1072 STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Postopno polni vozila: {ORANGE}{STRING} |
1074 STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Postopno polni vozila: {ORANGE}{STRING} |
1073 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacija: {ORANGE}{STRING} |
1075 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacija: {ORANGE}{STRING} |
1074 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Dostavi tovor postaji le ob povpraševanju: {ORANGE}{STRING} |
1076 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Dostavi tovor postaji le ob povpraševanju: {ORANGE}{STRING} |
1075 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Dovoli gradnjo zelo dolgih mostov: {ORANGE}{STRING} |
1077 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Dovoli gradnjo zelo dolgih mostov: {ORANGE}{STRING} |
1076 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Dovoli ukaz 'pojdi v garažo': {ORANGE}{STRING} |
1078 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Dovoli ukaz 'pojdi v garažo': {ORANGE}{STRING} |
1077 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Dovoli gradnjo industrije surovin: {ORANGE}{STRING} |
1079 STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Glavni ročni način gradnje industrij: {ORANGE}{STRING} |
|
1080 STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :brez |
|
1081 STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :kot ostale industrije |
|
1082 STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :obetaven |
1078 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Dovoli več enakih industrij na mesto: {ORANGE}{STRING} |
1083 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Dovoli več enakih industrij na mesto: {ORANGE}{STRING} |
1079 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrije enakega tipa lahko stojijo skupaj: {ORANGE}{STRING} |
1084 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrije enakega tipa lahko stojijo skupaj: {ORANGE}{STRING} |
1080 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Vedno pokaži dolg datum v vrstici stanja: {ORANGE}{STRING} |
1085 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Vedno pokaži dolg datum v vrstici stanja: {ORANGE}{STRING} |
1081 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Prikaz signalov na vozni smeri: {ORANGE}{STRING} |
1086 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Prikaz signalov na vozni smeri: {ORANGE}{STRING} |
1082 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Prikaz okna financ na koncu leta: {ORANGE}{STRING} |
1087 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Prikaz okna financ na koncu leta: {ORANGE}{STRING} |
1138 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Približaj zemljevid |
1145 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Približaj zemljevid |
1139 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Premikaj zemljevid |
1146 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Premikaj zemljevid |
1140 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Izklopljeno |
1147 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Izklopljeno |
1141 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Hitrost premika s kolescem miške: {ORANGE}{STRING} |
1148 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Hitrost premika s kolescem miške: {ORANGE}{STRING} |
1142 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Avtomatsko pavziraj ob zagonu nove igre: {ORANGE}{STRING} |
1149 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Avtomatsko pavziraj ob zagonu nove igre: {ORANGE}{STRING} |
1143 |
1150 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Uporabi napreden seznam vozil: {ORANGE}{STRING} |
|
1151 STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Uporabi pregledno polnenje: {ORANGE}{STRING} |
|
1152 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Omogoči časovne tabele vozil: {ORANGE}{STRING} |
|
1153 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Prikaz časovnih tabel v pikah namesto dneh: {ORANGE}{STRING} |
|
1154 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Privzeta vrsta železnice (ob zagonu nove igre): {ORANGE}{STRING} |
|
1155 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Normalna železnica |
|
1156 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Electrificirana železnica |
|
1157 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Enotirna železnica |
|
1158 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Magnetna železnica |
|
1159 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Prvi/a/o/ na izbiro |
|
1160 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Zadnji/a/o/ na izbiro |
|
1161 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Najbolj uporabljan/a/o |
|
1162 |
|
1163 STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Prikaz gradbenih orodij, ko ni primernih vozil na izbiro: {ORANGE}{STRING} |
1144 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Največ vlakov na igralca: {ORANGE}{STRING} |
1164 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Največ vlakov na igralca: {ORANGE}{STRING} |
1145 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Največ cestnih vozil na igralca: {ORANGE}{STRING} |
1165 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Največ cestnih vozil na igralca: {ORANGE}{STRING} |
1146 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Največ letal na igralca: {ORANGE}{STRING} |
1166 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Največ letal na igralca: {ORANGE}{STRING} |
1147 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Največ ladij na igralca: {ORANGE}{STRING} |
1167 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Največ ladij na igralca: {ORANGE}{STRING} |
1148 |
1168 |
1221 STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Pokrajina v deželi igrač |
1241 STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Pokrajina v deželi igrač |
1222 |
1242 |
1223 STR_CHEATS :{WHITE}Goljufije |
1243 STR_CHEATS :{WHITE}Goljufije |
1224 STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Kljukice kažejo, če so bile goljufije že kdaj uporabljene |
1244 STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Kljukice kažejo, če so bile goljufije že kdaj uporabljene |
1225 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Pozor! Nameravaš izdati svoje tekmece. Tako sramotno dejanje bo zabeleženo za vselej. |
1245 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Pozor! Nameravaš izdati svoje tekmece. Tako sramotno dejanje bo zabeleženo za vselej. |
1226 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Povečaj denar za {CURRENCY64} |
1246 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Povečaj denar za {CURRENCY} |
1227 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Igra se kot igralec: {ORANGE}{COMMA} |
1247 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Igra se kot igralec: {ORANGE}{COMMA} |
1228 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Čarobni buldožer (odstrani tovarne, neodstranljive objekte): {ORANGE}{STRING} |
1248 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Čarobni buldožer (odstrani tovarne, neodstranljive objekte): {ORANGE}{STRING} |
1229 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli se lahko križajo pod zemljo: {ORANGE}{STRING} |
1249 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli se lahko križajo pod zemljo: {ORANGE}{STRING} |
1230 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Zgrajeno med pavzo: {ORANGE}{STRING} |
1250 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Zgrajeno med pavzo: {ORANGE}{STRING} |
1231 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktivna letala ne bodo strmoglavila (pogosto) na malih letališčih: {ORANGE} {STRING} |
1251 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktivna letala ne bodo strmoglavila (pogosto) na malih letališčih: {ORANGE} {STRING} |
1432 ############ Leave those lines in this order!! |
1452 ############ Leave those lines in this order!! |
1433 STR_NETWORK_LANG_ANY :Kakršen koli |
1453 STR_NETWORK_LANG_ANY :Kakršen koli |
1434 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angleški |
1454 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angleški |
1435 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Nemški |
1455 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Nemški |
1436 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francoski |
