1131 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Pozwól dawać łapówki lokalnym władzom: {ORANGE}{STRING} |
1132 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Pozwól dawać łapówki lokalnym władzom: {ORANGE}{STRING} |
1132 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Niejednolite stacje: {ORANGE}{STRING} |
1133 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Niejednolite stacje: {ORANGE}{STRING} |
1133 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nowe szukanie drogi (NPF, zastępuje NTP): {ORANGE}{STRING} |
1134 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nowe szukanie drogi (NPF, zastępuje NTP): {ORANGE}{STRING} |
1134 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {ORANGE}{STRING} |
1135 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {ORANGE}{STRING} |
1135 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Pozwól na budowę przystanków typu ro-ro na drogach miejskich: {ORANGE}{STRING} |
1136 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Pozwól na budowę przystanków typu ro-ro na drogach miejskich: {ORANGE}{STRING} |
|
1137 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Pozwól na budowę stacji przyległych do stacji przeciwnika (z CTRL): {ORANGE}{STRING} |
1136 |
1138 |
1137 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Zawsze zezwalaj budować małe lotniska: {ORANGE}{STRING} |
1139 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Zawsze zezwalaj budować małe lotniska: {ORANGE}{STRING} |
1138 |
1140 |
1139 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Ostrzegaj jeśli pociąg się zgubi: {ORANGE}{STRING} |
1141 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Ostrzegaj jeśli pociąg się zgubi: {ORANGE}{STRING} |
1140 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Kontroluj polecenia pojazdów: {ORANGE}{STRING} |
1142 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Kontroluj polecenia pojazdów: {ORANGE}{STRING} |
1141 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :nie |
1143 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :nie |
1142 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :tak, ale wyklucz zatrzymane |
1144 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :tak, ale wyklucz zatrzymane |
1143 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :wszystkich pojazdów |
1145 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :wszystkich pojazdów |
1144 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Ostrzegaj, jeśli pociąg przynosi straty: {ORANGE}{STRING} |
1146 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Ostrzegaj, jeśli pociąg przynosi straty: {ORANGE}{STRING} |
1145 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {ORANGE}{STRING} |
1147 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {ORANGE}{STRING} |
1146 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autoodnowienie pojazdu gdy staje się stary |
1148 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare |
1147 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoodnowienie następuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesięcy przed/po maks. wieku |
1149 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoodnowienie następuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesięcy przed/po maks. wieku |
1148 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING} |
1150 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING} |
1149 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o błędzie: {ORANGE}{STRING} sekund{P a y ""} |
1151 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o błędzie: {ORANGE}{STRING} sekund{P a y ""} |
1150 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Pokaż populację miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING} |
1152 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Pokaż populację miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING} |
1151 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Niewidoczne drzewa (w trybie przezroczystych budynków): {ORANGE}{STRING} |
1153 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Niewidoczne drzewa (w trybie przezroczystych budynków): {ORANGE}{STRING} |
1182 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funkcja rolki myszy: {ORANGE}{STRING} |
1185 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funkcja rolki myszy: {ORANGE}{STRING} |
1183 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Powiększ widok |
1186 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Powiększ widok |
1184 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Przesuń widok |
1187 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Przesuń widok |
1185 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Rolka wyłączona |
1188 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Rolka wyłączona |
1186 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Prędkość przesuwania widoku: {ORANGE}{STRING} |
1189 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Prędkość przesuwania widoku: {ORANGE}{STRING} |
1187 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatycznie włącz pauzę tworząc nową grę: {ORANGE}{STRING} |
1190 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatycznie włącz pauzę przy rozpoczęciu nowej gry: {ORANGE}{STRING} |
1188 |
1191 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Używaj zaawansowanej listy pojazdów: {ORANGE}{STRING} |
|
1192 STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Pokazuj wskaźniki załadunku: {ORANGE}{STRING} |
|
1193 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Uaktywnij rozkłady jazdy pojazdów: {ORANGE}{STRING} |
|
1194 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Pokazuj rozkłady jazdy w tickach, a nie w dniach: {ORANGE}{STRING} |
|
1195 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Domyślny typ torowiska (w nowej grze/po wczytaniu gry): {ORANGE}{STRING} |
|
1196 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Normalne |
|
1197 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Elektryfikowane |
|
1198 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Jednoszynowe |
|
1199 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :MagLev |
|
1200 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Pierwszy dostępny |
|
1201 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Najnowszy |
|
1202 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Najczęściej używany |
|
1203 |
|
1204 STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Pokaż okno narzędzi do budowy nawet gdy nie ma odpowiednich pojazdów: {ORANGE}{STRING} |
1189 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks. liczba pociągów na gracza: {ORANGE}{STRING} |
1205 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks. liczba pociągów na gracza: {ORANGE}{STRING} |
1190 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maks. liczba samochodów na gracza: {ORANGE}{STRING} |
1206 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maks. liczba samochodów na gracza: {ORANGE}{STRING} |
1191 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks. liczba samolotów na gracza: {ORANGE}{STRING} |
