|
1 ##name Czech |
|
2 ##ownname Česky |
|
3 ##isocode cs_CS.UTF-8 |
|
4 ##plural 6 |
|
5 ##case nom gen acc dat voc loc ins big |
|
6 ##gender m m_a m_i f n |
|
7 |
|
8 ##id 0x0000 |
|
9 STR_NULL : |
|
10 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Mimo okraj mapy |
|
11 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy |
|
12 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nedostatek peněz - je potřeba {CURRENCY} |
|
13 STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64} |
|
14 STR_0005 :{RED}{CURRENCY64} |
|
15 STR_EMPTY : |
|
16 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Je potřeba plochá země |
|
17 STR_0008_WAITING :{BLACK}Čeká tu: {WHITE}{STRING} |
|
18 STR_0009 :{WHITE}{CARGO} |
|
19 STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (na cestě z |
|
20 STR_000B :{YELLOW}{STATION}) |
|
21 STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá: {WHITE} |
|
22 STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá: {GOLD} |
|
23 STR_000E : |
|
24 STR_000F_PASSENGERS :cestující |
|
25 STR_000F_PASSENGERS.gen :cestujících |
|
26 STR_000F_PASSENGERS.big :Cestující |
|
27 STR_0010_COAL :uhlí |
|
28 STR_0010_COAL.big :Uhlí |
|
29 STR_0011_MAIL :pošta |
|
30 STR_0011_MAIL.gen :pošty |
|
31 STR_0011_MAIL.big :Pošta |
|
32 STR_0012_OIL :ropa |
|
33 STR_0012_OIL.gen :ropy |
|
34 STR_0012_OIL.big :Ropa |
|
35 STR_0013_LIVESTOCK :dobytek |
|
36 STR_0013_LIVESTOCK.gen :dobytka |
|
37 STR_0013_LIVESTOCK.big :Dobytek |
|
38 STR_0014_GOODS :zboží |
|
39 STR_0014_GOODS.big :Zboží |
|
40 STR_0015_GRAIN :zrní |
|
41 STR_0015_GRAIN.big :Zrní |
|
42 STR_0016_WOOD :dřevo |
|
43 STR_0016_WOOD.gen :dřeva |
|
44 STR_0016_WOOD.big :Dřevo |
|
45 STR_0017_IRON_ORE :železná ruda |
|
46 STR_0017_IRON_ORE.gen :železné rudy |
|
47 STR_0017_IRON_ORE.big :Železná ruda |
|
48 STR_0018_STEEL :ocel |
|
49 STR_0018_STEEL.gen :oceli |
|
50 STR_0018_STEEL.big :Ocel |
|
51 STR_0019_VALUABLES :ceniny |
|
52 STR_0019_VALUABLES.gen :cenin |
|
53 STR_0019_VALUABLES.big :Ceniny |
|
54 STR_001A_COPPER_ORE :měděná ruda |
|
55 STR_001A_COPPER_ORE.gen :měděné rudy |
|
56 STR_001A_COPPER_ORE.big :Měděná ruda |
|
57 STR_001B_MAIZE :kukuřice |
|
58 STR_001B_MAIZE.big :Kukuřice |
|
59 STR_001C_FRUIT :ovoce |
|
60 STR_001C_FRUIT.big :Ovoce |
|
61 STR_001D_DIAMONDS :diamanty |
|
62 STR_001D_DIAMONDS.gen :diamantů |
|
63 STR_001D_DIAMONDS.big :Diamanty |
|
64 STR_001E_FOOD :jídlo |
|
65 STR_001E_FOOD.gen :jídlo |
|
66 STR_001E_FOOD.big :Jídlo |
|
67 STR_001F_PAPER :papír |
|
68 STR_001F_PAPER.gen :papíru |
|
69 STR_001F_PAPER.big :Papír |
|
70 STR_0020_GOLD :zlato |
|
71 STR_0020_GOLD.gen :zlata |
|
72 STR_0020_GOLD.big :Zlato |
|
73 STR_0021_WATER :voda |
|
74 STR_0021_WATER.gen :vody |
|
75 STR_0021_WATER.big :Voda |
|
76 STR_0022_WHEAT :pšenice |
|
77 STR_0022_WHEAT.big :Pšenice |
|
78 STR_0023_RUBBER :kaučuk |
|
79 STR_0023_RUBBER.gen :kaučuku |
|
80 STR_0023_RUBBER.big :Kaučuk |
|
81 STR_0024_SUGAR :cukr |
|
82 STR_0024_SUGAR.gen :cukru |
|
83 STR_0024_SUGAR.big :Cukr |
|
84 STR_0025_TOYS :hračky |
|
85 STR_0025_TOYS.gen :hraček |
|
86 STR_0025_TOYS.big :Hračky |
|
87 STR_0026_CANDY :bonbony |
|
88 STR_0026_CANDY.gen :bonbonů |
|
89 STR_0026_CANDY.big :Bonbony |
|
90 STR_0027_COLA :kola |
|
91 STR_0027_COLA.gen :koly |
|
92 STR_0027_COLA.big :Kola |
|
93 STR_0028_COTTON_CANDY :cukrová vata |
|
94 STR_0028_COTTON_CANDY.gen :cukrové vaty |
|
95 STR_0028_COTTON_CANDY.big :Cukrová vata |
|
96 STR_0029_BUBBLES :bubliny |
|
97 STR_0029_BUBBLES.gen :bublin |
|
98 STR_0029_BUBBLES.big :Bubliny |
|
99 STR_002A_TOFFEE :karamel |
|
100 STR_002A_TOFFEE.gen :karamelu |
|
101 STR_002A_TOFFEE.big :Karamel |
|
102 STR_002B_BATTERIES :baterie |
|
103 STR_002B_BATTERIES.gen :baterií |
|
104 STR_002B_BATTERIES.big :Baterie |
|
105 STR_002C_PLASTIC :plast |
|
106 STR_002C_PLASTIC.gen :plastu |
|
107 STR_002C_PLASTIC.big :Plast |
|
108 STR_002D_FIZZY_DRINKS :limonáda |
|
109 STR_002D_FIZZY_DRINKS.gen :limonád |
|
110 STR_002D_FIZZY_DRINKS.big :Limonáda |
|
111 STR_002E : |
|
112 STR_002F_PASSENGER :cestujících |
|
113 STR_0030_COAL :uhlí |
|
114 STR_0031_MAIL :pošty |
|
115 STR_0032_OIL :ropy |
|
116 STR_0033_LIVESTOCK :dobytka |
|
117 STR_0034_GOODS :zboží |
|
118 STR_0035_GRAIN :zrní |
|
119 STR_0036_WOOD :dřeva |
|
120 STR_0037_IRON_ORE :železné rudy |
|
121 STR_0038_STEEL :oceli |
|
122 STR_0039_VALUABLES :cenin |
|
123 STR_003A_COPPER_ORE :měděné rudy |
|
124 STR_003B_MAIZE :kukuřice |
|
125 STR_003C_FRUIT :ovoce |
|
126 STR_003D_DIAMOND :diamantů |
|
127 STR_003E_FOOD :jídla |
|
128 STR_003F_PAPER :papíru |
|
129 STR_0040_GOLD :zlata |
|
130 STR_0041_WATER :vody |
|
131 STR_0042_WHEAT :pšenice |
|
132 STR_0043_RUBBER :kaučuku |
|
133 STR_0044_SUGAR :cukru |
|
134 STR_0045_TOY :hraček |
|
135 STR_0046_CANDY :bonbonů |
|
136 STR_0047_COLA :koly |
|
137 STR_0048_COTTON_CANDY :cukrové vaty |
|
138 STR_0049_BUBBLE :bublin |
|
139 STR_004A_TOFFEE :karamelu |
|
140 STR_004B_BATTERY :baterií |
|
141 STR_004C_PLASTIC :plastu |
|
142 STR_004D_FIZZY_DRINK :limonád |
|
143 STR_QUANTITY_NOTHING : |
|
144 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} cestující{P "" "" ch} |
|
145 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} uhlí |
|
146 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} balík{P "" y ů} pošty |
|
147 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} ropy |
|
148 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} kus{P "" y ů} dobytka |
|
149 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} krabic{P e e ""} zboží |
|
150 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} zrní |
|
151 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} dřeva |
|
152 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} železné rudy |
|
153 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} oceli |
|
154 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} balík{P "" y ů} cenin |
|
155 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} měděné rudy |
|
156 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} kukuřice |
|
157 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} ovoce |
|
158 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} pyt{P el le lů} diamantů |
|
159 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} jídla |
|
160 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papíru |
|
161 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} balík{P "" y ů} |
|
162 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vody |
|
163 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} pšenice |
|
164 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} kaučuku |
|
165 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} cukru |
|
166 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} hrač{P ka ky ek} |
|
167 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pyt{P el le lů} bonbonů |
|
168 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} koly |
|
169 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} cukrové vaty |
|
170 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bublin{P a y ""} |
|
171 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karamelu |
|
172 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P e e í} |
|
173 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastu |
|
174 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} limonád{P a y ""} |
|
175 STR_ABBREV_NOTHING : |
|
176 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}CS |
|
177 STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}UH |
|
178 STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PT |
|
179 STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}RP |
|
180 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}DB |
|
181 STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}ZB |
|
182 STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}ZR |
|
183 STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}DŘ |
|
184 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}ŽR |
|
185 STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}OC |
|
186 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}CN |
|
187 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}MD |
|
188 STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}KU |
|
189 STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}OV |
|
190 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM |
|
191 STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}JD |
|
192 STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR |
|
193 STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}ZL |
|
194 STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}VD |
|
195 STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}PŠ |
|
196 STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}KA |
|
197 STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}CU |
|
198 STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}HR |
|
199 STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}BO |
|
200 STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}KL |
|
201 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CV |
|
202 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU |
|
203 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KR |
|
204 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA |
|
205 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL |
|
206 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LI |
|
207 STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NIC |
|
208 STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VŠE |
|
209 STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} |
|
210 STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} |
|
211 STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING} |
|
212 STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Možnosti hry |
|
213 STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Zpráva |
|
214 STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Zpráva od {STRING} |
|
