodny vyber
       
   520 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION	:{BLACK}Zobrazit okno pre vyber hudobnych stop
       
   521 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER	:{BLACK}Kliknut na trasu pre centrovanie pohladu na tovaren/mesto
       
   522 STR_01FE_DIFFICULTY			:{BLACK}Obtiaznost ({STRING})
       
   523 STR_01FF								:{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
       
   524 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT	:Zobrazit poslednu spravu/novinku
       
   525 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS		:Nastavenia sprav
       
   526 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU        :Historia Sprav
       
   527 STR_0202_SEND_MESSAGE			:Poslat spravu
       
   528 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS		:{BLACK}Zobrazit poslednu spravu/novinku, nastavenia sprav
       
   529 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS		:{WHITE}Nastavenia sprav
       
   530 STR_0205_MESSAGE_TYPES			:{BLACK}Typ sprav:-
       
   531 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE	:{YELLOW}Prijazd prveho vozidla do stanice hraca
       
   532 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE	:{YELLOW}Prijazd prveho vozidla do stanice konkurencie
       
   533 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS		:{YELLOW}Havarie / Katastrofy
       
   534 STR_0209_COMPANY_INFORMATION		:{YELLOW}Informacie o spolocnosti
       
   535 STR_020A_ECONOMY_CHANGES		:{YELLOW}Zmeny ekonomiky
       
   536 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER	:{YELLOW}Oznamenia / Informacia o vozidlach hraca
       
   537 STR_020C_NEW_VEHICLES			:{YELLOW}Nove vozidla
       
   538 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE	:{YELLOW}Zmeny prijmu nakladu
       
   539 STR_020E_SUBSIDIES			:{YELLOW}Dotacie
       
   540 STR_020F_GENERAL_INFORMATION		:{YELLOW}Hlavne informacie
       
   541 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO:{WHITE}...prilis daleko z predchadzajuceho ciela
       
   542 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED	:{BIGFONT}{BLACK}Najlepsie spolocnosti ktore dosiahli rok 2050{}({STRING} Uroven)
       
   543 STR_0212								:{BIGFONT}{COMMA16}.
       
   544 STR_0213_BUSINESSMAN			:Obchodnik
       
   545 STR_0214_ENTREPRENEUR			:Podnikatel
       
   546 STR_0215_INDUSTRIALIST			:Priemyselnik
       
   547 STR_0216_CAPITALIST			:Kapitalista
       
   548 STR_0217_MAGNATE			:Magnat
       
   549 STR_0218_MOGUL				:Mogul
       
   550 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY		:Tycoon
       
   551 STR_021A								:{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA16})
       
   552 STR_021B_ACHIEVES_STATUS		:{BIGFONT}{STRING}{STRING} dosiahol '{STRING}' stav!
       
   553 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS		:{BIGFONT}{STRING}{STRING} dosiahnuti {STRING} '{STRING}' stavu!
       
   554 STR_021D								:{BLACK}
       
   555 STR_021E								:{WHITE}
       
   556 STR_021F								:{BLUE}{COMMA16}
       
   557 STR_0220_CREATE_SCENARIO		:{BLACK}Vytvorit Scenar
       
   558 STR_0221_TRANSPORT_TYCOON		:{YELLOW}OpenTTD
       
   559 STR_0222_SCENARIO_EDITOR		:{YELLOW}Editor scenarov
       
   560 STR_0223_LAND_GENERATION		:{WHITE}Generovanie uzemia
       
   561 STR_0224								:{BLACK}{UPARROW}
       
   562 STR_0225								:{BLACK}{DOWNARROW}
       
   563 STR_0226_RANDOM_LAND			:{BLACK}Nahodne uzemie
       
   564 STR_0227_RESET_LAND			:{BLACK}Zresetovat uzemie
       
   565 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA	:{BLACK}Pre zvysenie/znizenie oblasti je potrebne zvacsit uzemie
       
   566 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA	:{BLACK}Pre zvysenie/znizenie oblasti je potrebne zmensit uzemie
       
   567 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND		:{BLACK}Vygenerovat nahodne uzemie
       
   568 STR_022B_RESET_LANDSCAPE		:{BLACK}Zresetovat uzemie
       
   569 STR_022C_RESET_LANDSCAPE		:{WHITE}Zresetovat Uzemie
       
   570 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO	:{WHITE}Si si isty ze chces zresetovat uzemie ?
       
   571 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION		:{BLACK}Vytvorenie uzemia
       
   572 STR_022F_TOWN_GENERATION		:{BLACK}Vytvorenie mesta
       
   573 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION		:{BLACK}Vytvorenie priemyslu
       
   574 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION		:{BLACK}Stavba cesty
       
   575 STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS	:{BLACK}Vegetacia a ine objekty
       
   576 STR_0233_TOWN_GENERATION		:{WHITE}Vytvorenie mesta
       
   577 STR_0234_NEW_TOWN			:{BLACK}Nove mesto
       
   578 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN		:{BLACK}Stavat nove mesto
       
   579 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE		:{WHITE}Tu sa mesto neda postavit...
       
   580 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP	:{WHITE}...prilis blizko kraja mapy
       
   581 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN	:{WHITE}...prilis blizko ineho mesta
       
   582 STR_0239_SITE_UNSUITABLE		:{WHITE}...miesto je nepouzitelne
       
   583 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS			:{WHITE}...prilis vela miest
       
   584 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN		:{BLACK}Zvacsit velkost mesta
       
   585 STR_023C_EXPAND				:{BLACK}Rozsirit
       
   586 STR_023D_RANDOM_TOWN			:{BLACK}Nahodne mesto
       
   587 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION	:{BLACK}Postavit mesto na nahodnej pozicii
       
   588 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION		:{WHITE}Vytvorenie priemyslu
       
   589 STR_0240_COAL_MINE			:{BLACK}Uholna bana
       
   590 STR_0241_POWER_STATION			:{BLACK}Elektraren
       
   591 STR_0242_SAWMILL			:{BLACK}Pila
       
   592 STR_0243_FOREST				:{BLACK}Les
       
   593 STR_0244_OIL_REFINERY			:{BLACK}Ropna rafineria
       
   594 STR_0245_OIL_RIG			:{BLACK}Vrtna plosina
       
   595 STR_0246_FACTORY			:{BLACK}Tovaren
       
   596 STR_0247_STEEL_MILL			:{BLACK}Oceliaren
       
   597 STR_0248_FARM				:{BLACK}Farma
       
   598 STR_0249_IRON_ORE_MINE			:{BLACK}Bana na zeleznu rudu
       
   599 STR_024A_OIL_WELLS			:{BLACK}Vrtna veza
       
   600 STR_024B_BANK				:{BLACK}Banka
       
   601 STR_024C_PAPER_MILL			:{BLACK}Vyroba papiera
       
   602 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT		:{BLACK}Vyroba jedla
       
   603 STR_024E_PRINTING_WORKS			:{BLACK}Tlaciaren
       
   604 STR_024F_GOLD_MINE			:{BLACK}Zlata bana
       
   605 STR_0250_LUMBER_MILL			:{BLACK}Pila
       
   606 STR_0251_FRUIT_PLANTATION		:{BLACK}Ovocny sad
       
   607 STR_0252_RUBBER_PLANTATION		:{BLACK}Kaucukova plantaz
       
   608 STR_0253_WATER_SUPPLY			:{BLACK}Zasobaren vody
       
   609 STR_0254_WATER_TOWER			:{BLACK}Vodojem
       
   610 STR_0255_DIAMOND_MINE			:{BLACK}Diamantova bana
       
   611 STR_0256_COPPER_ORE_MINE		:{BLACK}Medenna bana
       
   612 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST		:{BLACK}Les cukrovej vaty
       
   613 STR_0258_CANDY_FACTORY			:{BLACK}Cukrovar
       
   614 STR_0259_BATTERY_FARM			:{BLACK}Vyroba baterii
       
   615 STR_025A_COLA_WELLS			:{BLACK}Vyroba kofoly
       
   616 STR_025B_TOY_SHOP			:{BLACK}Hrackarstvo
       
   617 STR_025C_TOY_FACTORY			:{BLACK}Vyroba hraciek
       
   618 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS		:{BLACK}Zuvackova fontana
       
   619 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY		:{BLACK}Vyroba sumienky
       
   620 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR		:{BLACK}Bublifuk
       
   621 STR_0260_TOFFEE_QUARRY			:{BLACK}Karamelovy lom
       
   622 STR_0261_SUGAR_MINE			:{BLACK}Cukrova bana
       
   623 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE		:{BLACK}Postavit uholnu banu
       
   624 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION	:{BLACK}Postavit elektraren
       
   625 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL		:{BLACK}Postavit pilu
       
   626 STR_0265_PLANT_FOREST			:{BLACK}Zasadit les
       
   627 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY		:{BLACK}Postavit ropnu rafineriu
       
   628 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY	:{BLACK}Postavit vrtnu plosiny (da sa postavit len blizko kraja mapy)
       
   629 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY		:{BLACK}Postavit tovaren
       
   630 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL		:{BLACK}Postavit oceliaren
       
   631 STR_026A_CONSTRUCT_FARM			:{BLACK}Postavit farmu
       
   632 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE	:{BLACK}Postavit banu na zeleznu rudu
       
   633 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS		:{BLACK}Postavit ropny vrt
       
   634 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY	:{BLACK}Postavit banku (len v mestach kde je populacia vacsia ako 1200)
       
   635 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL		:{BLACK}Postavit vyrobu papiera
       
   636 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING	:{BLACK}Postavit vyrobu jedla
       
   637 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS	:{BLACK}Postavit tlaciaren
       
   638 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE		:{BLACK}Postavit zlatu banu
       
   639 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY	:{BLACK}Postavit banku (len v mestach)
       
   640 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO	:{BLACK}Postavit pilu (na cistenie dazdoveho pralesa a produkciu dreva)
       
   641 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION		:{BLACK}Postavit ovocny sad
       
   642 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION	:{BLACK}Postavit kaucukovu plantaz
       
   643 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY		:{BLACK}Postavit zasobaren vody
       
   644 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN	:{BLACK}Postavit vodojem (len v mestach)
       
   645 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE		:{BLACK}Postavit diamantovu banu
       
   646 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE	:{BLACK}Postavit medennu banu
       
   647 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST	:{BLACK}Postavit les cukrovej vaty
       
   648 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY	:{BLACK}Postavit cukrovar
       
   649 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM		:{BLACK}Postavit vyrobu baterii
       
   650 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS		:{BLACK}Postavit vyrobu kofoly
       
   651 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP		:{BLACK}Postavit hrackarstvo
       
   652 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY		:{BLACK}Postavit vyrobu hraciek
       
   653 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS	:{BLACK}Postavit zuvackovu fontanu
       
   654 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY	:{BLACK}Postavit vyrobu sumienky
       
   655 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR	:{BLACK}Postavit bublifuk
       
   656 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY	:{BLACK}Postavit karamelovy lom
       
   657 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE		:{BLACK}Postavit cukrovu banu
       
   658 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE		:{WHITE}{STRING} sa tu neda postavit...
       
   659 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST		:{WHITE}...najskor treba postavit mesto...
       
   660 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN	:{WHITE}...povolene len jedno pre mesto...
       
   661 STR_0288_PLANT_TREES			:{BLACK}Zasadit stromy
       
   662 STR_0289_PLACE_SIGN			:{BLACK}Umiestnit popis
       
   663 STR_028A_RANDOM_TREES			:{BLACK}Nahodne stromy
       
   664 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER	:{BLACK}Zasadit nahodne stromy
       
   665 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE	:{BLACK}Umiestnit nahodne skaly
       
   666 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE		:{BLACK}Umiestnit majak
       
   667 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER		:{BLACK}Umiestnit vysielac
       
   668 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA		:{BLACK}Definovat oblast puste
       
   669 STR_0290_DELETE				:{BLACK}Vymazat
       
   670 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY	:{BLACK}Vymazat kompletne toto mesto
       
   671 STR_0292_SAVE_SCENARIO			:Ulozit scenar
       
   672 STR_0293_LOAD_SCENARIO			:Nahrat scenar
       
   673 STR_0294_QUIT_EDITOR			:Ukoncit editor
       
   674 STR_0295								:
       
   675 STR_0296_QUIT				:Ukoncit program
       
   676 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO	:{BLACK}Ulozit scenar, nahrat scenar, ukoncit editor scenara, ukoncit program
       
   677 STR_0298_LOAD_SCENARIO			:{WHITE}Nahrat Scenar
       
   678 STR_0299_SAVE_SCENARIO			:{WHITE}Ulozit Scenar
       
   679 STR_029A_PLAY_SCENARIO			:{BLACK}Spustit/Hrat scenar
       
   680 STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO	:{YELLOW}Si si isty ze chces ukoncit tento scenar ?
       
   681 STR_029C_QUIT_EDITOR			:{WHITE}Ukoncit Editor
       
   682 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS	:{WHITE}...Moze byt postavene v mestach z populaciou vacsou ako 1200
       
   683 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE		:{BLACK}Posunut zaciatok o rok dozadu
       
   684 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE		:{BLACK}Posunut zaciatok o rok dopredu
       
   685 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH	:{WHITE}...konce mostu musia byt na pevnine
       
   686 STR_02A1_SMALL				:{BLACK}Male
       
   687 STR_02A2_MEDIUM				:{BLACK}Stredne
       
   688 STR_02A3_LARGE				:{BLACK}Velke
       
   689 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE		:{BLACK}Vyber velkost mesta
       
   690 STR_02A5_TOWN_SIZE			:{YELLOW}Velkost mesta:
       
   691 
       
   692 STR_02B6								:{STRING}  -  {STRING}
       
   693 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS	:{BLACK}Zobraz poslednu spravu alebo novinku
       
   694 STR_02B8_SUMMARY			:{BLACK}Obsah
       
   695 STR_02B9_FULL				:{BLACK}Plne
       
   696 STR_02BA								:{SILVER}- -  {STRING}  - -
       
   697 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY			:Zoznam miest
       
   698 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES		:{BLACK}Nazvy vozidiel
       
   699 STR_02BD								:{BLACK}{STRING}
       
   700 STR_02BE_DEFAULT			:Vychodzie
       
   701 STR_02BF_CUSTOM				:Vlastne
       
   702 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES_TO_DISK	:{BLACK}Ulozit vlastne nazvy vozidiel na disk
       
   703 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION	:{BLACK}Vyber nazvu vozidiel
       
   704 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE	:{BLACK}Ulozit vlastne nazvy vozidiel na disk
       
   705 
       
   706 ############ range for menu	starts
       
   707 STR_02C3_GAME_OPTIONS			:Nastavenia hry
       
   708 STR_02C4_GAME_OPTIONS			:Nastavenia hry
       
   709 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS		:Nastavenia obtiaznosti
       
   710 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS		:Nastavenia obtiaznosti
       
   711 STR_02C7_CONFIG_PATCHES			:Konfigurovat zaplaty
       
   712 STR_02C8_CONFIG_PATCHES			:Konfigurovat zaplaty
       
   713 STR_GAMEOPTMENU_0A						:
       
   714 STR_GAMEOPTMENU_0B						:
       
   715 STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED		:{CHECKMARK}{SETX 12}Zobrazit nazvy miest
       
   716 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED			:{SETX 12}Zobrazit nazvy miest
       
   717 STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED		:{CHECKMARK}{SETX 12}Zobrazit nazvy stanic
       
   718 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED		:{SETX 12}Zobrazit nazvy stanic
       
   719 STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED				:{CHECKMARK}{SETX 12}Zobrazit popisy
       
   720 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED				:{SETX 12}Zobrazit popisy
       
   721 STR_CHECKPOINTS_DISPLAYED				:{CHECKMARK}{SETX 12}Zobrazit navigacne body
       
   722 STR_CHECKPOINTS_DISPLAYED2				:{SETX 12}Zobrazit navigacne body
       
   723 STR_02CF_FULL_ANIMATION					:{CHECKMARK}{SETX 12}Plna animacia
       
   724 STR_02D0_FULL_ANIMATION					:{SETX 12}Plna animacia
       
   725 STR_02D1_FULL_DETAIL					:{CHECKMARK}{SETX 12}Plne detaily
       
   726 STR_02D2_FULL_DETAIL					:{SETX 12}Plne detaily
       
   727 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS			:{CHECKMARK}{SETX 12}Priesvitne budovy
       
   728 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS			:{SETX 12}Priesvitne budovy
       
   729 ############ range ends	here
       
   730 
       
   731 ############ range for menu	starts
       
   732 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO			:Informacie o uzemi.
       