1207 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks. liczba samolotów na gracza: {ORANGE}{STRING} |
1192 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maks. liczba statków na gracza: {ORANGE}{STRING} |
1208 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maks. liczba statków na gracza: {ORANGE}{STRING} |
1193 |
1209 |
1477 ############ Leave those lines in this order!! |
1493 ############ Leave those lines in this order!! |
1478 STR_NETWORK_LANG_ANY :Dowolny |
1494 STR_NETWORK_LANG_ANY :Dowolny |
1479 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angielski |
1495 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angielski |
1480 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Niemiecki |
1496 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Niemiecki |
1481 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francuski |
1497 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francuski |
|
1498 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazylijski |
|
1499 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bułgarski |
|
1500 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chiński |
|
1501 STR_NETWORK_LANG_CZECH :Czeski |
|
1502 STR_NETWORK_LANG_DANISH :Duński |
|
1503 STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holenderski |
|
1504 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto |
|
1505 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Fiński |
|
1506 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Węgierski |
|
1507 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandzki |
|
1508 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Włoski |
|
1509 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japoński |
|
1510 STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreański |
|
1511 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litewski |
|
1512 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norweski |
|
1513 STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polski |
|
1514 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalski |
|
1515 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumuński |
|
1516 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rosyjski |
|
1517 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Słowacki |
|
1518 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Słoweński |
|
1519 STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Hiszpański |
|
1520 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Szwedzki |
|
1521 STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turecki |
|
1522 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukraiński |
1482 ############ End of leave-in-this-order |
1523 ############ End of leave-in-this-order |
1483 |
1524 |
1484 STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Lobby gry wieloosobowej |
1525 STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Lobby gry wieloosobowej |
1485 |
1526 |
1486 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Przygotowanie do połączenia: {ORANGE}{STRING} |
1527 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Przygotowanie do połączenia: {ORANGE}{STRING} |
1496 |
1537 |
1497 STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O FIRMIE |
1538 STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O FIRMIE |
1498 |
1539 |
1499 STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nazwa firmy: {WHITE}{STRING} |
1540 STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nazwa firmy: {WHITE}{STRING} |
1500 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguracja: {WHITE}{NUM} |
1541 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguracja: {WHITE}{NUM} |
1501 STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY64} |
1542 STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY} |
1502 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Bieżący bilans: {WHITE}{CURRENCY64} |
1543 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Bieżący bilans: {WHITE}{CURRENCY} |
1503 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Przychód w ostatnim roku: {WHITE}{CURRENCY64} |
1544 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Przychód w ostatnim roku: {WHITE}{CURRENCY} |
1504 STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Wydajność: {WHITE}{NUM} |
1545 STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Wydajność: {WHITE}{NUM} |
1505 |
1546 |
1506 STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Pojazdy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
1547 STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Pojazdy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
1507 STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stacje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
1548 STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stacje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
1508 STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Gracze: {WHITE}{STRING} |
1549 STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Gracze: {WHITE}{STRING} |
1662 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Budowa sygnałów |
1703 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Budowa sygnałów |
1663 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu kolejowego |
1704 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu kolejowego |
1664 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego |
1705 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego |
1665 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów i semaforów |
1706 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów i semaforów |
1666 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Wybór mostu - klik na wybranym moście aby go zbudować |
1707 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Wybór mostu - klik na wybranym moście aby go zbudować |
1667 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Wybierz orientacje zajezdni kolejowej |
1708 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni kolejowej |
1668 STR_1021_RAILROAD_TRACK :Tory |
1709 STR_1021_RAILROAD_TRACK :Tory kolejowe |
1669 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zajezdnia kolejowa |
1710 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zajezdnia kolejowa |
1670 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...teren jest własnością innej firmy |
1711 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...teren jest własnością innej firmy |
1671 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Tory kolejowe ze zwykłą sygnalizacją |
1712 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Tory kolejowe ze zwykłą sygnalizacją |
1672 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Tory kolejowe z pre-sygnałami |
1713 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Tory kolejowe z pre-sygnałami |
1673 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z sygnalizacją wyjsciową |
1714 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z exit-sygnałami |
1674 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z sygnalizacja combo |
1715 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z combo-sygnałami |
|
