lang/italian.txt
changeset 253 2ff958dcdb42
parent 237 eba663c2ca26
child 259 81c264db62f6
equal deleted inserted replaced
252:60a82c58389f 253:2ff958dcdb42
   340 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH					:Grafico merce consegnata
   340 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH					:Grafico merce consegnata
   341 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH				:Grafico prestazioni
   341 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH				:Grafico prestazioni
   342 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH					:Grafico valore società
   342 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH					:Grafico valore società
   343 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES					:Grafico % pagamento merce
   343 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES					:Grafico % pagamento merce
   344 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE					:Classifica società
   344 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE					:Classifica società
   345 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU					:Dettagli valutazione delle prestazioni
   345 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU					:Dettagli prestazionali
   346 ############ range for menu	ends
   346 ############ range for menu	ends
   347 
   347 
   348 STR_015B_OPENTTD						:{WHITE}OpenTTD
   348 STR_015B_OPENTTD						:{WHITE}OpenTTD
   349 STR_015C_SAVE_GAME						:Salva partita
   349 STR_015C_SAVE_GAME						:Salva partita
   350 STR_015D_LOAD_GAME						:Carica partita
   350 STR_015D_LOAD_GAME						:Carica partita
  1772 STR_6811_TERRAIN_TYPE						:{LTBLUE}Tipo di terreno: {ORANGE}{STRING}
  1772 STR_6811_TERRAIN_TYPE						:{LTBLUE}Tipo di terreno: {ORANGE}{STRING}
  1773 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES					:{LTBLUE}Quantità mare/laghi: {ORANGE}{STRING}
  1773 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES					:{LTBLUE}Quantità mare/laghi: {ORANGE}{STRING}
  1774 STR_6813_ECONOMY						:{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
  1774 STR_6813_ECONOMY						:{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
  1775 STR_6814_TRAIN_REVERSING					:{LTBLUE}Inversione treni: {ORANGE}{STRING}
  1775 STR_6814_TRAIN_REVERSING					:{LTBLUE}Inversione treni: {ORANGE}{STRING}
  1776 STR_6815_DISASTERS						:{LTBLUE}Disastri: {ORANGE}{STRING}
  1776 STR_6815_DISASTERS						:{LTBLUE}Disastri: {ORANGE}{STRING}
       
  1777 STR_16816_CITY_APPROVAL						:{LTBLUE}Attitudine del consiglio cittadino verso i cambiamenti nel territorio: {ORANGE}{STRING}
  1777 ############ range for difficulty settings ends
  1778 ############ range for difficulty settings ends
  1778 
  1779 
  1779 STR_26816_NONE							:Nessuno
  1780 STR_26816_NONE							:Nessuno
  1780 STR_6816_LOW							:Basso
  1781 STR_6816_LOW							:Basso
  1781 STR_6817_NORMAL							:Normale
  1782 STR_6817_NORMAL							:Normale
  1856 STR_CURRCOMPACT64						:{CURRCOMPACT64}
  1857 STR_CURRCOMPACT64						:{CURRCOMPACT64}
  1857 STR_7024							:{COMMA32}
  1858 STR_7024							:{COMMA32}
  1858 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH					:{WHITE}Grafico Profitti Operazionali
  1859 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH					:{WHITE}Grafico Profitti Operazionali
  1859 STR_7026_BANK_BALANCE						:{WHITE}Bilancio Bancario
  1860 STR_7026_BANK_BALANCE						:{WHITE}Bilancio Bancario
  1860 STR_7027_LOAN							:{WHITE}Prestito
  1861 STR_7027_LOAN							:{WHITE}Prestito
       
  1862 STR_MAX_LOAN							:{WHITE}Prestito Massimo:  {BLACK}{CURRENCY64}
  1861 STR_7028							:{BLACK}{CURRENCY64}
  1863 STR_7028							:{BLACK}{CURRENCY64}
  1862 STR_7029_BORROW							:<CHECK>{BLACK}Richiedi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
  1864 STR_7029_BORROW							:<CHECK>{BLACK}Richiedi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
  1863 STR_702A_REPAY							:<CHECK>{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
  1865 STR_702A_REPAY							:<CHECK>{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
  1864 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN					:{WHITE}...il prestito massimo concesso è di {CURRENCY}
  1866 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN					:{WHITE}...il prestito massimo concesso è di {CURRENCY}
  1865 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY				:{WHITE}Non puoi chiedere altro denaro...
  1867 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY				:{WHITE}Non puoi chiedere altro denaro...
  1929 STR_706C_CHAIRMAN						:Direttore Esecutivo
  1931 STR_706C_CHAIRMAN						:Direttore Esecutivo
  1930 STR_706D_PRESIDENT						:Presidente
  1932 STR_706D_PRESIDENT						:Presidente
  1931 STR_706E_TYCOON							:magnate
  1933 STR_706E_TYCOON							:magnate
  1932 STR_706F_BUILD_HQ						:{BLACK}Costr. Sede
  1934 STR_706F_BUILD_HQ						:{BLACK}Costr. Sede
  1933 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS				:{BLACK}Costruisci/guarda la sede della società
  1935 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS				:{BLACK}Costruisci/guarda la sede della società
       