1456 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francoski |
|
1457 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazilski |
|
1458 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bolgarski |
|
1459 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kitajski |
|
1460 STR_NETWORK_LANG_CZECH :Češki |
|
1461 STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danski |
|
1462 STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nizozemski |
|
1463 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto |
|
1464 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finski |
|
1465 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Madžarski |
|
1466 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandski |
|
1467 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italijanski |
|
1468 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonski |
|
1469 STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korejski |
|
1470 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litvijski |
|
1471 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norveški |
|
1472 STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poljski |
|
1473 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalski |
|
1474 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Romunski |
|
1475 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ruski |
|
1476 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovaški |
|
1477 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenski |
|
1478 STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Španski |
|
1479 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Švedski |
|
1480 STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turški |
|
1481 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrajinski |
1437 ############ End of leave-in-this-order |
1482 ############ End of leave-in-this-order |
1438 |
1483 |
1439 STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Seje večigralskih iger |
1484 STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Seje večigralskih iger |
1440 |
1485 |
1441 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Priprava na vstop: {ORANGE}{STRING} |
1486 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Priprava na vstop: {ORANGE}{STRING} |
1451 |
1496 |
1452 STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}PODATKI O PODJETJU |
1497 STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}PODATKI O PODJETJU |
1453 |
1498 |
1454 STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Ime podjetja: {WHITE}{STRING} |
1499 STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Ime podjetja: {WHITE}{STRING} |
1455 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Ustanovljeno: {WHITE}{NUM} |
1500 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Ustanovljeno: {WHITE}{NUM} |
1456 STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY64} |
1501 STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY} |
1457 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Trenutno stanje: {WHITE}{CURRENCY64} |
1502 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Trenutno stanje: {WHITE}{CURRENCY} |
1458 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Lanski dohodek: {WHITE}{CURRENCY64} |
1503 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Lanski dohodek: {WHITE}{CURRENCY} |
1459 STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Ocene: {WHITE}{NUM} |
1504 STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Ocene: {WHITE}{NUM} |
1460 |
1505 |
1461 STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vozila: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
1506 STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vozila: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
1462 STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Postaje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
1507 STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Postaje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
1463 STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Igralci: {WHITE}{STRING} |
1508 STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Igralci: {WHITE}{STRING} |
1625 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE} ... zemljišče je last drugega podjetja |
1670 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE} ... zemljišče je last drugega podjetja |
1626 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Železniški tiri z normalnimi signali |
1671 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Železniški tiri z normalnimi signali |
1627 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Železniški tiri s pred-signali |
1672 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Železniški tiri s pred-signali |
1628 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železniški tiri z izhodnimi signali |
1673 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železniški tiri z izhodnimi signali |
1629 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Železniški tiri s kombiniranimi signali |
1674 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Železniški tiri s kombiniranimi signali |
|
1675 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Tiri z normalnimi in uvodnimi signali |
|
1676 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Tiri z normalnimi in izhodnimi signali |
|
1677 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Tiri z normalnimi in kombiniranimi signali |
|
1678 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Tiri z uvodnimi in izhodnimi signali |
|
1679 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Tiri z uvodnimi in kombiniranimi signali |
|
1680 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Tiri z izhodnimi in kombiniranimi signali |
|
1681 STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš odstraniti železniško postajo |
1630 |
1682 |
1631 |
1683 |
1632 |
1684 |
1633 ##id 0x1800 |
1685 ##id 0x1800 |
1634 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprej odstrani cesto |
1686 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprej odstrani cesto |
1635 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestna dela napredujejo |
1687 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestna dela napredujejo |
1636 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Cestne gradnje |
1688 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Cestne gradnje |
|
1689 STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Gradnja tramvaj proge |
1637 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Izberi cestni most |
1690 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Izberi cestni most |
|
1691 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enosmerne poti ne morejo imeti odcepov |
1638 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja ceste ... |
1692 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja ceste ... |
|
1693 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaja tukaj... |
1639 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemogoča odstranitev ceste ... |
1694 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemogoča odstranitev ceste ... |
|
1695 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nemogoče odstraniti tramvaja od tukaj... |
1640 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Smer garaže |
1696 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Smer garaže |
|
1697 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tramvaj garaže |
1641 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemogoča gradnja garaže tukaj ... |
1698 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemogoča gradnja garaže tukaj ... |
|
1699 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaj garaže tukaj... |
1642 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja avtobusne postaje ... |
1700 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja avtobusne postaje ... |
1643 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne postaje tukaj ... |
1701 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne postaje tukaj ... |
|
1702 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja potniške tramvaj postaje... |
|
1703 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne tramvaj postaje... |
1644 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Gradnja ceste |
1704 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Gradnja ceste |
