src/lang/croatian.txt
branchNewGRF_ports
changeset 6720 35756db7e577
child 6725 23339968083f
equal deleted inserted replaced
6719:4cc327ad39d5 6720:35756db7e577
       
     1 ##name Croatian
       
     2 ##ownname Hrvatski
       
     3 ##isocode hr_HR
       
     4 ##plural 6
       
     5 ##gender male female middle
       
     6 
       
     7 #
       
     8 
       
     9 ##id 0x0000
       
    10 STR_NULL                                                        :
       
    11 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Izvan rubova karte
       
    12 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Preblizu rubu karte
       
    13 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Nedovoljno gotovine - potrebno je {CURRENCY}
       
    14 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY}
       
    15 STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY}
       
    16 STR_EMPTY                                                       :
       
    17 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Potrebna ravna površina
       
    18 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Čekanje: {WHITE}{STRING}
       
    19 STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
       
    20 STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{CARGO}{YELLOW}  (na putu od
       
    21 STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
       
    22 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Prihvaća: {WHITE}
       
    23 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Prihvaća: {GOLD}
       
    24 STR_000E                                                        :
       
    25 STR_000F_PASSENGERS                                             :Putnici
       
    26 STR_0010_COAL                                                   :Ugljen
       
    27 STR_0011_MAIL                                                   :Pošta
       
    28 STR_0012_OIL                                                    :Nafta
       
    29 STR_0013_LIVESTOCK                                              :Domaće životinje
       
    30 STR_0014_GOODS                                                  :Robe
       
    31 STR_0015_GRAIN                                                  :Žito
       
    32 STR_0016_WOOD                                                   :Drvo
       
    33 STR_0017_IRON_ORE                                               :Željezo
       
    34 STR_0018_STEEL                                                  :Čelik
       
    35 STR_0019_VALUABLES                                              :Dragocjenosti
       
    36 STR_001A_COPPER_ORE                                             :Bakar
       
    37 STR_001B_MAIZE                                                  :Kukuruz
       
    38 STR_001C_FRUIT                                                  :Voće
       
    39 STR_001D_DIAMONDS                                               :Dijamanti
       
    40 STR_001E_FOOD                                                   :Hrana
       
    41 STR_001F_PAPER                                                  :Papir
       
    42 STR_0020_GOLD                                                   :Zlato
       
    43 STR_0021_WATER                                                  :Voda
       
    44 STR_0022_WHEAT                                                  :Pšenica
       
    45 STR_0023_RUBBER                                                 :Guma
       
    46 STR_0024_SUGAR                                                  :Šećer
       
    47 STR_0025_TOYS                                                   :Igračke
       
    48 STR_0026_CANDY                                                  :Slatkiši
       
    49 STR_0027_COLA                                                   :Cola
       
    50 STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Šećerna vuna
       
    51 STR_0029_BUBBLES                                                :Baloni
       
    52 STR_002A_TOFFEE                                                 :Mliječne karamele
       
    53 STR_002B_BATTERIES                                              :Baterije
       
    54 STR_002C_PLASTIC                                                :Plastika
       
    55 STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Gazirana pića
       
    56 STR_002E                                                        :
       
    57 STR_002F_PASSENGER                                              :Putnik
       
    58 STR_0030_COAL                                                   :Ugljen
       
    59 STR_0031_MAIL                                                   :Pošta
       
    60 STR_0032_OIL                                                    :Nafta
       
    61 STR_0033_LIVESTOCK                                              :Domaće životinje
       
    62 STR_0034_GOODS                                                  :Robe
       
    63 STR_0035_GRAIN                                                  :Žito
       
    64 STR_0036_WOOD                                                   :Drvo
       
    65 STR_0037_IRON_ORE                                               :Željezo
       
    66 STR_0038_STEEL                                                  :Čelik
       
    67 STR_0039_VALUABLES                                              :Dragocjenosti
       
    68 STR_003A_COPPER_ORE                                             :Bakar
       
    69 STR_003B_MAIZE                                                  :Kukuruz
       
    70 STR_003C_FRUIT                                                  :Voće
       
    71 STR_003D_DIAMOND                                                :Dijamant
       
    72 STR_003E_FOOD                                                   :Hrana
       
    73 STR_003F_PAPER                                                  :Papir
       
    74 STR_0040_GOLD                                                   :Zlato
       
    75 STR_0041_WATER                                                  :Voda
       
    76 STR_0042_WHEAT                                                  :Pšenica
       
    77 STR_0043_RUBBER                                                 :Guma
       
    78 STR_0044_SUGAR                                                  :Šećer
       
    79 STR_0045_TOY                                                    :Igračka
       
    80 STR_0046_CANDY                                                  :Slatkiš
       
    81 STR_0047_COLA                                                   :Cola
       
    82 STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Šećerna vuna
       
    83 STR_0049_BUBBLE                                                 :Balon
       
    84 STR_004A_TOFFEE                                                 :Mliječna karamela
       
    85 STR_004B_BATTERY                                                :Baterija
       
    86 STR_004C_PLASTIC                                                :Plastika
       
    87 STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Gazirano piće
       
    88 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
       
    89 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} putni{P k ka ka}
       
    90 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} ugljena
       
    91 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} poštansk{P a e ih} vreć{P a e a}
       
    92 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} nafte
       
    93 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} grla {P o a a} stoke
       
    94 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} sanduk{P "" a a} robe
       
    95 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} žita
       
    96 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} drveta
       
    97 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} željeza
       
    98 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} čelika
       
    99 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} vreć{P a e a} s vrijednostima
       
   100 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} bakra
       
   101 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} kukuruza
       
   102 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} voća
       
   103 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} vreć{P a e a} dijamanata
       
   104 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} hrane
       
   105 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} papira
       
   106 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} vreć{P a e a} zlata
       
   107 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} vode
       
   108 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} pšenice
       
   109 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} gume
       
   110 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} šećera
       
   111 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} igrač{P ka ke aka}
       
   112 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} vreć{P a e a} slatkiša
       
   113 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} cole
       
   114 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} šećerne vune
       
   115 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} balon{P "" a a}
       
   116 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} mliječne karamele
       
   117 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} baterij{P a e a}
       
   118 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} plastike
       
   119 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} Gaziran{P o a a} pić{P e a a}
       
   120 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
       
   121 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PU
       
   122 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}UG
       
   123 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}PT
       
   124 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}NF
       
   125 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}DŽ
       
   126 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}AU
       
   127 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}ŽT
       
   128 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}DV
       
   129 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}FE
       
   130 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ČL
       
   131 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VR
       
   132 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CU
       
   133 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}KK
       
   134 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}VO
       
   135 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
       
   136 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}HN
       
   137 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
       
   138 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}AU
       
   139 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}VO
       
   140 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}ŽT
       
   141 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}GM
       
   142 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}ŠĆ
       
   143 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}IG
       
   144 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SL
       
   145 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
       
   146 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}ŠV
       
   147 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BL
       
   148 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}MČ
       
   149 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
       
   150 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
       
   151 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}GP
       
   152 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NI
       
   153 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}SVE
       
   154 STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
       
   155 STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
       
   156 STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Karta - {STRING}
       
   157 STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Opcije za igru
       
   158 STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Poruka
       
   159 STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Poruka od {STRING}
       
   160 STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Oprez!
       
   161 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}To nije moguće napraviti....
       
   162 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Nije moguće očistiti ovo područje....
       
   163 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Izvorno autorsko pravo {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, sva prava pridržana
       
   164 STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
       
   165 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 tim OpenTTD
       
   166 STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Prevoditelj(i) -
       
   167 
       
   168 STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
       
   169 STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
       
   170 STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Prekid
       
   171 STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Da
       
   172 STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Ne
       
   173 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti ovu igru i vratiti se na {STRING}?
       
   174 STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
       
   175 STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
       
   176 STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
       
   177 STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
       
   178 STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
       
   179 STR_00D0_NOTHING                                                :Ništa
       
   180 STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Tamnoplava
       
   181 STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Blijedozelena
       
   182 STR_00D3_PINK                                                   :Ružičasta
       
   183 STR_00D4_YELLOW                                                 :Žuta
       
   184 STR_00D5_RED                                                    :Crvena
       
   185 STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Svijetloplava
       
   186 STR_00D7_GREEN                                                  :Zelena
       
   187 STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Tamnozelena
       
   188 STR_00D9_BLUE                                                   :Plava
       
   189 STR_00DA_CREAM                                                  :Kremasta
       
   190 STR_00DB_MAUVE                                                  :Svijetloljubičasta
       
   191 STR_00DC_PURPLE                                                 :Ljubičasta
       
   192 STR_00DD_ORANGE                                                 :Narančasta
       
   193 STR_00DE_BROWN                                                  :Smeđa
       
   194 STR_00DF_GREY                                                   :Siva
       
   195 STR_00E0_WHITE                                                  :Bijela
       
   196 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Previše vozila u igri
       
   197 STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
       
   198 STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
       
   199 STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Lokacija
       
   200 STR_00E5_CONTOURS                                               :Obrisi
       
   201 STR_00E6_VEHICLES                                               :Vozila
       
   202 STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Industrije
       
   203 STR_00E8_ROUTES                                                 :Trase
       
   204 STR_00E9_VEGETATION                                             :Vegetacija
       
   205 STR_00EA_OWNERS                                                 :Vlasnici
       
   206 STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Ceste
       
   207 STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Željeznice
       
   208 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Stanice/Zračne luke/Pristaništa
       
   209 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Građevine/Industrije
       
   210 STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Vozila
       
   211 STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
       
   212 STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
       
   213 STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
       
   214 STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
       
   215 STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
       
   216 STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Vlakovi
       
   217 STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Cestovna vozila
       
   218 STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Brodovi
       
   219 STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Zrakoplov
       
   220 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Prijevozne trase
       
   221 STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Rudnik ugljena
       
   222 STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Elektrana
       
   223 STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Šuma
       
   224 STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Pilana
       
   225 STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Naftna rafinerija
       
   226 STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Farma
       
   227 STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}Tvornica
       
   228 STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Tiskara
       
   229 STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Naftna polja
       
   230 STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Rudnik željeza
       
   231 STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Čeličana
       
   232 STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Banka
       
   233 STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Tvornica papira
       
   234 STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Rudnik zlata
       
   235 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Tvornica hrane
       
   236 STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Rudnik dijamanata
       
   237 STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Rudnik bakra
       
   238 STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Plantaža voća
       
   239 STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Plantaža gume
       
   240 STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Izvor vode
       
   241 STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Vodotoranj
       
   242 STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Pilana
       
   243 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Šuma šećerne vune
       
   244 STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Tvornica slatkiša
       
   245 STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Tvornica baterija
       
   246 STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Izvori Cole
       
   247 STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Trgovina igračkama
       
   248 STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Tvornica igračaka
       
   249 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Izvori plastike
       
   250 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Tvornica gaziranih pića
       
   251 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Generator balona
       
   252 STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Iskop mliječne karamele
       
   253 STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Šećerana
       
   254 STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Željeznička stanica
       
   255 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Kamionski terminal
       
   256 STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Autobusn stanica
       
   257 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Aerodrom/Heliodrom
       
   258 STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Pristanište
       
   259 STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Surova zemlja
       
   260 STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Travnjak
       
   261 STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Ogoljena zemlja
       
   262 STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Polja
       
   263 STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Stabla
       
   264 STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Stijenje
       
   265 STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Voda
       
   266 STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Bez vlasnika
       
   267 STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Gradovi
       
   268 STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Industrije
       
   269 STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pustinja
       
   270 STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Snijeg
       
   271 STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Poruka
       
   272 STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
       
   273 STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Odustani
       
   274 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
       
   275 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Preimenuj
       
   276 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Previše definiranih imena
       
   277 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Odabrano ime već se koristi
       
   278 
       
   279 STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
       
   280 STR_0134_UNIX                                                   :Unix
       
   281 STR_0135_OSX                                                    :OS X
       
   282 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
       
   283 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
       
   284 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
       
   285 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
       
   286 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
       
   287 
       
   288 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...u vlasništvu {STRING}
       
   289 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Teret
       
   290 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informacije
       
   291 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Nosivosti
       
   292 STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Ukupni teret
       
   293 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}
       
   294 STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
       
   295 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Ukupna nosivost ovoga vlaka:
       
   296 STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
       
   297 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
       
   298 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nova igra
       
   299 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Učitaj igru
       
   300 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Jedan igrač
       
   301 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Više igrača
       
   302 STR_SCENARIO_EDITOR                                             :{BLACK}Editor scenarija
       
   303 
       
   304 STR_64                                                          :64
       
   305 STR_128                                                         :128
       
   306 STR_256                                                         :256
       
   307 STR_512                                                         :512
       
   308 STR_1024                                                        :1024
       
   309 STR_2048                                                        :2048
       
   310 STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Veličina karte:
       
   311 STR_BY                                                          :{BLACK}*
       
   312 STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Postavke igre
       
   313 
       
   314 STR_0150_SOMEONE                                                :netko{SKIP}{SKIP}
       
   315 STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Karta svijeta
       
   316 STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Popis gradova
       
   317 STR_0153_SUBSIDIES                                              :Subvencije
       
   318 
       
   319 STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Imperijalni
       
   320 STR_UNITS_METRIC                                                :Metrički
       
   321 STR_UNITS_SI                                                    :SI
       
   322 
       
   323 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
       
   324 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
       
   325 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
       
   326 
       
   327 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}KS
       
   328 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}KS
       
   329 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
       
   330 
       
   331 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
       
   332 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
       
   333 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
       
   334 
       
   335 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} britansk{P a e ih} ton{P a e a}
       
   336 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P a e a}
       
   337 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
       
   338 
       
   339 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
       
   340 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
       
   341 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
       
   342 
       
   343 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} galon{P "" a a}
       
   344 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lit{P ra re ara}
       
   345 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
       
   346 
       
   347 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}x10³ lbf
       
   348 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} sila britanske tone
       
   349 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
       
   350 
       
   351 ############ range for menu starts
       
   352 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Graf dobiti od poslovanja
       
   353 STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Graf prihoda
       
   354 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Graf isporučenog tereta
       
   355 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Graf povijesti učinka
       
   356 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Graf vrijednosti tvrtke
       
   357 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Iznosi plaćanja tereta
       
   358 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Tablica lige tvrtki
       
   359 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Detaljna ocjena učinka
       
   360 ############ range for menu ends
       
   361 
       
   362 STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}O OpenTTD-u
       
   363 STR_015C_SAVE_GAME                                              :Spremi igru
       
   364 STR_015D_LOAD_GAME                                              :Učitaj igru
       
   365 STR_015E_QUIT_GAME                                              :Napusti igru
       
   366 STR_015F_QUIT                                                   :Izlaz
       
   367 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Jeste li sigurni da želite napustiti ovu igru?
       
   368 STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Napusti igru
       
   369 STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Izaberi način sortiranja (silazno/uzlazno)
       
   370 STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Izaberi kriterij za sortiranje
       
   371 STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Sortiraj prema
       
   372 
       
   373 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Stanovnici
       
   374 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Produkcija
       
   375 STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Vrsta
       
   376 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Prevezeno
       
   377 STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Ime
       
   378 STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Ime
       
   379 STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Datum
       
   380 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Broj
       
   381 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Zarada prošle godine
       
   382 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Zarada ove godine
       
   383 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Godine
       
   384 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Pouzdanost
       
   385 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Totalna nosivost po vrsti tereta
       
   386 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maksimalna brzina
       
   387 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
       
   388 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Vrijednost
       
   389 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Vrsta stanice
       
   390 STR_SORT_BY_WAITING                                             :Vrijednost tereta koji čeka
       
   391 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Ocjena tereta
       
   392 STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :MotorID(standardno sortiranje)
       
   393 STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Trošak
       
   394 STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Snaga
       
   395 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Datum početka
       
   396 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Trošak uporabe
       
   397 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Trošak snage/uporabe
       
   398 STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Nosivost tereta
       
   399 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Nijedna vrsta tereta ne čeka
       
   400 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Izaberi sva sredstva
       
   401 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Izaberi sve vrste tereta (uključujući i teret koji ne čeka)
       
   402 STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Dostupni vlakovi
       
   403 STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Dostupna vozila
       
   404 STR_AVAILABLE_SHIPS                                             :{BLACK}Dostupni brodovi
       
   405 STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Dostupni zrakoplovi
       
   406 STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Pogledaj popis dostupnih dizajna motora za ovu vrstu vozila.
       
   407 STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Uredi popis
       
   408 STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Pošalji upute svim vozilima na ovoj listi
       
   409 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Zamjeni vozila
       
   410 STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Pošalji u spremište
       
   411 STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :
       
   412 STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :
       
   413 STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Pošalji u hangar
       
   414 STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Pošalji na servis
       
   415 
       
   416 ############ range for months starts
       
   417 STR_0162_JAN                                                    :Sij
       
   418 STR_0163_FEB                                                    :Velj
       
   419 STR_0164_MAR                                                    :Ožu
       
   420 STR_0165_APR                                                    :Tra
       
   421 STR_0166_MAY                                                    :Svi
       
   422 STR_0167_JUN                                                    :Lip
       
   423 STR_0168_JUL                                                    :Srp
       
   424 STR_0169_AUG                                                    :Kol
       
   425 STR_016A_SEP                                                    :Ruj
       
   426 STR_016B_OCT                                                    :Lis
       
   427 STR_016C_NOV                                                    :Stu
       
   428 STR_016D_DEC                                                    :Pro
       
   429 ############ range for months ends
       
   430 
       
   431 STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
       
   432 STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
       
   433 STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
       
   434 STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Zaustavi igru
       
   435 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Spremi igru, napusti igru, prekini igru
       
   436 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Prikaži popis stanica u vlasništvu tvrke
       
   437 STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Prikaži kartu
       
   438 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Prikaži kartu, popis gradova
       
   439 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Prikaži popis gradova
       
   440 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Prikaži financijske podatke tvrke
       
   441 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Prikaži opće podatke tvrtke
       
   442 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Prikaži grafove
       
   443 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Prikaži tablicu lige tvrtki
       
   444 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Prikaži popis vlakova u posjedu tvrtke
       
   445 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Prikaži popis cestovnih vozila u posjedu tvrke
       
   446 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Prikaž popis brodova u posjedu tvrke
       
   447 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Prikaži popis zrakoplova u posjedu tvrtke
       
   448 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Približi pogled
       
   449 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Udalji pogled
       
   450 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Izgradi željezničku prugu
       
   451 STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Izgradi ceste
       
   452 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Izgradi pristaništa za brodove
       
   453 STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Izgradi zračne luke
       
   454 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Posadi drveće, postavi znakove itd.
       
   455 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Podaci o zemlji
       
   456 STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Postavke
       
   457 STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
       
   458 STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
       
   459 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Nije moguće promijeniti servisni interval...
       