215 STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varování! |
|
216 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle neumůžeš udělat... |
|
217 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemůžeš vyčistit tuto oblast... |
|
218 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Původní copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena |
|
219 STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV} |
|
220 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Tým OpenTTD |
|
221 STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Překladatel(é) - Hadez, iSteve |
|
222 |
|
223 STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} |
|
224 STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} |
|
225 STR_00C7_QUIT :{WHITE}Konec |
|
226 STR_00C8_YES :{BLACK}Ano |
|
227 STR_00C9_NO :{BLACK}Ne |
|
228 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}? |
|
229 STR_00CB_1 :{BLACK}1 |
|
230 STR_00CC_2 :{BLACK}2 |
|
231 STR_00CD_3 :{BLACK}3 |
|
232 STR_00CE_4 :{BLACK}4 |
|
233 STR_00CF_5 :{BLACK}5 |
|
234 STR_00D0_NOTHING :Nic |
|
235 STR_00D1_DARK_BLUE :Tmavomodrá |
|
236 STR_00D2_PALE_GREEN :Světlezelená |
|
237 STR_00D3_PINK :Růžová |
|
238 STR_00D4_YELLOW :Žlutá |
|
239 STR_00D5_RED :Červená |
|
240 STR_00D6_LIGHT_BLUE :Bleděmodrá |
|
241 STR_00D7_GREEN :Zelená |
|
242 STR_00D8_DARK_GREEN :Tmavozelená |
|
243 STR_00D9_BLUE :Modrá |
|
244 STR_00DA_CREAM :Krémová |
|
245 STR_00DB_MAUVE :Lila |
|
246 STR_00DC_PURPLE :Purpurová |
|
247 STR_00DD_ORANGE :Oranžová |
|
248 STR_00DE_BROWN :Hnědá |
|
249 STR_00DF_GREY :Šedá |
|
250 STR_00E0_WHITE :Bílá |
|
251 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Příliš mnoho vozidel ve hře |
|
252 STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} |
|
253 STR_00E3 :{RED}{COMMA} |
|
254 STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Umístění |
|
255 STR_00E5_CONTOURS :Profil |
|
256 STR_00E6_VEHICLES :Dopravní prostředky |
|
257 STR_00E7_INDUSTRIES :Průmysl |
|
258 STR_00E8_ROUTES :Tratě |
|
259 STR_00E9_VEGETATION :Vegetace |
|
260 STR_00EA_OWNERS :Vlastníci |
|
261 STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Silnice |
|
262 STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Železnice |
|
263 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stanice/Letiště/Přístavy |
|
264 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Budovy/Průmysl |
|
265 STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vozidla |
|
266 STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 m |
|
267 STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 m |
|
268 STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 m |
|
269 STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 m |
|
270 STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 m |
|
271 STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Vlaky |
|
272 STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Silniční vozidla |
|
273 STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Lodě |
|
274 STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Letadla |
|
275 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Dopravní cesty |
|
276 STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Uhelný důl |
|
277 STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Elektrárna |
|
278 STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les |
|
279 STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Pila |
|
280 STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Ropná rafinerie |
|
281 STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Farma |
|
282 STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Továrna |
|
283 STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tiskárna |
|
284 STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Ropný vrt |
|
285 STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Důl na železnou rudu |
|
286 STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Ocelárna |
|
287 STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banka |
|
288 STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papírna |
|
289 STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Důl na zlato |
|
290 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Továrna na zpracování potravin |
|
291 STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Diamantový důl |
|
292 STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Důl na měděnou rudu |
|
293 STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Ovocná plantáž |
|
294 STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Kaučuková plantáž |
|
295 STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Zdroj vody |
|
296 STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vodojem |
|
297 STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Pila |
|
298 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les cukrové vaty |
|
299 STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Továrna na sladkosti |
|
300 STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Farma na baterie |
|
301 STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Kolové studny |
|
302 STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Hračkářství |
|
303 STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Továrna na hračky |
|
304 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastové fontány |
|
305 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Stáčírna limonád |
|
306 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generátor bublin |
|
307 STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Karamelolom |
|
308 STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Cukerný důl |
|
309 STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Nádraží |
|
310 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Nakládací rampa |
|
311 STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Autobusová zastávka |
|
312 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Letiště/Heliport |
|
313 STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Přístavy |
|
314 STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hrbolatá zem |
|
315 STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Travnatá zem |
|
316 STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Holá zem |
|
317 STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Pole |
|
318 STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Stromy |
|
319 STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kameny |
|
320 STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Voda |
|
321 STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Žádný vlastník |
|
322 STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Města |
|
323 STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Továrny |
|
324 STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Poušť |
|
325 STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sníh |
|
326 STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Zpráva |
|
327 STR_012D :{WHITE}{STRING} |
|
328 STR_012E_CANCEL :{BLACK}Zrušit |
|
329 STR_012F_OK :{BLACK}OK |
|
330 STR_0130_RENAME :{BLACK}Přejmenovat |
|
331 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Definováno příliš mnoho jmen |
|
332 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Zvolené jméno se už používá |
|
333 |
|
334 STR_0133_WINDOWS :Windows |
|
335 STR_0134_UNIX :Unixu |
|
336 STR_0135_OSX :OS X |
|
337 STR_OSNAME_BEOS :BeOS |
|
338 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS |
|
339 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS |
|
340 STR_OSNAME_OS2 :OS/2 |
|
341 |
|
342 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}... vlastněno {STRING} |
|
343 STR_013C_CARGO :{BLACK}Náklad |
|
344 STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informace |
|
345 STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapacity |
|
346 STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad |
|
347 STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO} |
|
348 STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) |
|
349 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku: |
|
350 STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) |
|
351 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) |
|
352 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra |
|
353 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru |
|
354 STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}1 hráč |
|
355 STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Více hráčů |
|
356 |
|
357 STR_64 :64 |
|
358 STR_128 :128 |
|
359 STR_256 :256 |
|
360 STR_512 :512 |
|
361 STR_1024 :1024 |
|
362 STR_2048 :2048 |
|
363 STR_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mapy: |
|
364 STR_BY :{BLACK}* |
|
365 STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti hry |
|
366 |
|
367 STR_0150_SOMEONE :někdo{SKIP}{SKIP} |
|
368 STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa světa |
|
369 STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst |
|
370 STR_0153_SUBSIDIES :Dotace |
|
371 |
|
372 STR_UNITS_IMPERIAL :Imperiální (míle) |
|
373 STR_UNITS_METRIC :Metrické (kilometry) |
|
374 STR_UNITS_SI :SI (metry) |
|
375 |
|
376 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mil/h |
|
377 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h |
|
378 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s |
|
379 |
|
380 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} hp |
|
381 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} hp |
|
382 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW |
|
383 |
|
384 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} t |
|
385 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} t |
|
386 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} kg |
|
387 |
|
388 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tun{P a y ""} |
|
389 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tun{P a y ""} |
|
390 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg |
|
391 |
|
392 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} gal |