   733 STR_02D6								:
       
   734 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S			:ScreenShot (Ctrl-S)
       
   735 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G		:Velky ScreenShot (Ctrl-G)
       
   736 STR_02D9_ABOUT_TRANSPORT_TYCOON			:O hre 'OpenTTD'
       
   737 ############ range ends	here
       
   738 
       
   739 STR_02DA_ON					:{BLACK}Zap.
       
   740 STR_02DB_OFF					:{BLACK}Vyp.
       
   741 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES			:{BLACK}Zobrazit Dotacie
       
   742 STR_02DD_SUBSIDIES				:Dotacie
       
   743 STR_02DE_MAP_OF_WORLD				:Mapa sveta
       
   744 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY				:Zoznam miest
       
   745 STR_02E0_CURRENCY_UNITS				:{BLACK}Mena
       
   746 STR_02E1								:{BLACK}{SKIP}{STRING}
       
   747 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION		:{BLACK}Vyber meny
       
   748 STR_02E3_DISTANCE_UNITS				:{BLACK}Jednotky vzdialenosti
       
   749 STR_02E4								:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   750 STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION		:{BLACK}Vyber jednotky vzdialenosti
       
   751 STR_02E6_ROAD_VEHICLES				:{BLACK}Cestne vozidla
       
   752 STR_02E7								:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   753 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR		:{BLACK}Na ktorej strane jazdia cestne vozidla
       
   754 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT				:Jazdia na lavej strane
       
   755 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT				:Jazdia na pravej strane
       
   756 STR_02EB_TOWN_NAMES				:{BLACK}Nazvy miest
       
   757 STR_02EC								:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   758 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES		:{BLACK}Vyber styl nazvov miest
       
   759 
       
   760 STR_02F4_AUTOSAVE				:{BLACK}Automaticke ukladanie
       
   761 STR_02F5								:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   762 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN		:{BLACK}Vyber interval automatickeho ukladania
       
   763 STR_02F7_OFF					:Vypnute
       
   764 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS				:Kazde 3 mesiace
       
   765 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS				:Kazdych 6 mesiacov
       
   766 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS			:Kazdych 6 mesiacov
       
   767 STR_02FB_START_A_NEW_GAME			:{BLACK}Spustit novu hru
       
   768 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME_FROM			:{BLACK}Nahrat / ulozit hru z disku
       
   769 STR_02FD_VIEW_DEMONSTRATIONS_TUTORIALS		:{BLACK}Pozriet Vyucbu/ukazky
       
   770 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME		:{BLACK}Vytvorit vlastny svet / scenar
       
   771 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME		:{BLACK}Vyber jednouzivatelskej hry
       
   772 STR_0300_SELECT_TWO_PLAYER_GAME			:{BLACK}Vyber viacuzivatelskej hry
       
   773 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS			:{BLACK}Zobraz nastavenia hry
       
   774 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS		:{BLACK}Zobraz nastavenia obtiaznosti
       
   775 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING			:{BLACK}Spustit novu hru z pouzitim vlastneho scenara
       
   776 STR_0304_QUIT					:{BLACK}Ukoncit program
       
   777 STR_0305_LEAVE_TRANSPORT_TYCOON			:{BLACK}Ukoncit 'OpenTTD'
       
   778 STR_0306_VIEW_DEMONSTRATION_TUTORIAL		:{BLACK}Pozriet Vyucbu/ukazky
       
   779 STR_0307_TRANSPORT_TYCOON_DELUXE		:{WHITE}OpenTTD {REV}
       
   780 
       
   781 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS		:{WHITE}...moze byt postavene len v meste
       
   782 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE		:{BLACK}Vyber styl uzemia
       
   783 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE		:{BLACK}Vyber 'arkticky' styl uzemia
       
   784 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE		:{BLACK}Vyber 'tropicky' styl uzemia
       
   785 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE		:{BLACK}Vyber 'detsky' styl uzemia
       
   786 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW		:{BLACK}Financovat vystavbu noveho priemyslu
       
   787 
       
   788 ############ range for menu	starts
       
   789 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY			:Financovat novy priemysel
       
   790 STR_INDUSTRY_DIR				:Zoznam priemyslu
       
   791 ############ range ends here
       
   792 
       
   793 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY				:{WHITE}Financovat novy priemysel
       
   794 STR_0315								:{STRING}
       
   795 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS		:{WHITE}...moze byt postavene len v meste
       
   796 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST	:{WHITE}...moze byt postavene len v dazdovom pralese
       
   797 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT		:{WHITE}...moze byt postavene len v pusti
       
   798 STR_0319_PAUSED					:{YELLOW}* *  ZASTAVENE  *  *
       
   799 
       
   800 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY		:{WHITE}Screenshot bol ulozeny na disk ako '{STRING}'
       
   801 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED			:{WHITE}Screenshot zlyhal!
       
   802 
       
   803 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE		:{BLACK}Zakupit uzemie pre buduce pouzitie
       
   804 STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE			:{BLACK}1: Automobilove sluzby
       
   805 STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE			:{BLACK}2: Zeleznicne sluzby
       
   806 STR_032C_3_AIR_SERVICE				:{BLACK}3: Letecke sluzby
       
   807 STR_032D_4_SHIP_SERVICE				:{BLACK}4: Lodne sluzby
       
   808 STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED		:{BLACK}5: Automobilove sluzby (rozsirene)
       
   809 STR_032F_AUTOSAVE				:{RED}AUTOULOZENIE
       
   810 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE		:{BLACK}Vyber 'Ezy Street style music' program
       
   811 
       
   812 STR_0335_6								:{BLACK}6
       
   813 STR_0336_7								:{BLACK}7
       
   814 
       
   815 ############ start of townname region
       
   816 STR_TOWNNAME_ENGLISH				:Anglicke
       
   817 STR_TOWNNAME_FRENCH				:Francuzke
       
   818 STR_TOWNNAME_GERMAN				:Nemecke
       
   819 STR_TOWNNAME_AMERICAN				:Americke
       
   820 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN			:Latinsko-Americke
       
   821 STR_TOWNNAME_SILLY				:Hlupe (anglicky)
       
   822 STR_TOWNNAME_SWEDISH				:Svedske
       
   823 STR_TOWNNAME_DUTCH				:Holandske
       
   824 STR_TOWNNAME_FINNISH				:Finske
       
   825 STR_TOWNNAME_POLISH				:Polske
       
   826 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH				:Slovenske
       
   827 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN				:Madarske
       
   828 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN               :Rakuske
       
   829 ############ end of	townname region
       
   830 
       
   831 STR_CURR_POUNDS							:Libry ({POUNDSIGN})
       
   832 STR_CURR_DOLLARS						:Dolare ($)
       
   833 STR_CURR_FF								:Franky (FF)
       
   834 STR_CURR_DM								:Nemecke Marky (DM)
       
   835 STR_CURR_YEN							:Jeny ({YENSIGN})
       
   836 STR_CURR_PT								:Pesos (Pt)
       
   837 STR_CURR_FT								:Madarske Forinty (Ft)
       
   838 STR_CURR_ZL								:Polske Zlote (zl)
       
   839 STR_CURR_ATS							:Rakuske Silingy (ATS)
       
   840 STR_CURR_BEF							:Belgicke Franky (BEF)
       
   841 STR_CURR_DKK							:Danske Koruny (DKK)
       
   842 STR_CURR_FIM							:Finske Marky (FIM)
       
   843 STR_CURR_GRD							:Grecke Drachny (GRD)
       
   844 STR_CURR_CHF							:Svajciarske Franky (CHF)
       
   845 STR_CURR_NLG							:Danske Guldeny (NLG)
       
   846 STR_CURR_ITL							:Talianske Liry (ITL)
       
   847 STR_CURR_SEK							:Svedske Koruny (SEK)
       
   848 STR_CURR_RUR							:Rusle Ruble (rur)
       
   849 STR_CURR_CZK							:Ceske Koruny (CZK)
       
   850 STR_CURR_ISK							:Islandske Koruny (ISK)
       
   851 STR_CURR_NOK							:Norske Koruny (NOK)
       
   852 STR_CURR_EUR							:Euro (€)
       
   853 
       
   854 STR_OPTIONS_LANG					:{BLACK}Jazyk
       
   855 STR_OPTIONS_LANG_CBO					:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   856 STR_OPTIONS_LANG_TIP					:{BLACK}Vyber jazyka rozhrania
       
   857 
       
   858 STR_OPTIONS_RES					:{BLACK}Rozlisenie obrazovky
       
   859 STR_OPTIONS_RES_CBO						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   860 STR_OPTIONS_RES_TIP				:{BLACK}Vyber rozlisenia obrazovky
       
   861 
       
   862 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT			:{BLACK}Format screenshotov
       
   863 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO		:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   864 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP		:{BLACK}Vyber format screenshotov
       
   865 
       
   866 STR_AUTOSAVE_1_MONTH				:Kazdy mesiac
       
   867 STR_AUTOSAVE_FAILED				:{WHITE}Autoulozenie zlyhalo
       
   868 
       
   869 STR_MONTH_JAN					:Januar
       
   870 STR_MONTH_FEB					:Februar
       
   871 STR_MONTH_MAR					:Marec
       
   872 STR_MONTH_APR					:April
       
   873 STR_MONTH_MAY					:Maj
       
   874 STR_MONTH_JUN					:Jun
       
   875 STR_MONTH_JUL					:Jul
       
   876 STR_MONTH_AUG					:August
       
   877 STR_MONTH_SEP					:September
       
   878 STR_MONTH_OCT					:Oktober
       
   879 STR_MONTH_NOV					:November
       
   880 STR_MONTH_DEC					:December
       
   881 
       
   882 STR_HEADING_FOR_STATION				:{LTBLUE}Smeruje do {STATION}
       
   883 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL			:{LTBLUE}Smeruje do {STATION}, {VELOCITY}
       
   884 STR_NO_ORDERS					:{LTBLUE}Bez urcenia
       
   885 STR_NO_ORDERS_VEL				:{LTBLUE}Bez urcenia, {VELOCITY}
       
   886 
       
   887 STR_PASSENGERS					:cestujucich
       
   888 STR_BAGS					:vriec
       
   889 STR_TONS					:ton
       
   890 STR_LITERS					:litrov
       
   891 STR_ITEMS					:kusov
       
   892 STR_CRATES					:debien
       
   893 STR_RES_OTHER					:ine
       
   894 STR_NOTHING					:
       
   895 
       
   896 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST			:{WHITE}Nemoze zdielat zoznam smerov...
       
   897 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST			:{WHITE}Nemoze kopirovat zoznam smerov...
       
   898 STR_END_OF_SHARED_ORDERS			:{SETX 10}- - Koniec zdielanych smerov - -
       
   899 
       
   900 STR_TRAIN_IS_LOST				:{WHITE}Vlak {COMMA16} sa stratil.
       
   901 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE			:{WHITE}Zisk vlaku {COMMA16} za posledny rok bol {CURRENCY}
       
   902 
       
   903 STR_CONFIG_PATCHES				:{BLACK}Konfigurovat Zaplaty
       
   904 STR_CONFIG_PATCHES_TIP				:{BLACK}Konfigurovat Zaplaty
       
   905 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION			:{WHITE}Konfigurovat Zaplaty
       
   906 
       
   907 STR_CONFIG_PATCHES_OFF				:Vyp.
       
   908 STR_CONFIG_PATCHES_ON				:Zap.
       
   909 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED			:{LTBLUE}Zobraz rychlost vozidla v stavovej liste: {ORANGE}{STRING}
       
   910 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES		:{LTBLUE}Umoznit vystavbu na sikmine a pobrezi: {ORANGE}{STRING}
       
   911 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE        :{LTBLUE}Umoznit odstranenie viacerych mestskych ciest, mostov, tunelov, etc: {ORANGE}{STRING}
       
   912 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS		:{LTBLUE}Umoznit stavbu dlhych vlakov: {ORANGE}{STRING}
       
   913 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL		:{LTBLUE}Zapnut realnu akceleraciu vlakov: {ORANGE}{STRING}
       
   914 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS			:{LTBLUE}Umoznit spajat stanice: {ORANGE}{STRING}
       
   915 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY			:{LTBLUE}Opustit stanicu ked jeden z nakladov je plny, pri 'plne naloz': {ORANGE}{STRING}
       
   916 STR_CONFIG_PATCHES_NOTRAINSERVICE		:{LTBLUE}Vypnut automaticke opravy vlakov: {ORANGE}{STRING}
       
   917 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS			:{LTBLUE}Vykladat tovar v stanici len ked je dopyt: {ORANGE}{STRING}
       
   918 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES			:{LTBLUE}Umoznit stavbu dlhych mostov: {ORANGE}{STRING}
       
   919 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT			:{LTBLUE}Umoznit prikaz chod do depa: {ORANGE}{STRING}
       
   920 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND			:{LTBLUE}Umoznit vystavbu priemyslu produkujuceho suroviny: {ORANGE}{STRING}
       
   921 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN		:{LTBLUE}Umoznit rozne priemysly v meste: {ORANGE}{STRING}
       
   922 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE			:{LTBLUE}Ten isty priemysel moze byt stavany blizko seba: {ORANGE}{STRING}
       
   923 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE			:{LTBLUE}Ukazuj dlhy format datumu v stavovej liste: {ORANGE}{STRING}
       
   924 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE			:{LTBLUE}Zobrazuj signaly na strane cesty: {ORANGE}{STRING}
       
   925 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES			:{LTBLUE}Ukaz rozpocet na konci roku: {ORANGE}{STRING}
       
   926 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP			:{LTBLUE}TTDPatch kompaktibilne nonstop ovladanie: {ORANGE}{STRING}
       
   927 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE		:{LTBLUE}Radenie cestnych vozidiel (podla mnozstva tovaru): {ORANGE}{STRING}
       
   928 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL			:{LTBLUE}Posuvanie okna ked je mys na kraji: {ORANGE}{STRING}
       
   929 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE			:{LTBLUE}Umoznit podplacanie miestnej spravy: {ORANGE}{STRING}
       
   930 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_DEPOT_FINDING		:{LTBLUE}Nove vyhladavanie depa: {ORANGE}{STRING}
       
   931 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS		:{LTBLUE}Roznorode stanice: {ORANGE}{STRING}
       
   932 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_TRAIN_PATHFIND		:{LTBLUE}Novy algoritmus pre hladanie smeru: {ORANGE}{STRING}
       
   933 STR_CONFIG_PATCHES_BUILD_IN_PAUSE		:{LTBLUE}Umoznit vystavbu v pauze: {ORANGE}{STRING}
       
   934 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS       :{LTBLUE}Vzdy povolit male letiska: {ORANGE}{STRING}
       
   935  
       
   936 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS      :{LTBLUE}Vlak sa strati pokial nic nedosiahne za: {ORANGE}{STRING} dni
       
   937 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS     :{LTBLUE}Upozornit na stratu vlaku: {ORANGE}{STRING}
       
   938 STR_CONFIG_AUTORENEW_VEHICLE            :{LTBLUE}Automaticka obnova dopravnych prostriedkov, ked su stare
       
   939 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION      :{LTBLUE}Dlzka zobrazenia chybovej spravy: {ORANGE}{STRING}
       
   940 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT      :{LTBLUE}Uroven ciary snehu: {ORANGE}{STRING}
       
   941 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD       :{LTBLUE}Maximalne pokrytie stanice: {ORANGE}{STRING}
       
   942 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD	:{LTBLUE}Automaticke opravy vrtulnikov v heliporte: {ORANGE}{STRING}
       
   943 
       
   944 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS           :{LTBLUE}Maximalny pocet vlakov hraca: {ORANGE}{STRING}
       
   945 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH          :{LTBLUE}Maximalny pocet automobilov hraca: {ORANGE}{STRING}
       
   946 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT         :{LTBLUE}Maximalny pocet lietadiel hraca: {ORANGE}{STRING}
       
   947 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS            :{LTBLUE}Maximalny pocet lodi hraca: {ORANGE}{STRING}
       
   948 
       
   949 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS     :{LTBLUE}Zakazat vlaky pre pocitac: {ORANGE}{STRING}
       
   950 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH    :{LTBLUE}Zakazat automobily pre pocitac: {ORANGE}{STRING}
       
   951 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT   :{LTBLUE}Zakazat lietadla pre pocitac: {ORANGE}{STRING}
       
   952 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS      :{LTBLUE}Zakazat lode pre pocitac: {ORANGE}{STRING}
       
   953 
       
   954 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS       :{LTBLUE}Vychodzi servisny interval pre vlaky: {ORANGE}{STRING} dni
       
   955 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH      :{LTBLUE}Vychodzi servisny interval pre automobily: {ORANGE}{STRING} dni
       
   956 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT     :{LTBLUE}Vychodzi servisny interval pre lietadla: {ORANGE}{STRING} dni
       
   957 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS        :{LTBLUE}Vychodzi servisny interval pre lode: {ORANGE}{STRING} dni
       
   958 
       
   959 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE    :{LTBLUE}Farebne novinky sa objavia v roku: {ORANGE}{STRING}
       
   960 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE        :{LTBLUE}Datum zaciatku hry: {ORANGE}{STRING}
       
   961 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY	:{LTBLUE}Mierne zmeny ekonomiky (viac mensich zmien)
       
   962 
       
   963 STR_CONFIG_PATCHES_GUI				:{BLACK}Rozhranie
       
   964 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION			:{BLACK}Vystavba
       
   965 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES			:{BLACK}Vozidla
       
   966 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS			:{BLACK}Stanice
       
   967 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY			:{BLACK}Ekonomika
       
   968 
       
   969 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED				:zakazane
       
   970 STR_CONFIG_PATCHES_INT32				:{INT32}
       
   971 
       
   972 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT			:{WHITE}Zmenit hodnotu nastavenia
       
   973 
       
   974 
       
   975 STR_CHEATS                          :{WHITE}Cheaty
       
   976 STR_CHEATS_TIP                      :{BLACK}Checkbox indikuje opakovane pouzite cheatu
       
   977 STR_CHEATS_WARNING                  :{BLACK}Varovanie! Chcete podviest vasich protihracov. Tento podvod sa navzdy zapameta.
       