1716 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Torry kolejowe z normalnymi i pre-sygnałami |
|
1717 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z normalnymi i exit-sygnałami |
|
1718 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z normalnymi i combo-sygnałami |
|
1719 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z pre- i exit-sygnałami |
|
1720 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z pre- i combo-sygnałami |
|
1721 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z exit- i combo-sygnałami |
|
1722 STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową |
1675 |
1723 |
1676 |
1724 |
1677 |
1725 |
1678 ##id 0x1800 |
1726 ##id 0x1800 |
1679 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Trzeba najpierw usunąć drogę |
1727 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę |
1680 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trwają roboty drogowe |
1728 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trwają roboty drogowe |
1681 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Tworzenie dróg |
1729 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Tworzenie dróg |
|
1730 STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Budowa torowiska tramwajowego |
1682 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Wybierz most drogowy |
1731 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Wybierz most drogowy |
|
1732 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań |
1683 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi... |
1733 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi... |
|
1734 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska... |
1684 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca... |
1735 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca... |
1685 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja zajezdni samochodowej |
1736 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nie można torowiska z tego miejsca... |
|
1737 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej |
|
1738 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja zajezdni |
1686 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni... |
1739 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni... |
|
1740 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni... |
1687 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku... |
1741 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku... |
1688 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek... |
1742 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek... |
|
1743 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego... |
|
1744 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej... |
1689 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Budowa drogi |
1745 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Budowa drogi |
|
1746 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Budowa torowiska tramwajowego |
1690 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Sekcja budowy dróg |
1747 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Sekcja budowy dróg |
1691 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnie samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów) |
1748 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zbuduj fragment torowiska tramwajowego |
|
1749 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów) |
|
1750 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię tramwajową (do budowania i serwisowania pojazdów) |
1692 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Budowa przystanku |
1751 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Budowa przystanku |
1693 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek |
1752 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek |
|
1753 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj przystanek tramwajowy |
|
1754 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową |
1694 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu drogowego |
1755 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu drogowego |
|
1756 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy |
1695 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu drogowego |
1757 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu drogowego |
|
1758 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy |
1696 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg |
1759 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg |
|
1760 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji torowiska tramwajowego |
1697 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej |
1761 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej |
|
1762 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni tramwajowej |
1698 STR_1814_ROAD :Droga |
1763 STR_1814_ROAD :Droga |
1699 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Droga z oświetleniem ulicznym |
1764 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Droga z oświetleniem ulicznym |
1700 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Droga z drzewami |
1765 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Droga z drzewami |
1701 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdnia samochodowa |
1766 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdnia samochodowa |
1702 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Przejazd kolejowy |
1767 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Przejazd kolejowy |
1703 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku... |
1768 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku... |
1704 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej... |
1769 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej... |
|
1770 STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego... |
|
1771 STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej... |
1705 |
1772 |
1706 ##id 0x2000 |
1773 ##id 0x2000 |
1707 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Miasta |
1774 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Miasta |
1708 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1775 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1709 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1776 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1710 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
1777 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
1711 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1778 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1712 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} |
1779 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} |
1713 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budynek musi być najpierw zburzony |
1780 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek |
1714 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1781 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1715 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domów: {ORANGE}{COMMA} |
1782 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domów: {ORANGE}{COMMA} |
1716 STR_2007_RENAME_TOWN :Zmień nazwę miasta |