|
393 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l |
|
394 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³ |
|
395 |
|
396 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galon{P "" y ů} |
|
397 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P "" y ů} |
|
398 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ |
|
399 |
|
400 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf |
|
401 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} megapond{P "" y ů} |
|
402 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN |
|
403 |
|
404 ############ range for menu starts |
|
405 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf provozního zisku |
|
406 STR_0155_INCOME_GRAPH :Graf příjmů |
|
407 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf doručeného zboží |
|
408 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf historie výkonu |
|
409 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf hodnoty společnosti |
|
410 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf ceny plateb |
|
411 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabulka společností |
|
412 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Podrobné hodnocení výkonu |
|
413 ############ range for menu ends |
|
414 |
|
415 STR_015B_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD |
|
416 STR_015C_SAVE_GAME :Uložit hru |
|
417 STR_015D_LOAD_GAME :Načíst hru |
|
418 STR_015E_QUIT_GAME :Ukončit hru |
|
419 STR_015F_QUIT :Ukončit program |
|
420 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru? |
|
421 STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Konec hry |
|
422 STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně) |
|
423 STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit |
|
424 STR_SORT_BY :{BLACK}Řadit podle |
|
425 |
|
426 STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populace |
|
427 STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Prudukce |
|
428 STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Typu |
|
429 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Přepraveno |
|
430 STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Podle jména |
|
431 STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :jména |
|
432 STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Podle data |
|
433 STR_SORT_BY_NUMBER :čísla |
|
434 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :hrubého zisku vloni |
|
435 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :hrubého zisku letos |
|
436 STR_SORT_BY_AGE :stáří |
|
437 STR_SORT_BY_RELIABILITY :spolehlivosti |
|
438 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :celkové kapacity podle druhu nákladu |
|
439 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :max. rychlosti |
|
440 STR_SORT_BY_MODEL :modelu |
|
441 STR_SORT_BY_VALUE :hodnoty |
|
442 STR_SORT_BY_FACILITY :druhu stanice |
|
443 STR_SORT_BY_WAITING :množství čekajícího nákladu |
|
444 STR_SORT_BY_RATING_MAX :hodnocení přepravy |
|
445 STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID lokomotivy (klasické pořadí) |
|
446 STR_ENGINE_SORT_COST :Cena |
|
447 STR_ENGINE_SORT_POWER :Výkon |
|
448 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Datum uvedení na trh |
|
449 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Provozní náklady |
|
450 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Výkon/Provozní náklady |
|
451 STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Přepravní kapacita |
|
452 STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu |
|
453 STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Označit všechny druhy stanic |
|
454 STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu) |
|
455 STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ukázat seznam dostupných variant pro tento typ vozidla. |
|
456 STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravit seznam |
|
457 STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Poslat příkazy všem vozidlům v tomto seznamu |
|
458 STR_REPLACE_VEHICLES :Vyměňování vozidel |
|
459 STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Poslat do depa |
|
460 STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Poslat do depa |
|
461 STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Poslat do depa |
|
462 STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslat do hangáru |
|
463 STR_SEND_FOR_SERVICING :Provést údržbu |
|
464 |
|
465 ############ range for months starts |
|
466 STR_0162_JAN :led |
|
467 STR_0163_FEB :úno |
|
468 STR_0164_MAR :bře |
|
469 STR_0165_APR :dub |
|
470 STR_0166_MAY :kvě |
|
471 STR_0167_JUN :čer |
|
472 STR_0168_JUL :čnc |
|
473 STR_0169_AUG :srp |
|
474 STR_016A_SEP :zář |
|
475 STR_016B_OCT :říj |
|
476 STR_016C_NOV :lis |
|
477 STR_016D_DEC :pro |
|
478 ############ range for months ends |
|
479 |
|
480 STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} |
|
481 STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} |
|
482 STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- |
|
483 STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza |
|
484 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Uložit hru, opustit hru, ukončit |
|
485 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam stanic společnosti |
|
486 STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Zobrazit mapu |
|
487 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit mapu a seznam měst |
|
488 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit seznam měst |
|
489 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Zobrazit finanční informace o společnosti |
|
490 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Zobrazit obecné informace o společnosti |
|
491 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Zobrazit grafy |
|
492 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Zobrazit tabulku společností |
|
493 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam vlaků společnosti |
|
494 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam silničních vozidel společnosti |
|
495 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam lodí spolecnosti |
|
496 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam letadel spolecnosti |
|
497 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Přiblížit pohled |
|
498 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddálit pohled |
|
499 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Stavět koleje |
|
500 STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Stavět silnice |
|
501 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Stavět doky |
|
502 STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Stavět letiště |
|
503 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Zasadit stromy, umístit cedule, atd.. |
|
504 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informace o zemi |
|
505 STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Možnosti |
|
506 STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} |
|
507 STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} |
|
508 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze změnit interval oprav... |
|
509 STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít okno |
|
510 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna |
|
511 STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken |
|
512 STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde |
|
513 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknutím sem se přesuneš do současného výchozího ukládacího adresáře |
|
514 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd. |
|
515 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země |
|
516 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země |
|
517 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů |
|
518 STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava |
|
519 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny |
|
520 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní prostředky |
|
521 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl |
|
522 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty |
|
523 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci |
|
524 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky půdy |
|
525 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazovat na mapě jména měst |
|
526 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY}) |
|
527 |
|
528 ############ range for service numbers starts |
|
529 STR_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA}) |
|
530 STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA}) |
|
531 ############ range for service numbers ends |
|
532 |
|
533 STR_019C_ROAD_VEHICLE :Silniční vozidlo |
|
534 STR_019D_AIRCRAFT :Letadlo |
|
535 STR_019E_SHIP :Loď |
|
536 STR_019F_TRAIN :Vlak |
|
537 STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} je staré |
|
538 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} je velmi staré |
|
539 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} je velmi staré a potřebuje nahradit |
|
540 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informace o uzemí |
|
541 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}N/A |
|
542 STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
543 STR_01A6_N_A :N/A |
|
544 STR_01A7_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING} |
|
545 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING} |
|
546 STR_01A9_NONE :Nic |
|
547 STR_01AA_NAME :{BLACK}Jméno |
|
548 STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} |
|
549 |
|
550 ############ range for days starts |
|
551 STR_01AC_1ST :1. |
|
552 STR_01AD_2ND :2. |
|
553 STR_01AE_3RD :3. |
|
554 STR_01AF_4TH :4. |
|
555 STR_01B0_5TH :5. |
|
556 STR_01B1_6TH :6. |
|
557 STR_01B2_7TH :7. |
|
558 STR_01B3_8TH :8. |
|
559 STR_01B4_9TH :9. |
|
560 STR_01B5_10TH :10. |
|
561 STR_01B6_11TH :11. |
|
562 STR_01B7_12TH :12. |
|
563 STR_01B8_13TH :13. |
|
564 STR_01B9_14TH :14. |
|
565 STR_01BA_15TH :15. |