  1936 STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS				:{BLACK}Sposta la sede della compagnia pagando 1% del valore societario
  1934 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS			:{WHITE}Non puoi costruire la sede della compagnia...
  1937 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS			:{WHITE}Non puoi costruire la sede della compagnia...
  1935 STR_7072_VIEW_HQ						:{BLACK}Guarda Sede
  1938 STR_7072_VIEW_HQ						:{BLACK}Guarda Sede
       
  1939 STR_RELOCATE_HQ							:{BLACK}Sposta Sede
  1936 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL				:{BIGFONT}{BLACK}Recessione Mondiale!{}{}Gli esperti finanziari temono la peggior crisi economica!
  1940 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL				:{BIGFONT}{BLACK}Recessione Mondiale!{}{}Gli esperti finanziari temono la peggior crisi economica!
  1937 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN				:{BIGFONT}{BLACK}Recessione Finita!{}{}Rialzo negli scambi dà fiducia alle industrie per un rafforzamento economico!
  1941 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN				:{BIGFONT}{BLACK}Recessione Finita!{}{}Rialzo negli scambi dà fiducia alle industrie per un rafforzamento economico!
  1938 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW				:{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
  1942 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW				:{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
  1939 STR_7076_COMPANY_VALUE						:{GOLD}Valore società: {WHITE}{CURRENCY64}
  1943 STR_7076_COMPANY_VALUE						:{GOLD}Valore società: {WHITE}{CURRENCY64}
  1940 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY				:{BLACK}Compra il 25% delle azioni
  1944 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY				:{BLACK}Compra il 25% delle azioni
  2234 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT				:Manutenzione non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario
  2238 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT				:Manutenzione non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario
  2235 
  2239 
  2236 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT					:{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito
  2240 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT					:{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito
  2237 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL					:{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY}
  2241 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL					:{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY}
  2238 
  2242 
       
  2243 STR_INVALID_ORDER						:{RED} (Ordine non Valido)
  2239 
  2244 
  2240 STR_UNKNOWN_DESTINATION						:destinazione sconosciuta
  2245 STR_UNKNOWN_DESTINATION						:destinazione sconosciuta
  2241 STR_8812_EMPTY							:{LTBLUE}Vuoto
  2246 STR_8812_EMPTY							:{LTBLUE}Vuoto
  2242 STR_8813_FROM							:{LTBLUE}{CARGO} da {STATION}
  2247 STR_8813_FROM							:{LTBLUE}{CARGO} da {STATION}
  2243 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT				:{WHITE}Treno {COMMA16} stà aspettando nel deposito
  2248 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT				:{WHITE}Treno {COMMA16} stà aspettando nel deposito
  2280 STR_8838_N_A							:N/A{SKIP}
  2285 STR_8838_N_A							:N/A{SKIP}
  2281 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE				:{WHITE}Non puoi vendere veicolo ferroviario...
  2286 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE				:{WHITE}Non puoi vendere veicolo ferroviario...
  2282 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO				:{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
  2287 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO				:{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
  2283 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN					:{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire il treno...
  2288 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN					:{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire il treno...
  2284 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS				:{BLACK}Intervallo Manutenz.: {LTBLUE}{COMMA16}giorni{BLACK}   Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2289 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS				:{BLACK}Intervallo Manutenz.: {LTBLUE}{COMMA16}giorni{BLACK}   Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2290 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT					:{BLACK}Intervallo Manutenz.: {LTBLUE}{COMMA16}%{BLACK}   Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2285 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR				:{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni
  2291 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR				:{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni
  2286 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES				:{BLACK}Costruisci nuovi treni (Necessario deposito)
  2292 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES				:{BLACK}Costruisci nuovi treni (Necessario deposito)
  2287 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR				:{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni, trascina i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno
  2293 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR				:{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni, trascina i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno
  2288 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE				:{BLACK}Costruisci nuovo veicolo ferroviario
  2294 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE				:{BLACK}Costruisci nuovo veicolo ferroviario
  2289 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE				:{BLACK}Trascina veicolo qui per venderlo
  2295 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE				:{BLACK}Trascina veicolo qui per venderlo
  2546 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED					:{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto in una collisione con un 'UFO'
  2552 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED					:{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto in una collisione con un 'UFO'
  2547 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION					:{BLACK}{BIGFONT}Raffineria esplosa vicino a {TOWN}!
  2553 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION					:{BLACK}{BIGFONT}Raffineria esplosa vicino a {TOWN}!
  2548 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS			:{BLACK}{BIGFONT}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}!
  2554 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS			:{BLACK}{BIGFONT}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}!
  2549 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR						:{BLACK}{BIGFONT}'UFO' atterra vicino a {TOWN}!
  2555 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR						:{BLACK}{BIGFONT}'UFO' atterra vicino a {TOWN}!
  2550 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES				:{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di carbone lascia tracce di distruzione vicino a {TOWN}!
  2556 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES				:{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di carbone lascia tracce di distruzione vicino a {TOWN}!
       