|
1705 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Gradnja tramvaj proge |
1645 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zgradi cestni odsek |
1706 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zgradi cestni odsek |
|
1707 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zgradi odsek proge |
1646 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi garažo (za izdelavo in servis vozil) |
1708 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi garažo (za izdelavo in servis vozil) |
|
1709 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi tramvaj garažo (za izdelavo in servisiranje vozil) |
1647 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo |
1710 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo |
1648 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zgradi tovorno postajo |
1711 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zgradi tovorno postajo |
|
1712 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi potniško tramvaj postajo |
|
1713 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi tovorno tramvaj postajo |
1649 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi cestni most |
1714 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi cestni most |
|
1715 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zgradi most za tramvaj |
1650 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi cestni predor |
1716 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi cestni predor |
|
1717 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zgradi predor za tramvaj |
1651 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje cestnih konstrukcij |
1718 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje cestnih konstrukcij |
|
1719 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Preklop gradi/odstrani za tramvaj progo |
1652 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izberi smer garaže |
1720 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izberi smer garaže |
|
1721 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izberi orijentacijo tramvaj garaže |
1653 STR_1814_ROAD :Cesta |
1722 STR_1814_ROAD :Cesta |
1654 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta z razsvetljavo |
1723 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta z razsvetljavo |
1655 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Drevored |
1724 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Drevored |
1656 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garaža |
1725 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garaža |
1657 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Cestno/železniško križišče |
1726 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Cestno/železniško križišče |
1658 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev avtobusne postaje... |
1727 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev avtobusne postaje... |
1659 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev tovorne postaje... |
1728 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev tovorne postaje... |
|
1729 STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev potniške tramvaj postaje... |
|
1730 STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev tovorne tramvaj postaje... |
1660 |
1731 |
1661 ##id 0x2000 |
1732 ##id 0x2000 |
1662 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Mesta |
1733 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Mesta |
1663 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1734 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1664 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1735 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1665 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
1736 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
1666 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1737 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1667 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} |
1738 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} |
1668 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Najprej mora biti stavba porušena |
1739 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Najprej mora biti stavba porušena |
1669 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1740 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1670 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Prebivalstvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Število stavb: {ORANGE}{COMMA} |
1741 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Prebivalstvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Število stavb: {ORANGE}{COMMA} |
1671 STR_2007_RENAME_TOWN :Preimenuj mesto |
1742 STR_2007_RENAME_TOWN :Preimenuj mesto |
1672 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne moreš preimenovati mesta ... |
1743 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne moreš preimenovati mesta ... |
1820 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r} in {STRING.r} |
1891 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r} in {STRING.r} |
1821 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} |
1892 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} |
1822 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} in {STRING.t} |
1893 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} in {STRING.t} |
1823 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje |
1894 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje |
1824 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientacija tovorne postaje |
1895 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientacija tovorne postaje |
|
1896 STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija potniške postaje |
|
1897 STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orijentacija tovorne postaje |
1825 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Najprej moraš porušiti avtobusno postajo |
1898 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Najprej moraš porušiti avtobusno postajo |
1826 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno postajo |
1899 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno postajo |
|
1900 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Najprej poruši potniško tramvaj postajo |
|
1901 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Najprej poruši tovorno tramvaj postajo |
1827 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaj{P a i e ""} |
1902 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaj{P a i e ""} |
1828 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1903 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1829 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Brez - |
1904 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Brez - |
1830 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE} ... neprimerna lokacija |
1905 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE} ... neprimerna lokacija |
1831 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugemu pristanišču |
1906 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugemu pristanišču |
1833 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje |
1908 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje |
1834 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Izberi število peronov železniške postaje |
1909 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Izberi število peronov železniške postaje |
1835 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Izberi dolžino železniške postaje |
1910 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Izberi dolžino železniške postaje |
1836 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje |
1911 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje |
1837 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izberi orientacijo tovorne postaje |
1912 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izberi orientacijo tovorne postaje |
|
1913 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Izbor orijentacije potniške tramvaj postaje |
|
1914 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Izbor orijentacije tovorne tramvaj postaje |
1838 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Pogled na postajo |
1915 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Pogled na postajo |
1839 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Prikaz ocen postaje |