1783 STR_2007_RENAME_TOWN :Zmień nazwę miasta |
1717 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta... |
1784 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta... |
1718 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na to |
1785 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na to |
1825 STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy |
1892 STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy |
1826 |
1893 |
1827 ##id 0x3000 |
1894 ##id 0x3000 |
1828 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Wybór stacji |
1895 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Wybór stacji |
1829 STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Wybór lotniska |
1896 STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Wybór lotniska |
1830 STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientacja |
1897 STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Ukierunkowanie |
1831 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ilość peronów |
1898 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ilość peronów |
1832 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Długość peronu |
1899 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Długość peronu |
1833 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji |
1900 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji |
1834 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji |
1901 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji |
1835 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za dużo stacji w tym mieście |
1902 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za dużo stacji w tym mieście |
1836 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za duzo stacji |
1903 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za duzo stacji |
1837 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele przystankow autobusowych |
1904 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Za dużo przystankow autobusowych |
1838 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele stacji załadunku ciężarówek |
1905 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele stacji załadunku ciężarówek |
1839 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji |
1906 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji |
1840 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1907 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1841 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć stację |
1908 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Należy najpierw usunąc stację |
1842 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska |
1909 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska |
1843 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć lotnisko |
1910 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko |
1844 |
1911 |
1845 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Zmień nazwę stacji |
1912 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Zmień nazwę stacji |
1846 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy. |
1913 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy. |
1847 STR_3032_RATINGS :{BLACK}Oceny |
1914 STR_3032_RATINGS :{BLACK}Oceny |
1848 STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Akceptuje |
1915 STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Akceptuje |
1862 STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) |
1929 STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) |
1863 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} |
1930 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} |
1864 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d} |
1931 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d} |
1865 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} |
1932 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} |
1866 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING} |
1933 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING} |
1867 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja przystanku |
1934 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku |
1868 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientacja st. załadunku |
1935 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Ukierunkowanie st. załadunku |
1869 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek |
1936 STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku tramwajowego |
1870 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć stację załadunku ciężarówek |
1937 STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej |
|
1938 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek |
|
1939 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek |
|
1940 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek tramwajowy |
|
1941 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć tramwajową stację załadunkową |
1871 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} |
1942 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} |
1872 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1943 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1873 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic - |
1944 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic - |
1874 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwe miejsce |
1945 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwe miejsce |
1875 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu |
1946 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu |
1876 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć port |
1947 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć port |
1877 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Wybierz orientacje stacji |
1948 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji |
1878 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji |
1949 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji |
1879 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Wybierz długość stacji |
1950 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Wybierz długość stacji |
1880 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz orientacje przystanku |
1951 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku |
1881 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Orientacja stacji załadunku ciężarówek |
1952 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek |
|
1953 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego |
|
1954 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej |
1882 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centruj główny widok na stacji |
1955 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centruj główny widok na stacji |
1883 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Pokaż ocenę stacji |
1956 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Pokaż ocenę stacji |
1884 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Zmień nazwę stacji |
1957 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Zmień nazwę stacji |
1885 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych towarów |