   978 STR_CHEAT_MONEY                     :{LTBLUE}Zvysit hotovost o {CURRENCY64}
       
   979 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER             :{LTBLUE}Hrat ako hrac: {ORANGE}{COMMA16}
       
   980 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE            :{LTBLUE}Magicky buldozer (odstrani priemysel, budovy): {ORANGE}{STRING}
       
   981 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS           :{LTBLUE}Tunely sa mozu navzajom krizit: {ORANGE}{STRING}
       
   982 
       
   983 
       
   984 STR_TOWNDIR_NAME				:{BLACK}Meno
       
   985 STR_TOWNDIR_POPULATION				:{BLACK}Populacia
       
   986 STR_TOWNDIR_SORT_TIP				:{BLACK}Vyber smer zoradenia
       
   987 
       
   988 STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT			:{LTBLUE}Smeruje do {CHECKPOINT}
       
   989 STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT_VEL			:{LTBLUE}Smeruje do {CHECKPOINT}, {VELOCITY}
       
   990 
       
   991 STR_GO_TO_CHECKPOINT				:Chod cez {CHECKPOINT}
       
   992 
       
   993 STR_CHECKPOINTNAME_CITY				:Smerovy bod {TOWN}
       
   994 STR_CHECKPOINTNAME_CITY_SERIAL			:Smerovy bod {TOWN} #{COMMA16}
       
   995 STR_LANDINFO_CHECKPOINT				:Smerovy bod
       
   996 
       
   997 STR_CHECKPOINT_VIEWPORT					:{WHITE}{CHECKPOINT}
       
   998 STR_CHECKPOINT_VIEWPORT_TINY			:{TINYFONT}{WHITE}{CHECKPOINT}
       
   999 STR_CHECKPOINT_RAW						:{CHECKPOINT}
       
  1000 STR_EDIT_CHECKPOINT_NAME			:{WHITE}Upravit nazvy smerovych bodov
       
  1001 
       
  1002 STR_CANT_CHANGE_CHECKPOINT_NAME			:{WHITE}Meno smeroveho bodu sa neda zmenit...
       
  1003 STR_CONVERT_RAIL_TO_CHECKPOINT_TIP		:{BLACK}Konvertovat zeleznicu na smerove body
       
  1004 STR_CANT_BUILD_TRAIN_CHECKPOINT			:{WHITE}Tu nie je mozne postavit zeleznicny smerovy bod...
       
  1005 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_CHECKPOINT		:{WHITE}Tu nie je mozne odstranit zeleznicny smerovy bod...
       
  1006 
       
  1007 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP				:{BLACK}Automaticka stavba zeleznicnych kolaji
       
  1008 
       
  1009 STR_TREES_RANDOM_TYPE				:{BLACK}Nahodne stromy
       
  1010 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP			:{BLACK}Umiestnit nahodne stromy
       
  1011 
       
  1012 STR_CANT_BUILD_CANALS							:{WHITE}Tu sa neda postavit prieplav...
       
  1013 STR_BUILD_CANALS_TIP							:{BLACK}Postavit prieplavy
       
  1014 STR_LANDINFO_CANAL								:Prieplav
       
  1015 
       
  1016 STR_CANT_BUILD_LOCKS							:{WHITE}Tu sa neda postavit stavidlo...
       
  1017 STR_BUILD_LOCKS_TIP								:{BLACK}Postavit stavidla...
       
  1018 STR_LANDINFO_LOCK									:Stavidlo
       
  1019 
       
  1020 STR_LANDINFO_COORDS				:{BLACK}Suradnice: {LTBLUE}{NUMU16}x{NUMU16} ({STRING})
       
  1021 
       
  1022 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION			:{WHITE}Nemozno odstranit cast stanice...
       
  1023 STR_CANT_CONVERT_RAIL				:{WHITE}Tu nemozno zkonvertovat typ zeleznice...
       
  1024 STR_CONVERT_RAIL_TIP				:{BLACK}Konvertovat/vylepsit typ zeleznice
       
  1025 
       
  1026 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP		:{BLACK}Prenes lokomotivu sem, pre predaj celeho vlaku
       
  1027 
       
  1028 STR_DRAG_DROP					:{BLACK}Automaticky
       
  1029 STR_STATION_DRAG_DROP				:{BLACK}Automaticky postavit stanicu podla oznaceneho bloku terenu
       
  1030 
       
  1031 STR_FAST_FORWARD				:{BLACK}Rychle posunutie hry do predu
       
  1032 STR_MESSAGE_HISTORY             :{WHITE}Historia Sprav
       
  1033 
       
  1034 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP			:{BLACK}Postavit uholnu banu
       
  1035 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP			:{BLACK}Vysadit les
       
  1036 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP			:{BLACK}Postavit vrtnu plosinu
       
  1037 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP				:{BLACK}Financovat farmu
       
  1038 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP		:{BLACK}Postavit medennu banu
       
  1039 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP			:{BLACK}Postavit ropny vrt
       
  1040 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP			:{BLACK}Postavit zlatu banu
       
  1041 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP			:{BLACK}Postavit diamantovu banu
       
  1042 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP			:{BLACK}Postavit banu na zeleznu rudu
       
  1043 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP		:{BLACK}Financovat ovocnu plantaz
       
  1044 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP		:{BLACK}Financovat kaucukovu plantaz
       
  1045 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP			:{BLACK}Financovat zasobaren vody
       
  1046 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP			:{BLACK}Vysadit les na cukrovu vatu
       
  1047 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP			:{BLACK}Postavit vyrobu baterii
       
  1048 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP			:{BLACK}Postavit vyrobu kofoly
       
  1049 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP		:{BLACK}Financovat zuvackovu fontanu
       
  1050 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP		:{BLACK}Postavit bublifuk
       
  1051 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP			:{BLACK}Postavit karamelovy lom
       
  1052 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP			:{BLACK}Postavit cukrovu banu
       
  1053 
       
  1054 STR_INDUSTRYDIR_NAME				:{BLACK}Meno
       
  1055 STR_INDUSTRYDIR_PRODUCTION			:{BLACK}Produkcia
       
  1056 STR_INDUSTRYDIR_TYPE				:{BLACK}Typ
       
  1057 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION				:{WHITE}Priemysel
       
  1058 STR_INDUSTRYDIR_ITEM					:{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING})
       
  1059 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD				:{ORANGE}{TOWN} {STRING}
       
  1060 
       
  1061 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE              :{WHITE}...prilis blizko ineho priemyslu
       
  1062 
       
  1063 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY			:{BLACK}Prerobit vlak na prepravu ineho nakladu
       
  1064 STR_RAIL_REFIT					:{WHITE}{STRING} (Prerobit)
       
  1065 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE				:{BLACK}Prerobit vlak
       
  1066 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR		:{BLACK}Vybrat typ prepravovaneho nakladu
       
  1067 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED		:{BLACK}Prerobit vlak na prepravu vybraneho nakladu
       
  1068 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE			:{WHITE}Nemozno prerobit vlak...
       
  1069 
       
  1070 ##id 0x0800
       
  1071 STR_0800_COST					:{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
       
  1072 STR_0801_COST					:{RED}Cena: {CURRENCY}
       
  1073 STR_0802_INCOME					:{TINYFONT}{GREEN}Zisk: {CURRENCY}
       
  1074 STR_0803_INCOME					:{GREEN}Zisk: {CURRENCY}
       
  1075 STR_0804_ESTIMATED_COST				:{TINYFONT}{WHITE}Priblizna cena: {CURRENCY}
       
  1076 STR_0805_ESTIMATED_COST				:{WHITE}Priblizna Cena: {CURRENCY}
       
  1077 STR_0806_ESTIMATED_INCOME			:{TINYFONT}{WHITE}Priblizny Zisk: {CURRENCY}
       
  1078 STR_0807_ESTIMATED_INCOME			:{WHITE}Priblizny Zisk: {CURRENCY}
       
  1079 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE			:{WHITE}Tu nemozno zdvihnut teren...
       
  1080 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE			:{WHITE}Tu nemozno znizit teren...
       
  1081 STR_080A_ROCKS					:Skaly
       
  1082 STR_080B_ROUGH_LAND				:Nerovny teren
       
  1083 STR_080C_BARE_LAND				:Holy teren
       
  1084 STR_080D_GRASS					:Travnaty teren
       
  1085 STR_080E_FIELDS					:Polia
       
  1086 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND			:Zasnezeny teren
       
  1087 STR_0810_DESERT					:Pust
       
  1088 
       
  1089 ##id 0x1000
       
  1090 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION		:{WHITE}Teren ma nevhodny sklon
       
  1091 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION		:{WHITE}Nemozna kombinacia trate
       
  1092 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE		:{WHITE}Vyhlbenie moze poskodit tunel
       
  1093 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL			:{WHITE}Na urovni mora
       
  1094 STR_1004_TOO_HIGH				:{WHITE}Prilis vysoko
       
  1095 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK		:{WHITE}Ziadne pouzitelne zeleznicne kolaje
       
  1096 STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT			:{WHITE}V depe je vlak
       
  1097 STR_1007_ALREADY_BUILT				:{WHITE}...uz bolo vytvorene
       
  1098 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK		:{WHITE}Najskor treba odstranit zeleznicne kolaje
       
  1099 STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS			:{WHITE}Prilis velky pocet dep
       
  1100 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION			:{WHITE}Vystavba zeleznice
       
  1101 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION			:{WHITE}Vystavba jednokolajky
       
  1102 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION			:{WHITE}Vystavba magnetickej drahy
       
  1103 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE			:{WHITE}Vyber zeleznicny most
       
  1104 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT		:{WHITE}Tu nemoze byt postavene depo...
       
  1105 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION		:{WHITE}Tu nemoze byt postavena zeleznicna stanica...
       
  1106 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE		:{WHITE}Tu sa nedaju stavat semafory...
       
  1107 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK		:{WHITE}Tu sa nedaju stavat zeleznicne kolaje...
       
  1108 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK		:{WHITE}Tu nemozno odstranit zeleznicne kolaje...
       
  1109 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM		:{WHITE}Tu nemozno odstranit semafory...
       
  1110 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION		:{WHITE}Otocenie depa
       
  1111 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION			:Vystavba zeleznice
       
  1112 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION			:Vystavba jednokolajky
       
  1113 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION			:Vystavba magnetickej drahy
       
  1114 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK			:{BLACK}Postavit zeleznicne kolaje
       
  1115 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING		:{BLACK}Postavit zeleznicne depo (pre vyrobu a opravu vlakov)
       
  1116 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION			:{BLACK}Postavit zeleznicnu stanicu
       
  1117 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS			:{BLACK}Postavit zeleznicne semafory
       
  1118 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE			:{BLACK}Postavit zeleznicny most
       
  1119 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL			:{BLACK}Postavit zeleznicny tunel
       
  1120 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR		:{BLACK}Zapnut postavit/odstranit zeleznicne kolaje a semafory
       
  1121 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK			:{BLACK}Vyber mostu - kliknut na vybrany most
       
  1122 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO	:{BLACK}Vyber otocenie depa
       
  1123 STR_1021_RAILROAD_TRACK				:Zeleznicne kolaje
       
  1124 STR_1022_RAILROAD_TRACK_WITH_SIGNALS		:Zeleznicne kolaje so semaforom
       
  1125 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT			:Zeleznicne depo
       
  1126 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER		:{WHITE}...oblast vlastni ina spolocnost
       
  1127 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS  :Zeleznicne kolaje zo standartnym semaforom
       
  1128 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS      :Zeleznicne kolaje z pre-signami
       
  1129 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS     :Zeleznicne kolaje z exit-signalmi
       
  1130 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS    :Zeleznicne kolaje z combo-signalmi
       
  1131 
       
  1132 
       
  1133 ##id 0x1800
       
  1134 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION		:{WHITE}Teren ma nevhodny sklon pre stavbu cesty
       
  1135 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST			:{WHITE}Cesta musi byt najskor odstranena
       
  1136 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION			:{WHITE}Vystavba cesty
       
  1137 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE			:{WHITE}Vyber cestny most
       
  1138 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE			:{WHITE}Tu sa neda postavit cesta...
       
  1139 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM			:{WHITE}Tu sa neda odstranit cesta...
       
  1140 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION			:{WHITE}Orientacia garaze
       
  1141 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}tu sa neda postavit garaz...
       
  1142 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION		:{WHITE}Nemozno postavit autobusovu zastavku...
       
  1143 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION		:{WHITE}Nemozno postavit vykladku...
       
  1144 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION			:Vystavba cesty
       
  1145 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION			:{BLACK}Postavit cast cesty
       
  1146 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT		:{BLACK}Postavit garaz (na vyroby a opravy automobilov)
       
  1147 STR_180D_BUILD_BUS_STATION			:{BLACK}Postavit autobusovu zastavku
       
  1148 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY		:{BLACK}Postavit vykladku
       
  1149 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE			:{BLACK}Postavit cestny most
       
  1150 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL			:{BLACK}Postavit cestny tunel
       
  1151 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR		:{BLACK}Zapnut postavit/odstranit cestu
       
  1152 STR_1812_BRIDGE_SELECTION_CLICK			:{BLACK}Vyber mostu - kliknut na vybrany most
       
  1153 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT		:{BLACK}Vybrat otocenie garaze
       
  1154 STR_1814_ROAD					:Cesta
       
  1155 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS			:Cesta s lampami
       
  1156 STR_1816_TREE_LINED_ROAD			:Cesta v aleji
       
  1157 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT			:Garaz
       
  1158 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING		:Zeleznicny prejazd
       
  1159 
       
  1160 ##id 0x2000
       
  1161 STR_2000_TOWNS					:{WHITE}Mesta
       
  1162 STR_2001								:{WHITE}{STRING}
       
  1163 STR_2002								:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
       
  1164 STR_2003								:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
       
  1165 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED		:{WHITE}Budova sa musi zburat
       
  1166 STR_2005								:{WHITE}{TOWN}
       
  1167 STR_2006_POPULATION             :{BLACK}Obyvatelstvo: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Domov: {ORANGE}{COMMA32}
       
  1168 STR_2007_RENAME_TOWN				:Premenovat mesto
       
  1169 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN			:{WHITE}Mesto nemoze byt odstranene...
       
  1170 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES		:{WHITE}{TOWN} miestna sprava to nedovoli
       
  1171 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME		:{BLACK}Nazvy miest - kliknut na meno pre pohlad na stred mesta
       
  1172 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON		:{BLACK}Pohlad na stred mesta
       
  1173 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME			:{BLACK}Zmenit nazov mesta
       
  1174 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX		:{BLACK}Cestujuci za posledny mesiac: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA16}
       
  1175 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX			:{BLACK}Posta za posledny mesiac: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA16}
       
  1176 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK			:Administrativa
       
  1177 STR_2010_OFFICE_BLOCK				:Kancelaria
       
  1178 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS			:Male byty
       
  1179 STR_2012_CHURCH					:Kostol
       
  1180 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK			:Ministerstvo
       
  1181 STR_2014_TOWN_HOUSES				:Mestske domy
       
  1182 STR_2015_HOTEL					:Hotel
       
  1183 STR_2016_STATUE					:Socha
       
  1184 STR_2017_FOUNTAIN				:Fontana
       
  1185 STR_2018_PARK					:Park
       
  1186 STR_2019_OFFICE_BLOCK				:Kancelaria
       
  1187 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES			:Obchody a kancelarie
       
  1188 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING			:Moderna administrativna budova
       
  1189 STR_201C_WAREHOUSE				:Sklad
       
  1190 STR_201D_OFFICE_BLOCK				:Kancelaria
       
  1191 STR_201E_STADIUM				:Stadion
       
  1192 STR_201F_OLD_HOUSES				:Stare domy
       
  1193 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY			:{BLACK}Miestna sprava
       
  1194 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL		:{BLACK}Zobrazit informacie o miestnej sprave
       
  1195 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY			:{WHITE}{TOWN} Miestna sprava
       
  1196 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS		:{BLACK}Hodnotenie dopravnych spolocnosti:
       
  1197 STR_2024								:{YELLOW}{STRING}{STRING}: {ORANGE}{STRING}
       
  1198 STR_2025_SUBSIDIES						:{WHITE}Dotacie
       
  1199 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR			:{BLACK}Ponuknute dotacie:-
       
  1200 STR_2027_FROM_TO				:{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}
       
  1201 STR_2028_BY					:{YELLOW} ({DATE_SHORT})
       
  1202 STR_2029								:{STRING} {STRING}
       
  1203 STR_202A_NONE					:{ORANGE}Nie je
       
  1204 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED		:{BLACK}Uz dotovane:-
       
  1205 STR_202C_FROM_TO				:{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({STRING}
       
  1206 STR_202D_UNTIL					:{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
       
  1207 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED		:{BLACK}{BIGFONT}Dotacia skoncila:{}{}Preprava {STRING} z {STRING} do {STRING} uz nebude dotovana.
       
  1208 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE		:{BLACK}{BIGFONT}Vyska dotacie:{}{}Preprava {STRING} z {STATION} do {STATION} uz nieje dotovana.
       
  1209 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED		:{BLACK}{BIGFONT}Ponuka dotacie:{}{}Prva preprava {STRING} z {STRING} do {STRING} bude dotovana miestnou spravou!
       
  1210 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED		:{BLACK}{BIGFONT}Dotacia udelena spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING} z {STATION} do {STATION} bude buduci rok o 50% vynosnejsia!
       