1916 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Prikaz ocen postaje |
1840 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Spremeni ime postaje |
1917 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Spremeni ime postaje |
1841 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Prikaži seznam sprejetega tovora |
1918 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Prikaži seznam sprejetega tovora |
1842 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Imena postaj - klikni na ime za pogled na postajo |
1919 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Imena postaj - klikni na ime za pogled na postajo |
1870 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Izberi orientacijo ladjedelnice |
1947 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Izberi orientacijo ladjedelnice |
1871 STR_3804_WATER :Voda |
1948 STR_3804_WATER :Voda |
1872 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Obala ali nabrežje |
1949 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Obala ali nabrežje |
1873 STR_3806_SHIP_DEPOT :Ladjedelnica |
1950 STR_3806_SHIP_DEPOT :Ladjedelnica |
1874 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE} ... Nemogoča gradnja na vodi |
1951 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE} ... Nemogoča gradnja na vodi |
|
1952 STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti kanal |
1875 |
1953 |
1876 ##id 0x4000 |
1954 ##id 0x4000 |
1877 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Shrani igro |
1955 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Shrani igro |
1878 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Naloži igro |
1956 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Naloži igro |
1879 STR_4002_SAVE :{BLACK}Shrani |
1957 STR_4002_SAVE :{BLACK}Shrani |
1880 STR_4003_DELETE :{BLACK}Izbriši |
1958 STR_4003_DELETE :{BLACK}Izbriši |
1881 STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} |
1959 STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} |
1882 STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabajt{P "" a i ov} prosto |
1960 STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabajt{P "" a i ov} prosto |
1883 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemogoče branje pogona |
1961 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemogoče branje pogona |
1884 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Shranjevanje igre ni uspelo |
1962 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Shranjevanje igre ni uspelo{}{STRING} |
1885 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemogoče brisanje datoteke |
1963 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemogoče brisanje datoteke |
1886 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nalaganje igre ni uspelo |
1964 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nalaganje igre ni uspelo{}{STRING} |
|
1965 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interna napaka: {STRING} |
|
1966 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Napaka v shranjeni igri - {STRING} |
|
1967 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Igra je bila shranjena z novejso razlicico |
|
1968 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datoteke ni mozno brati |
|
1969 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :V datoteko ni mozno pisati |
1887 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Seznam pogonov, map in shranjenih iger |
1970 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Seznam pogonov, map in shranjenih iger |
1888 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Trenutno izbrano ime za shranjevanje |
1971 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Trenutno izbrano ime za shranjevanje |
1889 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Izbriši trenutno izbrano shranjeno igro |
1972 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Izbriši trenutno izbrano shranjeno igro |
1890 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Shrani trenutno igro z izbranim imenom |
1973 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Shrani trenutno igro z izbranim imenom |
1891 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Izberi tip nove igre |
1974 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Izberi tip nove igre |
1975 STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING} |
2058 STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING} |
1976 STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}, {STRING} |
2059 STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}, {STRING} |
1977 STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} |
2060 STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} |
1978 ############ range for requires ends |
2061 ############ range for requires ends |
1979 |
2062 |
|
2063 ############ range for produces starts |
|
2064 STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Tovor na čakanju obdelave: |
|
2065 STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} |
|
2066 STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Proizvaja: {YELLOW}{STRING} |
|
2067 STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Proizvaja: {YELLOW}{STRING}, {STRING} |
|
2068 ############ range for produces ends |
|
2069 |
1980 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Proizvodnja prejšnjega meseca: |
2070 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Proizvodnja prejšnjega meseca: |
1981 STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% prepeljano) |
2071 STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% prepeljano) |
1982 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Pogled na industrijo |
2072 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Pogled na industrijo |
1983 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Na novo se gradi {STRING} blizu mesta {TOWN}! |
2073 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Na novo se gradi {STRING} blizu mesta {TOWN}! |
1984 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Postavlja se {STRING} blizu mesta {TOWN}! |
2074 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Postavlja se {STRING} blizu mesta {TOWN}! |
2197 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Prihodek cestnih vozil |
2287 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Prihodek cestnih vozil |
2198 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Prihodek letal |
2288 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Prihodek letal |
2199 STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Prihodek ladij |
2289 STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Prihodek ladij |
2200 STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Obresti posojila |
2290 STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Obresti posojila |
2201 STR_701D_OTHER :{GOLD}Drugo |
2291 STR_701D_OTHER :{GOLD}Drugo |
2202 STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} |
2292 STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} |
2203 STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} |
2293 STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} |
2204 STR_7020_TOTAL :{WHITE}Skupaj: |
2294 STR_7020_TOTAL :{WHITE}Skupaj: |
2205 STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME} |
2295 STR_7021 :{COMPANY}{COMPANYNUM} |
2206 STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graf prihodkov |
2296 STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graf prihodkov |
2207 STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64} |
2297 STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} |
2208 STR_7024 :{COMMA} |
2298 STR_7024 :{COMMA} |
2209 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graf čistega dobička |
2299 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graf čistega dobička |
2210 STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bančno stanje |
2300 STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bančno stanje |
2211 STR_7027_LOAN :{WHITE}Posojilo |
2301 STR_7027_LOAN :{WHITE}Posojilo |
2212 STR_MAX_LOAN :{WHITE}Meja posojila: {BLACK}{CURRENCY64} |
2302 STR_MAX_LOAN :{WHITE}Meja posojila: {BLACK}{CURRENCY} |
2213 STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} |
2303 STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} |
2214 STR_7029_BORROW :{BLACK}Izposoja {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