|
566 STR_01BB_16TH :16. |
|
567 STR_01BC_17TH :17. |
|
568 STR_01BD_18TH :18. |
|
569 STR_01BE_19TH :19. |
|
570 STR_01BF_20TH :20. |
|
571 STR_01C0_21ST :21. |
|
572 STR_01C1_22ND :22. |
|
573 STR_01C2_23RD :23. |
|
574 STR_01C3_24TH :24. |
|
575 STR_01C4_25TH :25. |
|
576 STR_01C5_26TH :26. |
|
577 STR_01C6_27TH :27. |
|
578 STR_01C7_28TH :28. |
|
579 STR_01C8_29TH :29. |
|
580 STR_01C9_30TH :30. |
|
581 STR_01CA_31ST :31. |
|
582 ############ range for days ends |
|
583 |
|
584 STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} |
|
585 |
|
586 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Přijímané zboží: {LTBLUE} |
|
587 |
|
588 STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) |
|
589 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox |
|
590 STR_01D3_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba |
|
591 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ukázat zvukové/hudební okno |
|
592 STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Vše |
|
593 STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Staré |
|
594 STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nové |
|
595 STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street |
|
596 STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Volba 1 |
|
597 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Volba 2 |
|
598 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost hudby |
|
599 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost efektů |
|
600 STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX |
|
601 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skočit na předchozí skladbu ve výběru |
|
602 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skočit na další skladbu ve výběru |
|
603 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zastavit přehrávání hudby |
|
604 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Začit přehrávat hudbu |
|
605 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tahej posouvátka pro nastavení hlasitosti hudby a zvukových efektů |
|
606 STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- |
|
607 STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} |
|
608 STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} |
|
609 STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ |
|
610 STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" |
|
611 STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Skladba{SETX 88}Název |
|
612 STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Náhodně |
|
613 STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program |
|
614 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Volba programu hudby |
|
615 STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" |
|
616 STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" |
|
617 STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index skladeb |
|
618 STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}' |
|
619 STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vymazat |
|
620 STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Uložit |
|
621 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Momentální program skladeb |
|
622 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Zvolit program 'všechny skladby' |
|
623 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'staré skladby' |
|
624 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'nové skladby' |
|
625 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 1' (uživatelsky nastavený) |
|
626 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 2' (uživatelsky nastavený) |
|
627 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vymaž aktuální program (jen u Volby 1 a 2) |
|
628 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Uložit nastavení hudby |
|
629 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Skladba se přidá do zvoleného programu (Volba 1 nebo 2) klepnutím na její název |
|
630 STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Hudební stopu odstraníš ze současného programu (pouze u vlastního) kliknutím na ni |
|
631 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/vypnout náhodné opakování skladeb |
|
632 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Ukaž skladbu ve výběrovém okně |
|
633 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu |
|
634 STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Obtížnost ({STRING}) |
|
635 STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} |
|
636 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslední zpráva / článek |
|
637 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Nastavení zpráv |
|
638 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historie zpráv |
|
639 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu / článek, možnosti zpráv |
|
640 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Možnosti zpráv |
|
641 STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy zpráv: |
|
642 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do hráčovy stanice |
|
643 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do konkurenční stanice |
|
644 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody / katastrofy |
|
645 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o společnosti |
|
646 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Změny v ekonomice |
|
647 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Rady / informace o hráčových vozidlech |
|
648 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nový dopravní prostředek |
|
649 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Změny příjmu zboží |
|
650 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotace |
|
651 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Obecné informace |
|
652 STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavení všech zpráv (zapnuty/vypnuty/stručně) |
|
653 STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Přehrát zvuk pro stručné novinové zprávy |
|
654 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}... příliš daleko od předcházejícího cíle |
|
655 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Nejlepší společnosti, které dosáhly {NUM}{}({STRING} úroveň) |
|
656 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabulka společností v roce {NUM} |
|
657 STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. |
|
658 STR_0213_BUSINESSMAN :Obchodník |
|
659 STR_0214_ENTREPRENEUR :Manažer |
|
660 STR_0215_INDUSTRIALIST :Továrník |
|
661 STR_0216_CAPITALIST :Kapitalista |
|
662 STR_0217_MAGNATE :Magnát |
|
663 STR_0218_MOGUL :Velemagnát |
|
664 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnát století |
|
665 STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY} |
|
666 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) |
|
667 STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} získal titul '{STRING}'! |
|
668 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} z {COMPANY} získal titul '{STRING}'! |
|
669 STR_021F :{BLUE}{COMMA} |
|
670 STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Vytvořit mapu |
|
671 STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD |
|
672 STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor mapy |
|
673 STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generovat zemi |
|
674 STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} |
|
675 STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} |
|
676 STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Náhodná země |
|
677 STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Vymaž zemi |
|
678 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zvětšit oblast země pro snížení/zvýšení |
|
679 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmenšit oblast země pro snížení/zvýšení |
|
680 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi |
|
681 STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu |
|
682 STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Smazat krajinu |
|
683 STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Použít výškovou mapu |
|
684 STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Použít výškovou mapu |
|
685 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Urcite chceš smazat krajinu? |
|
686 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny |
|
687 STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst |
|
688 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování průmyslu |
|
689 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silnic |
|
690 STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generování měst |
|
691 STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nové město |
|
692 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Vytvoř nové město |
|
693 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tady nemohu postavit město... |
|
694 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy |
|
695 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému městu |
|
696 STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo |
|
697 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... příliš mnoho měst |
|
698 STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat více měst |
|
699 STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mapě už není místo. |
|
700 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Zvetšit velikost města |
|
701 STR_023C_EXPAND :{BLACK}Rozšířit |
|
702 STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Náhodné město |
|
703 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Vybuduj město na nahodné pozici |
|
704 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generování průmyslu |
|
705 STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Uhelný důl |
|
706 STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Elektrárna |
|
707 STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Pila |
|
708 STR_0243_FOREST :{BLACK}Les |
|
709 STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Ropná rafinerie |
|