1958 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych towarów |
1886 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji |
1959 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji |
1906 STR_UNDEFINED :(nieokreślony tekst) |
1979 STR_UNDEFINED :(nieokreślony tekst) |
1907 STR_STAT_CLASS_DFLT :Typowa stacja |
1980 STR_STAT_CLASS_DFLT :Typowa stacja |
1908 STR_STAT_CLASS_WAYP :Pkt. kontrolne |
1981 STR_STAT_CLASS_WAYP :Pkt. kontrolne |
1909 |
1982 |
1910 ##id 0x3800 |
1983 ##id 0x3800 |
1911 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja stoczni |
1984 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni |
1912 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...musi być wybudowane na wodzie |
1985 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...musi być wybudowane na wodzie |
1913 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni... |
1986 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni... |
1914 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}wybierz orientację stoczni |
1987 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}wybierz ukierunkowanie stoczni |
1915 STR_3804_WATER :Woda |
1988 STR_3804_WATER :Woda |
1916 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Wybrzeże lub brzeg rzeki |
1989 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Wybrzeże lub brzeg rzeki |
1917 STR_3806_SHIP_DEPOT :Stocznia |
1990 STR_3806_SHIP_DEPOT :Stocznia |
1918 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nie można wybudować na wodzie |
1991 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nie można wybudować na wodzie |
|
1992 STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał |
1919 |
1993 |
1920 ##id 0x4000 |
1994 ##id 0x4000 |
1921 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Zapisz grę |
1995 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Zapisz grę |
1922 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Wczytaj grę |
1996 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Wczytaj grę |
1923 STR_4002_SAVE :{BLACK}Zapisz |
1997 STR_4002_SAVE :{BLACK}Zapisz |
1924 STR_4003_DELETE :{BLACK}Usuń |
1998 STR_4003_DELETE :{BLACK}Usuń |
1925 STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} |
1999 STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} |
1926 STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB wolnego miejsca |
2000 STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB wolnego miejsca |
1927 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nie można odczytać napędu |
2001 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nie można odczytać napędu |
1928 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Nie można zapisać gry |
2002 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Nie można zapisać gry{}{STRING} |
1929 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nie można usunąć pliku |
2003 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nie można usunąć pliku |
1930 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nie można wczytać gry |
2004 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nie można wczytać gry{}{STRING} |
|
2005 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Błąd wewnętrzny: {STRING} |
|
2006 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Zepsuta zapisana gra - {STRING} |
|
2007 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Zapisana gra zrobiona w nowszej wersji |
|
2008 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Plik nie jest odczytywalny |
|
2009 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Plik nie jest zapisywalny |
1931 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier |
2010 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier |
1932 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry |
2011 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry |
1933 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę |
2012 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę |
1934 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy |
2013 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy |
1935 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Wybierz nowy typ gry |
2014 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Wybierz nowy typ gry |
2238 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Przychód z samochodów |
2319 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Przychód z samochodów |
2239 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Przychód z samolotów |
2320 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Przychód z samolotów |
2240 STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Przychód ze statków |
2321 STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Przychód ze statków |
2241 STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Odsetki od pożyczki |
2322 STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Odsetki od pożyczki |
2242 STR_701D_OTHER :{GOLD}Inne |
2323 STR_701D_OTHER :{GOLD}Inne |
2243 STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} |
2324 STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} |
2244 STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} |
2325 STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} |
2245 STR_7020_TOTAL :{WHITE}Łącznie: |
2326 STR_7020_TOTAL :{WHITE}Łącznie: |
2246 STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME} |
2327 STR_7021 :{COMPANY}{COMPANYNUM} |
2247 STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Wykres przychodów |
2328 STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Wykres przychodów |
2248 STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64} |
2329 STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} |
2249 STR_7024 :{COMMA} |
2330 STR_7024 :{COMMA} |
2250 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Wykres obrotów |
2331 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Wykres obrotów |
2251 STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bilans bankowy |
2332 STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bilans bankowy |
2252 STR_7027_LOAN :{WHITE}Pożyczka |
2333 STR_7027_LOAN :{WHITE}Pożyczka |
2253 STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. pożyczka: {BLACK}{CURRENCY64} |
2334 STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. pożyczka: {BLACK}{CURRENCY} |
2254 STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} |
2335 STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} |
2255 STR_7029_BORROW :{BLACK}Pożyczka {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
2336 STR_7029_BORROW :{BLACK}Pożyczka {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
2256 STR_702A_REPAY :{BLACK}Zwrot {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
2337 STR_702A_REPAY :{BLACK}Zwrot {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
2257 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksymalna dozwolona pożyczka wynosi {CURRENCY} |
2338 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksymalna dozwolona pożyczka wynosi {CURRENCY} |
2258 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nie można pożyczyć więcej pieniędzy... |