   460 STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Zatvori prozor
       
   461 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Naslov prozora - povuci ovo za micanje prozora
       
   462 STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Označi ovaj prozor kao nezatvoriv kad se rabi tipka 'Zatvori sve prozore'
       
   463 STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Pritisni i povuci za promjenu veličine prozora
       
   464 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Pritisni ovdje za prelazak u trenutnu pretpostavljenu mapu za snimanje/učitavanje
       
   465 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Uništi građevine itd. na kvadratu zemlje
       
   466 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Snizi vrh kvadrata zemlje
       
   467 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Povisi vrh kvadrata zemlje
       
   468 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Pomična traka - lista gore/dolje
       
   469 STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Klizač - pomiči listu lijevo/desno
       
   470 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Prikaži obrise zemlje na karti
       
   471 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Prikaži vozila na karti
       
   472 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Prikaži industrije na karti
       
   473 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Prikaži prijevozne trase na karti
       
   474 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Prikaži vegetaciju na karti
       
   475 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Prikaži vlasnike zemlje na karti
       
   476 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Prikaži/sakrij imena grada na karti
       
   477 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Ovogodišnja zarada: {CURRENCY} (prošlogodišnja: {CURRENCY})
       
   478 
       
   479 ############ range for service numbers starts
       
   480 STR_AGE                                                         :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
       
   481 STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
       
   482 ############ range for service numbers ends
       
   483 
       
   484 STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Cestovno vozilo
       
   485 STR_019D_AIRCRAFT                                               :Zrakoplov
       
   486 STR_019E_SHIP                                                   :Brod
       
   487 STR_019F_TRAIN                                                  :Vlak
       
   488 STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} postaje star
       
   489 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} postaje vrlo star
       
   490 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} postaje vrlo star i hitno treba zamjenu
       
   491 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Podaci o zemlji
       
   492 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Troškovi čišćenja: {LTBLUE}NIJE DOSTUPNO
       
   493 STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Troškovi čišćenja: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
   494 STR_01A6_N_A                                                    :NIJE DOSTUPNO
       
   495 STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
       
   496 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Područna nadležnost: {LTBLUE}{STRING}
       
   497 STR_01A9_NONE                                                   :Nijedan/Nitko/Ništa
       
   498 STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Ime
       
   499 STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
       
   500 
       
   501 ############ range for days starts
       
   502 STR_01AC_1ST                                                    :1.
       
   503 STR_01AD_2ND                                                    :2.
       
   504 STR_01AE_3RD                                                    :3.
       
   505 STR_01AF_4TH                                                    :4.
       
   506 STR_01B0_5TH                                                    :5.
       
   507 STR_01B1_6TH                                                    :6.
       
   508 STR_01B2_7TH                                                    :7.
       
   509 STR_01B3_8TH                                                    :8.
       
   510 STR_01B4_9TH                                                    :9.
       
   511 STR_01B5_10TH                                                   :10.
       
   512 STR_01B6_11TH                                                   :11.
       
   513 STR_01B7_12TH                                                   :12.
       
   514 STR_01B8_13TH                                                   :13.
       
   515 STR_01B9_14TH                                                   :14.
       
   516 STR_01BA_15TH                                                   :15.
       
   517 STR_01BB_16TH                                                   :16.
       
   518 STR_01BC_17TH                                                   :17.
       
   519 STR_01BD_18TH                                                   :18.
       
   520 STR_01BE_19TH                                                   :19.
       
   521 STR_01BF_20TH                                                   :20.
       
   522 STR_01C0_21ST                                                   :21.
       
   523 STR_01C1_22ND                                                   :22.
       
   524 STR_01C2_23RD                                                   :23.
       
   525 STR_01C3_24TH                                                   :24.
       
   526 STR_01C4_25TH                                                   :25.
       
   527 STR_01C5_26TH                                                   :26.
       
   528 STR_01C6_27TH                                                   :27.
       
   529 STR_01C7_28TH                                                   :28.
       
   530 STR_01C8_29TH                                                   :29.
       
   531 STR_01C9_30TH                                                   :30.
       
   532 STR_01CA_31ST                                                   :31.
       
   533 ############ range for days ends
       
   534 
       
   535 STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}
       
   536 
       
   537 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Prihvaćeni teret: {LTBLUE}
       
   538 
       
   539 STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
       
   540 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Jukebox
       
   541 STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Zvuk/glazba
       
   542 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Prikaži prozor zvuk/glazba
       
   543 STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Sve
       
   544 STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Staromodno
       
   545 STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Moderno
       
   546 STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Laganica
       
   547 STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Proizvoljno 1
       
   548 STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Proizvoljno 2
       
   549 STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Glasnoća glazbe
       
   550 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Glasnoća zvukova
       
   551 STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
       
   552 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Prethodna traka
       
   553 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Sljedeća traka
       
   554 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Zaustavi glazbu
       
   555 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Pokreni glazbu
       
   556 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Povuci klizače za namještanje glasnoće glazbe i zvukova
       
   557 STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
       
   558 STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
       
   559 STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
       
   560 STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
       
   561 STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
       
   562 STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Traka{SETX 88}Naslov
       
   563 STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Miješaj
       
   564 STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Program
       
   565 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Izbor glazbenog programa
       
   566 STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
       
   567 STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
       
   568 STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Popis traka
       
   569 STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Program- '{STRING}'
       
   570 STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Obriši
       
   571 STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Spremi
       
   572 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Aktivni glazbeni program
       
   573 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Odaberi program 'sve trake'
       
   574 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Odaberi program 'staromodna glazba'
       
   575 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Odaberi program 'moderna glazba'
       
   576 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 1'
       
   577 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 2'
       
   578 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Obriši aktivni program (samo Proizvoljno 1 ili Proizvoljno 2)
       
   579 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Spremi glazbene postavke
       
   580 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Klikni na glazbenu traku za dodavanje u aktivni program (samo Proizvoljno 1 ili Proizvoljno 2)
       
   581 STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Klikni na glazbenu traku da ju makneš iz trenutnog programa (samo Proizvoljno1 ili Proizvoljno2)
       
   582 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Ukluči/isključi miješanje programa
       
   583 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Prikaži prozor za izbor glazbenih traka
       
   584 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Pritisni na uslugu za centriranje pogleda na industriju/grad
       
   585 STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Težina ({STRING})
       
   586 STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
       
   587 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Poslijednja poruka/vijest
       
   588 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Postavke poruka
       
   589 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Povijest poruka
       
   590 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Prikaži zadnju poruku/vijest, prikaži postavke poruka
       
   591 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Mogućnosti poruka
       
   592 STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Vrste poruka:
       
   593 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Dolazak prvog vozila u stanicu igrača
       
   594 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Dolazak prvog vozila u stanicu suparnika
       
   595 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Nesreće / katastrofe
       
   596 STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Podaci vezani za tvrtku
       
   597 STR_NEWS_OPEN_CLOSE                                             :{YELLOW}Otvaranje / zatvaranje industrija
       
   598 STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Promjene u gospodarstvu
       
   599 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Savjet / informacija o vozilima igrača
       
   600 STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nova vozila
       
   601 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Promjene u prihvaćanju tereta
       
   602 STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subvencije
       
   603 STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Opće informacije
       
   604 STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Postavi sve tipove poruka na: Isključeno/Ukratko/Potpuno
       
   605 STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW} Pusti zvuk za sve skraćene novinske poruke
       
   606 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...predaleko od prethodnog odredišta
       
   607 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Najbolje tvrtke koje su dosigle razinu {NUM}{}({STRING})
       
   608 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Tablica kompanija u {NUM}
       
   609 STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
       
   610 STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Privrednik
       
   611 STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Poduzetnik
       
   612 STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industrijalist
       
   613 STR_0216_CAPITALIST                                             :Kapitalist
       
   614 STR_0217_MAGNATE                                                :Velikaš
       
   615 STR_0218_MOGUL                                                  :Bogataš
       
   616 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Tajkun stoljeća
       
   617 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
       
   618 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
       
   619 STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} postigao je status '{STRING}' !
       
   620 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} iz {COMPANY} postigao je status '{STRING}' !
       
   621 STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
       
   622 STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
       
   623 STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Uređivanje scenarija
       
   624 STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Stvaranje zemljišta
       
   625 STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
       
   626 STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
       
   627 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Povećaj područje koje će biti povišeno/sniženo
       
   628 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Smanji podrčje koje će biti povišeno/sniženo
       
   629 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Napravi nasumično zemljište
       
   630 STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Poništi krajolik
       
   631 STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Poništi krajolik
       
   632 STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Obriši sa mape sve u vlasništvu igrača
       
   633 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Jeste li sigurni da želite obrisati sve u vlasništvu igrača?
       
   634 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Stvaranje krajolika
       
   635 STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Stvaranje gradova
       
   636 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Stvaranje industrija
       
   637 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Izgradnja ceste
       
   638 STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Stvaranje gradova
       
   639 STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Novi grad
       
   640 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Izgradi novi grad
       
   641 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Ovdje nije moguće graditi...
       
   642 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...preblizu rubu karte
       
   643 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...preblizu drugog grada
       
   644 STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...neprikladno mjesto
       
   645 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...previše gradova
       
   646 STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Nije moguće graditi gradove
       
   647 STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...nema više mjesta na karti
       
   648 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Povećaj stanovništvo grada
       
   649 STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Proširi
       
   650 STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Nasumičan grad
       
   651 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Izgradi grad na nasumično odabranom pložaju
       
   652 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Stvaranje industrije
       
   653 STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Rudnik ugljena
       
   654 STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Elektrana
       
   655 STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Pilana
       
   656 STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Šuma
       
   657 STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Rafinerija nafte
       
   658 STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Naftna platforma
       
   659 STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}Tvornica
       
   660 STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Čeličana
       
   661 STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Farma
       
   662 STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Rudnik željeza
       
   663 STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Naftna polja
       
   664 STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Banka
       
   665 STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Tvornica papira
       
   666 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Tvornica hrane
       
   667 STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Tiskara
       
   668 STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Rudnik zlata
       
   669 STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Pilana
       
   670 STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Plantaža voća
       
   671 STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Plantaža gume
       
   672 STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Izvor vode
       
   673 STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Vodotoranj
       
   674 STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Rudnik dijamanata
       
   675 STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Rudnik bakra
       
   676 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Šuma šećerne vune
       
   677 STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}Tvornica slatkiša
       
   678 STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Tvornica baterija
       
   679 STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Izvor Cole
       
   680 STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Trgovina igračkama
       
   681 STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}Tvornica igračaka
       
   682 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Izvori plastike
       
   683 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}Tvornica gaziranih pića
       
   684 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Generator balona
       
   685 STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Iskop mliječne karamele
       
   686 STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Rudnik šećera
       
   687 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Izgradi rudnik ugljena
       
   688 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Izgradi elektranu
       
   689 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Izgradi pilanu
       
   690 STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Posadi šumu
       
   691 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Izgradi naftnu rafineriju
       
   692 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Izgradi naftnu bušotinu (može biti sagrađena samo blizu rubova karte)
       
   693 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Izgradi tvornicu
       
   694 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Izgradi čeličanu
       
   695 STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Izgradi farmu
       
   696 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Izgradi rudnik bakra
       
   697 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Izgradi naftna polja
       
   698 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Izgradi banku (može biti izgrađena samo u gradovima s više od 1200 stanovnika)
       
   699 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Izgradi tvornicu papira
       
   700 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Izgradi tvornicu hrane
       
   701 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Izgradi tiskaru
       
   702 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Izgradi rudnik zlata
       
   703 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Izgradi banku (može biti izgrađena samo u gradovima)
       
   704 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Construct pilanu (za sječu prašume i proizvodnju drva)
       
   705 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Posadi plantažu voća
       
   706 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Posadi plantažu gume
       
   707 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Iskopaj izvor vode
       
   708 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Izgradi vodotoranj (može biti izgrađen samo u gradovima)
       
   709 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Izgradi rudnik dijamanata
       
   710 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Izgradi rudnik bakra
       
   711 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Posadi šumu šećerne vune
       
   712 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Izgradi tvornicu slatkiša
       
   713 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Izgradi tvornicu baterija
       
   714 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Iskopaj izvore Cole
       
   715 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Izgradi trgovinu igračkama
       
   716 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Izgradi tvornicu igračaka
       
   717 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Iskopaj izvore plastike
       
   718 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Izgradi tvornicu gaziranih pića
       
   719 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Izgradi generator balona
       
   720 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Izgradi iskop milječne karamele
       
   721 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Izgradi rudnik šećera
       
   722 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Ne možeš graditi {STRING} ovdje...
       
   723 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...moraš prvo izgraditi grad
       
   724 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...dozvoljen samo jedan po gradu
       
   725 STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Posadi drveće
       
   726 STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Stavi znak
       
   727 STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Nasumično odabrano drveće
       
   728 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Nasumce posadi drveće po krajoliku
       
   729 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Stavi stijenje na krajolik
       
   730 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Postavi svjetionik
       
   731 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Postavi odašiljač
       
   732 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Odredi pustinjsko područje.{}Pritisni i drži CTRL za uklanjanje
       
   733 STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Odredi vodeno područje.{}Napravi kanal, osim ako CTRL nije pritisnut na morskom nivou, kada će umjesto toga potopiti okolna područja
       
   734 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Obriši
       
   735 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Obriši ovaj grad u cjelosti
       
   736 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Spremi scenarij
       
   737 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Učitaj secenarij
       
   738 STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :Učitaj visinsku kartu
       
   739 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Završi s uređivanjem
       
   740 STR_0295                                                        :
       
   741 STR_0296_QUIT                                                   :Završi
       
   742 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Snimi scenarij, učitaj scenarij, napusti uređivanje scenarija, završi
       
   743 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Učitaj scenarij
       
   744 STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Spremi scenarij
       
   745 STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Igraj scenarij
       
   746 STR_PLAY_HEIGHTMAP                                              :{BLACK}Igraj Rastersku Mapu
       
   747 STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT                                         :{BLACK}Pokreni novu igru, koristeći rastersku mapu kao krajolik
       
   748 STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}Jeste li sigurni da želite završiti ovaj scenarij?
       
   749 STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Završi uređivanje
       
   750 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}..može se izgraditi u gradovima sa najmanje 1200 stanovnika
       
   751 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unatrag
       
   752 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unaprijed
       
   753 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...oba kraja mosta moraju biti na zemlji
       
   754 STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Malo
       
   755 STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Srednje
       
   756 STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Veliko
       
   757 STR_SCENARIO_EDITOR_CITY                                        :{BLACK}Grad
       
   758 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Izaberi veličinu grada
       
   759 STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Veličina grada:
       
   760 
       
   761 STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
       
   762 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Prikaži posljednu poruku ili vijest
       
   763 STR_OFF                                                         :Isključeno
       
   764 STR_SUMMARY                                                     :Sažetak
       
   765 STR_FULL                                                        :Puno
       
   766 STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
       
   767 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Popis gradova
       
   768 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Imena dizajna vozila
       
   769 STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
       
   770 STR_02BE_DEFAULT                                                :Pretpostavljeno
       
   771 STR_02BF_CUSTOM                                                 :Prilagođeno
       
   772 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Spremi prilagođena imena
       
   773 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Odabir imena dizajna vozila
       
   774 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Spremi prilagođena imena dizajna vozila
       
   775 
       
   776 STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
       
   777 ############ range for menu starts
       
   778 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Opcije igre
       
   779 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Postavke težine
       
   780 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Konfiguriraj zakrpe
       
   781 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Postavke NewGRF-a
       
   782 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Opcije prozirnosti
       
   783 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
       
   784 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Prikazana imena gradova
       
   785 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Prikazana imena stanica
       
   786 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Prikazani znakovi
       
   787 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Prikazana čvorišta
       
   788 STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Sve animacije
       
   789 STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Svi detalji
       
   790 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Prozirne građevine
       
   791 STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Prozirni znakovi stanica
       
   792 ############ range ends here
       
   793 
       
   794 ############ range for menu starts
       
   795 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Podatci o zemljištu
       
   796 STR_02D6                                                        :
       
   797 STR_CONSOLE_SETTING                                             :Otvori konzolu
       
   798 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Slika zaslona (Ctrl-S)
       
   799 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Ogromna slika zaslona (Ctrl-G)
       
   800 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :O 'OpenTTD'
       
   801 ############ range ends here
       
   802 
       
   803 STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Isključeno
       
   804 STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Uključeno
       
   805 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Prikaži subvencije
       
   806 STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvencije
       
   807 STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Karta svijeta
       
   808 STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Dodatni pogled
       
   809 STR_SIGN_LIST                                                   :Popis znakova
       
   810 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Direktorij gradova
       
   811 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svjetska populacija: {COMMA}
       
   812 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pogled {COMMA}
       
   813 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiraj u pogled
       
   814 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiraj lokaciju globalnog pogleda na ovaj mini pogled
       
   815 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Zalijepi iz mini pogleda
       
   816 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Zalijepi lokaciju ovog mini pogleda na globalni pogled
       
   817 
       
   818 STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Novčane jedinice
       
   819 STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
       
   820 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Odabir novčanih jedinica
       
   821 STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Mjerne jedinice
       
   822 STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   823 STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Odabir mjernih jedinica
       
   824 STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Cestovna vozila
       
   825 STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   826 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Izaberi na kojoj će strani ceste vozila prometovati
       
   827 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Vozi na lijevoj strani
       
   828 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Vozi na desnoj strani
       
   829 STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Imena gradova
       
   830 STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   831 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Izaberi stil za imena gradova
       
   832 
       
   833 STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Automatsko spremanje
       
   834 STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   835 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Odaberi interval između automatskih spremanja igre
       
   836 STR_02F7_OFF                                                    :Isključeno
       
   837 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Svaka 3 mjeseca
       
   838 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Svakih 6 mjeseci
       
   839 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Svakih 12 mjeseci
       
   840 STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Započni novu igru
       
   841 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Učitaj spremljenu igru
       
   842 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Izradi prilagođeni igrački svijet/scenarij
       
   843 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Odaberi igru za jednog igrača
       
   844 STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Odaberi igru za 2-8 igrača
       
   845 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Prikaži opcije igre
       
   846 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Prikaži opcije težine
       
   847 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Započni novu igru koristeći prilagođeni scenarij
       
   848 STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Završi
       
   849 STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Završi 'OpenTTD'
       
   850 STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
       
   851 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...može biti izgrađen samo u gradovima
       
   852 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Odaberi 'umjeren' stil krajolika
       
   853 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Odaberi 'subarktički' stil krajolika
       
   854 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Odaberi 'subtropski' stil krajolika
       
   855 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Odaberi 'zemlju igračka' za stil krajolika
       
   856 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Financiraj izgradnju nove industrije
       
   857 
       
   858 ############ range for menu starts
       
   859 STR_INDUSTRY_DIR                                                :Lista gospodarstava
       
   860 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Financiraj novo gospodarstvo
       
   861 ############ range ends here
       
   862 
       
   863 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Financiraj novu industriju
       
   864 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
       
   865 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...može biti izgrađen samo u gradovima
       
   866 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...može biti izgrađen samo u predjelima kišnih šuma
       
   867 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...može biti izgrađen samo u pustinjskim područjima
       
   868 STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  STANKA  *  *
       
   869 
       
   870 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Slika zaslona uspješno spremljena kao '{STRING}'
       
   871 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Slika zaslona nije uspjela!
       
   872 
       
   873 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Kupi zemlju za buduću uporabu
       
   874 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOMATSKO SPREMANJE
       
   875 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  SAVING GAME  *  *
       
   876 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Spremanje još u tijeku,{}molimo pričekajte dok se ne završi!
       
   877 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Izaberi glazbeni program 'Ezy Street style'
       
   878 
       
   879 STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
       
   880 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
       
   881 
       
   882 ############ start of townname region
       
   883 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Engleski (original)
       
   884 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francuski
       
   885 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Njemački
       
   886 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Engleski (dodatno)
       
   887 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latinoamerički
       
   888 STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Blesavo
       
   889 STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Švedski
       
   890 STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Nizozemski
       
   891 STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finski
       
   892 STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Poljski
       
   893 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Slovački
       
   894 STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norveški
       
   895 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Mađarski
       
   896 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austrijski
       
   897 STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Rumunjski
       
   898 STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Češki
       
   899 STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Švicarski
       
   900 STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Danski
       
   901 STR_TOWNNAME_TURKISH                                            :Turski
       
   902 STR_TOWNNAME_ITALIAN                                            :Talijanski
       
   903 STR_TOWNNAME_CATALAN                                            :Katalonski
       
   904 ############ end of townname region
       
   905 
       
   906 STR_CURR_GBP                                                    :Funte (£)
       
   907 STR_CURR_USD                                                    :Dolari ($)
       
   908 STR_CURR_EUR                                                    :Euri (€)
       
   909 STR_CURR_YEN                                                    :Jeni (¥)
       
   910 STR_CURR_ATS                                                    :Austrijski šiling (ATS)
       
   911 STR_CURR_BEF                                                    :Belgijski franak (BEF)
       
   912 STR_CURR_CHF                                                    :Švicarski franak (CHF)
       
   913 STR_CURR_CZK                                                    :Češka kruna (CZK)
       
   914 STR_CURR_DEM                                                    :Njemačka marka (DEM)
       
   915 STR_CURR_DKK                                                    :Danska kruna (DKK)
       
   916 STR_CURR_ESP                                                    :Pezeta (ESP)
       
   917 STR_CURR_FIM                                                    :Finska marka (FIM)
       
   918 STR_CURR_FRF                                                    :Franak (FRF)
       
   919 STR_CURR_GRD                                                    :Grčka drahma (GRD)
       
   920 STR_CURR_HUF                                                    :Mađarski forint (HUF)
       
   921 STR_CURR_ISK                                                    :Islandska kruna (ISK)
       
   922 STR_CURR_ITL                                                    :Talijanska lira (ITL)
       
   923 STR_CURR_NLG                                                    :Nizozemski gulden (NLG)
       
   924 STR_CURR_NOK                                                    :Norveška kruna (NOK)
       
   925 STR_CURR_PLN                                                    :Poljski zloti (PLN)
       
   926 STR_CURR_ROL                                                    :Rumunjski lev (ROL)
       
   927 STR_CURR_RUR                                                    :Ruske rublje (RUR)
       
   928 STR_CURR_SIT                                                    :Slovenski tolar (SIT)
       
   929 STR_CURR_SEK                                                    :Švedska kruna (SEK)
       
   930 STR_CURR_YTL                                                    :Turska lira(YTL)
       
   931 STR_CURR_SKK                                                    :Slovačka kruna (SKK)
       
   932 STR_CURR_BRR                                                    :Brazilski real (BRL)
       
   933 
       
   934 STR_CURR_CUSTOM                                                 :Proizvoljno...
       
   935 
       
   936 STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Jezik
       
   937 STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   938 STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Izaberi jezično sučelje
       
   939 
       
   940 STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Cijeli ekran
       
   941 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Označi ovu kućicu kako bi igrao OpenTTD preko cijelog ekrana
       
   942 
       
   943 STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Razlučivost ekrana
       
   944 STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   945 STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Izaberi rezoluciju ekrana
       
   946 
       
   947 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Format za sliku ekrana
       
   948 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   949 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Izaberi format za sliku ekrana
       
   950 
       
   951 STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Svaki mjesec
       
   952 STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Automatsko spremanje neuspješno
       
   953 
       
   954 STR_MONTH_JAN                                                   :Siječanj
       
   955 STR_MONTH_FEB                                                   :Veljača
       
   956 STR_MONTH_MAR                                                   :Ožujak
       
   957 STR_MONTH_APR                                                   :Travanj
       
   958 STR_MONTH_MAY                                                   :Svibanj
       
   959 STR_MONTH_JUN                                                   :Lipanj
       
   960 STR_MONTH_JUL                                                   :Srpanj
       
   961 STR_MONTH_AUG                                                   :Kolovoz
       
   962 STR_MONTH_SEP                                                   :Rujan
       
   963 STR_MONTH_OCT                                                   :Listopad
       
   964 STR_MONTH_NOV                                                   :Studeni
       
   965 STR_MONTH_DEC                                                   :Prosinac
       
   966 
       
   967 STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Kreće se prema {STATION}
       
   968 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Kreće se prema {STATION}, {VELOCITY}
       
   969 STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Nema narudžbi
       
   970 STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Nema narudžbi, {VELOCITY}
       
   971 
       
   972 STR_PASSENGERS                                                  :putnici
       
   973 STR_BAGS                                                        :vreće
       
   974 STR_TONS                                                        :tone
       
   975 STR_LITERS                                                      :litre
       
   976 STR_ITEMS                                                       :jedinice
       
   977 STR_CRATES                                                      :sanduci
       
   978 STR_RES_OTHER                                                   :ostalo
       
   979 STR_NOTHING                                                     :
       
   980 
       
   981 STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
       
   982 
       
   983 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Nije moguće dijeliti rednu listu...
       