710 STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Ropná plošina |
|
711 STR_0246_FACTORY :{BLACK}Továrna |
|
712 STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Ocelárna |
|
713 STR_0248_FARM :{BLACK}Farma |
|
714 STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Důl na železnou rudu |
|
715 STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Ropný vrt |
|
716 STR_024B_BANK :{BLACK}Banka |
|
717 STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papírna |
|
718 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Továrna na zpracování potravin |
|
719 STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Tiskárna |
|
720 STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Důl na zlato |
|
721 STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Pila |
|
722 STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Ovocná plantáž |
|
723 STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kaučuková plantáž |
|
724 STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Zdroj vody |
|
725 STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vodojem |
|
726 STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantový důl |
|
727 STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Důl na měděnou rudu |
|
728 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Les cukrové vaty |
|
729 STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Továrna na sladkosti |
|
730 STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Farma na baterie |
|
731 STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Kolové studny |
|
732 STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Hračkářství |
|
733 STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Továrna na hračky |
|
734 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastové fontány |
|
735 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Stáčírna limonád |
|
736 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generátor bublin |
|
737 STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Karamelolom |
|
738 STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Cukerný důl |
|
739 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Postavit uhelný důl |
|
740 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Postavit elektrárnu |
|
741 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Postavit pilu |
|
742 STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Vysadit les |
|
743 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Postavit rafinerii |
|
744 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit ropnou plošinu (lze vybudovat jen u okrajů mapy) |
|
745 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Postavit továrnu |
|
746 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Postavit ocelárnu |
|
747 STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Založit farmu |
|
748 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Postavit důl na železnou rudu |
|
749 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Postavit ropné vrty |
|
750 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit banku (lze vybudovat jen ve městech s populací vetší než 1200) |
|
751 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Postavit papírnu |
|
752 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Postavit továrnu na zpracování potravin |
|
753 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Postavit tiskárnu |
|
754 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Postavit zlatý důl |
|
755 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit banku (lze vybudovat pouze ve městech) |
|
756 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Postavit pilu (mýtí stromy v pralese a produkuje dřevo) |
|
757 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Vysadit ovocnou plantáž |
|
758 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Vysadit kaučukovou plantáž |
|
759 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Navrtat studnu |
|
760 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Postavit vodojem (lze budovat pouze ve městech) |
|
761 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Postavit diamantový důl |
|
762 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Postavit důl na měděnou rudu |
|
763 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Vysadit les cukrové vaty |
|
764 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Postavit továrnu na sladkosti |
|
765 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Postavit farmu na baterie |
|
766 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Vyvrtat kolové studny |
|
767 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Postavit hračkářství |
|
768 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Postavit továrnu na hračky |
|
769 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Postavit plastové fontány |
|
770 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Postavit stáčírnu limonád |
|
771 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Postavit generátor bublin |
|
772 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Postavit karamelolom |
|
773 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Postavit cukerný důl |
|
774 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nemůžeš zde stavět {STRING} ... |
|
775 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... musíš nejprve vystavět město |
|
776 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... je povolena jen jedna na město |
|
777 STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy |
|
778 STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek |
|
779 STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Náhodné stromy |
|
780 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Umístit stromy náhodně po krajině |
|
781 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umístit kamenitá území po mapě |
|
782 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umístit maják |
|
783 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umístit vysílač |
|
784 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš |
|
785 STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Sousední dílky se zaplaví také, pokud jsou na úrovni moře |
|
786 STR_0290_DELETE :{BLACK}Smaž |
|
787 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Smazat celé toto město |
|
788 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu |
|
789 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Otevřit mapu |
|
790 STR_0294_QUIT_EDITOR :Ukončit editor |
|
791 STR_0295 : |
|
792 STR_0296_QUIT :Ukončit |
|
793 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Uložit mapu, otevřít mapu, opustit editor map, ukončit... |
|
794 STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Otevřít mapu |
|
795 STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Uložit mapu |
|
796 STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu |
|
797 STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z výškové mapy |
|
798 STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Začne novou hru s použitím výškové mapy k vytvoření krajiny |
|
799 STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu? |
|
800 STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Ukončit editor |
|
801 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více |
|
802 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok zpět |
|
803 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok vpřed |
|
804 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba konce mostu musí být na zemi |
|
805 STR_02A1_SMALL :{BLACK}Malé |
|
806 STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Středni |
|
807 STR_02A3_LARGE :{BLACK}Velké |
|
808 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Zvol velikost města: |
|
809 STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Velikost města: |
|
810 |
|
811 STR_02B6 :{STRING} - {STRING} |
|
812 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek |
|
813 STR_OFF :Vypnuto |
|
814 STR_SUMMARY :Shrnutí |
|
815 STR_FULL :Plná |
|
816 STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - |
|
817 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst |
|
818 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Názvy dopravních prostředků |
|
819 STR_02BD :{BLACK}{STRING} |
|
820 STR_02BE_DEFAULT :Základní |
|
821 STR_02BF_CUSTOM :Uživatelské |
|
822 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Uložit vlastní jména |
|
823 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Výběr názvů dopravních prostředků |
|
824 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Uložit uživatelské názvy dopravních prostředků na disk |
|
825 |
|
826 STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} |
|
827 ############ range for menu starts |
|
828 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Možnosti hry |
|
829 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti |
|
830 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Nastavení patchů |
|
831 STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení newgrf |
|
832 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
|
833 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen měst |
|
834 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic |
|
835 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení popisku |
|
836 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Zobrazení kontrolních bodů |
|
837 STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plné animace |
|
838 STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plné detaily |
|
839 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Průhledné budovy |
|
840 STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Průhledná jména stanic |
|
841 ############ range ends here |
|
842 |
|
843 ############ range for menu starts |
|
844 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informace o zemi |
|
845 STR_02D6 : |
|
846 STR_CONSOLE_SETTING :Zobrazit / skrýt konzoli |
|
847 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl-S) |
|