2339 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nie można pożyczyć więcej pieniędzy... |
2259 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...pożyczka już jest spłacona |
2340 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...pożyczka już jest spłacona |
2260 STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} wymagane |
2341 STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} wymagane |
2261 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nie można zwrócić pożyczki... |
2342 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nie można zwrócić pożyczki... |
2290 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Kliknij tutaj aby wł./wył. wyświetlanie danych firmy na wykresie |
2371 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Kliknij tutaj aby wł./wył. wyświetlanie danych firmy na wykresie |
2291 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Dostarczonych jednostek ładunku |
2372 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Dostarczonych jednostek ładunku |
2292 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ocena działalności firmy (max. ocena=1000) |
2373 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ocena działalności firmy (max. ocena=1000) |
2293 STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Wartości firm |
2374 STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Wartości firm |
2294 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabela Ligi Firm |
2375 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabela Ligi Firm |
2295 STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' |
2376 STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' |
2296 STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' |
2377 STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' |
2297 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Firma ma problemy! |
2378 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Firma ma problemy! |
2298 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} będzie odsprzedane lub ogłoszone upadłym jeżeli zysk firmy nie wzrośnie! |
2379 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} będzie odsprzedane lub ogłoszone upadłym jeżeli zysk firmy nie wzrośnie! |
2299 STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Prezes) |
2380 STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Prezes) |
2300 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Połączenie firm transportowych! |
2381 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Połączenie firm transportowych! |
2301 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} został sprzedany {COMPANY} za {CURRENCY}! |
2382 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} został sprzedany {COMPANY} za {CURRENCY}! |
2707 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Załadunek |
2797 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Załadunek |
2708 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Wyładunek |
2798 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Wyładunek |
2709 STR_REFIT :{BLACK}Przebuduj |
2799 STR_REFIT :{BLACK}Przebuduj |
2710 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wybierz do przewozu jakiego towaru przebudować pojazd w tym zadaniu. CTRL+klik usuwa polecenie przebudowy |
2800 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wybierz do przewozu jakiego towaru przebudować pojazd w tym zadaniu. CTRL+klik usuwa polecenie przebudowy |
2711 STR_REFIT_ORDER :(Przebuduj na {STRING}) |
2801 STR_REFIT_ORDER :(Przebuduj na {STRING}) |
|
2802 STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rozkład |
|
2803 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy |
2712 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia) |
2804 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia) |
2713 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec poleceń - - |
2805 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec poleceń - - |
2714 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2806 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2715 STR_SERVICE :{BLACK}Serwis |
2807 STR_SERVICE :{BLACK}Serwis |
2716 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można wybudować lokomotywy... |
2808 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można wybudować lokomotywy... |
2717 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2809 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2718 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2810 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2719 STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} |
2811 STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} |
2720 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek |
2812 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek |
2721 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Pociąg musi być zatrzymany w zajezdni |
2813 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Pociąg musi być zatrzymany w zajezdni |
2722 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać pociągu do zajezdni... |
2814 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać pociągu do zajezdni... |
2723 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Brak miejsca na polecenia |
2815 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Brak miejsca na polecenia |
2724 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zbyt wiele poleceń |
2816 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zbyt wiele poleceń |
2725 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nie można wstawić polecenia... |
2817 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nie można wstawić polecenia... |
2726 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia... |
2818 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia... |
2727 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia... |
2819 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia... |
|
2820 STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można przenieść tego zadania... |
|
2821 STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie można pominąć obecnego zadania... |
|
2822 STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie można przejść do wybranego zadania... |
2728 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem... |
2823 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem... |
2729 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią |
2824 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią |
2730 STR_8838_N_A :N/D{SKIP} |
2825 STR_8838_N_A :N/D{SKIP} |
2731 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy... |
2826 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy... |
2732 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do zajezdni. |
2827 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do zajezdni. |
2754 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych towarów |
2849 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych towarów |
2755 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu |
2850 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu |
2756 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Pokaż pojemność każdego wagonu |