   984 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Nije moguće kopirati rednu listu...
       
   985 STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Kraj dijeljenih naredbi - -
       
   986 
       
   987 STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Vlak {COMMA} se izgubio.
       
   988 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}Prošlogodišnja zarada vlaka  {COMMA} bila je {CURRENCY}
       
   989 STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Europska Monetarna Unija!{}{}Euro je predstavljen kao jedinstvena valuta za svakodnevnu uporabu  u tvojoj zemlji!
       
   990 
       
   991 # Start of order review system.
       
   992 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
       
   993 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE} Vlak {COMMA} ima premalo naredbi u rasporedu
       
   994 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Vlak {COMMA} ima praznu naredbu
       
   995 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Vlak {COMMA} ima udvostučenu naredbu
       
   996 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Vlak {COMMA} ima nevažeću stanicu u voznom redu
       
   997 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Cestovno vozilo {COMMA} ima premalo naredbi u rasporedu
       
   998 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Cestovno vozilo {COMMA} ima praznu naredbu
       
   999 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Cestovno vozilo {COMMA} ima udvostručenu naredbu
       
  1000 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Cestovno vozilo {COMMA} ima nevažeću stanicu u voznom redu
       
  1001 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Brod {COMMA} ima premalo naredbi u rasporedu
       
  1002 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Brod {COMMA} ima praznu naredbu
       
  1003 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Brod{COMMA} ima udvostručene naredbe
       
  1004 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Brod {COMMA} ima nevažeću stanicu u voznom redu
       
  1005 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Zrakoplov {COMMA} ima premalo naredbi u rasporedu
       
  1006 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}Zrakoplov {COMMA} ima praznu naredbu
       
  1007 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Zrakoplov {COMMA} ima udvostručene naredbe
       
  1008 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Zrakoplov {COMMA} ima nevažeću stanicu u voznom redu
       
  1009 # end of order system
       
  1010 
       
  1011 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Neuspješna automatska obnova vlaka {COMMA} (ograničena količina novca)
       
  1012 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Automatska zamjena nije izvršena na cestovnom vozilu {COMMA} (money limit)
       
  1013 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Neuspješna automatska obnova broda {COMMA} (ograničena količina novca)
       
  1014 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Neuspjela automatska zamjena zrakoplova {COMMA} (novčano ograničenje)
       
  1015 STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}Nakon zamjene, vlak {COMMA} je postao predug
       
  1016 
       
  1017 STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Konfiguriraj zakrpe
       
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Podesi zakrpe
       
  1019 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Podesi zakrpe
       
  1020 
       
  1021 STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Isključeno
       
  1022 STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Uključeno
       
  1023 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Prikaži brzinu vozila u statusnoj traci: {ORANGE}{STRING}
       
  1024 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Dozvoli gradnju na nagibima i obalama: {ORANGE}{STRING}
       
  1025 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Dozvoli realističnije veličine područja zahvaćanja: {ORANGE}{STRING}
       
  1026 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Dopusti rušenje više gradskih cesta, mostova itd.: {ORANGE}{STRING}
       
  1027 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Omogući sastavljanje vrlo dugačkih vlakova: {ORANGE}{STRING}
       
  1028 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Omogući realno ubrzanje za vlakove: {ORANGE}{STRING}
       
  1029 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zabrani vlakovima i brodovima skretanja pod 90 stupnjeva: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requires NPF)
       
  1030 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Spoji željezničke stanice koje se izgrade jedna kraj druge: {ORANGE}{STRING}
       
  1031 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Napusti stanicu ako je bilo koji teret u potpunosti natovaren pri 'punom utovaru': {ORANGE}{STRING}
       
  1032 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Koristi unaprijeđen algoritam ukrcavanja: {ORANGE}{STRING}
       
  1033 STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Postupno utovaruj vozila: {ORANGE}{STRING}
       
  1034 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflacija: {ORANGE}{STRING}
       
  1035 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dostavi teret u stanicu samo ako u njoj postoji potražnja: {ORANGE}{STRING}
       
  1036 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Dopusti izgradnju vrlo dugačkih mostova: {ORANGE}{STRING}
       
  1037 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Dopusti naredbe za slanje u spremište: {ORANGE}{STRING}
       
  1038 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Dopusti više sličnih industrija po gradu: {ORANGE}{STRING}
       
  1039 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Moguće je graditi spojene industrije iste vrste: {ORANGE}{STRING}
       
  1040 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Uvijek prikaži dugi datum u statusnoj traci: {ORANGE}{STRING}
       
  1041 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Prikaži znakove na strani po kojoj se vozi: {ORANGE}{STRING}
       
  1042 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Prikaži financijski prozor na kraju godine: {ORANGE}{STRING}
       
  1043 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}TTDPatch kompatibilno nonstop rukovanje: {ORANGE}{STRING}
       
  1044 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Nizanje cestovnih vozila(sa kvantum efektima): {ORANGE}{STRING}
       
  1045 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Pomiči prozor kada je miš na rubu: {ORANGE}{STRING}
       
  1046 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Dozvoli potkupljivanje gradskih vlasti: {ORANGE}{STRING}
       
  1047 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Neujednačene stanice: {ORANGE}{STRING}
       
  1048 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Novo globalno pronalaženje puteva (NPF, isključuje NTP): {ORANGE}{STRING}
       
  1049 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Težinski množitelj za teret za simulaciju teških vlakova: {ORANGE}{STRING}
       
  1050 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Dozvoli drive-through cestovne prepreke na cestama pod vlašću grada: {ORANGE}{STRING}
       
  1051 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Dozvoli izradu spojenih stanica: {ORANGE}{STRING}
       
  1052 
       
  1053 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Uvjek omogući male zračne luke: {ORANGE}{STRING}
       
  1054 
       
  1055 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Upozori kad se vlak izgubi: {ORANGE}{STRING}
       
  1056 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Pogledaj naređenja vozila: {ORANGE}{STRING}
       
  1057 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :ne
       
  1058 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :da, no isključi zaustavljena vozila
       
  1059 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :od svih vozila
       
  1060 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Upozori ako je prihod vlaka negativan: {ORANGE}{STRING}
       
  1061 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Vozila ne zastaruju: {ORANGE}{STRING}
       
  1062 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Automatski zamijeni vozilo kada postane staro
       
  1063 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Automatski obnovi vozilo kada je {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mjeseci prije/poslije maksimalnog godišta
       
  1064 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Minimum novca potrebnih za automatsko obnavljanje: {ORANGE}{STRING}
       
  1065 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Trajanje poruke s greškom: {ORANGE}{STRING}
       
  1066 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Prikaži broj stanovnika u traci sa imenom grada: {ORANGE}{STRING}
       
  1067 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Nevidljivo drveće (sa prozirnim građevinama): {ORANGE}{STRING}
       
  1068 
       
  1069 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Generator zemlje: {ORANGE}{STRING}
       
  1070 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Izvorno
       
  1071 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
       
  1072 STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Maksimalna udaljenost Rafinerija nafte od ruba {ORANGE}{STRING}
       
  1073 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Visina linije snijega: {ORANGE}{STRING}
       
  1074 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Grubost terena (samo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
       
  1075 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Vrlo glatko
       
  1076 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Glatko
       
  1077 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Grubo
       
  1078 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Vrlo grubo
       
  1079 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algoritam postavljanja drveća: {ORANGE}{STRING}
       
  1080 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE                             :Nijedan
       
  1081 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Izvorno
       
  1082 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Unaprijeđeno
       
  1083 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rotacija visinske mape: {ORANGE}{STRING}
       
  1084 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Obrnuto smjeru kazaljke na satu
       
  1085 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :U smjeru kazaljke na satu
       
  1086 STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Visinski nivo koji ravna mapa u scenariju dobiva: {ORANGE}{STRING}
       
  1087 
       
  1088 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maksimalna raširenost stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Pozor: Visoka vrijednost usporuje igru
       
  1089 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Automatski servisiraj helikoptere na heliodromima: {ORANGE}{STRING}
       
  1090 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Poveži alatnu traku za krajolik sa alatnim trakama za željeznicu/ceste/vodu/zračne luke: {ORANGE}{STRING}
       
  1091 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Okreni smjer pomicanja: {ORANGE}{STRING}
       
  1092 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Glatko skrolanje kroz mini pogled: {ORANGE}{STRING}
       
  1093 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Pokaži mjerni opis kod korištenja raznih alata za izgradnju: {ORANGE}{STRING}
       
  1094 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Pokaži tvrtkine livreje: {ORANGE}{STRING}
       
  1095 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Ništa
       
  1096 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Vlastita tvrtka
       
  1097 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Sve tvrtke
       
  1098 STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Preferiraj timski chat sa <ENTER>:{ORANGE}{STRING}
       
  1099 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Funkcija kotačića: {ORANGE}{STRING}
       
  1100 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zumiraj kartu
       
  1101 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Skrolaj kartom
       
  1102 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :Isključeno
       
  1103 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Brzina kotačića za skrolanje: {ORANGE}{STRING}
       
  1104 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automatski pauziraj kad pokrećeš novu igru: {ORANGE}{STRING}
       
  1105 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Koristi naprednu listu vozila: {ORANGE}{STRING}
       
  1106 STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Koristi indikatore utovara: {ORANGE}{STRING}
       
  1107 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Uključi raspored za vozila: {ORANGE}{STRING}
       
  1108 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Pokaži raspored u otkucajima radije nego u danima: {ORANGE}{STRING}
       
  1109 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Zadana vrsta tračnica (poslije nove igre/podizanja igre): {ORANGE}{STRING}
       
  1110 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Normalne Tračnice
       
  1111 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Elektrificirane Tračnice
       
  1112 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Monopruga
       
  1113 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Maglev
       
  1114 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Prvi dostupan
       
  1115 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Zadnji dostupan
       
  1116 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Najčešće korišten
       
  1117 
       
  1118 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maksimalan broj vlakova po igraču: {ORANGE}{STRING}
       
  1119 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Maximalan broj cestovnih vozila po igraču: {ORANGE}{STRING}
       
  1120 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maksimalan broj zrakoplova po igraču: {ORANGE}{STRING}
       
  1121 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Maximalan broj brodova po igraču: {ORANGE}{STRING}
       
  1122 
       
  1123 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Isključi vlakove za računalo: {ORANGE}{STRING}
       
  1124 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Isključi cestovna vozila za računalo: {ORANGE}{STRING}
       
  1125 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Isključi zrakoplov za računalo: {ORANGE}{STRING}
       
  1126 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Isključi cestovna vozila za računalo: {ORANGE}{STRING}
       
  1127 
       
  1128 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Omogući novi AI (alfa): {ORANGE}{STRING}
       
  1129 STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Omogući AI u modu s više igrača (eksperimentalno): {ORANGE}{STRING}
       
  1130 
       
  1131 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Pretpostavljeni period servisiranja vlakova: {ORANGE}{STRING} dana/%
       
  1132 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Pretpostavljeni period servisiranja vlakova: {ORANGE}onemogućeno
       
  1133 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Pretpostavljeni period servisiranja cestovnih vozila: {ORANGE}{STRING} dana/%
       
  1134 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Pretpostavljeni period servisiranja cestovnih vozila: {ORANGE}onemogućeno
       
  1135 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Pretpostavljeni period servisiranja zrakoplova: {ORANGE}{STRING} dana/%
       
  1136 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Pretpostavljeni period servisiranja aviona: {ORANGE}onemogućeno
       
  1137 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Pretpostavljeni period servisiranja brodova: {ORANGE}{STRING} dana/%
       
  1138 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Pretpostavljeni period servisiranja brodova: {ORANGE}onemogućeno
       
  1139 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Isključi servisiranje kada su kvarovi postavljeni na nula: {ORANGE}{STRING}
       
  1140 STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Uključi ograničenje brzine za vagone: {ORANGE}{STRING}
       
  1141 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Onemogući električne tračnice: {ORANGE}{STRING}
       
  1142 
       
  1143 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Vijesti u boji pojavljuju se: {ORANGE}{STRING}
       
  1144 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Početna godina: {ORANGE}{STRING}
       
  1145 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Završna godina: {ORANGE}{STRING}
       
  1146 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Uključi tečnu ekonomiju (više manjih izazova)
       
  1147 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Dopusti kupovanje udjela drugih tvrtki
       
  1148 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Kod povlačenja, postavi signale svakih/svaku; {ORANGE}{STRING}pločica/u
       
  1149 STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Automatski izgradi semafore prije: {ORANGE}{STRING}
       
  1150 
       
  1151 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}Izgled grada "bezviše cesta" nije valjan u editoru scenarija
       
  1152 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Odaberi grad-cesta raspored: {ORANGE}{STRING}
       
  1153 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS                         :nema više cesta
       
  1154 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :inicijalno
       
  1155 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :bolje ceste
       
  1156 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 mreža
       
  1157 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 mreža
       
  1158 
       
  1159 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Položaj glavne alatne trake: {ORANGE}{STRING}
       
  1160 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Lijevo
       
  1161 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Sredina
       
  1162 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Desno
       
  1163 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Radijus hvazanja  prozora: {ORANGE}{STRING} px
       
  1164 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Radijus hvatanja prozora: {ORANGE}isključen
       
  1165 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Brzina rasta gradova: {ORANGE}{STRING}
       
  1166 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ništa
       
  1167 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Sporo
       
  1168 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normalno
       
  1169 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST                             :Brzo
       
  1170 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Vrlo brzo
       
  1171 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Proporcije mjesta koja će postati gradovi: {ORANGE}1 u {STRING}
       
  1172 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Proporcije mjesta koja će postati gradovi: {ORANGE} Ništa
       
  1173 
       
  1174 STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Sučelje
       
  1175 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Izgradnja
       
  1176 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Vozila
       
  1177 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Stanice
       
  1178 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Ekonomija
       
  1179 STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Konkurenti
       
  1180 
       
  1181 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :onemogućeno
       
  1182 STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
       
  1183 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
       
  1184 
       
  1185 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Promjeni vrijednost postavke
       
  1186 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Neki ili svi od zadanih servisnih intervala ispod nisu kompatibilni sa odabranim postavkama! 5-90% ili 30-800 dana su valjane vrijednosti
       
  1187 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS                                   :{LTBLUE}Koristi YAPF za brodove: {ORANGE}{STRING}
       
  1188 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD                                    :{LTBLUE}Koristi YAPF za cestovna vozila: {ORANGE}{STRING}
       
  1189 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL                                    :{LTBLUE}Koristi YAPF za vlakove: {ORANGE}{STRING}
       
  1190 
       
  1191 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :Umjereni krajolik
       
  1192 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :Pod-arktički krajolik
       
  1193 STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :Sub-tropski krajolik
       
  1194 STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Toyland krajolik
       
  1195 
       
  1196 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Varanje
       
  1197 STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Kvačice ukazuju na to jesi li koristio ovo varanje prije
       
  1198 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Upozorenje! Upravo se spremaš izdati svoj kolege natjecatelje. Imaj na umu da se takva sramota pamti zauvijek.
       
  1199 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Povećava novce za {CURRENCY}
       
  1200 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Igraj kao igrač: {ORANGE}{COMMA}
       
  1201 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Čudesni buldožer (uklanja industrije, nepokretne objekte): {ORANGE}{STRING}
       
  1202 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tuneli se mogu ukrštavati međusobno: {ORANGE}{STRING}
       
  1203 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Gradi dok je vrijeme zaustavljeno: {ORANGE}{STRING}
       
  1204 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Veliki avioni se ne će rušiti (često) na malim zračnim lukama: {ORANGE} {STRING}
       
  1205 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Promijeni klimu: {ORANGE} {STRING}
       
  1206 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Promijeni datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
       
  1207 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Omogući izmjeni produkcijskih vrijednosti: {ORANGE}{STRING}
       
  1208 
       
  1209 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Ide prema {WAYPOINT}
       
  1210 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Ide prema {WAYPOINT}, {VELOCITY}
       
  1211 
       
  1212 STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Idi preko {WAYPOINT}
       
  1213 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Idi non-stop preko {WAYPOINT}
       
  1214 
       
  1215 STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           : Čvorište{TOWN}
       
  1216 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Čvorište {TOWN} #{COMMA}
       
  1217 STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Čvorište
       
  1218 
       
  1219 STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Čvorište
       
  1220 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Odaberi vrstu čvorišta
       
  1221 
       
  1222 STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
       
  1223 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
       
  1224 STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
       
  1225 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Promjeni ime čvorišta
       
  1226 
       
  1227 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Ne možeš promijeniti ime smjerokaza...
       
  1228 STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Promijeni tračnicu u čvorište
       
  1229 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Ne možeš izgraditi željeznički smjerokaz ovdje...
       
  1230 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Ne možeš ukloniti željeznički smjerokaz odavdje...
       
  1231 
       
  1232 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Izgradi željezničku tračnicu koristeći Autorail modus
       
  1233 
       
  1234 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...u ovom scenariju nema gradova
       
  1235 
       
  1236 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Jeste li sigurni da želite napraviti nasumični krajolik?
       
  1237 STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Mnogo nasumičnih gradova
       
  1238 STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Popuni kartu nasumce smještenim gradovima
       
  1239 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :Mnoge nasumične industrije
       
  1240 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Popuni kartu nasumce smještenim industrijama
       
  1241 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Ne možeš generirati gospodarstva...
       
  1242 
       
  1243 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Otvori alatnu traku za snižavanje/povećavanje, sadnju drveća, itd.
       
  1244 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Uređivanje krajolika
       
  1245 STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Ravnanje površine
       
  1246 
       
  1247 
       
  1248 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Raznovrsno drveće
       
  1249 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Stavi drveće nasumičnog tipa
       
  1250 
       
  1251 STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Ovdje ne možeš graditi kanale...
       
  1252 STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Izgradi kanale.
       
  1253 STR_LANDINFO_CANAL                                              :Kanal
       
  1254 
       
  1255 STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Ne mogu graditi brane ovdje...
       
  1256 STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Izgradi brane
       
  1257 STR_LANDINFO_LOCK                                               :Brana
       
  1258 
       
  1259 STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...plutača je u uporabi!
       
  1260 
       
  1261 STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
       
  1262 
       
  1263 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Ne možeš ukloniti dio stanice...
       