848 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Obrovský screenshot (Ctrl-G) |
|
849 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD' |
|
850 ############ range ends here |
|
851 |
|
852 STR_02DB_OFF :{BLACK}Vypnuto |
|
853 STR_02DA_ON :{BLACK}Zapnuto |
|
854 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací |
|
855 STR_02DD_SUBSIDIES :Dotace |
|
856 STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa světa |
|
857 STR_EXTRA_VIEW_PORT :Další pohled |
|
858 STR_SIGN_LIST :Seznam popisků |
|
859 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst |
|
860 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populace světa: {COMMA} |
|
861 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pohled {COMMA} |
|
862 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Nastavit jako pohled |
|
863 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit současné zorné pole jako pohled |
|
864 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Přejít na pohled |
|
865 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Nastavit pohled do zorného pole |
|
866 |
|
867 STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Jednotky měny |
|
868 STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} |
|
869 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Výběr jednotek měny |
|
870 STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Jednotky vzdálenosti |
|
871 STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
872 STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Výběr jednotek vzdálenosti |
|
873 STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Silniční vozidla jezdí |
|
874 STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
875 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Výběr strany, na které jezdí silnični vozidla |
|
876 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vlevo |
|
877 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Vpravo |
|
878 STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Jména měst |
|
879 STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
880 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Výběr stylu jmen měst |
|
881 |
|
882 STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automatické ukládání |
|
883 STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
884 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry |
|
885 STR_02F7_OFF :Vypnuto |
|
886 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Každé 3 měsíce |
|
887 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Každých 6 měsíců |
|
888 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Každých 12 měsíců |
|
889 STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Založit novou hru |
|
890 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Nahrát hru |
|
891 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář |
|
892 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Vybrat hru pro jednoho hráče |
|
893 STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Vyberte hru pro 2-8 hráčů |
|
894 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit možnosti hry |
|
895 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit nastavení obtížnosti |
|
896 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Založit novou hru, použít scénář |
|
897 STR_0304_QUIT :{BLACK}Ukončit |
|
898 STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD' |
|
899 STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} |
|
900 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... můze být budováno jen ve městech |
|
901 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Krajina mírného pásma |
|
902 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarktická krajina |
|
903 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropická krajina |
|
904 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Země hraček |
|
905 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Průmysl |
|
906 |
|
907 ############ range for menu starts |
|
908 STR_INDUSTRY_DIR :Seznam průmyslu |
|
909 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do průmyslu |
|
910 ############ range ends here |
|
911 |
|
912 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Investovat do průmyslu |
|
913 STR_JUST_STRING :{STRING} |
|
914 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... může být budováno jen ve městech |
|
915 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech |
|
916 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... může být budováno jen na pouštích |
|
917 STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * * |
|
918 |
|
919 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot úspěšně uložen jako '{STRING}' |
|
920 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neuložen! |
|
921 |
|
922 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Zakoupit zemi pro budoucí užití |
|
923 STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání |
|
924 STR_SAVING_GAME :{RED}* * UKLÁDÁ SE HRA * * |
|
925 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne! |
|
926 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program |
|
927 |
|
928 STR_0335_6 :{BLACK}6 |
|
929 STR_0336_7 :{BLACK}7 |
|
930 |
|
931 ############ start of townname region |
|
932 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglická (původní) |
|
933 STR_TOWNNAME_FRENCH :Francouzská |
|
934 STR_TOWNNAME_GERMAN :Německá |
|
935 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglická (další) |
|
936 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinskoamerická |
|
937 STR_TOWNNAME_SILLY :Anglická (legrační) |
|
938 STR_TOWNNAME_SWEDISH :Švédská |
|
939 STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandská |
|
940 STR_TOWNNAME_FINNISH :Finská |
|
941 STR_TOWNNAME_POLISH :Polská |
|
942 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovenská |
|
943 STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norská |
|
944 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Maďarská |
|
945 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Rakouská |
|
946 STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumunská |
|
947 STR_TOWNNAME_CZECH :Česká |
|
948 STR_TOWNNAME_SWISS :Švýcarská |
|
949 STR_TOWNNAME_DANISH :Dánská |
|
950 STR_TOWNNAME_TURKISH :Turecká |
|
951 STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italská |
|
952 STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalánská |
|
953 ############ end of townname region |
|
954 |
|
955 STR_CURR_GBP :Libra (£) |
|
956 STR_CURR_USD :Dolar ($) |
|
957 STR_CURR_EUR :Euro (€) |
|
958 STR_CURR_YEN :Japonský jen (¥) |
|
959 STR_CURR_ATS :Rakouský šilink (ATS) |
|
960 STR_CURR_BEF :Belgický frank (BEF) |
|
961 STR_CURR_CHF :Švýcarský frank (CHF) |
|
962 STR_CURR_CZK :Česká koruna (CZK) |
|
963 STR_CURR_DEM :Německá marka (DEM) |
|
964 STR_CURR_DKK :Dánská koruna (DKK) |
|
965 STR_CURR_ESP :Španělská peseta (ESP) |
|
966 STR_CURR_FIM :Finská marka (FIM) |
|
967 STR_CURR_FRF :Francouzský frank (FRF) |
|
968 STR_CURR_GRD :Řecká drachma (GRD) |
|
969 STR_CURR_HUF :Maďarský forint (HUF) |
|
970 STR_CURR_ISK :Islandská koruna (ISK) |
|
971 STR_CURR_ITL :Italská lira (ITL) |
|
972 STR_CURR_NLG :Holandský gulden (NLG) |
|
973 STR_CURR_NOK :Norská koruna (NOK) |
|
974 STR_CURR_PLN :Polský złotý (PLN) |
|
975 STR_CURR_ROL :Rumunský lei (ROL) |
|
976 STR_CURR_RUR :Ruský rubl (RUR) |
|
977 STR_CURR_SIT :Slovinský tolar (SIT) |
|
978 STR_CURR_SEK :Švédská koruna (SEK) |
|
979 STR_CURR_YTL :Turecká lira (YTL) |
|
980 STR_CURR_SKK :Slovenská koruna (SKK) |
|
981 STR_CURR_BRR :Brazilský real (BRL) |
|
982 |
|
983 STR_CURR_CUSTOM :Vlastní... |
|
984 |
|
985 STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Jazyk |
|
986 STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
987 STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Zvolit jazyk uživatelského rozhraní |
|
988 |
|
989 STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Na celou obrazovku |
|
990 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Zaškrtnutím této volby poběží OpenTTD na celé obrazovce |
|
991 |
|
992 STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Rozlišení obrazovky |
|
993 STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
994 STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Zvolit rozlišení obrazovky |
|
995 |
|
996 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formát screenshotů |
|
997 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
998 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Zvolit formát screenshotů |
|
999 |
|
1000 STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Každý měsíc |
|
1001 STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické uložení selhalo |
|
1002 |
|
1003 STR_MONTH_JAN :Leden |
|
1004 STR_MONTH_FEB :Únor |
|
1005 STR_MONTH_MAR :Březen |
|
1006 STR_MONTH_APR :Duben |
|
1007 STR_MONTH_MAY :Květen |
|
1008 STR_MONTH_JUN :Červen |
|
1009 STR_MONTH_JUL :Červenec |
|
1010 STR_MONTH_AUG :Srpen |
|
1011 STR_MONTH_SEP :Září |
|
1012 STR_MONTH_OCT :Říjen |
|
1013 STR_MONTH_NOV :Listopad |
|
1014 STR_MONTH_DEC :Prosinec |
|
1015 |
|
1016 STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Mířím do {STATION} |
|
1017 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Mířím do {STATION}, {VELOCITY} |
|
1018 STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez příkazů |
|
1019 STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez příkazů, {VELOCITY} |
|
1020 |
|
1021 STR_PASSENGERS :cestujících |
|
1022 STR_BAGS :balíků |
|
1023 STR_TONS :tun |
|
1024 STR_LITERS :litrů |
|
1025 STR_ITEMS :kusů |
|
1026 STR_CRATES :krabic |
|
1027 STR_RES_OTHER :jiné |
|
1028 STR_NOTHING : |
|
1029 |
|
1030 STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} |
|
1031 |
|
1032 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu sdílet seznam příkazů... |
|
1033 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu kopírovat seznam příkazů... |
|
1034 STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec sdílených příkazů - - |
|
1035 |
|