  1211 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED		:{BLACK}{BIGFONT}Dotacia udelena spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING} z {STATION} to {STATION} bude buduci rok 2x vynosejnsia!
       
  1212 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED		:{BLACK}{BIGFONT}Dotacia udelena spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING} z {STATION} do {STATION} bude buduci rok 3x vynosnejsia!
       
  1213 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED		:{BLACK}{BIGFONT}Dotacia udelena spolocnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING} z {STATION} do {STATION} bude buduci rok 4x vynosnejsia!
       
  1214 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES		:{WHITE}{TOWN} miestna sprava odmietla stavbu letiska v tomto meste
       
  1215 STR_2036_COTTAGES				:Chaty
       
  1216 STR_2037_HOUSES					:Domy
       
  1217 STR_2038_FLATS					:Byty
       
  1218 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK			:Administrativa
       
  1219 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES			:Obchody a kancelarie
       
  1220 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES			:Obchody a kancelarie
       
  1221 STR_203C_THEATER				:Divadlo
       
  1222 STR_203D_STADIUM				:Stadion
       
  1223 STR_203E_OFFICES				:Kancelarie
       
  1224 STR_203F_HOUSES					:Domy
       
  1225 STR_2040_CINEMA					:Kino
       
  1226 STR_2041_SHOPPING_MALL				:Obchodny dom
       
  1227 STR_2042_DO_IT					:{BLACK}Vykonaj
       
  1228 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT		:{BLACK}Co sa da urobit v tomto meste - kliknut na polozku pre detaily
       
  1229 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED		:{BLACK}Vykonat vybranu cinnost
       
  1230 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE			:{BLACK}Dostupne cinnosti:
       
  1231 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN		:Mala reklamna kampan
       
  1232 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN		:Stredna reklamna kampan
       
  1233 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN		:Velka reklamna kampan
       
  1234 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION		:Financovat rekonstrukciu ciest
       
  1235 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY		:Postavit sochu majitela spolocnosti
       
  1236 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS			:Financovat vystavbu budov
       
  1237 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT		:Zakupit exkluzivne dopravne prava
       
  1238 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY		:Podplatit miestnu spravu
       
  1239 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL			:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Spustit malu reklamnu kampan vasich dopravnych sluzieb.{}  Cena: {CURRENCY}
       
  1240 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL		:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Spustit strednu reklamnu kampan vasich dopravnych sluzieb.{}  Cena: {CURRENCY}
       
  1241 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL			:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Spustit velku reklamnu kampan vasich dopravnych sluzieb.{}  Cena: {CURRENCY}
       
  1242 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION		:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financovat rekonstrukciu a vystavbu cesty. Sposobi dopravny chaos a zapchy trvajuce dalsich 6 mesiacov.{}  Cena: {CURRENCY}
       
  1243 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR		:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Postavit sochu na oslavu vasej spolocnosti.{} Cena: {CURRENCY}
       
  1244 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF		:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financovat vystavbu administrativnych a obchodnych budov.{}  Cena: {CURRENCY}
       
  1245 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE			:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Na 1 rok kupit exkluzivne dopravne prava pre vasu spolocnost. Miestna sprava vam zaruci vyuzivanie dopravnych sluzieb len vasej spolocnosti.{} Cena: {CURRENCY}
       
  1246 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC		:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit miestnu spravu pre zvysenie hodnotenia vasej spolocnosti, s rizikom tazkeho postihu ked sa to prevali!{}  Cost: {CURRENCY}
       
  1247 STR_2054_CAN_T_DO_THIS				:{WHITE}To sa neda urobit...
       
  1248 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING	:{BIGFONT}{BLACK}V meste {TOWN} zavladol dopravny chaos!{}{}Rekonstrukcia ciest financovana {STRING} prinesie 6 mesiacov utrpenia pre motoristov!
       
  1249 STR_2056								:{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
       
  1250 STR_2057								:{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA32})
       
  1251 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION			:{STRING} (v rekonstrukcii)
       
  1252 STR_2059_IGLOO					:Iglu
       
  1253 STR_205A_TEPEES					:Vigvam
       
  1254 STR_205B_TEAPOT_HOUSE				:Kaviaren
       
  1255 STR_205C_PIGGY_BANK				:Mala Banka
       
  1256 
       
  1257 ##id 0x2800
       
  1258 STR_2800_PLANT_TREES				:Sadit stromy
       
  1259 STR_2801_PLACE_SIGN				:Vlozit popis
       
  1260 STR_2802_TREES					:{WHITE}Stromy
       
  1261 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE			:{WHITE}...strom tu uz je
       
  1262 STR_2804_SITE_UNSUITABLE			:{WHITE}...nevhodne miesto
       
  1263 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE			:{WHITE}Tu sa strom neda zasadit...
       
  1264 STR_2806								:{WHITE}{STRING}
       
  1265 STR_2807								:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
       
  1266 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS				:{WHITE}...prilis vela popisov
       
  1267 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE			:{WHITE}Tu sa neda dat popis...
       
  1268 STR_280A_SIGN					:Popis
       
  1269 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT				:{WHITE}Upravit text popisu
       
  1270 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME			:{WHITE}Nemozno zmenit text popisu...
       
  1271 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT		:{BLACK}Vybrat typ stromu pre sadenie
       
  1272 STR_280E_TREES					:Stromy
       
  1273 STR_280F_RAINFOREST				:Dazdovy prales
       
  1274 STR_2810_CACTUS_PLANTS				:Kaktusy
       
  1275 
       
  1276 ##id 0x3000
       
  1277 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION			:{WHITE}Vyber zeleznicnej stanice
       
  1278 STR_3001_AIRPORT_SELECTION			:{WHITE}Vyber letiska
       
  1279 STR_3002_ORIENTATION				:{BLACK}Otocenie
       
  1280 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS			:{BLACK}Pocet kolaji
       
  1281 STR_3004_PLATFORM_LENGTH			:{BLACK}Dlzka nastupista
       
  1282 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD		:{WHITE}Prilis blizko inej zeleznicnej stanice
       
  1283 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING		:{WHITE}Susedi z viacerymi stanicami/vykladkami
       
  1284 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING		:{WHITE}Prilis vela stanic/vykladok v tomto meste
       
  1285 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING		:{WHITE}Prilis vela stanic/vykladok
       
  1286 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION		:{WHITE}Prilis blizko inej stanice/vykladky
       
  1287 STR_300A_0								:{WHITE}{STATION} {STRINL 0x30D1}
       
  1288 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD			:{WHITE}Zeleznicna stanica sa musi naskor zburat
       
  1289 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT		:{WHITE}Prilis blizko ineho letiska
       
  1290 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST		:{WHITE}Letisko sa musi najskor zburat
       
  1291 
       
  1292 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING			:Premenovat stanicu/vykladku
       
  1293 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION			:{WHITE}Stanica sa neda premenovat...
       
  1294 STR_3032_RATINGS				:{BLACK}Hodnotenie
       
  1295 STR_3033_ACCEPTS				:{BLACK}Prijma
       
  1296 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT		:{BLACK}Hodnotenie prepravy:
       
  1297 
       
  1298 ############ range for rating starts
       
  1299 STR_3035_APPALLING				:Hrozne
       
  1300 STR_3036_VERY_POOR				:Velmi zle
       
  1301 STR_3037_POOR					:Zle
       
  1302 STR_3038_MEDIOCRE				:Priemerne
       
  1303 STR_3039_GOOD					:Dobre
       
  1304 STR_303A_VERY_GOOD				:Velmi dobre
       
  1305 STR_303B_EXCELLENT				:Vyborne
       
  1306 STR_303C_OUTSTANDING				:Perfektne
       
  1307 ############ range for rating ends
       
  1308 
       
  1309 STR_303D								:{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA8}%)
       
  1310 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS			:{WHITE}{STATION} uz neprijma {STRING}
       
  1311 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR			:{WHITE}{STATION} uz neprijma {STRING} or {STRING}
       
  1312 STR_3040_NOW_ACCEPTS				:{WHITE}{STATION} teraz prijma {STRING}
       
  1313 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND			:{WHITE}{STATION} teraz prijma {STRING} and {STRING}
       
  1314 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION		:{WHITE}Otocenie zastavky
       
  1315 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT			:{WHITE}Otocenie vykladky
       
  1316 STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS		:{WHITE}Prilis blizko inej zastavky
       
  1317 STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK		:{WHITE}Prilis blizko inej vykladky
       
  1318 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION		:{WHITE}Zastavka musi byt najskor zburana
       
  1319 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION		:{WHITE}Vykladka musi byt najskor zburana
       
  1320 STR_3048_STATIONS				:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Stanice
       
  1321 STR_3049_0					:{YELLOW}{STATION} {STRINL 0x30D1}
       
  1322 STR_304A_NONE					:{YELLOW}- Nie je -
       
  1323 STR_304B_SITE_UNSUITABLE			:{WHITE}...miesto je nepouzitelne
       
  1324 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK		:{WHITE}Priliz blizko ineho pristavu
       
  1325 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST		:{WHITE}Pristav musi byt najskor zburany
       
  1326 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION		:{BLACK}Vybrat otocenie zeleznicnej stanice
       
  1327 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS		:{BLACK}Pocet kolaji zeleznicnej stanice
       
  1328 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD		:{BLACK}Dlzka zeleznicnej stanice
       
  1329 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION		:{BLACK}Vybrat otocenie zastavky
       
  1330 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY		:{BLACK}Vybrat otocenie vykladky
       
  1331 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION		:{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu stanice
       
  1332 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS			:{BLACK}Zobrazit hodnotenie stanice
       
  1333 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION			:{BLACK}Zmenit nazov stanice
       
  1334 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO		:{BLACK}Zobrazit zoznam prijmaneho nakladu
       
  1335 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON			:{BLACK}Nazvy stanic - kliknut pre vycentrovanie pohladu na poziciu stanice
       
  1336 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT		:{BLACK}Vybrat velkost/typ letiska
       
  1337 STR_3059_SMALL					:{BLACK}Male
       
  1338 STR_305A_LARGE					:{BLACK}Velke
       
  1339 STR_305AA_LARGE             :{BLACK}Metropolitan airport
       
  1340 STR_305AB_LARGE             :{BLACK}Medzinarodne letisko
       
  1341 STR_305B_SIZE					:{BLACK}Velkost
       
  1342 STR_305C_0								:{STATION} {STRINL 0x30D1}
       
  1343 STR_305D_0								:{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1}
       
  1344 STR_305E_RAILROAD_STATION			:Zeleznicna stanica
       
  1345 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR			:Letecky hangar
       
  1346 STR_3060_AIRPORT				:Letisko
       
  1347 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA			:Vykladka
       
  1348 STR_3062_BUS_STATION				:Zastavka
       
  1349 STR_3063_SHIP_DOCK				:Pristav
       
  1350 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA		:{BLACK}Zobrazit oblast pokrytia stavanej plochy
       
  1351 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE		:{BLACK}Nezobrazit oblast pokrytia stavanej plochy
       
  1352 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT		:{BLACK}Ukazat oblast pokrytia
       
  1353 STR_3067_MONORAIL_STATION_SELECT		:{WHITE}Vyber jednokolajovej stanice.
       
  1354 STR_3068_DOCK					:{WHITE}Molo
       
  1355 STR_3069_BUOY					:Boja
       
  1356 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY			:{WHITE}...boja v ceste
       
  1357 STR_306B_HELIPORT				:{BLACK}Heliport
       
  1358 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT			:{WHITE}...stanica je prilis velka
       
  1359 
       
  1360 ##id 0x3800
       
  1361 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION			:{WHITE}Otocenie lodenice
       
  1362 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER			:{WHITE}...musi byt postavene na vode
       
  1363 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT			:{WHITE}Lodenica sa tu neda postavit
       
  1364 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION		:{BLACK}Vyber otocenie pristavu
       
  1365 STR_3804_WATER					:Voda
       
  1366 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK			:Pobrezie alebo nabrezie
       
  1367 STR_3806_SHIP_DEPOT				:Lodenica
       
  1368 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER			:{WHITE}...nemoze byt postavene na vode
       
  1369 
       
  1370 ##id 0x4000
       
  1371 STR_4000_SAVE_GAME				:{WHITE}Ulozit Hru
       
  1372 STR_4001_LOAD_GAME				:{WHITE}Nahrat Hru
       
  1373 STR_4002_SAVE					:{BLACK}Ulozit
       
  1374 STR_4003_DELETE					:{BLACK}Vymazat
       
  1375 STR_4004								:{STRING}, {DATE_LONG}
       
  1376 STR_4005_BYTES_FREE				:{BLACK}{COMMA32} volnych megabajtov
       
  1377 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE			:{BLACK}Zariadenie je necitatelne
       
  1378 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED			:{WHITE}Ulozenie hry zlyhalo
       
  1379 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE			:{WHITE}Subor sa neda vymazat
       
  1380 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED			:{WHITE}Nahratie hry zlyhalo
       
  1381 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES		:{BLACK}Zoznam diskov, adresare a subory ulozenych hier
       
  1382 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME		:{BLACK}Vybrane meno pre ulozenie hry
       
  1383 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED		:{BLACK}Vymazat vybranu ulozenu hru
       
  1384 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING		:{BLACK}Ulozit aktualnu hru s pouzitim vybraneho mena
       
  1385 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE			:{WHITE}Vyber novy typ hry
       
  1386 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE		:{BLACK}Vyber scenar (zeleny), prednastavena hra (modra), alebo nahodnu hru
       
  1387 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME		:Vygenerovat nahodnu novu hru
       
  1388 
       
  1389 ##id 0x4800
       
  1390 STR_4800_IN_THE_WAY				:{WHITE}{STRING} v ceste
       
  1391 STR_4801								:{WHITE}{TOWN} {STRING}
       
  1392 STR_4802_COAL_MINE				:Uholna bana
       
  1393 STR_4803_POWER_STATION				:Elektraren
       
  1394 STR_4804_SAWMILL				:Pila
       
  1395 STR_4805_FOREST					:Les
       
  1396 STR_4806_OIL_REFINERY				:Ropna rafineria
       
  1397 STR_4807_OIL_RIG				:Ropny vrt
       
  1398 STR_4808_FACTORY				:Tovaren
       
  1399 STR_4809_PRINTING_WORKS				:Tlaciaren
       
  1400 STR_480A_STEEL_MILL				:Oceliaren
       
  1401 STR_480B_FARM					:Farma
       
  1402 STR_480C_COPPER_ORE_MINE			:Medenna bana
       
  1403 STR_480D_OIL_WELLS				:Ropna plosina
       
  1404 STR_480E_BANK					:Banka
       
  1405 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT			:Vyroba jedla
       
  1406 STR_4810_PAPER_MILL				:Vyroba papiera
       
  1407 STR_4811_GOLD_MINE				:Zlata bana
       
  1408 STR_4812_BANK					:Banka
       
  1409 STR_4813_DIAMOND_MINE				:Diamantova bana
       
  1410 STR_4814_IRON_ORE_MINE				:Bana na zeleznu rudu
       
  1411 STR_4815_FRUIT_PLANTATION			:Ovocny sad
       
  1412 STR_4816_RUBBER_PLANTATION			:Kaucukova plantaz
       
  1413 STR_4817_WATER_SUPPLY				:Zasobaren vody
       
  1414 STR_4818_WATER_TOWER				:Vodojem
       
  1415 STR_4819_FACTORY				:Tovaren
       
  1416 STR_481A_FARM					:Farma
       
  1417 STR_481B_LUMBER_MILL				:Pila
       
  1418 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST			:Les cukrovej vaty
       
  1419 STR_481D_CANDY_FACTORY				:Cukrovar
       
  1420 STR_481E_BATTERY_FARM				:Vyroba baterii
       
  1421 STR_481F_COLA_WELLS				:Vyroba kofoly
       
  1422 STR_4820_TOY_SHOP				:Hrackarstvo
       
  1423 STR_4821_TOY_FACTORY				:Vyroba hraciek
       
  1424 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS			:Zuvackova fontana
       
  1425 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY			:Vyroba sumienky
       
  1426 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR			:Bublifuk
       
  1427 STR_4825_TOFFEE_QUARRY				:Karamelovy lom
       
  1428 STR_4826_SUGAR_MINE				:Cukrova bana
       
  1429 
       
  1430 ############ range for requires	starts
       
  1431 STR_4827_REQUIRES				:{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}
       
  1432 STR_4828_REQUIRES				:{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
       
  1433 STR_4829_REQUIRES				:{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
       
  1434 ############ range for requires	ends
       
  1435 
       
  1436 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH			:{BLACK}Produkcia za posledny mesiac:
       
  1437 STR_482B_TRANSPORTED				:{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA16}% prepravene)
       
  1438 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON		:{BLACK}Vycentrovanie pohladu na poziciu tovarne
       
  1439 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION			:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} sa zacina stavat nedaleko {TOWN}!
       
  1440 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR			:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} sa vysadza nedaleko {TOWN}!
       
  1441 STR_482F_COST					:{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
       
  1442 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY		:{WHITE}Tento typ priemyslu sa tu neda postavit...
       
  1443 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED		:{WHITE}...les sa moze sadit len pod ciarou snehu
       
  1444 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE		:{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} oznamuje skore uzavretie!
       