  1264 STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Ne možeš pretvoriti vrstu tračnica ovdje...
       
  1265 STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Konvertiraj/Nadogradi vrstu tračnica
       
  1266 
       
  1267 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Povucite lokomotivu na ovo mjesto da bi prodaoli cijeli vlak
       
  1268 
       
  1269 STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Povuci i spusti
       
  1270 STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Napravi stanicu koristeći drag & drop
       
  1271 STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Odaberite vrstu stanice koju želite vidjeti
       
  1272 STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Izaberite vrstu stanice za izgradnju
       
  1273 
       
  1274 STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Premotaj igru naprijed
       
  1275 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Povijest poruka
       
  1276 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Popis nedavnih novinskih poruka
       
  1277 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Onemogući sve
       
  1278 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Omogući sve
       
  1279 
       
  1280 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Izgradi rudnik ugljena
       
  1281 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Posadi šumu
       
  1282 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Izgradi naftnu bušotinu
       
  1283 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Financiraj farmu
       
  1284 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Izgradi rudnik bakra
       
  1285 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Bušenjem traži naftu
       
  1286 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Izgradi rudnik zlata
       
  1287 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Izgradi rudnik dijamanata
       
  1288 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Izgradi rudnik željeza
       
  1289 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Financiraj plantažu voća
       
  1290 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Financiraj plantažu gume
       
  1291 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Financiraj izvor vode
       
  1292 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Posadi šumu šećerne vune
       
  1293 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Financiraj tvornicu baterija
       
  1294 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Bušenjem traži Colu
       
  1295 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Financiraj izvore plastike
       
  1296 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Izgradi generator balona
       
  1297 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Financiraj kamenolom mliječne karamele
       
  1298 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Izgradi šećeranu
       
  1299 
       
  1300 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Gospodarstva
       
  1301 STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% prevezeno)
       
  1302 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prevezeno)
       
  1303 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
       
  1304 
       
  1305 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...preblizu drugom gospodarstvu
       
  1306 
       
  1307 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Prepravi vlak kako bi nosio drugu vrstu tereta
       
  1308 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Prepravi vlak
       
  1309 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Izaberi vrstu tereta koju će vlak nositi
       
  1310 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Prepravi vlak kako bi nosio označenu vrstu tereta
       
  1311 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Ne možeš prepraviti vlak...
       
  1312 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Servisni intervali u postotcima: {ORANGE}{STRING}
       
  1313 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Promijeni proizvodnju
       
  1314 
       
  1315 TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Dobrodošli u novi AI pod razvojem. Ukoliko naiđete na probleme, napravite sliku ekrana i stavite ju na forum.
       
  1316 TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Upozorenje: ovaj novi AI je još uvijek alfa! Trenutno, samo kamioni i autobusi rade!
       
  1317 TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Upozorenje: implementacije je još uvijek pokusna (koristeći novi AI). Molimo prijavite bilo kakav problem na truelight@openttd.org
       
  1318 
       
  1319 ############ network gui strings
       
  1320 
       
  1321 STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Više igrača
       
  1322 
       
  1323 STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Ime igrača:
       
  1324 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Ovo je ime po kojem će te drugi igrači identificirati
       
  1325 STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Veza:
       
  1326 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Izaberi između internetske igre ili igre preko lokalne mreže (LAN)
       
  1327 
       
  1328 STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Pokreni poslužitelj
       
  1329 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Pokreni vlastiti poslužitelj
       
  1330 
       
  1331 STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Ime
       
  1332 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Ime igre
       
  1333 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Jezik, verzija poslužitelja, itd.
       
  1334 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Klikni na igru s liste kako bi ju izabrao
       
  1335 
       
  1336 STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Pronađi poslužitelj
       
  1337 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Pronađi poslužitelje u mreži
       
  1338 STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Dodaj poslužitelj
       
  1339 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Dodaje poslužitelj na popis koji će uvijek biti provjeren postoje li igre u tijeku.
       
  1340 STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Unesi adresu domaćina
       
  1341 
       
  1342 STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
       
  1343 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Klijenti
       
  1344 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Klijenata online / klijenata maks{}Tvrki online / tvrki maks
       
  1345 STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFO O IGRI
       
  1346 STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
       
  1347 STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Klijenti:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
       
  1348 STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Jezik:  {WHITE}{STRING}
       
  1349 STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Set pločica:  {WHITE}{STRING}
       
  1350 STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Veličina karte:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
       
  1351 STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Verzija poslužitelja:  {WHITE}{STRING}
       
  1352 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Adresa poslužitelja:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
       
  1353 STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Datum početka:  {WHITE}{DATE_SHORT}
       
  1354 STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Trenutni datum:  {WHITE}{DATE_SHORT}
       
  1355 STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Zaštićeno zaporkom!
       
  1356 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}POSLUŽITELJ NEDOSTUPAN
       
  1357 STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}POSLUŽITELJ PUN
       
  1358 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}RAZLIKA U VERZIJAMA
       
  1359 STR_NETWORK_GRF_MISMATCH                                        :{SILVER}NEWGRF GREŠKA
       
  1360 
       
  1361 STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Pridruži se igri
       
  1362 
       
  1363 
       
  1364 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Započni novu igru za više igrača
       
  1365 
       
  1366 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Ime igre:
       
  1367 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Ime igre bit će prikazno drugim igračima u izborniku za odabir igre s više igrača
       
  1368 STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Postavi zaporku
       
  1369 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Zaštiti svoju igru pomoću zaporke ukoliko ne želiš da bude javno dostupna
       
  1370 STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Izaberi kartu:
       
  1371 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Koju kartu želiš igrati?
       
  1372 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Maks klijenata:
       
  1373 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Izaberi maksimalan broj klijenata. Ne moraju sva mjesta biti popunjena.
       
  1374 STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1375 STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
       
  1376 STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
       
  1377 STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
       
  1378 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (oglasi)
       
  1379 STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1380 STR_NETWORK_0_PLAYERS                                           :0 igrača
       
  1381 STR_NETWORK_1_PLAYERS                                           :1 igrač
       
  1382 STR_NETWORK_2_PLAYERS                                           :2 igrača
       
  1383 STR_NETWORK_3_PLAYERS                                           :3 igrača
       
  1384 STR_NETWORK_4_PLAYERS                                           :4 igrača
       
  1385 STR_NETWORK_5_PLAYERS                                           :5 igrača
       
  1386 STR_NETWORK_6_PLAYERS                                           :6 igrača
       
  1387 STR_NETWORK_7_PLAYERS                                           :7 igrača
       
  1388 STR_NETWORK_8_PLAYERS                                           :8 igrača
       
  1389 STR_NETWORK_9_PLAYERS                                           :9 igrača
       
  1390 STR_NETWORK_10_PLAYERS                                          :10 igrača
       
  1391 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Maks tvrki:
       
  1392 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Ograniči poslužitelj na određeni broj tvrtki
       
  1393 STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1394 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Maks promatrača:
       
  1395 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Ograniči poslužitelj na određeni broj gledatelja
       
  1396 STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1397 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Jezik kojim se govori:
       
  1398 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Drugi igrači znati će kojim se jezikom govori na poslužitelju
       
  1399 STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1400 STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Započni igru
       
  1401 STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Započni novu igru u mreži na nasumičnoj mapi ili iz scenarija
       
  1402 STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Učitaj igru
       
  1403 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Nastavi snimljenu igru za više igrača (pazite da se spojite pod svojim imenom)
       
  1404 
       
  1405 ############ Leave those lines in this order!!
       
  1406 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Bilo koji
       
  1407 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Engleski
       
  1408 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Njemački
       
  1409 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francuski
       
  1410 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazilski
       
  1411 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bugarski
       
  1412 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Kineski
       
  1413 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Češki
       
  1414 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danski
       
  1415 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Nizozemski
       
  1416 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
       
  1417 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finski
       
  1418 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Mađarski
       
  1419 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandski
       
  1420 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Talijanski
       
  1421 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japanski
       
  1422 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Korejski
       
  1423 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litavski
       
  1424 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norveški
       
  1425 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Poljski
       
  1426 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugalski
       
  1427 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumunjski
       
  1428 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Ruski
       
  1429 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovački
       
  1430 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovenski
       
  1431 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Španjolski
       
  1432 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Švedski
       
  1433 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turski
       
  1434 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrajinski
       
  1435 ############ End of leave-in-this-order
       
  1436 
       
  1437 STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Predvorje multiplayer igre
       
  1438 
       
  1439 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Pripremanje za pridruživanje:   {ORANGE}{STRING}
       
  1440 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Popis svih kompanija trenutno u igri. Možete se pridružiti jednoj ili osnovati novu ako postoji slobodno mjesto
       
  1441 STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nova tvrtka
       
  1442 STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Otvori novu tvrtku
       
  1443 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Gledaj igru
       
  1444 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Promatraj igru kao gledatelj
       
  1445 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Pridruži se tvrtki
       
  1446 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Pomogni upravljati ovom tvrtkom
       
  1447 STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Osvježi poslužitelja
       
  1448 STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Osvježi podatke o poslužitelju
       
  1449 
       
  1450 STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}PODACI O TVRTKI
       
  1451 
       
  1452 STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Ime tvrtke:  {WHITE}{STRING}
       
  1453 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Preuzimanje dužnosti:  {WHITE}{NUM}
       
  1454 STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Vrijednost tvrtke:  {WHITE}{CURRENCY}
       
  1455 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Trenutno stanje:  {WHITE}{CURRENCY}
       
  1456 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Prošlogodišnji prihod:  {WHITE}{CURRENCY}
       
  1457 STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Izvršavanje: {WHITE}{NUM}
       
  1458 
       
  1459 STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Vozila:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
       
  1460 STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Stanice:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
       
  1461 STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Igrači:  {WHITE}{STRING}
       
  1462 
       
  1463 STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Spajanje...
       
  1464 
       
  1465 ############ Leave those lines in this order!!
       
  1466 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Spajanje u toku..
       
  1467 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Provjera ovlaštenja..
       
  1468 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Čekanje..
       
  1469 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Preuzimanje karte..
       
  1470 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Obrada podataka..
       
  1471 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Prijavljivanje..
       
  1472 
       
  1473 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Dohvaćanje podataka o igri..
       
  1474 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Dohvaćanje podataka o tvrtki..
       
  1475 ############ End of leave-in-this-order
       
  1476 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klijen{P t ta ata} {P je su je} prije Vas
       
  1477 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK} Do sad je preuzeto {NUM} / {NUM} kbajta
       
  1478 
       
  1479 STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Odspoji
       
  1480 
       
  1481 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Unesite količinu novca koju želite dati
       
  1482 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Poslužitelj je zaštićen. Upišite zaporku
       
  1483 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Tvrtka je zaštićena. Unesite zaporku
       
  1484 STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Popis klijenata
       
  1485 
       
  1486 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE}Nisu pronađeni mrežni uređaji ili je kompajlirano bez ENABLE_NETWORK
       
  1487 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Niti jedna mrežna igra nije pronađena
       
  1488 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Poslužitelj nije odgovorio na zahtjev
       
  1489 STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE} Ne mogu se spojiti zbog neslaganja u NewGRF
       
  1490 STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Neuspješno usklađivanje mrežne igre
       
  1491 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Izgubljena veza sa mrežnom igrom
       
  1492 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Nemoguće je učitati snimljenu igru
       
  1493 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Nemoguće je pokrenuti poslužitelja
       
  1494 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Nije se moguće spojiti
       
  1495 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Istekla je veza #{NUM}
       
  1496 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Napravljena je greška u protokolu te se veza prekinula
       
  1497 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE}Revizija ovog klijenta ne slaže se sa revizijom servera
       
  1498 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Pogrešna zaporka
       
  1499 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Poslužitelj je pun
       
  1500 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Zabranjen vam je pristup ovom poslužitelju
       
  1501 STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Izbačeni ste iz igre
       
  1502 STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Na ovom poslužitelju nije dopušteno varanje
       
  1503 
       
  1504 STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :je napustio igru
       
  1505 ############ Leave those lines in this order!!
       
  1506 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :opća greška
       
  1507 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :greška u sinkronizaciji
       
  1508 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :nije moguće učitati kartu
       
  1509 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :veza je izgubljena
       
  1510 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :greška u protokolu
       
  1511 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                          :NewGRF nepodudaranje
       
  1512 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :nije ovlašten
       
  1513 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :primljen je nepoznat paket
       
  1514 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :pogrešna revizija
       
  1515 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :ime se već koristi
       
  1516 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :pogrešna zaporka
       
  1517 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :pogrešan igrač-id u DoCommand
       
  1518 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :izbačen{G "" a o} od strane poslužitelja
       
  1519 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :je pokuša{G o la lo} varati
       
  1520 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :poslužitelj je pun
       
  1521 ############ End of leave-in-this-order
       
  1522 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :se pridruži{G o la lo} igri
       
  1523 STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :je da{G o la lo} novac Vašoj tvrtki ({CURRENCY})
       
  1524 STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :dali ste {STRING} novac ({CURRENCY})
       
  1525 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Tim]:
       
  1526 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Tim] {STRING}: {GRAY}{STRING}
       
  1527 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Tim] Za {STRING}: {GRAY}{STRING}
       
  1528 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privatno] :
       
  1529 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privatno] {STRING}: {GRAY}{STRING}
       
  1530 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privatno] Za {STRING}: {GRAY}{STRING}
       
  1531 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Svima] :
       
  1532 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Svima] {STRING}: {GRAY}{STRING}
       
  1533 STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :je promjeni {G o la lo} ime u
       
  1534 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} Poslužitelj je zatvorio sesiju
       
  1535 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Poslužitelj se ponovno pokreće...{}Molimo pričekajte...
       
  1536 
       
  1537 STR_NETWORK_SERVER                                              :Poslužitelj
       
  1538 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klijent
       
  1539 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Promatrači
       
  1540 
       
  1541 STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(nitko)
       
  1542 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Izbaci
       
  1543 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Daj novac
       
  1544 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Razgovaraj sa svima
       
  1545 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Razgovaraj s tvrtkom
       
  1546 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privatna poruka
       
  1547 
       
  1548 
       
  1549 STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Pošalji
       
  1550 
       
  1551 ############ end network gui strings
       
  1552 
       
  1553 
       
  1554 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}Veličina karte X: {ORANGE}{STRING}
       
  1555 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Veličina karte Y: {ORANGE}{STRING}
       
  1556 
       
  1557 
       
  1558 ##### PNG-MAP-Loader
       
  1559 
       
  1560 STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Nemoguće je učitati krajolik iz PNG-a...
       
  1561 STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...datoteka nije pronađena.
       
  1562 STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...ne mogu konvertirati tip slike. 8 ili 24-bitni PNG je potreban.
       
  1563 STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...nešto je otišlo u krivom smjeru. Oprostite. (vjerojatno je pokvarena datoteka)
       
  1564 
       
  1565 STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Ne mogu učitati krajolik iz BMP...
       
  1566 STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...ne mogu pretvoriti tip slike.
       
  1567 
       
  1568 ##id 0x0800
       
  1569 STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Trošak: {CURRENCY}
       
  1570 STR_0801_COST                                                   :{RED}Trošak: {CURRENCY}
       
  1571 STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
       
  1572 STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
       
  1573 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY}
       
  1574 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY}
       
  1575 STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Predviđeni trošak: {CURRENCY}
       
  1576 STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Predviđeni prihod: {CURRENCY}
       
  1577 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Ne možeš povisiti zemlju ovdje...
       
  1578 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Ne možeš sniziti zemlju ovdje...
       
  1579 STR_080A_ROCKS                                                  :Stijenje
       
  1580 STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Surova zemlja
       
  1581 STR_080C_BARE_LAND                                              :Ogoljena zemlja
       
  1582 STR_080D_GRASS                                                  :Trava
       
  1583 STR_080E_FIELDS                                                 :Polja
       
  1584 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Zemlja pokrivena snijegom
       
  1585 STR_0810_DESERT                                                 :Pustinja
       
  1586 
       
  1587 ##id 0x1000
       
  1588 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Zemlja nakošena u krivom smjeru
       
  1589 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Nemoguća kombinacija tračnica
       
  1590 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
       
  1591 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Već je na razini mora
       
  1592 STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Previsoko
       
  1593 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nije prikladno za želježnicke tračnice
       
  1594 STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...već izgrađeno
       
  1595 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Moraš najprije ukloniti tračnice
       
  1596 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Izgradnja željeznice
       
  1597 STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Izgradnja elektrificiranih tračnica
       
  1598 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Izgradnja jednotračne željeznice
       
  1599 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Izgradnja MagLeva
       
  1600 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Odaberi željeznički most
       
  1601 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Ovdje nije moguće graditi željezničko spremište...
       
  1602 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničku stanicu...
       
  1603 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Ovdje ne možeš postaviti znakove...
       
  1604 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Ovdje ne možeš graditi tračnice...
       
  1605 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Odavde ne možeš ukloniti tračnice...
       
  1606 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Odavde ne možeš maknuti signale...
       
  1607 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Smjer spremišta vlakova
       
  1608 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Izgradnja tračnica
       
  1609 STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Izgradnja električne željezničke pruge
       
  1610 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Izgradnja jednotračne željeznice
       
  1611 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Izgradnja MagLeva
       
  1612 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Izgradi tračnicu
       
  1613 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Izgradi spremište vlakova (za gradnju i servisiranje vlakova)
       
  1614 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Izgradi željezničku stanicu
       
  1615 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Izgradi željezničke signale
       
  1616 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Izgradi željeznički most
       
  1617 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Izgradi željeznički tunel
       
  1618 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Prebacuj izgradnju/uklanjanje za tračnice i željezničke signale
       
  1619 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Odabir mosta - pritisni na most koji želiš izgraditi
       
  1620 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Odaberi smjer željezničkog spremišta
       
  1621 STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Tračnica
       
  1622 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Spremište vlakova
       
  1623 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...područje je u vlasništvu druge tvrke
       
  1624 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Željezničke tračnice s normalnim znakovima
       
  1625 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Željezničke tračnice s prethodno postavljenim znakovima
       
  1626 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Željezničke tračnice s izlaznim znakovima
       
  1627 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Željezničke tračnice s kombo znakovima
       
  1628 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Tračnice sa normalnim i pre-signalima
       
  1629 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Tračnice sa normalnim i izlaznim-signalima
       
  1630 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Tračnice sa normalnim i kombiniranim-signalima
       
  1631 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Tračnice sa pre- i izlaznim signalima
       
  1632 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Tračnice sa pre- i kombiniranim signalima
       
  1633 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Tračnice sa izlaznim i kombiniranim signalima
       
  1634 STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Morati prvo maknuti željezničku stanicu
       
  1635 
       
  1636 
       
  1637 
       
  1638 ##id 0x1800
       
  1639 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Moraš prvo ukloniti cestu
       
  1640 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Cestovni radovi u tijeku
       
  1641 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Izgradnja ceste
       
  1642 STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Konstruiranje Tramvaja
       
  1643 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Izaberi cestovni most
       
  1644 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}...jednosmjerne ceste ne mogu imati raskršća
       
  1645 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Ovdje ne možeš graditi cestu...
       
  1646 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                               :{WHITE}Ne mogu izgraditi tramvaj ovdje...
       
  1647 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Odavde ne možeš maknuti cestu...
       
  1648 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                              :{WHITE}Ne mogu maknuti tramvaj odavde...
       
  1649 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Smjer cestovnog spremišta
       
  1650 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Smjer Tramvajskog Skladišta
       
  1651 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ovdje ne možeš izgraditi spremište cestovnih vozila...
       
  1652 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                               :{WHITE}Ne mogu izgraditi skladište tramvaja ovdje
       
  1653 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nije moguće izgraditi autobusnu stanicu...
       
  1654 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nije moguće izgraditi kamionski terminal...
       
  1655 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                     :{WHITE}Ne mogu izgraditi tramvajsku stanicu za putnike...
       
  1656 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                         :{WHITE}Nemogu izgraditi teretnu tramvajsku stanicu...
       
  1657 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Izgradnja ceste
       
  1658 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :Konstruiranje tramvaja
       
  1659 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Izgradi dio ceste
       
  1660 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                  :{BLACK}Izgradi dio tramvaja
       
  1661 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Izgradi spremište cestovnih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila)
       
  1662 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Izgradi skladište za tramvajska vozila(za izgradnju i servisiranje vozila)
       
  1663 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Izgradi autobusnu stanicu
       
  1664 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Izgradi pretovarni kamionski terminal
       
  1665 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                           :{BLACK}Izgradi putničku tramvajsku stanicu
       
  1666 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                               :{BLACK}Izgradi teretnu tramvajsku stanicu
       
  1667 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Izgradi cestovni most
       
  1668 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                   :{BLACK}Izgradi tramvajski most
       
  1669 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Izgradi cestovni tunel
       
  1670 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                   :{BLACK}Izgradi tramvajski tunel
       
  1671 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Prebacuj izgradnju/uklanjanje ceste
       
  1672 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                       :{BLACK}Uključi izgradnju/brisanje za konstruiranje tramvaja
       
  1673 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Izaberi smjer spremišta cestovnih vozila
       
  1674 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Odaberi smjer skladišta za tramvaj
       
  1675 STR_1814_ROAD                                                   :Cesta
       
  1676 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Cesta sa semaforima
       
  1677 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Cesta s tri trake
       
  1678 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Spremište cestovnih vozila
       
  1679 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Prijelaz ceste preko željezničke pruge
       
  1680 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}Ne mogu maknuti autobusnu stanicu...
       