1036 STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Vlak {COMMA} je ztracen. |
|
1037 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Zisk vlaku {COMMA} za poslední rok byl {CURRENCY} |
|
1038 STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Evropská měnová unie{}{}Euro se v této zemi stalo jedinou měnou pro každodenní obchodní transakce! |
|
1039 |
|
1040 # Start of order review system. |
|
1041 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE |
|
1042 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vlak {COMMA} má příliš málo příkazů |
|
1043 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vlak {COMMA} nemá žádné příkazy |
|
1044 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vlak {COMMA} má zdvojené příkazy |
|
1045 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vlak {COMMA} má v příkazech neplatnou stanici |
|
1046 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Silniční vozidlo {COMMA} má příliš málo příkazů |
|
1047 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Silniční vozidlo {COMMA} nemá žádné příkazy |
|
1048 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Silniční vozidlo {COMMA} má zdvojené příkazy |
|
1049 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Silniční vozidlo {COMMA} má v příkazech neplatnou stanici |
|
1050 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Loď {COMMA} má příliš málo příkazů |
|
1051 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Loď {COMMA} nemá žádné příkazy |
|
1052 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Loď {COMMA} má zdvojené příkazy |
|
1053 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Loď {COMMA} má v příkazech neplatnou stanici |
|
1054 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Letadlo {COMMA} má příliš málo příkazů |
|
1055 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Letadlo {COMMA} nemá žádné příkazy |
|
1056 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Letadlo {COMMA} má zdvojené příkazy |
|
1057 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Letadlo {COMMA} má v příkazech neplatnou stanici |
|
1058 # end of order system |
|
1059 |
|
1060 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení vlaku {COMMA} selhalo (finanční limit) |
|
1061 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení silničního vozidla {COMMA} selhalo (finanční limit) |
|
1062 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení lodi {COMMA} selhalo (finanční limit) |
|
1063 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení letadla {COMMA} selhalo (finanční limit) |
|
1064 STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Vlak {COMMA} je po výměně moc dlouhý |
|
1065 |
|
1066 STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Nastavit patche |
|
1067 STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Nastavit patche |
|
1068 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Nastavit patche |
|
1069 |
|
1070 STR_CONFIG_PATCHES_OFF :vypnuto |
|
1071 STR_CONFIG_PATCHES_ON :zapnuto |
|
1072 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Ukazovat rychlost vozidla ve stavové liště: {ORANGE}{STRING} |
|
1073 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Povolit výstavbu na svazích kopců a na pobřežích: {ORANGE}{STRING} |
|
1074 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Povolit u oblasti pokrytí realističtější velikost: {ORANGE}{STRING} |
|
1075 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Povolit bourání více městských silnic, mostů, tunelů, atp.: {ORANGE}{STRING} |
|
1076 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Povolit stavbu dlouhých vlaků: {ORANGE}{STRING} |
|
1077 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Zapnout realistické zrychlování vlaků: {ORANGE}{STRING} |
|
1078 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zakázat vlakům a lodím otáčení o 90 stupňů: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (vyžaduje NPF) |
|
1079 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Spojovat stanice postavené vedle sebe: {ORANGE}{STRING} |
|
1080 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Odjet, když je plně naložen jakýkoli náklad při 'naložit': {ORANGE}{STRING} |
|
1081 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Použij vylepšený algoritmus nakládání: {ORANGE}{STRING} |
|
1082 STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Nakládat vozidla postupně: {ORANGE}{STRING} |
|
1083 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflace: {ORANGE}{STRING} |
|
1084 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Vozit zboží do stanice jen když je poptávka: {ORANGE}{STRING} |
|
1085 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Povolit stavbu velmi dlouhých mostů: {ORANGE}{STRING} |
|
1086 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Povolit příkaz 'jeď do depa': {ORANGE}{STRING} |
|
1087 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Povolit výstavbu průmyslu těžícího surový materiál: {ORANGE}{STRING} |
|
1088 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Povolit více stejného průmyslu kolem jednoho města: {ORANGE}{STRING} |
|
1089 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Průmysl stejného druhu může být budován poblíž sebe: {ORANGE}{STRING} |
|
1090 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Ukazovat dlouhé datum ve stavové liště: {ORANGE}{STRING} |
|
1091 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Ukazovat semafory na straně, kde jezdí silniční vozidla: {ORANGE}{STRING} |
|
1092 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Ukazovat finanční okno na konci každého roku: {ORANGE}{STRING} |
|
1093 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Použití příkazu 'bez zastavení' jako v TTDPatchi: {ORANGE}{STRING} |
|
1094 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Silniční vozidla stojí fronty (s kvantovým efektem): {ORANGE}{STRING} |
|
1095 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Posouvat okno, když je kurzor na okraji: {ORANGE}{STRING} |
|
1096 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Povolit úplatek místní správě: {ORANGE}{STRING} |
|
1097 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Nejednolité stanice: {ORANGE}{STRING} |
|
1098 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nový globální algoritmus hledání cesty (NPF, nahradí NTP): {ORANGE}{STRING} |
|
1099 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Pro simulaci těžkých vlaků vynásobit hmotnost nákladu: {ORANGE}{STRING}x |
|
1100 |
|
1101 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Malá letiště se budou moci stále stavět: {ORANGE}{STRING} |
|
1102 |
|
1103 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Varovat, pokud vlak nenajde cestu: {ORANGE}{STRING} |
|
1104 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Obnovení příkazů vozidla: {ORANGE}{STRING} |
|
1105 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :ne |
|
1106 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ano, kromě zastavených vozidel (v depu) |
|
1107 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :ano, u všech vozidel |
|
1108 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Varovat, pokud vlak prodělává: {ORANGE}{STRING} |
|
1109 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Vozidlům se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {ORANGE}{STRING} |
|
1110 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automaticky obnovit dopravní prostředek, když je starý |
|
1111 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Obnovit vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} měsíců před / po dosažení maximálního stáří |
|
1112 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimální částka pro automatické obnovení: {ORANGE}{STRING} |
|
1113 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Doba zobrazení chybové zprávy: {ORANGE}{STRING} |
|
1114 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zobrazovat populaci města v jeho popisku: {ORANGE}{STRING} |
|
1115 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Neviditelné stromy (společně s průhlednými budovami): {ORANGE}{STRING} |
|
1116 |
|
1117 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Tvůrce krajiny: {ORANGE}{STRING} |
|
1118 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :původní |
|
1119 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis |
|
1120 STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximální vzdálenost ropných rafinerií od okraje mapy {ORANGE}{STRING} |
|
1121 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Výška sněhové čáry: {ORANGE}{STRING} |
|
1122 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Členitost krajiny (jen TerraGenesis): {ORANGE}{STRING} |
|
1123 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :velmi rovná |
|
1124 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :rovná |
|
1125 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :členitá |
|
1126 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :velmi členitá |
|
1127 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmus sázení stromového porostu: {ORANGE}{STRING} |
|
1128 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :žádné |
|
1129 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :původní |
|
1130 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :vylepšené |
|
1131 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Otočení výškové mapy: {ORANGE}{STRING} |
|
1132 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Doleva |
|
1133 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Doprava |
|
1134 STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Výšková úroveň pro plochou krajinu: {ORANGE}{STRING} |
|
1135 |
|
1136 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Největší rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Pozor: Vysoké nastavení zpomalí hru |
|
1137 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Údržba vrtulníků na heliportech: {ORANGE}{STRING} |
|
1138 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Otevírat lištu na úpravy terénu s lištami na výstavbu tratí/silnic atd.: {ORANGE}{STRING} |