2304 STR_7029_BORROW :{BLACK}Izposoja {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
2215 STR_702A_REPAY :{BLACK}Vračilo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
2305 STR_702A_REPAY :{BLACK}Vračilo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
2216 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE} ... najvišje posojilo je {CURRENCY} |
2306 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE} ... najvišje posojilo je {CURRENCY} |
2217 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ni mogoča izposoja več denarja ... |
2307 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ni mogoča izposoja več denarja ... |
2218 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE} ... ni posojila za odplačati |
2308 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE} ... ni posojila za odplačati |
2219 STR_702E_REQUIRED :{WHITE}... potrebuješ {CURRENCY} |
2309 STR_702E_REQUIRED :{WHITE}... potrebuješ {CURRENCY} |
2220 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ni mogoče odplačati posojila ... |
2310 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ni mogoče odplačati posojila ... |
2249 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klikni sem za vklop/izklop prikaza grafov podjetja |
2339 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klikni sem za vklop/izklop prikaza grafov podjetja |
2250 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Enot dostavljenega tovora |
2340 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Enot dostavljenega tovora |
2251 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ocene uspeha podjetja (max=1000) |
2341 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ocene uspeha podjetja (max=1000) |
2252 STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Vrednosti podjetij |
2342 STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Vrednosti podjetij |
2253 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Seznam najboljših podjetij |
2343 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Seznam najboljših podjetij |
2254 STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' |
2344 STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' |
2255 STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' |
2345 STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' |
2256 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Podjetje v težavah! |
2346 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Podjetje v težavah! |
2257 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} bo prodano ali prisiljeno v stečajni postopek, če se stanje kaj kmalu ne izboljša! |
2347 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} bo prodano ali prisiljeno v stečajni postopek, če se stanje kaj kmalu ne izboljša! |
2258 STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Lastnik) |
2348 STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Lastnik) |
2259 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Združitev podjetij! |
2349 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Združitev podjetij! |
2260 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} je bilo prodano podejtju {COMPANY} za ceno {CURRENCY}! |
2350 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} je bilo prodano podejtju {COMPANY} za ceno {CURRENCY}! |
2288 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaščiti svoje podjetje z geslom, da preprečiš priključitev drugih uporabnikov k podjetju. |
2378 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaščiti svoje podjetje z geslom, da preprečiš priključitev drugih uporabnikov k podjetju. |
2289 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Nastavi geslo podjetja |
2379 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Nastavi geslo podjetja |
2290 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Svetovna recesija!{}{}Ekonomisti se bojijo najhujšega ob trenutnem poteku dogodkov! |
2380 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Svetovna recesija!{}{}Ekonomisti se bojijo najhujšega ob trenutnem poteku dogodkov! |
2291 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Konec recesije!{}{}Izboljšanje trgovanja povečuje zaupanje domače industrije, gospodarstvo napreduje! |
2381 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Konec recesije!{}{}Izboljšanje trgovanja povečuje zaupanje domače industrije, gospodarstvo napreduje! |
2292 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Preklopi veliko/majhno velikost okna |
2382 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Preklopi veliko/majhno velikost okna |
2293 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY64} |
2383 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY} |
2294 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kupi 25% delnic podjetja |
2384 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kupi 25% delnic podjetja |
2295 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Prodaj 25% delnic podjetja |
2385 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Prodaj 25% delnic podjetja |
2296 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kupi 25% delnic tega podjetja |
2386 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kupi 25% delnic tega podjetja |
2297 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodaj 25% delnic tega podjetja |
2387 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodaj 25% delnic tega podjetja |
2298 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ni mogoče kupiti 25% delnic tega podjetja ... |
2388 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ni mogoče kupiti 25% delnic tega podjetja ... |
2619 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Pojdi v {TOWN} železniško garažo |
2711 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Pojdi v {TOWN} železniško garažo |
2620 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Na servis v {TOWN} železniško garažo |
2712 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Na servis v {TOWN} železniško garažo |
2621 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Pojdi brez postanka do garaže {TOWN} |
2713 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Pojdi brez postanka do garaže {TOWN} |
2622 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Non stop na servis v {TOWN} železniško garažo |
2714 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Non stop na servis v {TOWN} železniško garažo |
2623 |
2715 |
|
2716 STR_TIMETABLE_GO_TO :{STRING} {STRING} |
|
2717 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Potovanje (brez časovnih tabel) |
|
2718 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Potuj za {STRING} |
|
2719 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :in ostani za {STRING} |
|
2720 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P an neva i i} |
|
2721 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} pik{P a i e ""} |
|
2722 |
2624 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} železniško garažo |
2723 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} železniško garažo |
2625 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Pelje v {TOWN} železniško garažo, {VELOCITY} |
2724 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Pelje v {TOWN} železniško garažo, {VELOCITY} |
2626 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Na servis v {TOWN} železniško garažo |
2725 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Na servis v {TOWN} železniško garažo |
2627 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Na servis v {TOWN} železniško garažo, {VELOCITY} |
2726 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Na servis v {TOWN} železniško garažo, {VELOCITY} |
2628 |
2727 |
2660 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Naloži polno |
2759 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Naloži polno |
2661 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Raztovori |
2760 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Raztovori |
2662 STR_REFIT :{BLACK}Predelaj |
2761 STR_REFIT :{BLACK}Predelaj |
2663 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Izberi predelavo za vrsto tovora, ki ga želiš. CTRL + klik za odstranitev ukaza predelave |
2762 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Izberi predelavo za vrsto tovora, ki ga želiš. CTRL + klik za odstranitev ukaza predelave |
2664 STR_REFIT_ORDER :(Predelaj za {STRING}) |
2763 STR_REFIT_ORDER :(Predelaj za {STRING}) |