  1681 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}Ne mogu maknuti kamionsku stanicu...
       
  1682 STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                         :{WHITE}Ne mogu maknuti putničku tramvajsku stanicu...
       
  1683 STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                             :{WHITE}Ne mogu maknuti teretnu tramvajsku stanicu...
       
  1684 
       
  1685 ##id 0x2000
       
  1686 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Gradovi
       
  1687 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
       
  1688 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
       
  1689 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
       
  1690 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
       
  1691 STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
       
  1692 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Građevina mora prvo biti srušena
       
  1693 STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
       
  1694 STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Stanovništvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Kuće: {ORANGE}{COMMA}
       
  1695 STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Preimenuj grad
       
  1696 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Grad se ne može preimenovati...
       
  1697 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} lokalna samouprava odbija to dozvoliti
       
  1698 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Imena gradova - pritisni na ime kako bi centrirao pogled na zaslon
       
  1699 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju grada
       
  1700 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Promijeni ime grada
       
  1701 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Putnika prošli mjesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
       
  1702 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Pošte prošli mjesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
       
  1703 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Visoki uredski blok
       
  1704 STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Uredski blok
       
  1705 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Mali stambeni blok
       
  1706 STR_2012_CHURCH                                                 :Crkva
       
  1707 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Veliki uredski blok
       
  1708 STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Gradske kuće
       
  1709 STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
       
  1710 STR_2016_STATUE                                                 :Kip
       
  1711 STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fontana
       
  1712 STR_2018_PARK                                                   :Park
       
  1713 STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Uredski blok
       
  1714 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Trgovine i uredi
       
  1715 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Moderne uredske zgrade
       
  1716 STR_201C_WAREHOUSE                                              :Skladište
       
  1717 STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Uredski blok
       
  1718 STR_201E_STADIUM                                                :Stadion
       
  1719 STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Stare kuće
       
  1720 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Lokalna samouprava
       
  1721 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Prikaži informacije o lokalnoj samoupravi
       
  1722 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}Lokalna samouprava {TOWN}
       
  1723 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Ocjene prijevoznih tvrtki:
       
  1724 STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
       
  1725 STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subvencije
       
  1726 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Ponuđene subvencije za pružanje usluga:
       
  1727 STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}
       
  1728 STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
       
  1729 STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Ništa
       
  1730 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Usluge subvencionirane:
       
  1731 STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} iz {STATION} prema {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
       
  1732 STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
       
  1733 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Istekla je ponuda subvencije:{}{}Prijevoz tereta ( {STRING} ) od {STRING} do {STRING} neće više biti subvencioniran.
       
  1734 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Povučena subvencija:{}{}Prijevoz tereta ( {STRING} ) od {STATION} do {STATION} nije više subvencioniran.
       
  1735 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Ponuđena je subvencija:{}{}Prvi koji preveze teret ({STRING}) od {STRING} do {STRING} dobivat će subvenciju od lokalne samouprave!
       
  1736 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija je dodjeljena tvrtki {COMPANY}!{}{}Prijevoz tereta ({STRING}) od {STATION} do {STATION} plaćat će se 50% više slijedećih godinu dana!
       
  1737 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija je dodjeljena tvrtki {COMPANY}!{}{}Prijevoz tereta ({STRING}) od {STATION} do {STATION} plaćat će se dvostruko slijedećih godinu dana!
       
  1738 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija je dodjeljena tvrtki {COMPANY}!{}{}Prijevoz tereta ({STRING}) od {STATION} do {STATION} plaćat će se trostruko slijedećih godinu dana!
       
  1739 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija je dodjeljena tvrtki {COMPANY}!{}{}Prijevoz tereta ({STRING}) od {STATION} do {STATION} plaćat će se četverostruko slijedećih godinu dana!
       
  1740 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} lokalne vlasti odbijaju dozvoliti izgradnju još jedne zračne luke u ovom gradu
       
  1741 STR_2036_COTTAGES                                               :Kolibe
       
  1742 STR_2037_HOUSES                                                 :Kuće
       
  1743 STR_2038_FLATS                                                  :Stanovi
       
  1744 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Visoki uredski blok
       
  1745 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Trgovine i uredi
       
  1746 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Trgovine i uredi
       
  1747 STR_203C_THEATER                                                :Kazalište
       
  1748 STR_203D_STADIUM                                                :Stadion
       
  1749 STR_203E_OFFICES                                                :Uredi
       
  1750 STR_203F_HOUSES                                                 :Kuće
       
  1751 STR_2040_CINEMA                                                 :Kino
       
  1752 STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Trgovački centar
       
  1753 STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Učini to
       
  1754 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Popis stvari koje treba učiniti u ovom gradu - pritisni za dodatne informacije
       
  1755 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Izvrši akcije označene na gornjem popisu
       
  1756 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Dostupne akcije:
       
  1757 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Mala oglasna kampanja
       
  1758 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Srednja oglasna kampanja
       
  1759 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Velika oglasna kampanja
       
  1760 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Financiraj popravljanje lokalne prometnice
       
  1761 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Izgradi kip vlasnika tvrke
       
  1762 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Financiraj nove građevine
       
  1763 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Kupi ekskluzivna prava prijevozna
       
  1764 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Podmiti lokalnu samoupravu
       
  1765 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciraj malu oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{}  Trošak: {CURRENCY}
       
  1766 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciraj srednju oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY}
       
  1767 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciraj veliku oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY}
       
  1768 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiraj popravak gradske mreže prometnica. Uzrokuje značajne poremećaje u cestovnom prometu do 6 mjeseci.{}  Trošak: {CURRENCY}
       
  1769 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Izgradi kip u čast svoje tvrke.{} Trošak: {CURRENCY}
       
  1770 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiraj izgradnju novih poslovnih prostora u gradu.{}  Trošak: {CURRENCY}
       
  1771 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kupi jednogodišnje ekskluzivno pravo prijevoza u gradu. Gradska vlast će dopustiti putnicima i teretu da koriste samo stanice tvoje tvrtke.{} Trošak: {CURRENCY}
       
  1772 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Podmiti lokalnu vlast zbog povećanja rejtinga, riskirajući ozbiljne kazne ako vas uhvate{} Trošak: {CURRENCY}
       
  1773 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} zahvatile prometne gužve!{}{}Program popravka cesta koji financira tvrtka  {COMPANY} slijedećih će 6 mjeseci zadavati glavobolje motociskistima!
       
  1774 STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
       
  1775 STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
       
  1776 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (u izgradnji)
       
  1777 STR_2059_IGLOO                                                  :Iglu
       
  1778 STR_205A_TEPEES                                                 :Indijanski šator
       
  1779 STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Čajnik za stanovanje
       
  1780 STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Kasica-Prasica
       
  1781 
       
  1782 STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
       
  1783 STR_TOWN                                                        :{TOWN}
       
  1784 STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
       
  1785 STR_STATION                                                     :{STATION}
       
  1786 
       
  1787 ##id 0x2800
       
  1788 STR_LANDSCAPING                                                 :Uređivanje krajolika
       
  1789 STR_2800_PLANT_TREES                                            :Posadi drveće
       
  1790 STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Postavi znak
       
  1791 STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Drveće
       
  1792 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...ovdje već postoji drvo
       
  1793 STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...neprikladno mjesto
       
  1794 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Ovdje ne možeš posaditi drvo...
       
  1795 STR_2806                                                        :{WHITE}{SIGN}
       
  1796 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...previše znakova
       
  1797 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Ovdje ne možeš postaviti znak...
       
  1798 STR_280A_SIGN                                                   :Znak
       
  1799 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Izmijeni tekst znaka
       
  1800 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Ne možeš promijeniti ime znaka...
       
  1801 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Izaberi vrstu drveta za sadnju
       
  1802 STR_280E_TREES                                                  :Drveće
       
  1803 STR_280F_RAINFOREST                                             :Kišna šuma
       
  1804 STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktusi
       
  1805 
       
  1806 ##id 0x3000
       
  1807 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Odabir željezničke stanice
       
  1808 STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Odabir zračne luke
       
  1809 STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Smjer
       
  1810 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Broj tračnica
       
  1811 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Dužina platforme
       
  1812 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Preblizu drugoj željezničkoj stanici
       
  1813 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Spaja više od jedne postojeće stanice/terminala
       
  1814 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}U ovom gradu ima previše stanica/terminala
       
  1815 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Previše stanica/terminala
       
  1816 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Previše autobusnih stanica
       
  1817 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Previše kamionskih stanica
       
  1818 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Preblizu drugoj stanici/terminalu
       
  1819 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
       
  1820 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Prvo moraš uništiti željezničku stanicu
       
  1821 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Preblizu drugoj zračnoj luci
       
  1822 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Moraš uništiti zračnu luku prvo
       
  1823 
       
  1824 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Preimenuj stanicu/terminal
       
  1825 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Ne možeš preimenovati stanicu...
       
  1826 STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Ocjene
       
  1827 STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Prihvaća
       
  1828 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Lokalna ocjena usluge prijevoza:
       
  1829 
       
  1830 ############ range for rating starts
       
  1831 STR_3035_APPALLING                                              :Užasno
       
  1832 STR_3036_VERY_POOR                                              :Vrlo loše
       
  1833 STR_3037_POOR                                                   :Loše
       
  1834 STR_3038_MEDIOCRE                                               :Osrednje
       
  1835 STR_3039_GOOD                                                   :Dobro
       
  1836 STR_303A_VERY_GOOD                                              :Vrlo dobro
       
  1837 STR_303B_EXCELLENT                                              :Izvrsno
       
  1838 STR_303C_OUTSTANDING                                            :Izvanredno
       
  1839 ############ range for rating ends
       
  1840 
       
  1841 STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
       
  1842 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING}
       
  1843 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING} or {STRING}
       
  1844 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} sad prihvaća {STRING}
       
  1845 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING} i {STRING}
       
  1846 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Smjer autobusne stanice
       
  1847 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Smjer kamionskog terminala
       
  1848 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Prvo moraš uništiti autobusnu stanicu
       
  1849 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Prvo moraš uništiti kamionski terminal
       
  1850 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Morate prvo maknuti putničku tramvajsku stanicu
       
  1851 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Morate prvo maknuti teretnu tramvajsku stanicu
       
  1852 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e a}
       
  1853 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
       
  1854 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Ništa -
       
  1855 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...neprikladno mjesto
       
  1856 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Preblizu drugom pristaništu
       
  1857 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Prvo moraš srušiti pristanište
       
  1858 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Izaberi smjer željezničke stanice
       
  1859 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Izaberi broj perona na željezničkoj stanici
       
  1860 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Izaberi dužinu željezničke stanice
       
  1861 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Izaberi smjer autobusne stanice
       
  1862 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Izaberi smjer kamionskog terminala
       
  1863 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION              :{BLACK}Odaberite smjer putničke tramvajske stanice
       
  1864 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                  :{BLACK}Odaberite smjer teretne tramvajske stanice
       
  1865 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju stanice
       
  1866 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Pokaži ocjene stanice
       
  1867 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Promijeni ime stanice
       
  1868 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Prikaži popis prihvaćenog tereta
       
  1869 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Imena stanica - pritisni ime da bi centrirao glavni pogled na stanicu
       
  1870 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Izaberi veličinu/tip zračne luke
       
  1871 STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
       
  1872 STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
       
  1873 STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Željeznička stanica
       
  1874 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Zrakoplovni hangar
       
  1875 STR_3060_AIRPORT                                                :Zračna luka
       
  1876 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Ukrcajno područje
       
  1877 STR_3062_BUS_STATION                                            :Autobusna stanica
       
  1878 STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Brodsko pristanište
       
  1879 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Označi područje koje pokriva željeno mjesto
       
  1880 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Nemoj označiti područje koje pokriva željeno mjesto
       
  1881 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Označavanje područja pokrivanja
       
  1882 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Pristanište
       
  1883 STR_3069_BUOY                                                   :Plutača
       
  1884 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...plutača na putu
       
  1885 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...stanica previše proširena
       
  1886 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...neujednačene stanice onemogućene
       
  1887 STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Drži CTRL kako bi izabrao više od jednog itema
       
  1888 
       
  1889 STR_UNDEFINED                                                   :(neodređen znakovni niz)
       
  1890 STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Pretpostavljena stanica
       
  1891 STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Čvorišta
       
  1892 
       
  1893 ##id 0x3800
       
  1894 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Smjer brodskog spremišta
       
  1895 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...mora biti izgrađen na vodi
       
  1896 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Ovdje ne možeš graditi brodsko spremište...
       
  1897 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Izaberi smjer brodskog spremišta
       
  1898 STR_3804_WATER                                                  :Voda
       
  1899 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Obala ili riječni nasip
       
  1900 STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Brodsko spremište
       
  1901 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Ne možeš graditi na vodi
       
  1902 STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Morate prvo maknuti kanal
       
  1903 
       
  1904 ##id 0x4000
       
  1905 STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Spremi igru
       
  1906 STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Učitaj igru
       
  1907 STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Spremi
       
  1908 STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Obriši
       
  1909 STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
       
  1910 STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabajt{P "" a a} slobod{P an na no}
       
  1911 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Ne mogu pročitati disk
       
  1912 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Spremanje igre nije uspjelo{}{STRING}
       
  1913 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Ne mogu obrisati datoteku
       
  1914 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Učitavanje igre nije uspjelo{}{STRING}
       
  1915 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Interna greška: {STRING}
       
  1916 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Pokvarena spremljena igra - {STRING}
       
  1917 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Igra je spremljena sa novijom verzijom
       
  1918 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Ne mogu pročitati datoteku
       
  1919 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Ne mogu pisati u datoteku
       
  1920 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Popis diskova, mapa i spremljenih datoteka
       
  1921 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Trenutno odabrano ime za spremanje igre
       
  1922 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Obriši trenutno odabranu spremljenu igru
       
  1923 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Spremi ovu igru, koristeći odabrano ime
       
  1924 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Odaberi vrstu nove igre
       
  1925 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Odaberi scenarij (zeleno), namještenu igru (plavo), ili nasumičnu novu igru
       
  1926 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Izradi nasumičnu novu igru
       
  1927 STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Učitaj visinsku kartu
       
  1928 
       
  1929 ##id 0x4800
       
  1930 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} na putu
       
  1931 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
       
  1932 STR_4802_COAL_MINE                                              :Rudnik ugljena
       
  1933 STR_4803_POWER_STATION                                          :Elektrana
       
  1934 STR_4804_SAWMILL                                                :Pilana
       
  1935 STR_4805_FOREST                                                 :Šuma
       
  1936 STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Naftna rafinerija
       
  1937 STR_4807_OIL_RIG                                                :Naftna bušotina
       
  1938 STR_4808_FACTORY                                                :Tvornica
       
  1939 STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Tiskara
       
  1940 STR_480A_STEEL_MILL                                             :Čeličana
       
  1941 STR_480B_FARM                                                   :Farma
       
  1942 STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Rudnik bakra
       
  1943 STR_480D_OIL_WELLS                                              :Naftna polja
       
  1944 STR_480E_BANK                                                   :Banka
       
  1945 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Tvornica hrane
       
  1946 STR_4810_PAPER_MILL                                             :Tvornica papira
       
  1947 STR_4811_GOLD_MINE                                              :Rudnik zlata
       
  1948 STR_4812_BANK                                                   :Banka
       
  1949 STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Rudnik dijamanata
       
  1950 STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Rudnik željeza
       
  1951 STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Plantaža voća
       
  1952 STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Plantaža gume
       
  1953 STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Izvor vode
       
  1954 STR_4818_WATER_TOWER                                            :Vodotoranj
       
  1955 STR_4819_FACTORY                                                :Tvornica
       
  1956 STR_481A_FARM                                                   :Farma
       
  1957 STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Pilana
       
  1958 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Šuma šećerne vune
       
  1959 STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Tvornica slatkiša
       
  1960 STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Tvornica baterija
       
  1961 STR_481F_COLA_WELLS                                             :Izvori Cole
       
  1962 STR_4820_TOY_SHOP                                               :Trgovina igračkama
       
  1963 STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Tvornica igračaka
       
  1964 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Izvorni plastike
       
  1965 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Tvornica gaziranih pića
       
  1966 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Generator balona
       
  1967 STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Iskop mliječne karamele
       
  1968 STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Rudnik šećera
       
  1969 
       
  1970 ############ range for requires starts
       
  1971 STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}
       
  1972 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
       
  1973 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
       
  1974 ############ range for requires ends
       
  1975 
       
  1976 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Prošlomjesečna proizvodnja:
       
  1977 STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% prevezeno)
       
  1978 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centriraj glavni pogled na položaj industrije
       
  1979 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Započela je izgradnja nove industrije ( {STRING} ) u blizini grada {TOWN}!
       
  1980 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} trenutno se sadi blizu grada {TOWN}!
       
  1981 STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Trošak: {YELLOW}{CURRENCY}
       
  1982 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Ovdje ne možeš izgraditi ovu vrstu industrije ovdje...
       
  1983 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...šume mogu jedino biti posađene iznad linije snijega
       
  1984 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} objavljuje skoro zatvaranje!
       
  1985 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Zbog problema u nabavi {INDUSTRY} se uskoro zatvara!
       
  1986 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Manjak drveća u glavni je razlog što se {INDUSTRY} se uskoro zatvara!
       
  1987 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} povećava proizvodnju!
       
  1988 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađena je nova pukotina ugljena!
       
  1989 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađene su nove rezerve nafte!
       
  1990 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} poboljšava metode uzgoja, očekuje se udvostručenje proizvodnje!
       
  1991 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} smanjuje proizvodnju za 50%
       
  1992 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} pod najezdom kukaca! Havarija!{}Proizvodnja je pala za 50%
       
  1993 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...može se postaviti samo blizu rubova karte
       
  1994 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} prozivodnja u {INDUSTRY} povećana je {COMMA}%!
       
  1995 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} prozivodnja u {INDUSTRY} smanjena je {COMMA}%!
       
  1996 
       
  1997 ##id 0x5000
       
  1998 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Vlak u tunelu
       
  1999 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Cestovno vozilo u tunelu
       
  2000 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Smeta drugi tunel
       
  2001 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Ne moguće iskopoati zemlju na drugoj strani tunela
       
  2002 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Moraš prvo srušiti tunel
       
  2003 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Moraš prvo srušiti most
       
  2004 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Početak i kraj ne mogu biti na istom mjestu
       
  2005 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Ispod mosta mora biti ravna zemlja ili voda
       
  2006 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u istoj liniji
       
  2007 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Neprikladan teren za ulaz u tunel
       
  2008 STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
       
  2009 STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Viseći, čelični
       
  2010 STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Noseći, čelični
       
  2011 STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Konzolni, čelični
       
  2012 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Viseći, betonski
       
  2013 STR_5012_WOODEN                                                 :Drveni
       
  2014 STR_5013_CONCRETE                                               :Betonski
       
  2015 STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Cijevni, čelični
       
  2016 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cjevni, silikonski
       
  2017 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Ovdje se ne može graditi most...
       
  2018 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Ovdje se ne može graditi tunel...
       
  2019 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Željeznički tunel
       
  2020 STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Cestovni tunel
       
  2021 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Čelični viseći željeznički most
       
  2022 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Čelični noseći željeznički most
       
  2023 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Čelični konzolni željeznički most
       
  2024 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ojačani betonski viseći željeznički most
       
  2025 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Drveni željeznički most
       
  2026 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Betonski željeznički most
       
  2027 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Čelični viseći cestovni most
       
  2028 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Čelični noseći cestovni most
       
  2029 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Čelični konzolni cestovni most
       
  2030 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ojačani betonski viseći cestovni most
       
  2031 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Drveni cestovni most
       
  2032 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Betonski cestovni most
       
  2033 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Cijevni željeznički most
       
  2034 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Cijevni cestovni most
       
  2035 
       
  2036 ##id 0x5800
       
  2037 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Smeta objekt
       
  2038 STR_5801_TRANSMITTER                                            :Odašiljač
       
  2039 STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Svjetionik
       
  2040 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Sjedište tvrke
       
  2041 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...smeta sjedište tvrke
       
  2042 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Zemlja u posjedu tvrke
       
  2043 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Ova zemlja ne može se kupiti...
       
  2044 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...već je u tvom vlasništvu!
       