  1445 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO		:{BLACK}{BIGFONT}Zasobovacie problemy donutili {TOWN} {STRING} oznamit skore uzavretie!
       
  1446 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES		:{BLACK}{BIGFONT}Nedostupnost blizkeho lesa donutil {TOWN} {STRING} oznamit skore uzavretie!
       
  1447 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION			:{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} zvysuje produkciu!
       
  1448 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT			:{BLACK}{BIGFONT}Nove nalezisko uhlia sa objavilo pri {TOWN} {STRING}!{}Ocakava sa zdvojnasobenie produkcie!
       
  1449 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND			:{BLACK}{BIGFONT}Nove nalezisko ropy sa objavilo pri {TOWN} {STRING}!{}Ocakava sa zdvojnasobenie produkcie!
       
  1450 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS		:{BLACK}{BIGFONT}Na {TOWN} {STRING} objavili nove metody!Ocakava sa zdvojnasobenie produkcie!
       
  1451 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50			:{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} znizuje produkciu o 50%
       
  1452 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES		:{BLACK}{BIGFONT}Premnozenie skodcov sposobilo znicenie urody pri {TOWN} {STRING}!{}Produkcia sa znizila o 50%
       
  1453 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED			:{WHITE}...moze byt umiestnene len pri okraji mapy
       
  1454 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP				:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produkcia v {TOWN} {STRING} sa zvysuje o {COMMA16}%!
       
  1455 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN			:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produkcia v {TOWN} {STRING} sa znizuje o {COMMA16}%!
       
  1456 
       
  1457 ##id 0x5000
       
  1458 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL			:{WHITE}Vlak v tuneli
       
  1459 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL			:{WHITE}Automobil v tuneli
       
  1460 STR_5002								:
       
  1461 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY		:{WHITE}Iny tunel v ceste
       
  1462 STR_5004								:
       
  1463 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND		:{WHITE}Nemozno zarovnat teren na druhej strane tunela
       
  1464 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST		:{WHITE}Tunel musi byt najskor zburany
       
  1465 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST		:{WHITE}Most musi byt najskor zburany
       
  1466 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON		:{WHITE}Nemozno zacat a skoncit na tom istom mieste
       
  1467 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED		:{WHITE}Pod mostom je potrebna voda alebo udolie
       
  1468 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN		:{WHITE}Zaciatok a koniec musi byt v rovine
       
  1469 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL		:{WHITE}To miesto je nepouzitelne ako vstup do tunela
       
  1470 STR_500C								:
       
  1471 STR_500D								:{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
       
  1472 STR_500E_SUSPENSION_STEEL			:Zavesny ocelovy
       
  1473 STR_500F_GIRDER_STEEL				:Pilierovy ocelovy
       
  1474 STR_5010_CANTILEVER_STEEL			:Visuty ocelovy
       
  1475 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE			:Zavesny betonovy
       
  1476 STR_5012_WOODEN					:Drevenny
       
  1477 STR_5013_CONCRETE				:Betonovy
       
  1478 STR_5014_TUBULAR_STEEL				:Kryty ocelovy
       
  1479 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON			:Kryty plastovy
       
  1480 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE		:{WHITE}Tu sa neda postavit most...
       
  1481 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE		:{WHITE}Tu sa neda postavit tunel...
       
  1482 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL			:Zeleznicny tunel
       
  1483 STR_5018_ROAD_TUNNEL				:Cestny tunel
       
  1484 STR_5019								:
       
  1485 STR_501A								:
       
  1486 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE		:Ocelovy zavesny zeleznicny most
       
  1487 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE		:Ocelovy pilierovy zeleznicny most
       
  1488 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE		:Ocelovy visuty zeleznicny most
       
  1489 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION		:Vystuzeny zavesny betonovy zeleznicny most
       
  1490 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE			:Drevenny zeleznicny most
       
  1491 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE			:Betonovy zeleznicny most
       
  1492 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE		:Ocelovy zavesny cestny most
       
  1493 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE		:Ocelovy pilierovy cestny most
       
  1494 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE		:Ocelovy visuty cestny most
       
  1495 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION		:Vystuzeny zavesny betonovy cestny most
       
  1496 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE			:Drevenny cestny most
       
  1497 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE			:Betonovy cestny most
       
  1498 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE			:Kryty zeleznicny most
       
  1499 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE			:Kryty cestny most
       
  1500 STR_5029_STEEL					:Ocel
       
  1501 
       
  1502 ##id 0x5800
       
  1503 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY			:{WHITE}Nieco je v ceste
       
  1504 STR_5801_TRANSMITTER				:Vysielac
       
  1505 STR_5802_LIGHTHOUSE				:Majak
       
  1506 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS			:Sidlo firmy
       
  1507 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN		:{WHITE}...sidlo firmy v ceste
       
  1508 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND			:Spolocnostou vlastnene uzemie
       
  1509 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND		:{WHITE}To uzemie sa neda kupit...
       
  1510 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT			:{WHITE}...uz to vlastnis!
       
  1511 
       
  1512 
       
  1513 ############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
       
  1514 ############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
       
  1515 ##id 0x6000
       
  1516 STR_SV_EMPTY							:
       
  1517 STR_SV_UNNAMED					:Bez mena{SKIP}
       
  1518 STR_SV_TRAIN_NAME				:Vlak {COMMA16}
       
  1519 STR_SV_ROADVEH_NAME				:Automobil {COMMA16}
       
  1520 STR_SV_SHIP_NAME				:Lod {COMMA16}
       
  1521 STR_SV_AIRCRAFT_NAME				:Lietadlo {COMMA16}
       
  1522 
       
  1523 STR_SV_STNAME							:{STRING}
       
  1524 STR_SV_STNAME_NORTH				:{STRING} Sever
       
  1525 STR_SV_STNAME_SOUTH				:{STRING} Juh
       
  1526 STR_SV_STNAME_EAST				:{STRING} Vychod
       
  1527 STR_SV_STNAME_WEST				:{STRING} Zapad
       
  1528 STR_SV_STNAME_CENTRAL				:{STRING} Stred
       
  1529 STR_SV_STNAME_TRANSFER				:{STRING} Razcestie
       
  1530 STR_SV_STNAME_HALT				:{STRING} Za horou
       
  1531 STR_SV_STNAME_VALLEY				:{STRING} Udolie
       
  1532 STR_SV_STNAME_HEIGHTS				:{STRING} Na kopci
       
  1533 STR_SV_STNAME_WOODS				:{STRING} Lesy
       
  1534 STR_SV_STNAME_LAKESIDE				:{STRING} Jazera
       
  1535 STR_SV_STNAME_EXCHANGE				:{STRING} Predmestie
       
  1536 STR_SV_STNAME_AIRPORT				:{STRING} Letisko
       
  1537 STR_SV_STNAME_OILFIELD				:{STRING} Vrtna plosina
       
  1538 STR_SV_STNAME_MINES				:{STRING} Bane
       
  1539 STR_SV_STNAME_DOCKS				:{STRING} Bristav
       
  1540 STR_SV_STNAME_BUOY_1				:{STRING} Boja 1
       
  1541 STR_SV_STNAME_BUOY_2				:{STRING} Boja 2
       
  1542 STR_SV_STNAME_BUOY_3				:{STRING} Boja 3
       
  1543 STR_SV_STNAME_BUOY_4				:{STRING} Boja 4
       
  1544 STR_SV_STNAME_BUOY_5				:{STRING} Boja 5
       
  1545 STR_SV_STNAME_BUOY_6				:{STRING} Boja 6
       
  1546 STR_SV_STNAME_BUOY_7				:{STRING} Boja 7
       
  1547 STR_SV_STNAME_BUOY_8				:{STRING} Boja 8
       
  1548 STR_SV_STNAME_BUOY_9				:{STRING} Boja 9
       
  1549 STR_SV_STNAME_ANNEXE				:{STRING} Zatavka
       
  1550 STR_SV_STNAME_SIDINGS				:{STRING} Sihot
       
  1551 STR_SV_STNAME_BRANCH				:{STRING} Za rohom
       
  1552 STR_SV_STNAME_UPPER				:Horny {STRING}
       
  1553 STR_SV_STNAME_LOWER				:Dolny {STRING}
       
  1554 STR_SV_STNAME_HELIPORT				:{STRING} Heliport
       
  1555 STR_SV_STNAME_FOREST				:{STRING} Les
       
  1556 
       
  1557 ############ end of	savegame specific region!
       
  1558 
       
  1559 ##id 0x6800
       
  1560 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL			:{WHITE}Uroven obtiaznosti
       
  1561 ############ range for difficulty levels starts
       
  1562 STR_6801_EASY					:{BLACK}Lahka
       
  1563 STR_6802_MEDIUM					:{BLACK}Stredna
       
  1564 STR_6803_HARD					:{BLACK}Tazka
       
  1565 STR_6804_CUSTOM					:{BLACK}Vlastna
       
  1566 ############ range for difficulty levels ends
       
  1567 
       
  1568 ############ range for difficulty settings starts
       
  1569 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS			:{LTBLUE}Pocet konkurentov: {ORANGE}{COMMA16}
       
  1570 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME			:{LTBLUE}Zaciatok konkurencie: {ORANGE}{STRING}
       
  1571 STR_6807_NO_OF_TOWNS				:{LTBLUE}Pocet miest: {ORANGE}{STRING}
       
  1572 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES			:{LTBLUE}Pocet priemyslu: {ORANGE}{STRING}
       
  1573 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000		:{LTBLUE}Maximalna prvotna pozicka: {ORANGE}{CURRENCY}
       
  1574 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE			:{LTBLUE}Pociatocny urok: {ORANGE}{COMMA16}%
       
  1575 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS			:{LTBLUE}Cena prevadzky vozidiel: {ORANGE}{STRING}
       
  1576 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR	:{LTBLUE}Rychlost konkurencie: {ORANGE}{STRING}
       
  1577 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS		:{LTBLUE}Inteligencia konkurencie: {ORANGE}{STRING}
       
  1578 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS			:{LTBLUE}Poruchy vozidiel: {ORANGE}{STRING}
       
  1579 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER			:{LTBLUE}Nasobok dotacii: {ORANGE}{STRING}
       
  1580 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION			:{LTBLUE}Cena vystavby: {ORANGE}{STRING}
       
  1581 STR_6811_TERRAIN_TYPE				:{LTBLUE}Typ terenu: {ORANGE}{STRING}
       
  1582 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES			:{LTBLUE}Rozsah oceanov/jazier: {ORANGE}{STRING}
       
  1583 STR_6813_ECONOMY				:{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
       
  1584 STR_6814_TRAIN_REVERSING			:{LTBLUE}Otacanie vlakov: {ORANGE}{STRING}
       
  1585 STR_6815_DISASTERS				:{LTBLUE}Havarie: {ORANGE}{STRING}
       
  1586 ############ range for difficulty settings ends
       
  1587 
       
  1588 STR_6816_LOW					:Nizke
       
  1589 STR_6817_NORMAL					:Normalne
       
  1590 STR_6818_HIGH					:Vysoke
       
  1591 STR_6819								:{BLACK}<
       
  1592 STR_681A								:{BLACK}>
       
  1593 STR_681B_VERY_SLOW				:Velmi Pomale
       
  1594 STR_681C_SLOW					:Pomale
       
  1595 STR_681D_MEDIUM					:Stredne
       
  1596 STR_681E_FAST					:Rychle
       
  1597 STR_681F_VERY_FAST				:Velmi rychle
       
  1598 STR_VERY_LOW                    :Velmi nizke
       
  1599 STR_6820_LOW					:Nizke
       
  1600 STR_6821_MEDIUM					:Stredne
       
  1601 STR_6822_HIGH					:Vysoke
       
  1602 STR_6823_NONE					:Ziadne
       
  1603 STR_6824_REDUCED				:Znizene
       
  1604 STR_6825_NORMAL					:Normalne
       
  1605 STR_6826_X1_5								:x1.5
       
  1606 STR_6827_X2								:x2
       
  1607 STR_6828_X3								:x3
       
  1608 STR_6829_X4								:x4
       
  1609 STR_682A_VERY_FLAT				:Velmi rovne
       
  1610 STR_682B_FLAT					:Rovne
       
  1611 STR_682C_HILLY					:Kopcovite
       
  1612 STR_682D_MOUNTAINOUS				:Hory
       
  1613 STR_682E_STEADY					:Stabilna
       
  1614 STR_682F_FLUCTUATING				:Kolisava
       
  1615 STR_6830_IMMEDIATE				:Ihned
       
  1616 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER			:3 mesiace po hracovi
       
  1617 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER			:6 mesiace po hracovi
       
  1618 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER			:9 mesiace po hracovi
       
  1619 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS		:Na konci trasy a v stanicach
       
  1620 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY			:Len na konci trasy
       
  1621 STR_6836_OFF					:Vyp.
       
  1622 STR_6837_ON					:Zap.
       
  1623 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART			:{BLACK}Zobrazit tabulku najlepsich
       
  1624 
       
  1625 ##id 0x7000
       
  1626 STR_7000								:
       
  1627 STR_7001								:{WHITE}{STRING}{BLACK}{STRING}
       
  1628 STR_7002_PLAYER_1				: (Hrac 1)
       
  1629 STR_7003_PLAYER_2				: (Hrac 2)
       
  1630 STR_7004_NEW_FACE				:{BLACK}Nova tvar
       
  1631 STR_7005_COLOR_SCHEME				:{BLACK}Farebna schema
       
  1632 STR_7006_COLOR_SCHEME				:{GOLD}Farebna schema:
       
  1633 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME			:{WHITE}Nova farebna schema
       
  1634 STR_7008_COMPANY_NAME				:{BLACK}Nazov spolocnosti
       
  1635 STR_7009_PRESIDENT_NAME				:{BLACK}Meno prezidenta
       
  1636 STR_700A_COMPANY_NAME				:Nazov spolocnosti
       
  1637 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME			:Meno prezidenta
       
  1638 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME		:{WHITE}Nazov spolocnosti sa neda zmenit...
       
  1639 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT			:{WHITE}Meno prezidenta sa neda zmenit...
       
  1640 STR_700E_FINANCES				:{WHITE}{STRING} Financie{BLACK}{STRING}
       
  1641 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME			:{WHITE}Vydaje/Prijmy
       
  1642 STR_7010								:{WHITE}{NUMU16}
       
  1643 STR_7011_CONSTRUCTION				:{GOLD}Vystavba
       
  1644 STR_7012_NEW_VEHICLES				:{GOLD}Nove vozidla
       
  1645 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS			:{GOLD}Cena prevadzky vlakov
       
  1646 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS			:{GOLD}Cena prevadzky automobilov
       
  1647 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS			:{GOLD}Cena prevadzky lietadiel
       
  1648 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS			:{GOLD}Cena prevadzky lodi
       
  1649 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE			:{GOLD}Udrzba majetku
       
  1650 STR_7018_TRAIN_INCOME				:{GOLD}Zisk vlakov
       
  1651 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME			:{GOLD}Zisk automobilov
       
  1652 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME			:{GOLD}Zisk lietadiel
       
  1653 STR_701B_SHIP_INCOME				:{GOLD}Zisk lodi
       
  1654 STR_701C_LOAN_INTEREST				:{GOLD}Uroky
       
  1655 STR_701D_OTHER					:{GOLD}Ine
       
  1656 STR_701E								:{BLACK}-{CURRENCY64}
       
  1657 STR_701F								:{BLACK}+{CURRENCY64}
       
  1658 STR_7020_TOTAL					:{WHITE}Spolu:
       
  1659 STR_7021								:{STRING}{STRING}
       
  1660 STR_7022_INCOME_GRAPH				:{WHITE}Graf zisku
       
  1661 STR_7023								:{CURRCOMPACT}
       
  1662 STR_7024								:{COMMA32}
       
  1663 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH			:{WHITE}Graf prevadzkoveho zisku
       
  1664 STR_7026_BANK_BALANCE				:{WHITE}Zostatok v banke
       
  1665 STR_7027_LOAN					:{WHITE}Pozicka
       
  1666 STR_7028								:{BLACK}{CURRENCY64}
       
  1667 STR_7029_BORROW					:{BLACK}Pozicat {SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
       
  1668 STR_702A_REPAY					:{BLACK}Vratit {SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
       
  1669 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN			:{WHITE}...maximalna vyska pozicky je {CURRENCY}
       
  1670 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY		:{WHITE}Nemozno pozicat viac penazi...
       
  1671 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED			:{WHITE}...pozicka uz bola splatena
       
  1672 STR_702E_REQUIRED				:{WHITE}...{CURRENCY} potrebne
       
  1673 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN			:{WHITE}Pozicka sa neda vratit...
       