|
2764 STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Časovna tabela |
|
2765 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na pogled časovnih tabel |
2665 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ukazi) |
2766 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ukazi) |
2666 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec ukazov - - |
2767 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec ukazov - - |
2667 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2768 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2668 STR_SERVICE :{BLACK}Servis |
2769 STR_SERVICE :{BLACK}Servis |
2669 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče kupiti vozila ... |
2770 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče kupiti vozila ... |
2670 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2771 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2671 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2772 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2672 STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} |
2773 STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} |
2673 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Natovarjanje / Raztovarjanje |
2774 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Natovarjanje / Raztovarjanje |
2674 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak mora biti ustavljen v garaži |
2775 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak mora biti ustavljen v garaži |
2675 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Vlaka ni mogoče poslati v garažo ... |
2776 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Vlaka ni mogoče poslati v garažo ... |
2676 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ni več prostora za ukaze |
2777 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ni več prostora za ukaze |
2677 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Preveč ukazov |
2778 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Preveč ukazov |
2678 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ni mogoče vstaviti nov ukaz ... |
2779 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ni mogoče vstaviti nov ukaz ... |
2679 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče izbrisati ukaza ... |
2780 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče izbrisati ukaza ... |
2680 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče spreminjati ukaza ... |
2781 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče spreminjati ukaza ... |
|
2782 STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni možen premik tega ukaza... |
|
2783 STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok trenutnega ukaza... |
|
2784 STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok na izbran ukaz... |
2681 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče premakniti vozila ... |
2785 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče premakniti vozila ... |
2682 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadnja lokomotiva vedno sledi prvi |
2786 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadnja lokomotiva vedno sledi prvi |
2683 STR_8838_N_A :Ni na voljo{SKIP} |
2787 STR_8838_N_A :Ni na voljo{SKIP} |
2684 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Vlaka ni mogoče prodati ... |
2788 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Vlaka ni mogoče prodati ... |
2685 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ni mogoče najti poti do najbližje garaže |
2789 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ni mogoče najti poti do najbližje garaže |
2707 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Pokaži podrobnosti tovora na vlaku |
2811 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Pokaži podrobnosti tovora na vlaku |
2708 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaži podrobnosti o vagonih |
2812 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaži podrobnosti o vagonih |
2709 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Prikaži zmogljivosti vsakega vagona |
2813 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Prikaži zmogljivosti vsakega vagona |
2710 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Prikaži polno zmogljivost vlaka, razdeli glede na tip tovora |
2814 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Prikaži polno zmogljivost vlaka, razdeli glede na tip tovora |
2711 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam navodil - klikni na ukaz, da ga izbereš. CTRL+klik prikaže postajo |
2815 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam navodil - klikni na ukaz, da ga izbereš. CTRL+klik prikaže postajo |
2712 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Preskoči trenuten ukaz in izvrši naslednjega |
2816 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Preskoči trenutni ukaz in začni naslednjega. CTRL + klik preskoči na izbran ukaz |
2713 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Zbriši izbran ukaz |
2817 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Zbriši izbran ukaz |
2714 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označi izbran ukaz kot brez-postanka |
2818 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označi izbran ukaz kot brez-postanka |
2715 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na koncu seznama |
2819 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na koncu seznama |
2716 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označi izbran ukaz, naj vozilo čaka na polno obremenitev |
2820 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označi izbran ukaz, naj vozilo čaka na polno obremenitev |
2717 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označi izbran ukaz, naj se vozilo v celoti raztovori |
2821 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označi izbran ukaz, naj se vozilo v celoti raztovori |
|
2822 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Časovna tabela - clikni na ukaz za ga označit. |
|
2823 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni čas, ki naj bi ga označeni ukaz porabil |
|
2824 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Počisti čas za označen ukaz |
|
2825 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj števec zamud, da bodo vozila točna |
2718 STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Preskoči ta ukaz, razen če je potreben servis |
2826 STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Preskoči ta ukaz, razen če je potreben servis |
2719 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Teža: {WEIGHT_S}{}Hitrost: {VELOCITY} Moč: {POWER}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto{}Zmogljivost: {CARGO} |
2827 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Teža: {WEIGHT_S}{}Hitrost: {VELOCITY} Moč: {POWER}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto{}Zmogljivost: {CARGO} |
2720 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}V okvari |
2828 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}V okvari |
2721 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena delovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto |
2829 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena delovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto |
2722 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2830 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2734 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka ... |
2842 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka ... |
2735 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Preimenuj železniško vozilo |
2843 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Preimenuj železniško vozilo |
2736 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati železniškega vozila ... |
2844 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati železniškega vozila ... |
2737 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Nastavi označen ukaz, naj prisili vozilo, da se raztovori |
2845 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Nastavi označen ukaz, naj prisili vozilo, da se raztovori |
2738 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Pretovori |
2846 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Pretovori |
|
2847 STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Počisti čas |
|
2848 STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetiraj Late Counter |