  2045 
       
  2046 
       
  2047 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
       
  2048 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
       
  2049 ##id 0x6000
       
  2050 STR_SV_EMPTY                                                    :
       
  2051 STR_SV_UNNAMED                                                  :Neimenovan
       
  2052 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Vlak {COMMA}
       
  2053 STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Cestovno vozilo {COMMA}
       
  2054 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Brod {COMMA}
       
  2055 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Zrakoplov {COMMA}
       
  2056 
       
  2057 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
       
  2058 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Sjever
       
  2059 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Jug
       
  2060 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Istok
       
  2061 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Zapad
       
  2062 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centrala
       
  2063 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
       
  2064 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Zaustavi
       
  2065 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Dolina
       
  2066 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Visine
       
  2067 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Šume
       
  2068 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Jezero
       
  2069 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Burza
       
  2070 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Zračna luka
       
  2071 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Naftno polje
       
  2072 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Rudnici
       
  2073 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Pristaništa
       
  2074 STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Plutača 1
       
  2075 STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Plutača 2
       
  2076 STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Plutača 3
       
  2077 STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Plutača 4
       
  2078 STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Plutača 5
       
  2079 STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Plutača 6
       
  2080 STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Plutača 7
       
  2081 STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Plutača 8
       
  2082 STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Plutača 9
       
  2083 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Aneks
       
  2084 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Krak
       
  2085 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Ogranak
       
  2086 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Gornji {STRING}
       
  2087 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Donji {STRING}
       
  2088 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliodrom
       
  2089 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Šuma
       
  2090 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING}Stanica #{NUM}
       
  2091 
       
  2092 ############ end of savegame specific region!
       
  2093 
       
  2094 ##id 0x6800
       
  2095 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Težina igre
       
  2096 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Spremi
       
  2097 
       
  2098 ############ range for difficulty levels starts
       
  2099 STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Lagano
       
  2100 STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Umjereno
       
  2101 STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Teško
       
  2102 STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Proizvoljna igra
       
  2103 ############ range for difficulty levels ends
       
  2104 
       
  2105 ############ range for difficulty settings starts
       
  2106 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Maksimalan broj natjecatelja: {ORANGE}{COMMA}
       
  2107 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Vrijeme početka igre natjecatelja: {ORANGE}{STRING}
       
  2108 STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Broj gradova: {ORANGE}{STRING}
       
  2109 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Broj gospodarstava: {ORANGE}{STRING}
       
  2110 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Maksimalni početni kredit: {ORANGE}{CURRENCY}
       
  2111 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Početna kamata kredita: {ORANGE}{COMMA}%
       
  2112 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Troškovi uporabe vozila: {ORANGE}{STRING}
       
  2113 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Brzina razvoja natjecatelja: {ORANGE}{STRING}
       
  2114 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Inteligencija natjecatelja: {ORANGE}{STRING}
       
  2115 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Kvarovi na vozilima: {ORANGE}{STRING}
       
  2116 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Subvencijski množitelj: {ORANGE}{STRING}
       
  2117 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Troškovi građenja: {ORANGE}{STRING}
       
  2118 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Vrsta terena: {ORANGE}{STRING}
       
  2119 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Količina mora/jezera: {ORANGE}{STRING}
       
  2120 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
       
  2121 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Promjena smjera vlakova: {ORANGE}{STRING}
       
  2122 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Prirodne katastrofe: {ORANGE}{STRING}
       
  2123 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Stav gradsko vijeća prema restrukturiranju područja: {ORANGE}{STRING}
       
  2124 ############ range for difficulty settings ends
       
  2125 
       
  2126 STR_26816_NONE                                                  :Ništa
       
  2127 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Vrlo nisko
       
  2128 STR_6816_LOW                                                    :Nisko
       
  2129 STR_6817_NORMAL                                                 :Normalno
       
  2130 STR_6818_HIGH                                                   :Visoko
       
  2131 STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
       
  2132 STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
       
  2133 STR_681B_VERY_SLOW                                              :Vrlo sporo
       
  2134 STR_681C_SLOW                                                   :Sporo
       
  2135 STR_681D_MEDIUM                                                 :Umjereno
       
  2136 STR_681E_FAST                                                   :Brzo
       
  2137 STR_681F_VERY_FAST                                              :Vrlo brzo
       
  2138 STR_VERY_LOW                                                    :Vrlo nisko
       
  2139 STR_6820_LOW                                                    :Nisko
       
  2140 STR_6821_MEDIUM                                                 :Umjereno
       
  2141 STR_6822_HIGH                                                   :Visoko
       
  2142 STR_6823_NONE                                                   :Ništa
       
  2143 STR_6824_REDUCED                                                :Smanjeno
       
  2144 STR_6825_NORMAL                                                 :Normalno
       
  2145 STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
       
  2146 STR_6827_X2                                                     :x2
       
  2147 STR_6828_X3                                                     :x3
       
  2148 STR_6829_X4                                                     :x4
       
  2149 STR_682A_VERY_FLAT                                              :Vrlo ravno
       
  2150 STR_682B_FLAT                                                   :Ravno
       
  2151 STR_682C_HILLY                                                  :Brežuljkasto
       
  2152 STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Brdovito
       
  2153 STR_682E_STEADY                                                 :Stabilno
       
  2154 STR_682F_FLUCTUATING                                            :Promjenjivo
       
  2155 STR_6830_IMMEDIATE                                              :Odmah
       
  2156 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mjeseca nakon igrača
       
  2157 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mjeseci nakon igrača
       
  2158 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mjeseci nakon igrača
       
  2159 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Na kraju pruge, i na stanici
       
  2160 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Isključivo na kraju pruge
       
  2161 STR_6836_OFF                                                    :Isključeno
       
  2162 STR_6837_ON                                                     :Uključeno
       
  2163 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Prikaz tablice najboljih rezultata
       
  2164 STR_6839_PERMISSIVE                                             :Dopustiv
       
  2165 STR_683A_TOLERANT                                               :Tolerantan
       
  2166 STR_683B_HOSTILE                                                :Agresivan
       
  2167 
       
  2168 ##id 0x7000
       
  2169 STR_7000                                                        :
       
  2170 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
       
  2171 STR_7002_PLAYER                                                 :(Igrač {COMMA})
       
  2172 STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Novo lice
       
  2173 STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Boja
       
  2174 STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Boja:
       
  2175 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Nova boja
       
  2176 STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Ime tvrtke
       
  2177 STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Ime direktora
       
  2178 STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Ime tvrtke
       
  2179 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Ime direktora
       
  2180 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Ime tvrtke ne može se promijeniti...
       
  2181 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Ne možeš promijeniti ime direktora...
       
  2182 STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Financije {BLACK}{COMPANYNUM}
       
  2183 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Izdatci/Prihodi
       
  2184 STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
       
  2185 STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Građenje
       
  2186 STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nova vozila
       
  2187 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Troškovi uporabe vlakova
       
  2188 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Troškovi uporabe cestovnih vozila
       
  2189 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Troškovi uporabe zrakoplova
       
  2190 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Troškovi uporabe brodova
       
  2191 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Održavanje posjeda
       
  2192 STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Prihod od vlakova
       
  2193 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Prihod od cestovnih vozila
       
  2194 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Prihod od zrakoplova
       
  2195 STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Prihod od brodova
       
  2196 STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Kamate
       
  2197 STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Ostalo
       
  2198 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY}
       
  2199 STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY}
       
  2200 STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Ukupno:
       
  2201 STR_7021                                                        :{COMPANY}{COMPANYNUM}
       
  2202 STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Graf prihoda
       
  2203 STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT}
       
  2204 STR_7024                                                        :{COMMA}
       
  2205 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Graf operativnih prihoda
       
  2206 STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Bankovna bilanca
       
  2207 STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Kredit
       
  2208 STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Maks zajam:  {BLACK}{CURRENCY}
       
  2209 STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY}
       
  2210 STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Pozajmi {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
       
  2211 STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Otplati {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
       
  2212 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...najveći dopušteni kredit iznosi {CURRENCY}
       
  2213 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Ne možeš dobiti još kredita...
       
  2214 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...nemaš kredita za otplatu
       
  2215 STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY} potrebno
       
  2216 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Ne možeš otplatiti kredit...
       
  2217 STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Ne možeš dati novac koji je pozajmljen od banke...
       
  2218 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Odaberi novo lice za direktora
       
  2219 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Promijeni izgled vozila tvrtke
       
  2220 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Promjeni ime direktora
       
  2221 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Promijeni ime tvrtke
       
  2222 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Klikni na odabranu boju
       
  2223 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Povećaj iznos kredita
       
  2224 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Otplati dio kredita
       
  2225 STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Direktor)
       
  2226 STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Na poziciji od: {WHITE}{NUM}
       
  2227 STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Vozila:
       
  2228 STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" a ova}
       
  2229 STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
       
  2230 STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} zrakoplov
       
  2231 STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
       
  2232 STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Ništa
       
  2233 STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Odabir lica
       
  2234 STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Muško
       
  2235 STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Žensko
       
  2236 STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Novo lice
       
  2237 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Odustani od odabira novog lica
       
  2238 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Prihvati odabir novog lica
       
  2239 STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Odaberi muška lica
       
  2240 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Odaberi ženska lica
       
  2241 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Generiraj nasumično novo lice
       
  2242 STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Ključ
       
  2243 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Prikaži ključeve po grafovima
       
  2244 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Ključ za grafove tvrtke
       
  2245 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Klikni ovdje za uključivanje/isključivanje tvrke s grafa
       
  2246 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Dostavljenih jedinica tereta
       
  2247 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Ocjena učinka tvrtke (najveća ocjena = 1000)
       
  2248 STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Vrijednost tvrtki
       
  2249 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Tablica lige tvrtki
       
  2250 STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
       
  2251 STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
       
  2252 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Prijevozna tvrtka u nevoljama!
       
  2253 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} će biti rasprodana ili objaviti bankrot ukoliko se učinak uskoro ne poboljša!
       
  2254 STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Direktor)
       
  2255 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Spajanje prijevoznih tvrki!
       
  2256 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} je bila prodana tvrtki {COMPANY} za {CURRENCY}!
       
  2257 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Tražimo prijevoznu tvrku koja bi preuzela našu tvrtku.{}{}Želiš li kupiti tvrtku{COMPANY} za {CURRENCY}?
       
  2258 STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Bankrot!
       
  2259 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} je zatvorena od strane kreditora i sva je imovina rasprodana!
       
  2260 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Osnovana je nova prijevozna tvrtka!
       
  2261 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} započinje gradnju blizu grada {TOWN}!
       
  2262 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Ne možeš kupiti tvrtku...
       
  2263 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Isplatne rate tereta
       
  2264 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Dana u tranzitu
       
  2265 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Aktiviraj/deaktiviraj graf za vrstu tereta
       
  2266 STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
       
  2267 STR_7066_ENGINEER                                               :Inženjer
       
  2268 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Prijevozni upravitelj
       
  2269 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Prijevozni koordinator
       
  2270 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Prijevozni nadzornik
       
  2271 STR_706A_DIRECTOR                                               :Direktor
       
  2272 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Izvršni direktor
       
  2273 STR_706C_CHAIRMAN                                               :Predsjedavajući
       
  2274 STR_706D_PRESIDENT                                              :Predsjednik
       
  2275 STR_706E_TYCOON                                                 :Tajkun
       
  2276 STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke
       
  2277 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Izgradi središte tvrtke / pogledaj sjedište tvrtke
       
  2278 STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Izgradi sjedište kompanije negdje dalje za 1% troška od vrijednosti kompanije
       
  2279 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Ne mogu izgraditi sjedište tvrke...
       
  2280 STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Pogledaj sjedište tvrtke
       
  2281 STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Premjesti sjedište kompanije
       
  2282 STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Zaporka
       
  2283 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zaštiti svoju tvrku od neovlaštenog korištenje pomoću zaporke.
       
  2284 STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Postavi zaporku tvrtke
       
  2285 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Svjetska recesija!{}{}Financijski stručnjaci očekuju najgore zbog ekonomske krize!
       
  2286 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Recesija završena!{}{}Obrat  u trgovanu daje samopouzdanje gospodarstvu jer ekonomija jača!
       
  2287 STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Vrijednost tvrtke: {WHITE}{CURRENCY}
       
  2288 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Kupi 25% udjela u tvrtci
       
  2289 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Prodaj 25% udio u tvrtci
       
  2290 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Kupi 25% udjela u ovoj tvrtci
       
  2291 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Prodaj 25% udjela u ovoj tvrtci
       
  2292 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Ne možeš kupiti 25% udjela u ovoj tvrtci...
       
  2293 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Ne možeš prodati 25% udjela u ovoj tvrtci...
       
  2294 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu {COMPANY})
       
  2295 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu {COMPANY}{}   {COMMA}% u vlasništvu {COMPANY})
       
  2296 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} je preuzeta od strane tvrtke {COMPANY}!
       
  2297 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Ova tvrka još nije dovoljno stara da bi trgovala udjelima...
       
  2298 
       
  2299 STR_LIVERY_STEAM                                                :Parna lokomotva
       
  2300 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dieselska lokomotiva
       
  2301 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Električna lokomotiva
       
  2302 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Jednotračna lokomotiva
       
  2303 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglevska lokomotiva
       
  2304 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Lokomotiva s putnicima (Parna)
       
  2305 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Lokomotiva s putnicima (Dieselska)
       
  2306 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Lokomotiva s putnicima (Električna)
       
  2307 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Teretni vagon
       
  2308 STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobus
       
  2309 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Kamion
       
  2310 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Trajekt
       
  2311 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Teretni brod
       
  2312 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
       
  2313 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Mali zrakoplov
       
  2314 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Veliki zrakoplov
       
  2315 
       
  2316 
       
  2317 ##id 0x8000
       
  2318 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Para)
       
  2319 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
       
  2320 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
       
  2321 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
       
  2322 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
       
  2323 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
       
  2324 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Diesel
       
  2325 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Para)
       
  2326 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Para)
       
  2327 STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Para)
       
  2328 STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Para)
       
  2329 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
       
  2330 STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
       
  2331 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
       
  2332 STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
       
  2333 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
       
  2334 STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Diesel)
       
  2335 STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Diesel)
       
  2336 STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
       
  2337 STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
       
  2338 STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
       
  2339 STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
       
  2340 STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
       
  2341 STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Electric)
       
  2342 STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Električni)
       
  2343 STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Električni)
       
  2344 STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Električni)
       
  2345 STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Putnički prijevoz
       
  2346 STR_801C_MAIL_VAN                                               :Poštanski kombi
       
  2347 STR_801D_COAL_CAR                                               :Kamion za ugljen
       
  2348 STR_801E_OIL_TANKER                                             :Naftna cisterna
       
  2349 STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Kamion za stoku
       
  2350 STR_8020_GOODS_VAN                                              :Kamion za robu
       
  2351 STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Tegljač žita
       
  2352 STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Kamion za drvo
       
  2353 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Tegljač željeza
       
  2354 STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Kamion za čelik
       
  2355 STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Oklopljeni kombi
       
  2356 STR_8026_FOOD_VAN                                               :Kombi za hranu
       
  2357 STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Kamion za papir
       
  2358 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Tegljač bakra
       
  2359 STR_8029_WATER_TANKER                                           :Cisterna za vodu
       
  2360 STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Kamion za voće
       
  2361 STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Kamion za gumu
       
  2362 STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Kamion za šećer
       
  2363 STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Tegljač šećerne vune
       
  2364 STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Tegljač mliječne karamele
       
  2365 STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Kombi za balone
       
  2366 STR_8030_COLA_TANKER                                            :Cisterna kole
       
  2367 STR_8031_CANDY_VAN                                              :Kombi za slatkiše
       
  2368 STR_8032_TOY_VAN                                                :Kombi za igračke
       
  2369 STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Kamion za baterije
       
  2370 STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Kamion za plastiku
       
  2371 STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Električni)
       
  2372 STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Električni)
       
  2373 STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
       
  2374 STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Putnički prijevoz
       
  2375 STR_803A_MAIL_VAN                                               :Poštanski kombi
       
  2376 STR_803B_COAL_CAR                                               :Kamion za ugljen
       
  2377 STR_803C_OIL_TANKER                                             :Naftni tanker
       
  2378 STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Kamion za stoku
       
  2379 STR_803E_GOODS_VAN                                              :Kamion za robu
       
  2380 STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Tegljač žita
       
  2381 STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Kamion za drvo
       
  2382 STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Tegljač željeza
       
  2383 STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Kamion za željezo
       
  2384 STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Oklopno vozilo
       
  2385 STR_8044_FOOD_VAN                                               :Kamion za hranu
       
  2386 STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Kamion za papir
       
  2387 STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Tegljač bakra
       
  2388 STR_8047_WATER_TANKER                                           :Cisterna za vodu
       
  2389 STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Kamion za voće
       
  2390 STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Kamion za gumu
       
  2391 STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Kamion za šećer
       
  2392 STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Tegljač Šećerne vune
       
  2393 STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Tegljač mliječne karamele
       
  2394 STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Kombi za balone
       
  2395 STR_804E_COLA_TANKER                                            :Cisterna za colu
       
  2396 STR_804F_CANDY_VAN                                              :Kombi za slatkiše
       
  2397 STR_8050_TOY_VAN                                                :Kombi za igračke
       
  2398 STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Kamion za baterije
       
  2399 STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Kamion za plastiku
       
  2400 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Električni)
       
  2401 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Električni)
       
  2402 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Električni)
       
  2403 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Električni)
       
  2404 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
       
  2405 STR_805A_MAIL_VAN                                               :Poštanski kombi
       
  2406 STR_805B_COAL_CAR                                               :Kamion za ugljen
       
  2407 STR_805C_OIL_TANKER                                             :Naftna cisterna
       
  2408 STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Kamion za stoku
       
  2409 STR_805E_GOODS_VAN                                              :Kamion za robu
       
  2410 STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Tegljač žita
       
  2411 STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Kamion za drva
       
  2412 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Tegljač željeza
       
  2413 STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Kamion za čelik
       
  2414 STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Oklopno vozilo
       
  2415 STR_8064_FOOD_VAN                                               :Kamion za hranu
       
  2416 STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Kamion za papir
       
  2417 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Tegljač bakra
       
  2418 STR_8067_WATER_TANKER                                           :Cisterna za vodu
       
  2419 STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Kamion za voće
       
  2420 STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Kamion za gumu
       
  2421 STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Kamion za šećer
       
  2422 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Tegljač šećerne vune
       
  2423 STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Teglač mliječne karamele
       
  2424 STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Kombi za balone
       
  2425 STR_806E_COLA_TANKER                                            :Cisterna za colu
       
  2426 STR_806F_CANDY_VAN                                              :Kombi za slatkiše
       
  2427 STR_8070_TOY_VAN                                                :Kombi za igračke
       
  2428 STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Kamion za baterije
       
  2429 STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :MPS Regal Bus
       
  2430 STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Hereford Leopard Bus
       
  2431 STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Foster Bus
       
  2432 STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Foster MkII Superbus
       
  2433 STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Ploddyphut MkI Bus
       
  2434 STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Ploddyphut MkII Bus
       
  2435 STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Ploddyphut MkIII Bus
       
  2436 STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :MightyMover Poštanski Kamion
       
  2437 STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Powernaught Poštanski Kamion
       
  2438 STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Wizzwow Poštanski Kamion
       
  2439 STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Witcombe Tanker Ulja
       
  2440 STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Foster Tanker Ulja
       
  2441 STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Perry Tanker Ulja
       
  2442 STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Tallbot Stočni Kamion
       
  2443 STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Uhl Stočni Kamion
       
  2444 STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Foster Stočni Kamion
       
  2445 STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Balogh Robni Kamion
       
  2446 STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Craighead Robni Kamion
       
  2447 STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Goss Robni Kamion
       
  2448 STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Hereford Kamion za žitarice
       
  2449 STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Thomas Kamion za žitarice
       
  2450 STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Goss Kamion za žitarice
       
  2451 STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Witcombe Kamion za drvo
       
  2452 STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Foster Kamion za drvo
       
  2453 STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Moreland Kamion za Drvo
       
  2454 STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :MPS Kamion za željeznu rudu
       
  2455 STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Uhl Kamion za željezu rudu
       
  2456 STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Chippy Kamion za željeznu rudu
       
  2457 STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Balogh Kamion za čelik
       
  2458 STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Uhl Kamion za čelik
       
  2459 STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Kelling Kamion za čelik
       
  2460 STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Balogh Blindirani Kamion
       
  2461 STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Uhl Blindirani Kamion
       
  2462 STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Foster Blindirani Kamion
       
  2463 STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Foster Kamion za hranu
       
  2464 STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Perry Kamion za hranu
       
  2465 STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Chippy Kamion za hranu
       
  2466 STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Uhl Kamion za papir
       
  2467 STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Balogh Kamion za papir
       
  2468 STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :MPS Kamion za papir
       
  2469 STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :MPS Kamion za bakrenu rudu
       
  2470 STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Uhl Kamion za bakrenu rudu
       
  2471 STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Goss Kamion za bakrenu rudu
       
  2472 STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Uhl Tanker Voda
       
  2473 STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Baloght Tanker Voda
       
  2474 STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :MPS Tanker Voda
       
  2475 STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Balog Kamion za voće
       
  2476 STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Uhl Kamion za voće
       
  2477 STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Kelling Kamion za voće
       
  2478 STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Balogh Kamion za gumu
       
  2479 STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Uhl Kamion za gumu
       
  2480 STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :RMT Kamion za gumu
       
  2481 STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :MightyMover Kamion za šećer
       
  2482 STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Powernaught Kamion za šećer
       
  2483 STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Wizzwow Kamion za šećer
       
  2484 STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :MightyMover Cola Kamion
       
  2485 STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Powernaught Cola Kamion
       
  2486 STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Wizzwow Cola Kamion
       
  2487 STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :MighyMover Kamion za šećernu vatu
       
  2488 STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Powernaught Kamion za šećernu vatu
       
  2489 STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Wizzwow Kamion za šećernu vatu
       
  2490 STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :MightyMover Toffee Kamion
       
  2491 STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Powernaught Toffee Kamion
       
  2492 STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Wizzwow Toffee Kamion
       
  2493 STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :MigtyMover Kamion za igračke
       
  2494 STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Powernaught Kamion za igračke
       
  2495 STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Wizzwow Kamion za igračke
       
  2496 STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :MightyMover Kamona za slatkiše
       
  2497 STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Powernaught Kamion za slatkiše
       
  2498 STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Wizzwow Kamion za slatkiše
       
  2499 STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :MightyMover Kamiona za baterije
       
  2500 STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Powernaught Kamion za baterije
       
  2501 STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Wizzwwow Kamion za baterije
       
  2502 STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :MightyMover Kamion za gazirana pića
       
  2503 STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Powernaught Kamion za gazirana pića
       
  2504 STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Wizzwow Kamion za gazirana pića
       
  2505 STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :MPS Tanker Ulja
       
  2506 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :CS-Inc. Tanker Ulja
       
  2507 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :MPS Trajekt
       
  2508 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :FFP Trajekt
       
  2509 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Bakewell 300 Lebdjelica
       