  1674 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT		:{BLACK}Vybrat novu tvar prezidenta
       
  1675 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE		:{BLACK}Zmenit vzhlad spolocnosti
       
  1676 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S			:{BLACK}Zmenit meno prezidenta
       
  1677 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME		:{BLACK}Zmenit nazov spolocnosti
       
  1678 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR		:{BLACK}Kliknut pre vyber novej farby
       
  1679 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN			:{BLACK}Zvysit velkost pozicky
       
  1680 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN			:{BLACK}Vratit cast pozicky
       
  1681 STR_7037_PRESIDENT				:{WHITE}{STRING}{}{GOLD}(Prezident)
       
  1682 STR_7038_INAUGURATED				:{GOLD}Zvoleny: {WHITE}{NUMU16}
       
  1683 STR_7039_VEHICLES				:{GOLD}Strojov: 
       
  1684 STR_703A_TRAIN					:{WHITE}{COMMA16} vlak
       
  1685 STR_703B_TRAINS					:{WHITE}{COMMA16} vlakov
       
  1686 STR_703C_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}{COMMA16} automobil
       
  1687 STR_703D_ROAD_VEHICLES				:{WHITE}{COMMA16} automobilov
       
  1688 STR_703E_AIRCRAFT				:{WHITE}{COMMA16} lietadlo
       
  1689 STR_703F_AIRCRAFT				:{WHITE}{COMMA16} lietadiel
       
  1690 STR_7040_SHIP					:{WHITE}{COMMA16} lod
       
  1691 STR_7041_SHIPS					:{WHITE}{COMMA16} lodi
       
  1692 STR_7042_NONE					:{WHITE}Ziadne
       
  1693 STR_7043_FACE_SELECTION				:{WHITE}Vyber tvare
       
  1694 STR_7044_MALE					:{BLACK}Muz
       
  1695 STR_7045_FEMALE					:{BLACK}Zena
       
  1696 STR_7046_NEW_FACE				:{BLACK}Nova tvar
       
  1697 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION		:{BLACK}Zrusit vyber novej tvare
       
  1698 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION		:{BLACK}Potvrdit vyber tvare
       
  1699 STR_7049_SELECT_MALE_FACES			:{BLACK}Vyber muzskych tvari
       
  1700 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES			:{BLACK}Vyber zenskych tvari
       
  1701 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE		:{BLACK}Nahodna nova tvar
       
  1702 STR_704C_KEY                       :{BLACK}Vyb.
       
  1703 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                :{BLACK}Vybrat polozky na grafe
       
  1704 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS             :{WHITE}Vyber poloziek na grafe
       
  1705 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY          :{BLACK}Kliknut pre zobrazenie tejto polozky na grafe
       
  1706 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED		:{WHITE}Dopravenych jednotiek nakladu
       
  1707 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS		:{WHITE}Hodnotenie produktivity spolocnosti (maximalna produktivita je 1000)
       
  1708 STR_7052_COMPANY_VALUES				:{WHITE}Hodnota spolocnosti
       
  1709 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE			:{WHITE}Hodnotenie spolocnosti
       
  1710 STR_7054								:{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}'
       
  1711 STR_7055								:{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING}  '{STRING}'
       
  1712 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE		:{BLACK}{BIGFONT}Dopravna spolocnost ma problemy!
       
  1713 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED		:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} bude predana alebo vyhlasi bankrot pokial coskoro nezvysi produktivitu!
       
  1714 STR_7058_PRESIDENT				:{BLACK}{STRING}{}(Prezident)
       
  1715 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER		:{BLACK}{BIGFONT}Dopravne spolocnosti sa zlucili!
       
  1716 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR			:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} bola predana {STRING} za {CURRENCY}!
       
  1717 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT		:{WHITE}Hladame zaujemcu na kupu nasej spolocnosti{}{}Chcete kupit nasu spolocnost {STRING} za {CURRENCY}?
       
  1718 STR_705C_BANKRUPT				:{BLACK}{BIGFONT}Bankrot!
       
  1719 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY		:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} bola zavreta veritelmi a cely majetok bol rozpredany!
       
  1720 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED	:{BLACK}{BIGFONT}Zalozena nova dopravna spolocnost!
       
  1721 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR		:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zacina stavat nedaleko {TOWN}!
       
  1722 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY			:{WHITE}Spolocnost sa neda kupit...
       
  1723 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES			:{WHITE}Ceny prepravy
       
  1724 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT			:{BLACK}{TINYFONT}Pocet dni transportu
       
  1725 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING			:{BLACK}{TINYFONT}Cena za prepravenie 10 jednotiek (alebo 10,000 litrov) nakladu cez 20 stvorcov terenu
       
  1726 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO			:{BLACK}Prepinac typu nakladu zap./vyp.
       
  1727 STR_7065								:{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
       
  1728 STR_7066_ENGINEER				:Inzinier
       
  1729 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER			:Manazer dopravy
       
  1730 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR			:Koordinator dopravy
       
  1731 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR			:Cestny inspektor
       
  1732 STR_706A_DIRECTOR				:Riaditel
       
  1733 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE			:Vykonny riaditel
       
  1734 STR_706C_CHAIRMAN				:Predseda
       
  1735 STR_706D_PRESIDENT				:Prezident
       
  1736 STR_706E_TYCOON					:Tycoon
       
  1737 STR_706F_BUILD_HQ				:{BLACK}Postavit sidlo
       
  1738 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS		:{BLACK}Postavit sidlo spolocnosti / pozriet na sidlo spolocnosti
       
  1739 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS:	{WHITE}Sidlo spolocnosti sa neda postavit...
       
  1740 STR_7072_VIEW_HQ				:{BLACK}Pozriet sidlo
       
  1741 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL		:{BIGFONT}{BLACK}Svetova kriza!{}{}Financni experti maju obavy z prepadu ekonomiky!
       
  1742 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN		:{BIGFONT}{BLACK}Koniec krizy!{}{}Ocakava sa vzostup predaja a posilnenie ekonomiky!
       
  1743 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW		:{BLACK}Prepinac velkosti okna 
       
  1744 STR_7076_COMPANY_VALUE				:{GOLD}Hodnota spolocnosti: {WHITE}{CURRENCY}
       
  1745 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY		:{BLACK}Kupit 25% podiel v spolocnosti
       
  1746 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY		:{BLACK}Predat 25% podiel v spolocnosti
       
  1747 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY		:{BLACK}Kupit 25% podiel v tejto spolocnosti
       
  1748 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY		:{BLACK}Predat 25% podiel v tejto spolocnosti
       
  1749 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS		:{WHITE}25% podiel v tejto spolocnosti sa neda kupit...
       
  1750 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN			:{WHITE}25% podiel v tejto spolocnosti sa neda predat...
       
  1751 STR_707D_OWNED_BY				:{WHITE}({COMMA16}% vlastnene {STRING})
       
  1752 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY			:{WHITE}({COMMA16}% vlastnene {STRING}{}   {COMMA16}% vlastnene {STRING})
       
  1753 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY			:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} bola kupena spolocnostou {STRING}!
       
  1754 
       
  1755 ##id 0x8000
       
  1756 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM			:Kirby Paul Tank (Parny)
       
  1757 STR_8001_MJS_250_DIESEL					:MJS 250 (Diesel)
       
  1758 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO			:Ploddyphut Choo-Choo
       
  1759 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO			:Powernaut Choo-Choo
       
  1760 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO			:Mightymover Choo-Choo
       
  1761 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL				:Ploddyphut Diesel
       
  1762 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL				:Powernaut Diesel
       
  1763 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM				:Wills 2-8-0 (Parny)
       
  1764 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM			:Chaney 'Jubilee' (Parny)
       
  1765 STR_8009_GINZU_A4_STEAM					:Ginzu 'A4' (Parny)
       
  1766 STR_800A_SH_8P_STEAM					:SH '8P' (Parny)
       
  1767 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL		:Manley-Morel DMU (Diesel)
       
  1768 STR_800C_DASH_DIESEL					:'Dash' (Diesel)
       
  1769 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL			:SH/Hendry '25' (Diesel)
       
  1770 STR_800E_UU_37_DIESEL					:UU '37' (Diesel)
       
  1771 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL				:Floss '47' (Diesel)
       
  1772 STR_8010_CS_4000_DIESEL					:CS 4000 (Diesel)
       
  1773 STR_8011_CS_2400_DIESEL					:CS 2400 (Diesel)
       
  1774 STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL				:Centennial (Diesel)
       
  1775 STR_8013_KELLING_3100_DIESEL			:Kelling 3100 (Diesel)
       
  1776 STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL			:Turner Turbo (Diesel)
       
  1777 STR_8015_MJS_1000_DIESEL				:MJS 1000 (Diesel)
       
  1778 STR_8016_SH_125_DIESEL					:SH '125' (Diesel)
       
  1779 STR_8017_SH_30_ELECTRIC					:SH '30' (Elektricky)
       
  1780 STR_8018_SH_40_ELECTRIC					:SH '40' (Elektricky)
       
  1781 STR_8019_T_I_M_ELECTRIC					:'T.I.M.' (Elektricky)
       
  1782 STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC				:'AsiaStar' (Elektricky)
       
  1783 STR_801B_PASSENGER_CAR					:Vagon pre cestujucich
       
  1784 STR_801C_MAIL_VAN					:Postovy vagon
       
  1785 STR_801D_COAL_CAR					:Vagon na uhlie
       
  1786 STR_801E_OIL_TANKER					:Vagon na ropu
       
  1787 STR_801F_LIVESTOCK_VAN					:Vagon na dobytok
       
  1788 STR_8020_GOODS_VAN					:Vagon na tovar
       
  1789 STR_8021_GRAIN_HOPPER					:Vagon na obilie
       
  1790 STR_8022_WOOD_TRUCK					:Vagon na drevo
       
  1791 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER				:Vagon na zeleznu rudu
       
  1792 STR_8024_STEEL_TRUCK					:Vagon na ocel
       
  1793 STR_8025_ARMORED_VAN					:Obrneny vagon
       
  1794 STR_8026_FOOD_VAN					:Vagon na jedlo
       
  1795 STR_8027_PAPER_TRUCK					:Vagon na papier
       
  1796 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER				:Vagon na medennu rudu
       
  1797 STR_8029_WATER_TANKER					:Vagon na vodu
       
  1798 STR_802A_FRUIT_TRUCK					:Vagon na ovocie
       
  1799 STR_802B_RUBBER_TRUCK					:Vagon na kaucuk
       
  1800 STR_802C_SUGAR_TRUCK					:Vagon na cukor
       
  1801 STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER				:Vagon na cukrovu vatu
       
  1802 STR_802E_TOFFEE_HOPPER					:Vagon na karamel
       
  1803 STR_802F_BUBBLE_VAN					:Vagon na bubliny
       
  1804 STR_8030_COLA_TANKER					:Vagon na kofolu
       
  1805 STR_8031_CANDY_VAN					:Vagon na cukriky
       
  1806 STR_8032_TOY_VAN					:Vagon na hracky
       
  1807 STR_8033_BATTERY_TRUCK					:Vagon na baterie
       
  1808 STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK				:Vagon na sumienku
       
  1809 STR_8035_PLASTIC_TRUCK					:Vagon na zuvacky
       
  1810 STR_8036_X2001_ELECTRIC					:'X2001' (Elektricky)
       
  1811 STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC				:'Millennium Z1' (Elektricky)
       
  1812 STR_8038_WIZZOWOW_Z99					:Wizzowow Z99
       
  1813 STR_8039_PASSENGER_CAR					:Vagon pre cestujucich
       
  1814 STR_803A_MAIL_VAN					:Postovy vagon
       
  1815 STR_803B_COAL_CAR					:Vagon na uhlie
       
  1816 STR_803C_OIL_TANKER					:Vagon na ropu
       
  1817 STR_803D_LIVESTOCK_VAN					:Vagon na dobytok
       
  1818 STR_803E_GOODS_VAN					:Vagon na tovar
       
  1819 STR_803F_GRAIN_HOPPER					:Vagon na obilie
       
  1820 STR_8040_WOOD_TRUCK					:Vagon na drevo
       
  1821 STR_8041_IRON_ORE_HOPPER				:Vagon na zeleznu rudu
       
  1822 STR_8042_STEEL_TRUCK					:Vagon na ocel
       
  1823 STR_8043_ARMORED_VAN					:Obrneny vagon
       
  1824 STR_8044_FOOD_VAN					:Vagon na jedlo
       
  1825 STR_8045_PAPER_TRUCK					:Vagon na papier
       
  1826 STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER				:Vagon na medennu rudu
       
  1827 STR_8047_WATER_TANKER					:Vagon na vodu
       
  1828 STR_8048_FRUIT_TRUCK					:Vagon na ovocie
       
  1829 STR_8049_RUBBER_TRUCK					:Vagon na kaucuk
       
  1830 STR_804A_SUGAR_TRUCK					:Vagon na cukor
       
  1831 STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER				:Vagon na cukrovu vatu
       
  1832 STR_804C_TOFFEE_HOPPER					:Vagon na karamel
       
  1833 STR_804D_BUBBLE_VAN					:Vagon na bubliny
       
  1834 STR_804E_COLA_TANKER					:Vagon na kofolu
       
  1835 STR_804F_CANDY_VAN					:Vagon na cukriky
       
  1836 STR_8050_TOY_VAN					:Vagon na hracky
       
  1837 STR_8051_BATTERY_TRUCK					:Vagon na baterie
       
  1838 STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK				:Vagon na sumienku
       
  1839 STR_8053_PLASTIC_TRUCK					:Vagon na zuvacky
       
  1840 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC		:Lev1 'Leviathan' (Elektricky)
       
  1841 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC			:Lev2 'Cyclops' (Elektricky)
       
  1842 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC			:Lev3 'Pegasus' (Elektricky)
       
  1843 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC			:Lev4 'Chimaera' (Elektricky)
       
  1844 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER				:Wizzowow Rocketeer
       
  1845 STR_8059_PASSENGER_CAR					:Vagon pre cestujucich
       
  1846 STR_805A_MAIL_VAN					:Postovy vagon
       
  1847 STR_805B_COAL_CAR					:Vagon na uhlie
       
  1848 STR_805C_OIL_TANKER					:Vagon na ropu
       
  1849 STR_805D_LIVESTOCK_VAN					:Vagon na dobytok
       
  1850 STR_805E_GOODS_VAN					:Vagon na tovar
       
  1851 STR_805F_GRAIN_HOPPER					:Vagon na obilie
       
  1852 STR_8060_WOOD_TRUCK					:Vagon na drevo
       
  1853 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER				:Vagon na zeleznu rudu
       
  1854 STR_8062_STEEL_TRUCK					:Vagon na ocel
       
  1855 STR_8063_ARMORED_VAN					:Obrneny vagon
       
  1856 STR_8064_FOOD_VAN					:Vagon na jedlo
       
  1857 STR_8065_PAPER_TRUCK					:Vagon na papier
       
  1858 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER				:Vagon na medennu rudu
       
  1859 STR_8067_WATER_TANKER					:Vagon na vodu
       
  1860 STR_8068_FRUIT_TRUCK					:Vagon na ovocie
       
  1861 STR_8069_RUBBER_TRUCK					:Vagon na kaucuk
       
  1862 STR_806A_SUGAR_TRUCK					:Vagon na cukor
       
  1863 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER			:Vagon na cukrovu vatu
       