2739 |
2849 |
2740 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Se ustavlja |
2850 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Se ustavlja |
2741 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Se ustavlja, {VELOCITY} |
2851 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Se ustavlja, {VELOCITY} |
2742 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nezdružljiv tip tirov |
2852 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nezdružljiv tip tirov |
2743 STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ni napetosti |
2853 STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ni napetosti |
2744 STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ta proga nima napetostnih vodov, zato vlak ne more z mesta |
2854 STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ta proga nima napetostnih vodov, zato vlak ne more z mesta |
2745 |
2855 |
2746 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo! {STRING} sedaj na razpolago! |
2856 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo! {STRING} sedaj na razpolago! |
2747 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2857 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2748 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago! - {STRING} |
2858 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago! - {ENGINE} |
|
2859 |
|
2860 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče določiti časa vozilu... |
|
2861 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila lahko čakajo le na postajah. |
|
2862 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}To vozilo se ne ustavlja na tej postaji. |
|
2863 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Spremeni čas |
|
2864 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :To vozilo trenutno vozi po točnem času |
|
2865 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :To vozilo zamuja za {STRING} . |
|
2866 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :To vozilo prehiteva za {STRING} . |
|
2867 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Ta časovna tabela bo trajala {STRING} do zaključka |
|
2868 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Ta časovna tabela bo trajala vsaj {STRING} do zaključka (ni vse zajeto v tabeli) |
|
2869 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Samodejno |
|
2870 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Napolni tabelo samodejno z vrednostmi iz prvega potovanja |
2749 |
2871 |
2750 ##id 0x9000 |
2872 ##id 0x9000 |
2751 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestno vozilo na poti |
2873 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestno vozilo na poti |
2752 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""} |
2874 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""} |
2753 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2875 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2759 STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti) |
2881 STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti) |
2760 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena delovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto |
2882 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena delovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto |
2761 STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2883 STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2762 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Letošnji dobiček: {LTBLUE}{CURRENCY} (lanski: {CURRENCY}) |
2884 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Letošnji dobiček: {LTBLUE}{CURRENCY} (lanski: {CURRENCY}) |
2763 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Št. okvar od zadnjega servisa: {LTBLUE}{COMMA} |
2885 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Št. okvar od zadnjega servisa: {LTBLUE}{COMMA} |
2764 STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Zgrajen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2886 STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Zgrajen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2765 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO} |
2887 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO} |
2766 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE} ... mora biti ustavljen v garaži |
2888 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE} ... mora biti ustavljen v garaži |
2767 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče prodati cestnega vozila... |
2889 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče prodati cestnega vozila... |
2768 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati cestnega vozila ... |
2890 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati cestnega vozila ... |
2769 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Cestno vozilo {COMMA} čaka v garaži |
2891 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Cestno vozilo {COMMA} čaka v garaži |
2786 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Povleci cestno vozilo sem, če ga želiš prodati |
2908 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Povleci cestno vozilo sem, če ga želiš prodati |
2787 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Pogled na garažo |
2909 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Pogled na garažo |
2788 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam cestnih vozil - klikni na vozilo za informacije |
2910 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam cestnih vozil - klikni na vozilo za informacije |
2789 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Zgradi izbrano cestno vozilo |
2911 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Zgradi izbrano cestno vozilo |
2790 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Hitrost: {VELOCITY}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto{}Zmogljivost: {CARGO} |
2912 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Hitrost: {VELOCITY}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto{}Zmogljivost: {CARGO} |
|
2913 STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE} |
|
2914 STR_BARE_CARGO :{CARGO} |
2791 |
2915 |
2792 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Poimenuj cestno vozilo |
2916 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Poimenuj cestno vozilo |
2793 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče poimenovati cestnega vozila ... |
2917 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče poimenovati cestnega vozila ... |
2794 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo |
2918 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo |
2795 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}! |
2919 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}! |
2796 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}! |
2920 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}! |
|
2921 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Meščani proslavljajo . . .{}Prvi potniški tramvaj je prispel na postajo {STATION}! |
|
2922 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Proslava meščanov . . .{}Prvi tovorni tramvaj je pripeljal na postajo {STATION}! |
2797 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih po trku z vlakom. |
2923 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih po trku z vlakom. |
2798 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih ob trku z vlakom. |
2924 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih ob trku z vlakom. |
2799 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ni mogoče obrniti smeri vozila ... |
2925 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ni mogoče obrniti smeri vozila ... |
2800 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Ni moč obrniti vozil, sestavljenih iz večih enot |
2926 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Ni moč obrniti vozil, sestavljenih iz večih enot |
2801 STR_9034_RENAME :{BLACK}Preimenuj |
2927 STR_9034_RENAME :{BLACK}Preimenuj |
2831 STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti) |
2957 STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti) |
2832 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena delovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto |
2958 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena delovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto |
2833 STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2959 STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2834 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Dobiček letos: {LTBLUE}{CURRENCY} (lani: {CURRENCY}) |
2960 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Dobiček letos: {LTBLUE}{CURRENCY} (lani: {CURRENCY}) |
2835 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Št. okvar po zadnjem servisu: {LTBLUE}{COMMA} |
2961 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Št. okvar po zadnjem servisu: {LTBLUE}{COMMA} |
2836 STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Zgrajen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2962 STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Zgrajen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2837 STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO} |
2963 STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO} |
2838 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati ladje... |
2964 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati ladje... |
2839 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče poslati ladje v garažo... |
2965 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče poslati ladje v garažo... |
2840 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ni moč najti lokalne garaže |
2966 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ni moč najti lokalne garaže |
2841 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} ladijsko garažo |
2967 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} ladijsko garažo |
2899 STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti) |
3025 STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti) |
2900 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena delovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto |
3026 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena delovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto |
2901 STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
3027 STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2902 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Dobiček letos: {LTBLUE}{CURRENCY} (lani: {CURRENCY}) |
3028 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Dobiček letos: {LTBLUE}{CURRENCY} (lani: {CURRENCY}) |
2903 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Št. okvar po zadnjem servisu: {LTBLUE}{COMMA} |
3029 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Št. okvar po zadnjem servisu: {LTBLUE}{COMMA} |
2904 STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY} |
3030 STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2905 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Ni mogoče poslati letala v hangar ... |
3031 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Ni mogoče poslati letala v hangar ... |
2906 STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Na poti v {STATION} hangar |
3032 STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Na poti v {STATION} hangar |
2907 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Na poti v {STATION} hangar, {VELOCITY} |
3033 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Na poti v {STATION} hangar, {VELOCITY} |
2908 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar |
3034 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar |
2909 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar, {VELOCITY} |
3035 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar, {VELOCITY} |
3266 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled hiš |
3395 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled hiš |
3267 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled industrij |
3396 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled industrij |
3268 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled ostalih objektov kot so postaje, garaže... |
3397 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled ostalih objektov kot so postaje, garaže... |
3269 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled mostov |
3398 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled mostov |
3270 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled struktur kot so antene, svetilniki... |
3399 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled struktur kot so antene, svetilniki... |
|
3400 STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Preklop na prosojnost za prikaz polnenja |
|
3401 |
|
3402 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} |
|
3403 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} |
|
3404 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} |
|
3405 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} |
|
3406 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} |
|
3407 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} |
3271 |
3408 |
3272 ##### Mass Order |
3409 ##### Mass Order |
3273 |
3410 STR_GROUP_NAME_FORMAT :Skupina {COMMA} |
3274 |
3411 STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} |
3275 |
3412 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Vsi vlaki |
3276 |
3413 STR_GROUP_ALL_ROADS :Vsa cestna vozila |
|
3414 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Vse ladje |
|
3415 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Vsa letala |
|
3416 STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} |
|
3417 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Vsa izmenljiva vozila |
|
3418 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstrani vsa vozila |
|
3419 |
|
3420 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vlak{P "" a i ov} |
|
3421 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Cestn{P o i a ih} Vozil{P o i a ""} |
|
3422 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lad{P ja ji je ij} |
|
3423 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Letal{P o i a ""} |
|
3424 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj eno skupino |
|
3425 STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Zamenjaj Vozila v "{GROUP}" |
|
3426 |
|
3427 STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nemogoče ustvariti skupino... |
|
3428 STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nemogoče brisanje te skupine... |
|
3429 STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nemogoče preimenovanje skupine... |
|
3430 STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nemogoča odstranitev vseh vozil iz te skupine... |
|
3431 STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati vozilo v to skupino... |
|
3432 STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati izmenljivo vozilo v to skupino... |
|
3433 |
|
3434 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Skupine - Klikni na skupino za seznam vseh vozil v skupini |
|
3435 STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klikni za ustvarit skupino |
|
3436 STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Izbriši izbrano skupino |
|
3437 STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Preimenuj izbrano skupino |
|
3438 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klikni za zaščito skupine pred splošno samoobnovo |
|
3439 |
|
3440 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3441 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3442 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3443 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3444 |
|
3445 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} |
|
3446 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} |
|
3447 STR_GROUP_NAME :{GROUP} |
|
3448 STR_PLAYER_NAME :{PLAYERNAME} |
|
3449 STR_SIGN_NAME :{SIGN} |
|
3450 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} |
|
3451 |
|
3452 STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Ime mora biti edinstveno |
|
3453 |
|
3454 #### Improved sign GUI |
|
3455 STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na naslednjo oznako |
|
3456 STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na predhodno oznako |
3277 |
3457 |
3278 ######## |
3458 ######## |
|
3459 |
|
3460 STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ustanovi |
|
3461 STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Obetajoča |
|
3462 STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zgradi |
|
3463 STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Izberi primerno industrijo iz tega seznama |