  2510 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Chugger-Chug Trajekt
       
  2511 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Shivershake Trajekt
       
  2512 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Yate Teretni Brod
       
  2513 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Bakewell Teretni Brod
       
  2514 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Mightymover Teretni Brod
       
  2515 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Powernaught Teretni Brod
       
  2516 STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
       
  2517 STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
       
  2518 STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
       
  2519 STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
       
  2520 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
       
  2521 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
       
  2522 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
       
  2523 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
       
  2524 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
       
  2525 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
       
  2526 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
       
  2527 STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
       
  2528 STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
       
  2529 STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
       
  2530 STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
       
  2531 STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
       
  2532 STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
       
  2533 STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
       
  2534 STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
       
  2535 STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
       
  2536 STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
       
  2537 STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
       
  2538 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
       
  2539 STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
       
  2540 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
       
  2541 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
       
  2542 STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
       
  2543 STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
       
  2544 STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
       
  2545 STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
       
  2546 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
       
  2547 STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
       
  2548 STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
       
  2549 STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
       
  2550 STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
       
  2551 STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
       
  2552 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
       
  2553 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
       
  2554 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Tricario Helicopter
       
  2555 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Guru X2 Helicopter
       
  2556 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Powernaut Helicopter
       
  2557 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
       
  2558 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Upravo smo dizajnirani novi {STRING} - jeste li zainteresirani za jednogodišnje isključivo pravo uporabe ovog vozila, tako da vidimo kako se vozilo ponaša prije nego što postane univerzalno dostupno?
       
  2559 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :željeznička lokomotiva
       
  2560 STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :cestovno vozilo
       
  2561 STR_8104_AIRCRAFT                                               :zrakoplov
       
  2562 STR_8105_SHIP                                                   :brod
       
  2563 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :monorail lokomotiva
       
  2564 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :maglev lokomotiva
       
  2565 
       
  2566 ##id 0x8800
       
  2567 STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Spremište vlakova
       
  2568 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi vlak stiže na {STATION}!
       
  2569 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
       
  2570 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Vlak na putu
       
  2571 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
       
  2572 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
       
  2573 STR_8806_GO_TO                                                  :Idi do {STATION}
       
  2574 STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Idi do {STATION} (Transferiraj i preuzmi teret)
       
  2575 STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Idi do {STATION} (Istovar)
       
  2576 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Go to {STATION} (Transferiraj i otiđi prazan)
       
  2577 STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Idi do{STATION} (Utovar)
       
  2578 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Idi do {STATION} (Transferiraj i pričekaj puni utovar)
       
  2579 STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Idi non-stop do {STATION}
       
  2580 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Idi non-stop do {STATION} (Transferiraj i preuzmi teret)
       
  2581 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Idi non-stop do {STATION} (Istovar)
       
  2582 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Idi non-stop do {STATION} (Transferiraj i otiđi prazan)
       
  2583 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Idi non-stop do{STATION} (Utovar)
       
  2584 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Idi non-stop do {STATION} (Transferiraj i pričekaj puni utovar)
       
  2585 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Idi do {TOWN} spremište vlakova
       
  2586 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Servisiraj u {TOWN} spremištu vlakova
       
  2587 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Idi non-stop do {TOWN} spremišta vlakova
       
  2588 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Servisiraj non-stop u {TOWN} Željezničkom Skladištu
       
  2589 
       
  2590 STR_TIMETABLE_GO_TO                                             :{STRING} {STRING}
       
  2591 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Putovanje (bez rasporeda)
       
  2592 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Putovanje za {STRING}
       
  2593 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :i boravak za {STRING}
       
  2594 
       
  2595 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE} Krećem za {TOWN} Željezničko Skladište
       
  2596 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE} Krećem za {TOWN} Željezničko Skladište, {VELOCITY}
       
  2597 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Servis u {TOWN} Željezničkom Skladištu
       
  2598 
       
  2599 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Neispravna naredba)
       
  2600 
       
  2601 STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :nepoznato odredište
       
  2602 STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Prazan
       
  2603 STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION}
       
  2604 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Vlak {COMMA} čeka u spremištu
       
  2605 STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nova vozila
       
  2606 STR_8816                                                        :{BLACK}-
       
  2607 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Vlak predugačak
       
  2608 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Vlakovi mogu biti izmjenjeni jedino kad su zaustavljeni u spremištu
       
  2609 
       
  2610 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Nova željeznička vozila
       
  2611 STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Nova vozila električne pruge
       
  2612 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Nova monorail vozila
       
  2613 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Nova maglev vozila
       
  2614 STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES                                     :{WHITE}Željeznička vozila
       
  2615 
       
  2616 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Izgradi vozilo
       
  2617 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kloniraj vozilo
       
  2618 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju cestovnog vozila. Control-clik će dijeliti naredbe
       
  2619 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju cestovnog vozila. Kliknite na ovu tipku i onda na cestovno vozilo unutar ili izvan skladišta. CTRL-klik će podijeliti naredbe
       
  2620 STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Kloniraj vlak
       
  2621 STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju vlaka uključujući sve vagone. Control-klik će dijeliti naredbe
       
  2622 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju vlaka uključujući vagone. Kliknite na ovu tipku i onda na vlak unutar ili izvan skladišta. CTRL-klik će podijeliti naredbe
       
  2623 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Preimenuj
       
  2624 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Preskoči
       
  2625 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Obriši
       
  2626 STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Non-stop
       
  2627 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Idi do
       
  2628 STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Puni utovar
       
  2629 STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Istovar
       
  2630 STR_REFIT                                                       :{BLACK}Prenamijeni
       
  2631 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Odaberi tip tereta za prenamijeniti u ovoj narudžbi. CTRL-klik za brisanje uputa za prenamijenu
       
  2632 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Prenamijeni u {STRING})
       
  2633 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK} Raspored
       
  2634 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Prebacivanje na pogled rasporeda
       
  2635 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
       
  2636 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Kraj naredbi - -
       
  2637 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  2638 STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Servis
       
  2639 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Ne mogu izgraditi željezničko vozilo...
       
  2640 STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2641 STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2642 STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2643 STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Utovar / Istovar
       
  2644 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Vlak mora biti zaustavljan unutar skladišta
       
  2645 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ne mogu poslati vlak u spremište...
       
  2646 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Nema mjesta za nove naredbe
       
  2647 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Previše naredbi
       
  2648 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Ne možeš ubaciti novu naredbu...
       
  2649 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Ne možeš obrisati ovu naredbu...
       
  2650 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Ne možeš izmjeniti ovu naredbu...
       
  2651 STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                       :{WHITE}Ne mogu pomaknuti ovu naredbu...
       
  2652 STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Ne mohu preskočiti trenutačnu naredbu...
       
  2653 STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                         :{WHITE}Nwe mogu skočiti na odabranu naredbu...
       
  2654 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Ne možeš pomaknuti vozilo...
       
  2655 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}Stražnja lokomotiva će uvijek pratiti svog prednjeg dvojnika
       
  2656 STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
       
  2657 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Ne možeš prodati željezničko vozilo
       
  2658 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Ne može pronaći put do lokalnog spremišta
       
  2659 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Ne možeš zaustaviti/pokrenuti vlak...
       
  2660 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK}   Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2661 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2662 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije
       
  2663 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Izgradi/kupi nove vlakove (zahtijeva spremište vlakova)
       
  2664 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije., vuci vozilo kako bi dodao/oduzeo od vlaka
       
  2665 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Izgradi novi vlak
       
  2666 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Povuci vlak ovdje za prodaju
       
  2667 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju željezničkog skladišta
       
  2668 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista za odabiranje vlakova - klikni na vlak za informacije
       
  2669 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Izgradi označeni vlak
       
  2670 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Preimenuj tip vlaka
       
  2671 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Akcije trenutnog vlaka - klikni za zaustavljanje/pokretanje vlaka
       
  2672 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Pokaži naredbe vlaka
       
  2673 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vlaka
       
  2674 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Pošalji vlak u skladište. CTRL+klik će ga samo servisirati
       
  2675 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Natjeraj vlak da nastavi bez čekanja za odobrenjem signala
       
  2676 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Okreni smjer vlaka
       
  2677 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Prikaži detalje vlaka
       
  2678 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Povećaj servisni interval
       
  2679 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Smanji servisni interval
       
  2680 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Pokaži detalje prevoženog tereta
       
  2681 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Pokaži detalje vagona
       
  2682 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Pokaži kapacitet svakog vagona
       
  2683 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Pokaži potpuni kapacitet vlaka, podijeljen prema tipu tereta
       
  2684 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista naredbi - klikni na naredbu da ju označiš. CTRL + klik klizi na stanicu
       
  2685 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Preskoči trenutnu naredbu, i pokreni slijedeću. CTRL + klik preskače na odabranu naredbu
       
  2686 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Obriši označenu naredbu
       
  2687 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Napravi označenu naredbu da bude non-stop
       
  2688 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Umetni novu naredbu prije odabrane naredbe, ili dodaj na kraj liste
       
  2689 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Napravi da odabrana naredba natjera vozilo da čeka na potpuni utovar
       
  2690 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Napravi da označena naredba natjera vozilo na istovar
       
  2691 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Raspored - klikni na naredbu da ju označiš.
       
  2692 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Promijeni količinu vremena koju bi označena naredba trebala uzeti
       
  2693 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Obriši potrebno vrijeme za označenu naredbu
       
  2694 STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Preskoči ovu narudžbu osim ako servis nije potreban
       
  2695 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Trošak: {CURRENCY} Težina: {WEIGHT_S}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Troškovi održavanja: {CURRENCY}/god{}Kapacitet: {CARGO}
       
  2696 STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Pokvaren
       
  2697 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Troškovi uporabe: {LTBLUE}{CURRENCY}/god
       
  2698 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Zarada ove godine: {LTBLUE}{CURRENCY}  (prošle godine: {CURRENCY})
       
  2699 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Kvarova od zadnjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2700 STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Zaustavljen
       
  2701 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Ne mogu natjerati vlak da ignorira signale dok je opasnost...
       
  2702 STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Slupan!
       
  2703 
       
  2704 STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Imenuj vlak
       
  2705 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Ne mogu imenovati vlak...
       
  2706 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Imenuj vlak
       
  2707 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Vlak se sudario!{}{COMMA} poginulih u eksploziji nakon sudara
       
  2708 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Ne mogu promijeniti smjer vlaka...
       
  2709 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Preimenuj vrstu vlaka
       
  2710 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Ne mogu preimenovati tip vagona...
       
  2711 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Naprvi da označeni red prisili vozilo da izbaci teret
       
  2712 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transfer
       
  2713 STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Obriši Vrijeme
       
  2714 STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Poništi Brojač Kašnjenja
       
  2715 
       
  2716 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Zaustavljam
       
  2717 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Zaustavljam, {VELOCITY}
       
  2718 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Nekompatibilan tip tračnica
       
  2719 
       
  2720 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Novi {STRING} je sada dostupan!
       
  2721 STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
       
  2722 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan! - {ENGINE}
       
  2723 
       
  2724 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Ne mogu rasporediti vozilo...
       
  2725 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama.
       
  2726 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Ovo vozilo se ne zaustavlja na ovoj stanici.
       
  2727 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Promijeni Vrijeme
       
  2728 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Ovo vozilo vozi na vrijeme
       
  2729 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Ovo vozilo trenutačno {STRING} kasni
       
  2730 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Ovo vozilo je stiglo {STRING} ranije
       
  2731 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Ovaj raspored će trebati {STRING} za završetak
       
  2732 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :OVaj raspored će trebati najmanje {STRING} za završetak (nije sve raspoređeno)
       
  2733 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatsko punjenje
       
  2734 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Napuni raspored automatski sa vrijednostima iz prvog puta
       
  2735 
       
  2736 ##id 0x9000
       
  2737 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Cestovno vozilo na putu
       
  2738 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2739 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Spremište cestovnih vozila
       
  2740 STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nova vozila
       
  2741 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nova cestovna vozila
       
  2742 STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Izgradi vozilo
       
  2743 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ne mogu izgraditi cestovno vozilo...
       
  2744 STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
       
  2745 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Trošak uporabe {LTBLUE}{CURRENCY}/god
       
  2746 STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Maks brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2747 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Zarada ove godine: {LTBLUE}{CURRENCY}  (prošle godine: {CURRENCY})
       
  2748 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Kvarovi od posljednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2749 STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2750 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}
       
  2751 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...mora biti zaustavljen unutar spremišta cestovnih vozila
       
  2752 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ne mogu prodati cestovno vozilo...
       
  2753 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Ne mogu zaustaviti/pokrenuti cestovno vozilo...
       
  2754 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Cestovno vozilo {COMMA} čeka u spremištu
       
  2755 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Kreće se prema {TOWN} cestovnom spremištu
       
  2756 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kreće se prema {TOWN} cestovnom spremištu, {VELOCITY}
       
  2757 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} cestovnom spremištu
       
  2758 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Seervisiranje u {TOWN} cestovnom spremištu, {VELOCITY}
       
  2759 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Ne mogu poslati vozilo u spremište...
       
  2760 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ne mogu pronaći lokalno spremište
       
  2761 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Cestovna vozila - klikni na vozilo za informacije
       
  2762 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Izgradi nova cestovna vozila (zahtijeva spremište cestovnih vozila)
       
  2763 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Trenutna radnja vozila - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo vozilo
       
  2764 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Prikaži naredbe vozila
       
  2765 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vozila
       
  2766 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
       
  2767 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Natjeraj vozila da se okrene natrag
       
  2768 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Prikaži detalje cestovnog vozila
       
  2769 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vozila - klikni na vozilo za informaciju
       
  2770 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Izgradi novo cestovno vozilo
       
  2771 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Povuci cestovno vozilo ovdje kako bi ga prodao
       
  2772 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta cestovnih vozila
       
  2773 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Popis cestovnih vozila - pritisni na vozilo za informacije
       
  2774 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Izgradi označeno cestovno vozilo
       
  2775 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Trošak: {CURRENCY}{}Brzina: {VELOCITY}{}Trošak uporabe: {CURRENCY}/god{}Kapacitet: {CARGO}
       
  2776 STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
       
  2777 STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
       
  2778 
       
  2779 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Imenuj cestovno vozilo
       
  2780 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ne mogu imenovati cestovno vozilo...
       
  2781 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Imenuj cestovno vozilo
       
  2782 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi bus stiže na {STATION}!
       
  2783 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi kamion stiže na {STATION}!
       
  2784 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi teretni vlak je stigao u {STATION}!
       
  2785 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Sudar cestovnog vozila!{}Vozač poginuo u eksploziji nakon sudara s vlakom
       
  2786 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Sudar cestovnog vozila!{}{COMMA} poginulih u eksploziji nakon sudara s vlakom
       
  2787 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Ne mogu natjerati vozilo da se okrene...
       
  2788 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Ne mogu okreniti vozila koja se sastoje od više jedinica
       
  2789 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Preimenuj
       
  2790 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
       
  2791 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
       
  2792 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ne mogu preimenovati vrstu cestovnog vozila...
       
  2793 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Idi prema spremištu cestovnih vozila {TOWN}
       
  2794 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Servisiranje pri {TOWN} spremištu cestovnih vozila
       
  2795 
       
  2796 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz druge vrste tereta
       
  2797 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo
       
  2798 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz druge vrste tereta
       
  2799 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Ne mogu prenamijeniti cestovno vozilo...
       
  2800 STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Izaberi vrstu tereta koje će cestovno vozilo prevoziti
       
  2801 
       
  2802 ##id 0x9800
       
  2803 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Izgradnja pristaništa
       
  2804 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Izgradnja pristaništa
       
  2805 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Ovdje ne mogu izgraditi pristanište...
       
  2806 STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Spremište brodova
       
  2807 STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Novi brodovi
       
  2808 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Brod{P "" a ova}
       
  2809 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Novi brodovi
       
  2810 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Izgradi brod
       
  2811 STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Kloniraj brod
       
  2812 STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Ovo će izgradi kopiju broda. Control-klik će dijeliti naredbe
       
  2813 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju broda. Kliknite na ovu tipku i onda na brod unutar ili izvan skladišta. CTRL-klik će podijeliti naredbe
       
  2814 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Brod mora biti zaustavljen u spremištu
       
  2815 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Ne mogu prodati brod...
       
  2816 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Ne mogu izgraditi brod...
       
  2817 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Smeta brod
       
  2818 STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2819 STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
       
  2820 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Trošak uporabe: {LTBLUE}{CURRENCY}/god
       
  2821 STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Maks. brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2822 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Zarada ove godine: {LTBLUE}{CURRENCY}  (prošle godine: {CURRENCY})
       
  2823 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Kvarova od posljednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2824 STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Izgrađeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2825 STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Zapremnina: {LTBLUE}{CARGO}
       
  2826 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Ne mogu pokrenuti/zaustaviti brod...
       
  2827 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Ne mogu poslati brod u skladište...
       
  2828 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ne mogu naći lokalno spremište
       
  2829 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Kreće se prema {TOWN} spremištu brodova
       
  2830 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kreće se prema {TOWN} spremištu brodova, {VELOCITY}
       
  2831 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} spremištu brodova
       
  2832 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} spremištu brodova, {VELOCITY}
       
  2833 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Brod {COMMA} čeka u spremištu
       
  2834 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Izgradi brodsko pristanište
       
  2835 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Izgradi spremište brodova (za gradnu i servisiranje brodova)
       
  2836 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije
       
  2837 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Izgradi novi brod
       
  2838 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Povuci brod ovdje kako bi ga prodao
       
  2839 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta brodova
       
  2840 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije
       
  2841 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Izgradi nove brodove (zahtijeva spremište brodova)
       
  2842 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Popis brodova - pritisni na brod za informacije
       
  2843 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Izgradi označeni brod
       
  2844 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Trenutna radnja broda - pritisni ovdje za zaustavljanje/pokretanje broda
       
  2845 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Prikaži naredbe broda
       
  2846 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju broda
       
  2847 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Prikaži detalje broda
       
  2848 STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Imenuj brod
       
  2849 
       
  2850 STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Imenuj brod
       
  2851 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Ne mogu imenovati brod...
       
  2852 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi brod stigao do {STATION}!
       
  2853 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Smjesti plutaču koja može biti korištena kao pokazatelj puta
       
  2854 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Ne mogu staviti plutaču ovdje...
       