  1864 STR_806C_TOFFEE_HOPPER					:Vagon na karamel
       
  1865 STR_806D_BUBBLE_VAN					:Vagon na bubliny
       
  1866 STR_806E_COLA_TANKER					:Vagon na kofolu
       
  1867 STR_806F_CANDY_VAN					:Vagon na cukriky
       
  1868 STR_8070_TOY_VAN					:Vagon na hracky
       
  1869 STR_8071_BATTERY_TRUCK					:Vagon na baterie
       
  1870 STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK				:Vagon na sumienku
       
  1871 STR_8073_PLASTIC_TRUCK					:Vagon na zuvacky
       
  1872 STR_8074_MPS_REGAL_BUS					:MPS Regal Autobus
       
  1873 STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS			:Hereford Leopard Autobus
       
  1874 STR_8076_FOSTER_BUS						:Foster Autobus
       
  1875 STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS			:Foster MkII Autobus
       
  1876 STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS				:Ploddyphut MkI Autobus
       
  1877 STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS			:Ploddyphut MkII Autobus
       
  1878 STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS			:Ploddyphut MkIII Autobus
       
  1879 STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK				:Balogh - Uhlie
       
  1880 STR_807C_UHL_COAL_TRUCK					:Uhl - Uhlie
       
  1881 STR_807D_DW_COAL_TRUCK					:DW - Uhlie
       
  1882 STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK					:MPS - Posta
       
  1883 STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK				:Reynard - Posta
       
  1884 STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK				:Perry - Posta
       
  1885 STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK			:MightyMover - Posta
       
  1886 STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK			:Powernaught - Posta
       
  1887 STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK			:Wizzowow - Posta
       
  1888 STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER			:Witcombe - Ropa
       
  1889 STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER				:Foster - Ropa
       
  1890 STR_8086_PERRY_OIL_TANKER				:Perry - Ropa
       
  1891 STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN			:Talbott - Dobytok
       
  1892 STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN				:Uhl - Dobytok
       
  1893 STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN			:Foster - Dobytok
       
  1894 STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK				:Balogh - Tovar
       
  1895 STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK			:Craighead - Tovar
       
  1896 STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK				:Goss - Tovar
       
  1897 STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK			:Hereford - Obilie
       
  1898 STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK				:Thomas - Obilie
       
  1899 STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK				:Goss - Obilie
       
  1900 STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK			:Witcombe - Drevo
       
  1901 STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK				:Foster - Drevo
       
  1902 STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK			:Moreland - Drevo
       
  1903 STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK				:MPS - Zelezna ruda
       
  1904 STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK				:Uhl - Zelezna ruda
       
  1905 STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK			:Chippy - Zelezna ruda
       
  1906 STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK				:Balogh - Ocel
       
  1907 STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK				:Uhl - Ocel
       
  1908 STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK			:Kelling - Ocel
       
  1909 STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK			:Balogh - Obrnene vozidlo
       
  1910 STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK				:Uhl - Obrnene vozidlo
       
  1911 STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK			:Foster - Obrnene vozidlo
       
  1912 STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN				:Foster - Jedlo
       
  1913 STR_809D_PERRY_FOOD_VAN					:Perry - Jedlo
       
  1914 STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN				:Chippy - Jedlo
       
  1915 STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK				:Uhl - Papier
       
  1916 STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK				:Balogh - Papier
       
  1917 STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK				:MPS - Papier
       
  1918 STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK			:MPS - Medenna ruda
       
  1919 STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK			:Uhl - Medenna ruda
       
  1920 STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK			:Goss - Medenna ruda
       
  1921 STR_80A5_UHL_WATER_TANKER				:Uhl - Voda
       
  1922 STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER			:Balogh - Voda
       
  1923 STR_80A7_MPS_WATER_TANKER				:MPS - Voda
       
  1924 STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK				:Balogh - Ovocie
       
  1925 STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK				:Uhl - Ovocie
       
  1926 STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK			:Kelling - Ovocie
       
  1927 STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK			:Balogh - Kaucuk
       
  1928 STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK				:Uhl - Kaucuk
       
  1929 STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK				:RMT - Kaucuk
       
  1930 STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK		:MightyMover - Cukor
       
  1931 STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK		:Powernaught - Cukor
       
  1932 STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK			:Wizzowow - Cukor
       
  1933 STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK			:MightyMover - Kofola
       
  1934 STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK			:Powernaught - Kofola
       
  1935 STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK			:Wizzowow - Kofola
       
  1936 STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY		:MightyMover - Cukrova vata
       
  1937 STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY		:Powernaught - Cukrova vata
       
  1938 STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK	:Wizzowow - Cukrova vata
       
  1939 STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK		:MightyMover - Karamel
       
  1940 STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK		:Powernaught - Karamel
       
  1941 STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK			:Wizzowow - Karamel
       
  1942 STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN			:MightyMover - Hracky
       
  1943 STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN			:Powernaught - Hracky
       
  1944 STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN				:Wizzowow - Hracky
       
  1945 STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK		:MightyMover - Cukriky
       
  1946 STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK		:Powernaught - Cukriky
       
  1947 STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK			:Wizzowow - Cukriky
       
  1948 STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK		:MightyMover - Baterie
       
  1949 STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK		:Powernaught - Baterie
       
  1950 STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK			:Wizzowow - Baterie
       
  1951 STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK		:MightyMover - Sumienka
       
  1952 STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK		:Powernaught - Sumienka
       
  1953 STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK		:Wizzowow - Sumienka
       
  1954 STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK		:MightyMover - Zuvacky
       
  1955 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK		:Powernaught - Zuvacky
       
  1956 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK			:Wizzowow - Zuvacky
       
  1957 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK		:MightyMover - Bubliny
       
  1958 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK		:Powernaught - Bubliny
       
  1959 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK			:Wizzowow - Bubliny
       
  1960 STR_80CC_MPS_OIL_TANKER					:MPS - Ropa
       
  1961 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER				:CS-Inc. - Ropa
       
  1962 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY			:MPS Prievoz
       
  1963 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY			:FFP Prievoz
       
  1964 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT		:Bakewell 300 Vznasadlo
       
  1965 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER			:Chugger-Chug Prievoz
       
  1966 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY	:Shivershake Prievoz
       
  1967 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP				:Yate Nakladna lod
       
  1968 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP			:Bakewell Nakladna lod
       
  1969 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP			:Mightymover Nakladna lod
       
  1970 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP			:Powernaut Nakladna lod
       
  1971 STR_80D7_SAMPSON_U52					:Sampson U52
       
  1972 STR_80D8_COLEMAN_COUNT					:Coleman Count
       
  1973 STR_80D9_FFP_DART						:FFP Dart
       
  1974 STR_80DA_YATE_HAUGAN					:Yate Haugan
       
  1975 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3			:Bakewell Cotswald LB-3
       
  1976 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8			:Bakewell Luckett LB-8
       
  1977 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9			:Bakewell Luckett LB-9
       
  1978 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80			:Bakewell Luckett LB80
       
  1979 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10			:Bakewell Luckett LB-10
       
  1980 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11			:Bakewell Luckett LB-11
       
  1981 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11		:Yate Aerospace YAC 1-11
       
  1982 STR_80E2_DARWIN_100						:Darwin 100
       
  1983 STR_80E3_DARWIN_200						:Darwin 200
       
  1984 STR_80E4_DARWIN_300						:Darwin 300
       
  1985 STR_80E5_DARWIN_400						:Darwin 400
       
  1986 STR_80E6_DARWIN_500						:Darwin 500
       
  1987 STR_80E7_DARWIN_600						:Darwin 600
       
  1988 STR_80E8_GURU_GALAXY					:Guru Galaxy
       
  1989 STR_80E9_AIRTAXI_A21					:Airtaxi A21
       
  1990 STR_80EA_AIRTAXI_A31					:Airtaxi A31
       
  1991 STR_80EB_AIRTAXI_A32					:Airtaxi A32
       
  1992 STR_80EC_AIRTAXI_A33					:Airtaxi A33
       
  1993 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46			:Yate Aerospace YAe46
       
  1994 STR_80EE_DINGER_100						:Dinger 100
       
  1995 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000				:AirTaxi A34-1000
       
  1996 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE					:Yate Z-Shuttle
       
  1997 STR_80F1_KELLING_K1						:Kelling K1
       
  1998 STR_80F2_KELLING_K6						:Kelling K6
       
  1999 STR_80F3_KELLING_K7						:Kelling K7
       
  2000 STR_80F4_DARWIN_700						:Darwin 700
       
  2001 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2				:FFP Hyperdart 2
       
  2002 STR_80F6_DINGER_200						:Dinger 200
       
  2003 STR_80F7_DINGER_1000					:Dinger 1000
       
  2004 STR_80F8_PLODDYPHUT_100					:Ploddyphut 100
       
  2005 STR_80F9_PLODDYPHUT_500					:Ploddyphut 500
       
  2006 STR_80FA_FLASHBANG_X1					:Flashbang X1
       
  2007 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1					:Juggerplane M1
       
  2008 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER				:Flashbang Wizzer
       
  2009 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER			:Tricario Helicopter
       
  2010 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER				:Guru X2 Helicopter
       
  2011 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER			:Powernaut Helicopter
       
  2012 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE:{WHITE}Sprava od vyrobcu dopravnych prostriedkov
       
  2013 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A		:{GOLD}Prave sme vyrobili {STRING} - mate zaujem o rok exkluzivneho pouzivania? Chceme vyskusat funkcnost pred tym ako to uvedieme na verejny trh.
       
  2014 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE			:zeleznicna lokomotiva
       
  2015 STR_8103_ROAD_VEHICLE				:automobil
       
  2016 STR_8104_AIRCRAFT				:lietadlo
       
  2017 STR_8105_SHIP					:lod
       
  2018 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE			:jednokolajova lokomotiva
       
  2019 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE			:magneticka lokomotiva
       
  2020 
       
  2021 ##id 0x8800
       
  2022 STR_8800_TRAIN_DEPOT				:{WHITE}{TOWN} Depo
       
  2023 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST		:{BLACK}{BIGFONT}Mesto oslavuje . . .{}Prvy vlak dorazil do stanice {STATION}!
       
  2024 STR_8802_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detaily)
       
  2025 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY				:{WHITE}Vlak v ceste
       
  2026 STR_8804								:{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
       
  2027 STR_8805								:{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
       
  2028 STR_8806_GO_TO					:Chod do {STATION}
       
  2029 STR_8807_GO_TO_UNLOAD				:Chod do {STATION} (Vylozit)
       
  2030 STR_8808_GO_TO_LOAD				:Chod do {STATION} (Nalozit)
       
  2031 STR_8809								:
       
  2032 STR_880A_GO_NON_STOP_TO					:Chod non-stop do {STATION}
       
  2033 STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD			:Chod non-stop do {STATION} (Vylozit)
       
  2034 STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD			:Chod non-stop do {STATION} (Nalozit)
       
  2035 STR_880D								:
       
  2036 STR_880E_GO_TO_TRAIN_DEPOT			:Chod do {TOWN} depa
       
  2037 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT			:Opravit v {TOWN} Vlakovom Depe
       
  2038 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT		:Chod non-stop do {TOWN} depa
       
  2039 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT		:Opravovat non-stop v {TOWN} Vlakovom Depe
       
  2040 
       
  2041 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT			:{LTBLUE}Smeruje do {TOWN} depa
       
  2042 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL			:{LTBLUE}Smeruje do {TOWN} depa, {VELOCITY}
       
  2043 
       
  2044 STR_8812_EMPTY					:{LTBLUE}Prazdny
       
  2045 STR_8813_FROM					:{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
       
  2046 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT		:{WHITE}Vlak {COMMA16} caka v depe
       
  2047 STR_8815_NEW_VEHICLES				:{BLACK}Nove vozidla
       
  2048 STR_8816								:{BLACK}-
       
  2049 STR_8817_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER		:{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Nosnost: {GOLD}{COMMA16}t{}{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Vykon: {GOLD}{COMMA16}hp{}{BLACK}Cena prevadzky: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Navrnute: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Zivotnost: {GOLD}{COMMA16} rokov{}{BLACK}Spolahlivost: {GOLD}{COMMA8}%
       
  2050 STR_8818_INFORMATION					:{BLACK}Informacie
       
  2051 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG					:{WHITE}Vlak je prilis dlhy
       
  2052 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED		:{WHITE}Vlaky sa daju prerobit len v depe
       
  2053 STR_881B_TRAINS					:{WHITE}{STRING} - Vlaky
       
  2054 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES			:{WHITE}Nove vlaky
       
  2055 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES			:{WHITE}Nove jednokolajove vlaky
       
  2056 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES			:{WHITE}Nove magneticke vlaky
       
  2057 STR_881F_BUILD_VEHICLE				:{BLACK}Vyrobit Vozidlo
       
  2058 STR_8820_RENAME					:{BLACK}Premenovat
       
  2059 STR_8821_COST_WEIGHT_T_T_CAPACITY		:{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{}{BLACK}Nosnost: {GOLD}{COMMA16}t  ({COMMA16}t){}{BLACK}Kapacita: {GOLD}{STRING}
       
  2060 STR_8823_SKIP					:{BLACK}Preskocit
       
  2061 STR_8824_DELETE					:{BLACK}Vynechat
       
  2062 STR_8825_NON_STOP				:{BLACK}Non-Stop
       
  2063 STR_8826_GO_TO					:{BLACK}Chod do
       
  2064 STR_8827_FULL_LOAD				:{BLACK}Plne naloz
       
  2065 STR_8828_UNLOAD					:{BLACK}Vylozit
       
  2066 STR_8829_ORDERS					:{WHITE}{STRING} (Prikazy)
       
  2067 STR_882A_END_OF_ORDERS					:{SETX 10}- - Koniec prikazov - -
       
  2068 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE				:{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  2069 STR_SERVICE					:{BLACK}Oprava
       
  2070 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE	:{WHITE}Nemozno vyrobit vlak...
       
  2071 STR_882C_BUILT_VALUE					:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vyrobene: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2072 STR_882D_VALUE							:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2073 STR_882E								:{WHITE}{STRING}
       
  2074 STR_882F_LOADING_UNLOADING				:{LTBLUE}Naklada/Vyklada
       
  2075 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT		:{WHITE}Vlak sa neda poslat do depa...
       
  2076 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS		:{WHITE}Nemozno zadat dalsie prikazy
       
  2077 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS				:{WHITE}Prilis vela prikazov
       
  2078 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER			:{WHITE}Nemozno vlozit novy prikaz...
       
  2079 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER		:{WHITE}Nemozno vymazat tebnto prikaz...
       
  2080 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER		:{WHITE}Nemozno zmenit tento prikaz...
       
  2081 STR_8836_MUST_BUILD_TRAIN_DEPOT			:{WHITE}Najskor treba postavat depo
       
  2082 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE			:{WHITE}nemozno posuvat vozdlo...
       
  2083 STR_8838_N_A							:Nie je{SKIP}
       
  2084 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE	:{WHITE}Nemozno predat automobil...
       
  2085 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO		:{WHITE}Nemoze najst cestu do depa
       
  2086 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN			:{WHITE}Nemozno zastavit/spustit vlak...
       
  2087 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS		:{BLACK}Servisny interval: {LTBLUE}{COMMA16}dni{BLACK}   Posledny servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2088 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR		:{BLACK}Vlaky - kliknut na vlak pre informacie
       
  2089 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES		:{BLACK}Vyrobit nove vlaky (potrebne depo)
       
  2090 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR		:{BLACK}Vlaky - kliknut na vlak pre informacie, potiahni pre zmenu pozicie
       
  2091 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE		:{BLACK}Vyrobit novy vlak
       
  2092 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE		:{BLACK}Potiahni vlak tu, na predaj
       
  2093 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN		:{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu depa
       
  2094 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION		:{BLACK}Vyber vlakov - kliknut na vlak pre informacie
       
  2095 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN	:{BLACK}Vyrobit vybrany vlak
       
  2096 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE		:{BLACK}Premenovat vlak
       
  2097 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK		:{BLACK}Aktualna cinnost vlaku - kliknut pre zastavenie/spustenie
       
  2098 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS			:{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy vlakov
       
  2099 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN		:{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu vlaku
       
  2100 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT			:{BLACK}Poslat vlak do depa
       
  2101 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED			:{BLACK}Poslat vlak na cervenu
       
  2102 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN		:{BLACK}Obratit vlak
       
  2103 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS			:{BLACK}Zobrazit detaily o vlaku
       
  2104 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL		:{BLACK}Predlzit servisny interval
       
  2105 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL		:{BLACK}Skratit servisny interval
       
  2106 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED	:{BLACK}Zobrazit detaily o prevezenom naklade
       
  2107 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES	:{BLACK}Zobrazit detaily o vlaku
       
  2108 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH		:{BLACK}Zobrazit kapacitu kazdeho vozidla
       
  2109 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO			:{BLACK}Zobrazit celkovu kapacitu vlaku, rozdelenu podla tovaru
       
  2110 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER		:{BLACK}Zoznam prikazov - kliknut na prikaz pre zobrazenie
       
  2111 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER			:{BLACK}Vynechat aktualny prikaz - preskocit na dalsi
       
  2112 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED			:{BLACK}Vymazat oznaceny prikaz
       
  2113 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER		:{BLACK}Oznaceny prikaz bude prevadzkovany non-stop
       
  2114 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE		:{BLACK}Vlozit novy prikaz pred oznaceny prikaz, alebo na koniec zoznamu
       
  2115 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER		:{BLACK}Na oznacenom prikaze bude vozidlo cakat na plne nalozenie
       
  2116 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER		:{BLACK}Na oznacenom prikaze bude vozidlo uplne vylozene
       
  2117 STR_SERVICE_HINT				:{BLACK}Vynechat tento prikaz pokial nieje potrebna oprava
       
  2118 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE			:{BLACK}{BIGFONT}Nove {STRING} je uz dostupne!
       
  2119 STR_885A								:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2120 STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER		:{BLACK}Cena: {CURRENCY} Nosnost: {COMMA16}t{}Rychlost: {VELOCITY}  Vykon: {COMMA16}hp{}Cena prevadzky: {CURRENCY}/rok{}Kapacita: {STRING}
       
  2121 STR_885C_BROKEN_DOWN					:{RED}Pokazene
       
  2122 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR			:{BLACK}Vek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena prevadzky: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
       
  2123 STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED		:{BLACK}Nosnost: {LTBLUE}{COMMA16}t  {BLACK}Vykon: {LTBLUE}{COMMA32}hp{BLACK} Max. Rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2124 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR		:{BLACK}Zisk tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY}  (predchadzajuci rok: {CURRENCY})
       
  2125 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS			:{BLACK}Spolahlivost: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Pokazene od posledneho servisu: {LTBLUE}{COMMA16}
       
  2126 STR_8861_STOPPED						:{RED}Zastavene
       
  2127 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL	:{WHITE}Nemozno pustit vlak na cervenu ked hrozi nebezpecenstvo...
       
  2128 STR_8863_CRASHED						:{RED}Havaroval!
       
  2129 
       
  2130 STR_8865_NAME_TRAIN						:{WHITE}Pomenovat vlak
       
  2131 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN				:{WHITE}Vlak nemozno pomenovat...
       
  2132 STR_8867_NAME_TRAIN						:{BLACK}Pomenovat vlak
       
  2133 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL	:{BLACK}{BIGFONT}Vlak havaroval!{}{COMMA16} mrtvych pri poziari po kolizii
       
  2134 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION		:{WHITE}Nemozno zmenit smer vlaku...
       
  2135 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE		:{WHITE}Premenovat typ vlaku
       
  2136 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE		:{WHITE}Typ vlaku nemoze byt premenovany...
       