2851 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Pokaż pojemność każdego wagonu |
2757 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Pokaż całkowitą pojemność pociągu, według typu ładunku |
2852 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Pokaż całkowitą pojemność pociągu, według typu ładunku |
2758 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista poleceń - klik na poleceniu aby zaznaczyć. CTRL + klik przenosi do stacji |
2853 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista poleceń - klik na poleceniu aby zaznaczyć. CTRL + klik przenosi do stacji |
2759 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Pomiń obecne polecenie i zacznij następne |
2854 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Pomiń obecne zadanie, i rozpocznij kolejne. CTRL + klik pomija aż do zaznaczonego zadania |
2760 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie |
2855 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie |
2761 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Zrób z tego polecenia 'non-stop' |
2856 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Zrób z tego polecenia 'non-stop' |
2762 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem |
2857 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem |
2763 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusiło pojazd do czekania na pełny załadunek |
2858 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusiło pojazd do czekania na pełny załadunek |
2764 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusiło pojazd do wyładunku |
2859 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusiło pojazd do wyładunku |
|
2860 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na zadaniu aby je zaznaczyć. |
|
2861 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień ilość czasu którą zaznaczone zadanie powinno zająć |
|
2862 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Usuń ilość czas przeznaczoną na zaznaczone zadanie |
|
2863 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy |
2765 STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Pomiń to polecenie jesli serwis nie jest wymagany |
2864 STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Pomiń to polecenie jesli serwis nie jest wymagany |
2766 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {WEIGHT_S}{}Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO} |
2865 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {WEIGHT_S}{}Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO} |
2767 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Awaria |
2866 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Awaria |
2768 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok |
2867 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok |
2769 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2868 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2781 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu... |
2880 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu... |
2782 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu |
2881 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu |
2783 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu... |
2882 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu... |
2784 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Spraw by w zaznaczonym poleceniu pojazd był zmuszony do pozostawienia towaru dla kolejnego pojazdu |
2883 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Spraw by w zaznaczonym poleceniu pojazd był zmuszony do pozostawienia towaru dla kolejnego pojazdu |
2785 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Przewieź |
2884 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Przewieź |
|
2885 STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Usuń czas |
|
2886 STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia |
2786 |
2887 |
2787 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Hamowanie |
2888 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Hamowanie |
2788 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Hamowanie, {VELOCITY} |
2889 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Hamowanie, {VELOCITY} |
2789 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Niezgodne typy szyn |
2890 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Niezgodne typy szyn |
2790 STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Brak zasilania |
2891 STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Brak zasilania |
2791 STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ta trasa nie jest zelektryfikowana, wiec pociąg nie wystartuje |
2892 STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ta trasa nie jest zelektryfikowana, wiec pociąg nie wystartuje |
2792 |
2893 |
2793 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}! |
2894 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}! |
2794 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2895 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2795 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {STRING}! |
2896 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}! |
|
2897 |
|
2898 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nie można wyznaczyć rozkładu jazdy pojazdu... |
|
2899 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Pojazdy mogą czekać tylko na stacjach. |
|
2900 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ten pojazd nie zatrzymuje się na tej stacji. |
|
2901 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmień czas |
|
2902 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Ten pojazd podróżuje teraz zgodnie z rozkładem jazdy |
|
2903 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Ten pojazd jest teraz spóźniony o {STRING} |
|
2904 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Ten pojazd spieszy się teraz o {STRING} |
|
2905 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Ten rozkład jazdy zajmie {STRING} |
|
2906 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Ten rozkład jazdy zajmie przynajmniej {STRING} (nie wszystkie stacje są na rozkładzie) |
|
2907 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofill |
|
2908 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Wypełnij rozkład jazdy automatycznie wartościami z następnej podróży |
2796 |
2909 |
2797 ##id 0x9000 |
2910 ##id 0x9000 |
2798 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Samochód na drodze |
2911 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Samochód na drodze |
2799 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów} |
2912 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów} |
2800 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2913 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2833 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Przeciągnij tutaj samochód aby go sprzedać |
2946 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Przeciągnij tutaj samochód aby go sprzedać |
2834 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej |
2947 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej |
2835 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista wyboru samochodów - klik na pojeździe po więcej informacji |
2948 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista wyboru samochodów - klik na pojeździe po więcej informacji |
2836 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Zbuduj wybrany samochód |
2949 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Zbuduj wybrany samochód |
2837 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY}{}Prędkość: {VELOCITY}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO} |
2950 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY}{}Prędkość: {VELOCITY}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO} |
|
2951 STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE} |
|
2952 STR_BARE_CARGO :{CARGO} |
2838 |
2953 |
2839 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nazwij samochód |
2954 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nazwij samochód |
2840 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można nazwać samochodu... |
2955 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można nazwać samochodu... |
2841 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nazwij samochód |
2956 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nazwij samochód |
2842 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}! |
2957 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}! |
2843 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}! |
2958 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}! |
|
2959 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}! |
|
2960 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}! |
2844 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem |
2961 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem |
2845 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem |
2962 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem |
2846 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nie można zawrócić samochodu... |
2963 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nie można zawrócić samochodu... |
2847 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami |
2964 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami |
2848 STR_9034_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę |
2965 STR_9034_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę |
3311 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość budynków miejskich |
3433 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość budynków miejskich |
3312 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość przedsiębiorstw |
3434 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość przedsiębiorstw |
3313 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie, punkty kontrolne i trakcja elektryczna |
3435 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie, punkty kontrolne i trakcja elektryczna |
3314 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość mostów |
3436 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość mostów |
3315 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość obiektów takich jak latarnie morskie i nadajniki, być może w przyszłości dodatki graficzne |
3437 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość obiektów takich jak latarnie morskie i nadajniki, być może w przyszłości dodatki graficzne |
|
3438 STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość wskaźników załadunku |
|
3439 |
|
3440 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} |
|
3441 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} |
|
3442 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} |
|
3443 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} |
|
3444 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} |
|
3445 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} |
|
3446 |
|
3447 ##### Mass Order |
|
3448 STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupa {COMMA} |
|
3449 STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} |
|
3450 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Wszystkie pociągi |
|
3451 STR_GROUP_ALL_ROADS :Wszystkie samochody |
|
3452 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Wszystkie statki |
|
3453 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Wszystkie samoloty |
|
3454 STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} |
|
3455 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj poj. współdzielące |
|
3456 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Usuń wszystkie pojazdy |
|
3457 |
|
3458 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów} |
|
3459 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów} |
|
3460 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Stat{P ek ki ków} |
|
3461 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Samolot{P "" y ów} |
|
3462 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Zmień nazwę grupy |
|
3463 STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Zastąp pojazdy z "{GROUP}" |
|
3464 |
|
3465 STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nie można stworzyć grupy... |
|
3466 STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy... |
|
3467 STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy... |
|
3468 STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy... |
|
3469 STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy... |
|
3470 STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdów współdzielących polecenia do grupy... |
|
3471 |
|
3472 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupy - Kliknij na grupie aby wyświetlić wszystkie pojazdy z grupy |
|
3473 STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę |
|
3474 STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę |
|
3475 STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy |
|
3476 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Kliknij, aby ochronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów |
|
3477 |
|
3478 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(w ostatnim roku: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3479 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(w ostatnim roku: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3480 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(w ostatnim roku: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3481 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(w ostatnim roku: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3482 |
|
3483 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} |
|
3484 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} |
|
3485 STR_GROUP_NAME :{GROUP} |
|
3486 STR_PLAYER_NAME :{PLAYERNAME} |
|
3487 STR_SIGN_NAME :{SIGN} |
|
3488 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} |
|
3489 |
|
3490 STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nazwa nie może się powtarzać |
|
3491 |
|
3492 #### Improved sign GUI |
|
3493 STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do następnej tablicy |
|
3494 STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do poprzedniej tablicy |
|
3495 |
|
3496 ######## |