  2855 STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Preimenuj
       
  2856 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Preimenuj vrstu broda
       
  2857 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Preimenuj vrstu broda
       
  2858 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Ne mogu preimenovati vrstu broda...
       
  2859 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Prenamijeni teretni brod da nosi neku drugu vrstu tereta
       
  2860 STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Prenamijeni)
       
  2861 STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Prenamijeni brod
       
  2862 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Odabri vrstu tereta za prijevoz brodom:
       
  2863 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Prenamjeni brod za prijevoz označene vrste tereta
       
  2864 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Odabri vrstu tereta za prijevoz:
       
  2865 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova zapremnina: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cijena prenamjene: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2866 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Ne mogu prenamijeniti brod...
       
  2867 STR_9842_REFITTABLE                                             :(prenamjenjiv)
       
  2868 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Servis u brodskom spremištu grada {TOWN}
       
  2869 
       
  2870 ##id 0xA000
       
  2871 STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Zračne luke
       
  2872 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Ne možeš graditi zračnu luku ovdje...
       
  2873 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Spremište zrakoplova
       
  2874 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Novi zrakoplov
       
  2875 STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Kloniraj zrakoplov
       
  2876 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju zrakoplova. Control-klik će dijeliti naredbe
       
  2877 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Novi zrakoplov
       
  2878 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Izgradi zrakoplov
       
  2879 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ne mogu izgraditi zrakoplov...
       
  2880 STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} zrakoplov
       
  2881 STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2882 STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
       
  2883 STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
       
  2884 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Troškovi uporabe {LTBLUE}{CURRENCY}/god
       
  2885 STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Maks brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2886 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Zarada ove godine: {LTBLUE}{CURRENCY}  (prošle godine: {CURRENCY})
       
  2887 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Kvarova od poslijednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2888 STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2889 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Ne mogu poslati zrakoplov u hangar
       
  2890 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Zrakoplov {COMMA} čeka u hangaru
       
  2891 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Smeta zrakoplov
       
  2892 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Ne mogu zaustaviti/pokrenuti zrakoplov...
       
  2893 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Zrakoplov je u letu
       
  2894 STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
       
  2895 STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}
       
  2896 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Zrakoplov mora biti zaustavljen u hangaru
       
  2897 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ne možeš prodati zrakoplov...
       
  2898 STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Izgradi zračnu luku
       
  2899 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije
       
  2900 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Izgradi novi zrakoplov(potreban je aerodrom sa hangarom)
       
  2901 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Zrakoplov - kliknite na zrakoplov za informacije
       
  2902 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Izgradi novi zrakoplov
       
  2903 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Povuci zrakoplov ovdje kako bi ga prodao
       
  2904 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju hangara
       
  2905 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Popis zrakoplova - klini na zrakoplov za informacije
       
  2906 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Izgradi označeni zrakoplov
       
  2907 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Trenutka radnja zrakoplova - kliknite ovdje za zaustavljanje/pokretanje zrakoplova
       
  2908 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Prikaži naredbe zrakoplova
       
  2909 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK} Centrirajte glavni prozor na lokaciju zrakoplova
       
  2910 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Pošaljite avion u hangar. CTRL + klik će ga samo servisirati
       
  2911 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Prikaži detalje zrakoplova
       
  2912 
       
  2913 STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Imenuj zrakoplov
       
  2914 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ne mogu imenovati zrakoplov...
       
  2915 STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Imenuj zrakoplov
       
  2916 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi zrakoplov stigao je na {STATION}!
       
  2917 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Pad zrakoplova!{}{COMMA} poginulih u eksploziji na {STATION}
       
  2918 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Avionska nesreća{}Avion je ostao bez goriva, {COMMA} poginulo u nesreći
       
  2919 STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
       
  2920 STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Preimenuj
       
  2921 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Preimenuj vrstu zrakoplova
       
  2922 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Preimenuj vrstu zrakoplova
       
  2923 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Ne mogu preimenovati vrstu zrakoplova...
       
  2924 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov da nosi drugu vrstu tereta
       
  2925 STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Prenamijeni)
       
  2926 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov
       
  2927 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Izaberi vrstu tereta koju će zrakoplov nositi
       
  2928 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov da nosi označenu vrstu tereta
       
  2929 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Označi vrstu tereta za prijenos:
       
  2930 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Novi kapacitet: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Trošak prenamijene: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2931 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ne mogu prenamijeniti zrakoplov...
       
  2932 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Idi u {STATION} Hangar
       
  2933 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Servisiranje u hangaru {STATION}
       
  2934 
       
  2935 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored)
       
  2936 
       
  2937 ##id 0xB000
       
  2938 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Cepelin je pao kod {STATION}!
       
  2939 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Cestovno vozilo uništeno u 'NLO' sudaru!
       
  2940 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozija rafinerije nafte blizu {TOWN}!
       
  2941 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Tvornica uništena pod sumnjivim okolnostima u blizini {TOWN}!
       
  2942 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'NLO' sletio blizu {TOWN}!
       
  2943 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Urušavanje rudnika ugljena ostavilo je trag blizu {TOWN}!
       
  2944 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Poplave!{}Najmanje {COMMA} nestalih, pretpostavlja se poginulih nakon značajnih poplava!
       
  2945 
       
  2946 STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Tvoj pokušaj podmićivanja je
       
  2947 STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}otkriven od strane regionalnog istražitelja
       
  2948 STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Izgrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2949 
       
  2950 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detaljna procjena rezultata
       
  2951 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalji
       
  2952 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
       
  2953 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
       
  2954 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
       
  2955 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
       
  2956 ############ Those following lines need to be in this order!!
       
  2957 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vozila:
       
  2958 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stations:
       
  2959 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. prihod:
       
  2960 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. prihod:
       
  2961 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. prihod:
       
  2962 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Dostavljeno:
       
  2963 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Cargo:
       
  2964 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Novac:
       
  2965 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Zajam:
       
  2966 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totalno:
       
  2967 ############ End of order list
       
  2968 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Broj vozila; ovo uključuje cestovna vozila, vlakove, brodove i avione
       
  2969 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Broj dijelova stanice. Svaki dio stanice (npr. željeznički kolodvor, autobusna postaja, aerodrom) se računa, čak i ako su spojene kao jedna stanica
       
  2970 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Profit vozila sa najnižim prihodom(od svih vozila starijih od 2 godine)
       
  2971 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Količina gotovine ostvarene u mjesecu sa najnižim profitom u zadnjih 12 četvrtina
       
  2972 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Količina gotovine ostvarene u mjesecu za najvišim profitom u zadnjih 12 četvrtina
       
  2973 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Jedinice tereta dostavljene u zadnje četiri četvrtine
       
  2974 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenog u zadnjoj četvrtini
       
  2975 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Količina novca koji ova kompanija ima u banci
       
  2976 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Iznos novca koji je ova kompanija pozajmila
       
  2977 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Totalni broj bodova od mogućih bodova
       
  2978 
       
  2979 STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}NewGRF Postavke
       
  2980 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF postavke
       
  2981 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Potvrdi promjene
       
  2982 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Postavi parametre
       
  2983 STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Lista svih newGRF setova koje ste instalirali. Kliknite na set za promjenu postavki
       
  2984 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Nema novih newgrf datoteka instaliranih! Molimo pogledajte manual za upute o tome kako instalirati novu grafiku
       
  2985 STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
       
  2986 STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
       
  2987 STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}MD5 suma: {SILVER}{STRING}
       
  2988 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Spremate se napraviti izmjene na pokrenutoj igri; to može srušiti OpenTTD.{}Jeste li potpuno sigurni u to?
       
  2989 
       
  2990 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
       
  2991 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
       
  2992 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
       
  2993 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
       
  2994 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{STRING} neće raditi sa inačicom zakrpe u OpenTTD-u.
       
  2995 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{STRING} je za {STRING} inačicu TTD-a.
       
  2996 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{STRING} je napravljen da se koristi sa {STRING}
       
  2997 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Nevažeći parametar za  {STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
       
  2998 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{STRING} se mora učitati prije {STRING}.
       
  2999 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{STRING} se mora učitati nakon {STRING}.
       
  3000 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF datoteka je dizajnirana za prijevod
       
  3001 
       
  3002 STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Dodaj
       
  3003 STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Dodaj NewGRF datoteku u listu
       
  3004 STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Obriši
       
  3005 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Obriši odabranu NewGRF datoteku sa liste
       
  3006 STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Pomakni gore
       
  3007 STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku gore na listi
       
  3008 STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK} Pomakni dolje
       
  3009 STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku dolje na listi
       
  3010 STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Popis instaliranih NewGRF datoteka. Kliknite na datoteku da bi promijenili njene parametre
       
  3011 STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
       
  3012 STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Unesite NewGRF  parametre
       
  3013 STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}Nema dostupnih informacija
       
  3014 
       
  3015 STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Dostupne NewGRF datoteke
       
  3016 STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Dodaj u selekciju
       
  3017 STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Dodaj odabrane NewGRF datoteke u svoju konfiguraciju
       
  3018 STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Ponovno skeniraj datoteke
       
  3019 STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Osvježi listu dostupnih NewGRF datoteka
       
  3020 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ne mogu dodati datoteku: dupli GRF ID
       
  3021 
       
  3022 STR_NEWGRF_NOT_FOUND                                            :{RED}Odgovarajuća datoteka nije pronađena
       
  3023 STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Onemogućeno
       
  3024 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Odgovarajuća datoteka nije pronađena (kompatibilni GRF podignut)
       
  3025 
       
  3026 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatibilni GRF(ovi) učitani umjesto nepronađenih datoteka
       
  3027 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
       
  3028 STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING                                    :{WHITE}Nedostaje(u) datoteka(e) GRF za učitavanje igre
       
  3029 
       
  3030 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Proizvoljna valuta
       
  3031 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Devizni tečaj: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
       
  3032 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Razdjelnik:
       
  3033 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks:
       
  3034 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufiks:
       
  3035 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Prebaci se na euro: {ORANGE}{NUM}
       
  3036 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Prebaci se na euro: {ORANGE}nikad
       
  3037 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Prikaz: {ORANGE}{CURRENCY}
       
  3038 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Promijeni parametar proizvoljne valute
       
  3039 
       
  3040 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
       
  3041 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
       
  3042 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
       
  3043 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
       
  3044 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
       
  3045 
       
  3046 STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vlak{P "" a ova}
       
  3047 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
       
  3048 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Zrakoplov
       
  3049 STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Brod{P "" a ova}
       
  3050 
       
  3051 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Prikaži sve vlakove koji imaju ovu stanicu u svom rasporedu
       
  3052 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Prikaži sva cestovna vozila koja imaju ovu stanicu u svom rasporedu
       
  3053 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Prikaži sve zrakoplove koji imaju ovu stanicu u svom rasporedu
       
  3054 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Prikaži sve brodove koji imaju ovu stanicu u svom rasporedu
       
  3055 
       
  3056 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Djeljene naredbe za {COMMA} vozil{P o a a}
       
  3057 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Prikaži sva vozila koja dijele ovaj raspored.
       
  3058 
       
  3059 ### depot strings
       
  3060 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Upravo se spremaš prodati sva vozila u spremištu. Jesi li siguran?
       
  3061 STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Pogrešna vrsta skladišta
       
  3062 
       
  3063 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Prodaj sve vlakove u spremištu
       
  3064 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Prodaj sva cestovna vozila u spremištu
       
  3065 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Prodaj sve brodove u spremištu
       
  3066 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Prodaj sve zrakoplove u hangaru
       
  3067 
       
  3068 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Daje popis svih vlakova u trenutnom spremištu, zajedno s njihovim naredbama
       
  3069 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Daje popis svih cestovnih vozila u trenutnom spremištu, zajedno s njihovim naredbama
       
  3070 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Daje popis svih brodova u trenutnom spremištu, zajedno s njihovim naredbama
       
  3071 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Daje popis svih zrakoplova u trenutnom spremištu, zajedno s njihovim naredbama
       
  3072 
       
  3073 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Automatski zamijeni sve vlakove u spremištu
       
  3074 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Automatski zamijeni sva cestovna vozikla u spremištu
       
  3075 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Automatski zamijeni sve brodove u spremištu
       
  3076 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Automatski zamijeni sve zrakoplove u spremištu
       
  3077 
       
  3078 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" a ova}
       
  3079 STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
       
  3080 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Brod{P "" a ova}
       
  3081 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Zrakoplov
       
  3082 
       
  3083 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zamijeni {STRING}
       
  3084 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Počni zamijenjivati vozila
       
  3085 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Prestani zamijenjivati vozila
       
  3086 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Ne zamijenjujem
       
  3087 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Niti jedno vozilo nije odabrano
       
  3088 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Izaberi vrstu motora koju želiš zamijeniti
       
  3089 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Odaberite novi tip lokomotive koji želite koristiti umjesto lijevo odabranog tipa lokomotive
       
  3090 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Klikni za zaustavljanje zamjene lijevo odabranog tipa lokomotive
       
  3091 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Klikni za početak zamjene lijevo odabrane lokomotive sa desno odabranim tipom
       
  3092 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Odaberite tip tračnica za koji želite zamijeniti lokomotive
       
  3093 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Prikazuje sa kojom se lokomotivom zamjenjuje lijevo odabrana lokomotiva, ako postoji koji
       
  3094 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Ovo dozvoljava zamjenu jednog tipa lokomotive sa drugim, kada vlakovi prvotnog tipa uđu u stovarište
       
  3095 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Brisanje vagona: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
       
  3096 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Neka automatska zamijena drži dužinu vlaka istom brišući vagone(počevši od naprijed), ako bi zamijena lokomotive vlak učinila dužim.
       
  3097 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Zamjenjujem:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  3098 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}EXPERIMENTALNA FUNKCIJA {} Prebaci između prozora za izmjenu lokomotiva i vagona.{}Izmjena vagona će se izvršiti samo ako novi vagon može biti prenamijenjen za prijevoz istog tipa tereta kao i stari vagon. Ovo se provjerava za svaki vagon kada se stvarna zamjena odvija.
       
  3099 STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}Vozilo nije dostupno
       
  3100 STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}Vozilo nije dostupno
       
  3101 STR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                          :{WHITE}Brod nije dostupan
       
  3102 STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                      :{WHITE}Zrakoplov nije dostupan
       
  3103 
       
  3104 STR_ENGINES                                                     :Lokomotive
       
  3105 STR_WAGONS                                                      :Vagoni
       
  3106 
       
  3107 STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Pritisni za zaustavljanje svih vlakova u spremištu
       
  3108 STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Pritisni za zaustavljanje svih cestovnih vozila u spremištu
       
  3109 STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Pritisni za zaustavljanje svih brodova u spremištu
       
  3110 STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Pritisni za zaustavljanje svih zrakoplova u hangaru
       
  3111 
       
  3112 STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Pritisni za pokretanje svih vlakova u spremištu
       
  3113 STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Pritisni za pokretanje svih cestovnih vozila u spremištu
       
  3114 STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Pritisni za pokretanje svih brodova u spremištu
       
  3115 STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Klikni za pokretanje svih aviona u hangaru
       
  3116 
       
  3117 STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vozila na listi
       
  3118 STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vozila na listi
       
  3119 
       
  3120 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
       
  3121 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Popis znakova - {COMMA} Znak{P "" a ova}
       
  3122 
       
  3123 STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Prepravke narudžbi nisu uspjele {STRING} {COMMA}
       
  3124 
       
  3125 ############ Lists rail types
       
  3126 
       
  3127 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Tračna Vozila
       
  3128 STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Električna željeznička vozila
       
  3129 STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Jednotračna vozila
       
  3130 STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglev željeznička vozila
       
  3131 
       
  3132 ############ End of list of rail types
       
  3133 
       
  3134 STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
       
  3135 
       
  3136 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Trošak: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Težina {GOLD}{WEIGHT_S}
       
  3137 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
       
  3138 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
       
  3139 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Radni trošak: {GOLD}{CURRENCY}/god
       
  3140 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO}{STRING}
       
  3141 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Dizajnirana: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vijek: {GOLD}{COMMA} godina
       
  3142 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maks. pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
       
  3143 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Trošak: {GOLD}{CURRENCY}
       
  3144 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
       
  3145 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Trošak: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
       
  3146 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Zapremnina: {GOLD}{COMMA} putnika, {COMMA} vreća s poštom
       
  3147 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK} Pokretni vagoni:.{GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_S}
       
  3148 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Promjenjivo u: {GOLD}
       
  3149 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Svi tipovi tereta
       
  3150 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Sve osim {GOLD}
       
  3151 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK} Maks. vučni napor: {GOLD}{FORCE}
       
  3152 
       
  3153 ########### String for New Landscape Generator
       
  3154 
       
  3155 STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Izradi
       
  3156 STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Nasumično
       
  3157 STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Promijeni slučajni slijed koji se koristi za kreiranje terena
       
  3158 STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Izrada svijeta
       
  3159 STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Nasumični slijed:
       
  3160 STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Klikni za unos nasumičnog slijeda
       
  3161 STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Izrađivač zemljišta:
       
  3162 STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK} Algoritam za drveće:
       
  3163 STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Rotacija visinske mape:
       
  3164 STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Tip terena:
       
  3165 STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Razina mora:
       
  3166 STR_SMOOTHNESS                                                  :{BLACK}Graduacija:
       
  3167 STR_SNOW_LINE_HEIGHT                                            :{BLACK}Visina linije snijega
       
  3168 STR_DATE                                                        :{BLACK}Datum:
       
  3169 STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}Broj gradova:
       
  3170 STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}Broj industrija:
       
  3171 STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
       
  3172 STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan gore
       
  3173 STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan dolje
       
  3174 STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Promijeni visinu linije snijega
       
  3175 STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Promijeni početnu godinu
       
  3176 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Upozorenje o veličini
       
  3177 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Prekomjerna promjena veličine mape nije preporučena. Nastaviti sa kreiranjem?
       
  3178 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM}
       
  3179 STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Veličina: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
       
  3180 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Izrada svijeta u toku...
       
  3181 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Prekini
       
  3182 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Poništi izradu svijeta
       
  3183 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Da li zaista želiš prekinuti izradu?
       
  3184 STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM}% gotovo
       
  3185 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
       
  3186 STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Izrada svijeta
       
  3187 STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Generiranje drveća
       
  3188 STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Generiranje grubog i stjenovitog područja
       
  3189 STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Uspostavljam igru
       
  3190 STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}Izvršavam tile-petlju
       
  3191 STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Pripremam igru
       
  3192 STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Ravna zemlja
       
  3193 STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Kreiraj ravan teren
       
  3194 STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Nasumični teren
       
  3195 STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Kreiraj novi scenarij
       
  3196 STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Vrsta scenarija
       
  3197 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Snizi ravnu površinu za jedan korak
       
  3198 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Povisi ravnu površinu za jedan korak
       
  3199 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Promijeni visinu ravne površine
       
  3200 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}Visina ravne površine:
       
  3201 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM                                       :{NUM}
       
  3202 
       
  3203 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centriraj malu mapu na trenutni položaj
       
  3204 
       
  3205 ########### String for new airports
       
  3206 STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Mala
       
  3207 STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Grad
       
  3208 STR_METRO_AIRPORT                                               :{BLACK}Metropolitanski airport
       
  3209 STR_INTERNATIONAL_AIRPORT                                       :{BLACK}Međunarodni aerodrom
       
  3210 STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}Redoviti putnik
       
  3211 STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT                                    :{BLACK}Međukontinentalni
       
  3212 STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Heliodrom
       
  3213 STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Spremište za helikoptere
       
  3214 STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Stanica za helikoptere
       
  3215 
       
  3216 STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Mali aerodromi
       
  3217 STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Veliki aerodromi
       
  3218 STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Središnje zračne luke
       
  3219 STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Helicopterske zračne luke
       
  3220 
       
  3221 ############ Tooltip measurment
       
  3222 
       
  3223 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Dužina:{NUM}
       
  3224 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Područje:{NUM}x{NUM}
       
  3225 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Dužina:{NUM}{}Visinska razlika:{NUM} m
       
  3226 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Područje:{NUM}x{NUM}Visinska razlika:{NUM} m
       
  3227 
       
  3228 ############ Date formatting
       
  3229 STR_DATE_TINY                                                   :{STRING}-{STRING}-{NUM}
       
  3230 STR_DATE_SHORT                                                  :{STRING} {NUM}
       
  3231 STR_DATE_LONG                                                   :{STRING} {STRING} {NUM}
       
  3232 
       
  3233 ########
       
  3234 
       
  3235 STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Prebaci novac: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  3236 
       
  3237 
       
  3238 
       
  3239 ##### Mass Order
       
  3240 
       
  3241 
       
  3242 
       
  3243 
       
  3244 
       
  3245 
       
  3246 
       
  3247 ########