  2137 
       
  2138 STR_TRAIN_STOPPING				:{RED}Zastavuje
       
  2139 STR_TRAIN_STOPPING_VEL				:{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
       
  2140 
       
  2141 ##id 0x9000
       
  2142 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY		:{WHITE}Automobil v ceste
       
  2143 STR_9001_ROAD_VEHICLES				:{WHITE}{STRING} - Automobily
       
  2144 STR_9002								:{WHITE}{STRING}
       
  2145 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT				:{WHITE}{TOWN} Garaz
       
  2146 STR_9004_NEW_VEHICLES					:{BLACK}Nove vozidla
       
  2147 STR_9005_INFORMATION					:{BLACK}Informacia
       
  2148 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES				:{WHITE}Nove automobily
       
  2149 STR_9007_BUILD_VEHICLE					:{BLACK}Vyrobit vozidlo
       
  2150 STR_9008_COST_SPEED_RUNNING_COST		:{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Cena prevadzky: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Navrhnute: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Zivotnost: {GOLD}{COMMA16} rokov{}{BLACK}Max. Spolahlivost: {GOLD}{COMMA8}%
       
  2151 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Nemozno vyrobit automobil...
       
  2152 STR_900A_MUST_BUILD_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Najskor musi byt postavena garaz
       
  2153 STR_900B_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Prikazy)
       
  2154 STR_900C_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detaily)
       
  2155 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR			:{BLACK}Vek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena prevadzky: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
       
  2156 STR_900E_MAX_SPEED						:{BLACK}Max. Rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2157 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR		:{BLACK}Zisk tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY}  (posledny rok: {CURRENCY})
       
  2158 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS			:{BLACK}Spolahlivost: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Pokazene od posledneho servisu: {LTBLUE}{COMMA16}
       
  2159 STR_9011_BUILT_VALUE					:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vyrobene: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2160 STR_9012_CAPACITY						:{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{STRING}
       
  2161 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE			:{WHITE}...musi byt zastaveny v garazi
       
  2162 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Nemozno predat automobil...
       
  2163 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE	:{WHITE}Nemozno zastavit/spustit automobil...
       
  2164 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING		:{WHITE}Automobil {COMMA16} caka v garazi
       
  2165 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT				:{LTBLUE}Smeruje do {TOWN} garaze
       
  2166 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL			:{LTBLUE}smeruje do {TOWN} garaze, {VELOCITY}
       
  2167 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT	:{WHITE}Nemozno poslat automobil do garaze...
       
  2168 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT		:{WHITE}Nemozno najst miestnu garaz
       
  2169 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON			:{BLACK}Automobily - kliknut pre detaily
       
  2170 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES		:{BLACK}Vyrobit novy automobil (potrebna garaz)
       
  2171 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION			:{BLACK}Aktualna cinnost vozidla - kliknut pre zastavenie/spustenie
       
  2172 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS			:{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy
       
  2173 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE	:{BLACK}Vycentrovat pohlad na vozidlo
       
  2174 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT			:{BLACK}Poslat vozidlo do depa
       
  2175 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND	:{BLACK}Otocit vozidlo
       
  2176 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS		:{BLACK}Zobrazit detaily o automobile
       
  2177 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE		:{BLACK}Vozidla - kliknut pre detaily
       
  2178 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE			:{BLACK}Vyrobit novy automobil
       
  2179 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE		:{BLACK}Potiahni sem pre predaj automobilu
       
  2180 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD		:{BLACK}Centrovat pohlad na poziciu garaze
       
  2181 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION			:{BLACK}Vyber vozidiel - kliknut pre detaily
       
  2182 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD		:{BLACK}Vyrobit vybrany automobil
       
  2183 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE	:{BLACK}{BIGFONT}Novy automobil dostupny!
       
  2184 STR_9029								:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2185 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST		:{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Rychlost: {VELOCITY}{}Cena prevadzky: {CURRENCY}/rok{}Kapacita: {STRING}
       
  2186 
       
  2187 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Pomenovat automobil
       
  2188 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Nemozno pomenovat automobil...
       
  2189 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE				:{BLACK}pomenovat automobil
       
  2190 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST		:{BLACK}{BIGFONT}Mesto oslavuje . . .{}Prvy autobus dorazil do {STATION}!
       
  2191 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST		:{BLACK}{BIGFONT}Mesto oslavuje . . .{}Prvy automobil dorazil do {STATION}!
       
  2192 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER		:{BLACK}{BIGFONT}Automobilova havaria!{}Vodic zomrel po kolozii s vlakom
       
  2193 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE			:{BLACK}{BIGFONT}Automobilova havaria!{}{COMMA16} zomrel po kolozii s vlakom
       
  2194 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN		:{WHITE}Nemozno otocit vozidlo...
       
  2195 STR_9034_RENAME							:{BLACK}Premenovat
       
  2196 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE		:{BLACK}Premenovat typ automobilu
       
  2197 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE		:{WHITE}Premenovat typ automobilu
       
  2198 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Nemozno premenovat typ automobilu...
       
  2199 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT			:Chod do {TOWN} garaze
       
  2200 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT			:Opravit v {TOWN} garazi
       
  2201 
       
  2202 ##id 0x9800
       
  2203 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION				:Stavba doku
       
  2204 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION				:{WHITE}Stavba doku
       
  2205 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE			:{WHITE}Tu nemozno postavit dok...
       
  2206 STR_9803_SHIP_DEPOT						:{WHITE}{TOWN} Lodenica
       
  2207 STR_9804_NEW_SHIPS						:{BLACK}Nove lode
       
  2208 STR_9805_SHIPS							:{WHITE}{STRING} - Lode
       
  2209 STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS				:{WHITE}Nemozno vyrobit lode...
       
  2210 STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST	:{WHITE}Najskor musi byt postavena lodenica
       
  2211 STR_9808_NEW_SHIPS						:{WHITE}Nove lode
       
  2212 STR_9809_BUILD_SHIP						:{BLACK}Vyrobit lod
       
  2213 STR_980A_COST_SPEED_CAPACITY_RUNNING	:{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Kapacita: {GOLD}{STRING} {STRING}{}{BLACK}Cena prevadzky: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Navrhnute: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}   Zivotnost: {GOLD}{COMMA16} rokov{}{BLACK}Max. spolahlivost: {GOLD}{COMMA8}%
       
  2214 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN		:{WHITE}lob musi byt zastavena v lodenici
       
  2215 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP				:{WHITE}Nemozno predat lod...
       
  2216 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP				:{WHITE}nemozno vyrobit lod...
       
  2217 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY				:{WHITE}Lod na ceste
       
  2218 STR_980F								:{WHITE}{STRING}
       
  2219 STR_9810_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Prikazy)
       
  2220 STR_9811_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detaily)
       
  2221 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR			:{BLACK}Vek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena prevadzky: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
       
  2222 STR_9813_MAX_SPEED						:{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2223 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR		:{BLACK}Zisk tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY}  (posledny rok: {CURRENCY})
       
  2224 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS			:{BLACK}Spolahlivost: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Pokazene od posledneho servisu: {LTBLUE}{COMMA16}
       
  2225 STR_9816_BUILT_VALUE					:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vyrobene: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2226 STR_9817_CAPACITY						:{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{STRING}
       
  2227 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP			:{WHITE}Nemozno zastavit/spustit lod...
       
  2228 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT		:{WHITE}Nemozno poslat lod do lodenice...
       
  2229 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT		:{WHITE}Nemozno najst miestnu lodenicu
       
  2230 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT				:{LTBLUE}Smeruje do {TOWN} lodenice
       
  2231 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL			:{LTBLUE}Smeruje do {TOWN} lodenice, {VELOCITY}
       
  2232 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT		:{WHITE}Lod {COMMA16} caka v lodenici
       
  2233 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK				:{BLACK}Postavit lodenicu
       
  2234 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING	:{BLACK}Postavit lodenicu (pre vyrobu a opravy lodi)
       
  2235 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR		:{BLACK}Lode - kliknut pre informacie
       
  2236 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP					:{BLACK}Postavit novu lod
       
  2237 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL		:{BLACK}Potiahnut lod sem, na predaj
       
  2238 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP		:{BLACK}Vycentrovat pohlad na lodenicu
       
  2239 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR		:{BLACK}Lode - kliknut pre informacie
       
  2240 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES		:{BLACK}Vyrabat nove lode (poterna lodenica)
       
  2241 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK		:{BLACK}Vyber lodi - kliknut pre informacie
       
  2242 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP		:{BLACK}Vyrobit vybranu lod
       
  2243 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK		:{BLACK}Atualna cinnost lode - klini pre zastavenie/spustenie
       
  2244 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS				:{BLACK}ZObrazit cestovne prikazy lodi
       
  2245 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP		:{BLACK}Vycentrovat pohlad na lod
       
  2246 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT				:{BLACK}Poslat lod do lodenice
       
  2247 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS				:{BLACK}Zobrazit detaily o lodi
       
  2248 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE			:{BLACK}{BIGFONT}Nova lod je dostupna!
       
  2249 STR_982D								:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2250 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY		:{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {STRING}{}Cena prevadzky: {CURRENCY}/rok
       
  2251 STR_982F_NAME_SHIP						:{BLACK}Pomenovat lod
       
  2252 
       
  2253 STR_9831_NAME_SHIP						:{WHITE}Pomenovat lod
       
  2254 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP				:{WHITE}Nemozno pomenovat lod...
       
  2255 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST		:{BLACK}{BIGFONT}mesto oslavuje . . .{}Prva lod dorazila do {STATION}!
       
  2256 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN		:{BLACK}Postavit boju, moze byt pouzita pre vytycenie smeru
       
  2257 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE		:{WHITE}Tu nemozno postavit boju...
       
  2258 STR_9836_RENAME							:{BLACK}Premenovat
       
  2259 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE				:{BLACK}Premenovat typ lode
       
  2260 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE				:{WHITE}Premenovat typ lode
       
  2261 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE			:{WHITE}Nemozno premenovat typ lode...
       
  2262 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY		:{BLACK}Prerobit lod na iny typ nakladu
       
  2263 STR_983B_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Prerobit)
       
  2264 STR_983C_REFIT_SHIP						:{BLACK}Prerobit lod
       
  2265 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR		:{BLACK}Vybrat typ nakladu pre lod
       
  2266 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED:{BLACK}Prerobit lod na vybrany typ nakladu
       
  2267 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY		:{GOLD}Vyber typ nakladu:-
       
  2268 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT		:{BLACK}Nova kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena prerabky: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2269 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP				:{WHITE}Nemozno prerobit lod...
       
  2270 STR_9842_REFITTABLE						:(prerobitelna)
       
  2271 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT				:Chod do {TOWN} Lodenice
       
  2272 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT				:Opravit v {TOWN} Lodenici
       
  2273 
       
  2274 ##id 0xA000
       
  2275 STR_A000_AIRPORT_CONSTRUCT				:{WHITE}Vystavba letiska.
       
  2276 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE		:{WHITE}Tu sa letisko neda postavit...
       
  2277 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR				:{WHITE}{STATION} Hangar
       
  2278 STR_A003_NEW_AIRCRAFT					:{BLACK}Nove Lietadlo
       
  2279 STR_A004_INFORMATION					:{BLACK}Informacie
       
  2280 STR_A005_NEW_AIRCRAFT					:{WHITE}Nove Lietadlo
       
  2281 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT					:{BLACK}Vyrobit lietadlo
       
  2282 STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS	:{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA16} cestujucich, {COMMA16} balikov posty{}{BLACK}Cena prevadzky: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Navrhnute: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Zivotnost: {GOLD}{COMMA16} rokov{}{BLACK}Spolahlivost: {GOLD}{COMMA8}%
       
  2283 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT			:{WHITE}Nemozno vyrobit lietadlo...
       
  2284 STR_A009_AIRCRAFT						:{WHITE}{STRING} - Lietadlo
       
  2285 STR_A00A								:{WHITE}{STRING}
       
  2286 STR_A00B_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Prikazy)
       
  2287 STR_A00C_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detaily)
       
  2288 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR			:{BLACK}Vek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena prevadzky: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
       
  2289 STR_A00E_MAX_SPEED						:{BLACK}Max. Rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2290 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR		:{BLACK}Zisk tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY}  (posledny rok: {CURRENCY})
       
  2291 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS			:{BLACK}Spolahlivost: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Pokazene od posledneho servisu: {LTBLUE}{COMMA16}
       
  2292 STR_A011_BUILT_VALUE					:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vyrobene: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2293 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO			:{WHITE}Nemozno poslat lietadlo do hangaru...
       
  2294 STR_HEADING_FOR_HANGAR					:{LTBLUE}Smeruje do {STATION} hangaru
       
  2295 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL				:{LTBLUE}Smeruje do {STATION} hangaru, {VELOCITY}
       
  2296 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN			:{WHITE}Lietadlo {COMMA16} caka v hangare
       
  2297 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY			:{WHITE}Lietadlo na ceste
       
  2298 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT		:{WHITE}Nemozno zastavit/spustit lietadlo
       
  2299 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT			:{WHITE}Lietadlo leti
       
  2300 STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST		:{WHITE}Najskor treba postavit letisko
       
  2301 STR_A019_CAPACITY						:{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
       
  2302 STR_A01A_CAPACITY						:{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{STRING}
       
  2303 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED		:{WHITE}Letadlo sa musi zastavit v hangari
       
  2304 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT			:{WHITE}Nemozno predat lietadlo...
       
  2305 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION			:Vystavba letiska
       
  2306 STR_A01E_BUILD_AIRPORT					:{BLACK}Postavit letisko
       
  2307 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT		:{BLACK}Lietadlo - kliknut pre informacie
       
  2308 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES	:{BLACK}Vyrobit nove lietadlo (potrebne letisko z hangarom)
       
  2309 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT		:{BLACK}Lietadlo - kliknut pre informacie
       
  2310 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT				:{BLACK}Vyrobit nove lietadlo
       
  2311 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO		:{BLACK}Potiahni lietadlo sem pre predaj
       
  2312 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR		:{BLACK}Vycentrovat pohlad na hangar
       
  2313 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST		:{BLACK}Vyber lietadiel - kliknut pre vyber
       
  2314 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT	:{BLACK}Vyrobit vybrane lietadlo
       
  2315 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION		:{BLACK}Aktualna cinnost lietadla - klini pre zastavenie/spustenie
       
  2316 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS			:{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy lietadla
       
  2317 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT	:{BLACK}Vycentrovat pohlad na lietadlo
       
  2318 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR		:{BLACK}Poslat lietadlo do hangaru
       
  2319 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS			:{BLACK}Zobrazit detaily o lietadle
       
  2320 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE		:{BLACK}{BIGFONT}Nove lietadlo dostupne!
       
  2321 STR_A02D								:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2322 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY		:{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {COMMA16} cestujucich, {COMMA16} balikov posty{}Cena prevadzky: {CURRENCY}/rok
       
  2323 
       
  2324 STR_A030_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE}Pomenovat lietadlo
       
  2325 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT			:{WHITE}Nemozno pomenovat lietadlo...
       
  2326 STR_A032_NAME_AIRCRAFT					:{BLACK}Pomenovat lietadlo
       
  2327 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST		:{BLACK}{BIGFONT}Mesto oslavuje . . .{}Prve lietadlo pristalo na {STATION}!
       
  2328 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL	:{BLACK}{BIGFONT}Letecka havaria!{}{COMMA16} mrtvych pri poziari na {STATION}
       
  2329 STR_A035_DESTINATIONS					:{TINYFONT}{BLACK}Ciele: 
       
  2330 STR_A036								:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
       
  2331 STR_A037_RENAME							:{BLACK}Premenovat
       
  2332 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE			:{BLACK}Premenovat typ lietadla
       
  2333 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE			:{WHITE}Premenovat typ lietadla
       
  2334 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE		:{WHITE}Nemozno premenovat typ lietadla...
       
  2335 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY		:{BLACK}Prerobit lietadlo na iny typ nakladu
       
  2336 STR_A03C_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Prerobit)
       
  2337 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT					:{BLACK}Prerobit lietadlo
       
  2338 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR		:{BLACK}Vyber novy typ nakladu
       
  2339 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY		:{BLACK}Prerobit lietadlo na novy typ nakladu
       
  2340 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY		:{GOLD}Vybrat typ noveho nakladu:-
       
  2341 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT		:{BLACK}nova kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}cena prerobenia: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2342 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT			:{WHITE}Nemozno prerobit na novy typ nakladu...
       
  2343 STR_A043_REFITTABLE						:(prerobitelne)
       
  2344 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR			:Chod do {STATION} Hangaru
       
  2345 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR			:Opravit v {STATION} Hangare
       
  2346 
       
  2347 ##id 0xB000
       
  2348 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT			:{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin katastrova v {STATION}!
       
  2349 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED			:{BLACK}{BIGFONT}Automobil bol zniceny pri kolizii s 'UFO'
       
  2350 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION			:{BLACK}{BIGFONT}Ropna rafineria explodovala nedaleko {TOWN}!
       
  2351 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS:{BLACK}{BIGFONT}Za nejasnych okolnost bola znicena tovaren nedaleko {TOWN}!
       
  2352 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR					:{BLACK}{BIGFONT}'UFO' pristalo nedaleko {TOWN}!
       
  2353 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES	:{BLACK}{BIGFONT}Zaval v uholnej bani nedaleko {TOWN}!
       
  2354 
       
  2355 STR_BRIBE_FAILED				:{WHITE}Vas pokus o uplatok bol odhaleny
       
  2356 STR_BRIBE_FAILED_2				:{WHITE}miestnym vysetrovatelom.