  2557 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED				:{BLACK}{BIGFONT}Alluvione!{}{COMMA16} distrutto o disperso a seguito di una mortale alluvione!
  2551 
  2558 
  2552 STR_BRIBE_FAILED						:{WHITE}Il tentativo di corruzione è stato
  2559 STR_BRIBE_FAILED						:{WHITE}Il tentativo di corruzione è stato
  2553 STR_BRIBE_FAILED_2						:{WHITE}scoperto dagli ispettori regionali.
  2560 STR_BRIBE_FAILED_2						:{WHITE}scoperto dagli ispettori regionali.
  2554 STR_BUILD_DATE							:{BLACK}Realizzato il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2561 STR_BUILD_DATE							:{BLACK}Realizzato il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2555 
  2562 STR_MULTIPLAYER_PAUSED						:{WHITE}Gioco in pausa.{}Il comando non può essere eseguito
       
  2563 
       
  2564 STR_PERFORMANCE_DETAIL						:{WHITE}Dettagli valutazione delle prestazioni
       
  2565 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY					:{BLACK}Dettagli
       
  2566 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY				:{BLACK}{TINYFONT}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
       
  2567 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT				:{BLACK}{TINYFONT}({INT32}/{INT32})
       
  2568 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT					:{WHITE}{INT32}%
       
  2569 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT					:{BLACK}{INT32}
  2556 ############ Those following lines need to be in this order!!
  2570 ############ Those following lines need to be in this order!!
       
  2571 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES					:{BLACK}Veicoli:
       
  2572 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS					:{BLACK}Stazioni:
       
  2573 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT				:{BLACK}Profitto Min.:
       
  2574 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME				:{BLACK}Incasso Min.:
       
  2575 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME				:{BLACK}Incasso Max.:
       
  2576 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED				:{BLACK}Trasportati:
       
  2577 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO					:{BLACK}Cargo:
       
  2578 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY					:{BLACK}Denaro:
       
  2579 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN					:{BLACK}Prestito:
       
  2580 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL					:{BLACK}Totale:
  2557 ############ End of order list
  2581 ############ End of order list
  2558 
  2582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP				:{BLACK}Numero di veicoli. Include Veicoli Stradali, Treni, Navi e Aerei.
       
  2583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP				:{BLACK}Numero di blocchi stazione. Ogni parte di una stazione (e.g. stazione ferroviaria, fermata dell'autobus, aereoporti) viene contata, anche se insieme formano un'unica stazione.
       
  2584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP				:{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (tra tutti i veicoli più vecchi di 2 anni)
       
  2585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP				:{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 quarti
       
  2586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP				:{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 quarti
       
  2587 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP				:{BLACK}Unità di merce trasportata nell'ultimo quarto.
       
  2588 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP				:{BLACK}Tipi di merci trasportate nell'ultimo quarto.
       
  2589 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP				:{BLACK}Ammontare di denaro in tasca
       
  2590 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP					:{BLACK}Hai preso un prestito troppo elevato?
       
  2591 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP				:{BLACK}Totale dei punti rispetto ad un massimo di punti possibili
       
  2592