|
1139 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Posouvat pohled opačným směrem: {ORANGE}{STRING} |
|
1140 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Ukázat rozměry při použití stavebních nástrojů: {ORANGE}{STRING} |
|
1141 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Zobrazovat barvy společnosti pro: {ORANGE}{STRING} |
|
1142 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :žádnou společnost |
|
1143 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :jen vlastní společnost |
|
1144 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :všechny společnosti |
|
1145 STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Přepnout na týmový chat <ENTER>em: {ORANGE}{STRING} |
|
1146 |
|
1147 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximum vlaků na hráče: {ORANGE}{STRING} |
|
1148 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximum silničních vozidel na hráče: {ORANGE}{STRING} |
|
1149 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximum letadel na hráče: {ORANGE}{STRING} |
|
1150 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximum lodí na hráče: {ORANGE}{STRING} |
|
1151 |
|
1152 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Zakázat počítači vlaky: {ORANGE}{STRING} |
|
1153 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Zakázat počítači silniční vozidla: {ORANGE}{STRING} |
|
1154 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Zakázat počítači letadla: {ORANGE}{STRING} |
|
1155 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Zakázat počítači lodě: {ORANGE}{STRING} |
|
1156 |
|
1157 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Nová umělá inteligence (AI) (alpha verze): {ORANGE}{STRING} |
|
1158 STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Povolit AIs v síťové hře (experimentální): {ORANGE}{STRING} |
|
1159 |
|
1160 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Základní servisní interval pro vlaky: {ORANGE}{STRING} dní |
|
1161 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro vlaky: {ORANGE}vypnuto |
|
1162 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Základní servisní interval pro silniční vozidla: {ORANGE}{STRING} dní |
|
1163 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro silniční vozidla: {ORANGE}vypnuto |
|
1164 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}{STRING} dní |
|
1165 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}vypnuto |
|
1166 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Základní servisní interval pro lodě: {ORANGE}{STRING} dní |
|
1167 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro lodě: {ORANGE}vypnuto |
|
1168 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Vypnout servisy, když jsou vypnuty poruchy: {ORANGE}{STRING} |
|
1169 STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Zapnout omezení rychlosti vagonů: {ORANGE}{STRING} |
|
1170 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Vypnout elektrickou železnici: {ORANGE}{STRING} |
|
1171 |
|
1172 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Barevné noviny se objeví: {ORANGE}{STRING} |
|
1173 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Počáteční datum: {ORANGE}{STRING} |
|
1174 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Ukončit hru v roce: {ORANGE}{STRING} |
|
1175 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Plynulé změny ekonomiky (více menších změn) |
|
1176 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Povolit kupování podílu z ostatních společností |
|
1177 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Při tažení umisťovat signály každých(é): {ORANGE}{STRING} dilků(y) |
|
1178 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Umístění hlavní lišty: {ORANGE}{STRING} |
|
1179 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :vlevo |
|
1180 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :uprostřed |
|
1181 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :vpravo |
|
1182 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Okno se přichytí k druhému, když je blíž než: {ORANGE}{STRING} px |
|
1183 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Okno se přichytí k druhému, když je blíž než: {ORANGE}vypnuto |
|
1184 |
|
1185 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Ovládaní |
|
1186 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba |
|
1187 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Dop. prostředky |
|
1188 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stanice |
|
1189 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Ekonomika |
|
1190 STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Konkurenti |
|
1191 |
|
1192 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :vypnuto |
|
1193 STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} |
|
1194 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} |
|
1195 |
|
1196 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit hodnotu nastavení |
|
1197 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Některé nebo všechny základní intervaly servisů níže nesouhlasí s vybraným nastavením! 5-90 % nebo 30-800 dní jsou platné hodnoty |
|
1198 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Používat YAPF ("opět další pathfinder") pro lodě: {ORANGE}{STRING} |
|
1199 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Používat YAPF pro silniční vozidla: {ORANGE}{STRING} |
|
1200 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Používat YAPF pro vlaky: {ORANGE}{STRING} |
|
1201 |
|
1202 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :krajina mírného pásma |
|
1203 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktická krajina |
|
1204 STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropická kraina |
|
1205 STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Země hraček |
|
1206 |
|
1207 STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty |
|
1208 STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil. |
|
1209 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varování! Chystáš se podvést ostatní hráče. Pamatuj si, že tento podlý čin nebude nikdy zapomenut! |
|
1210 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Navýšit peníze o {CURRENCY64} |
|
1211 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Hrát jako hráč: {ORANGE}{COMMA} |
|
1212 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magický buldozer (odstraní průmysl a neodstranitelné předměty): {ORANGE}{STRING} |
|
1213 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunely se mohou křížit: {ORANGE}{STRING} |
|
1214 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Povolit stavění v pauze: {ORANGE}{STRING} |
|
1215 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých letištích havarovat (tak často): {ORANGE}{STRING} |
|
1216 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Změnit podnebí: {ORANGE}{STRING} |
|
1217 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Změnit datum: {ORANGE}{DATE_SHORT} |
|
1218 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Povolit změnu produkce průmyslu: {ORANGE}{STRING} |
|
1219 |
|
1220 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Mířím do {WAYPOINT} |
|
1221 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Mířím do {WAYPOINT}, {VELOCITY} |
|
1222 |
|
1223 STR_GO_TO_WAYPOINT :Jet přes {WAYPOINT} |
|
1224 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Jet bez zastávky přes {WAYPOINT} |
|
1225 |
|
1226 STR_WAYPOINTNAME_CITY :Kontrolní bod {TOWN} |
|
1227 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Kontrolní bod {TOWN} #{COMMA} |
|
1228 STR_LANDINFO_WAYPOINT :Kontrolní bod |
|
1229 |
|
1230 STR_WAYPOINT :{WHITE}Kontrolní bod |
|
1231 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Vyber typ kontrolního bodu |
|
1232 |
|
1233 STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} |
|
1234 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} |
|
1235 STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} |
|
1236 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Změnit jméno kontrolního bodu |
|
1237 |
|
1238 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno kontrolního bodu... |
|
1239 STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Změnit koleje v kontrolní bod |
|
1240 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nemohu zde vybudovat kontrolní bod... |
|
1241 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nemohu zde zrušit kontrolní bod... |
|
1242 |
|
1243 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje |
|
1244 |
|
1245 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město |
|
1246 |
|
1247 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Opravdu chceš vytvořit nový náhodný terén? |
|
1248 STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodně náhodných měst |
|
1249 STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy |
|
1250 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Hodně náhodného průmyslu |
|
1251 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem |
|
1252 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl... |
|
1253 |
|
1254 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Otevřít nástrojovou lištu na snížení / zvýšení terénu, výsadbu stromů, atd. |
|
1255 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úpravy krajiny |
|
1256 STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén |
|
1257 |
|
1258 |
|
1259 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Různé stromy |
|
1260 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy |
|
1261 |
|
1262 STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Zde nemohu postavit průplav... |
|
1263 STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Stavět průplav. Podržením CTRL můžete vytvořit vodní plochu (pouze na úrovni moře). |
|
1264 STR_LANDINFO_CANAL :Průplav |
|
1265 |
|
1266 STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo... |
|
1267 STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Stavět zdymadlo |
|
1268 STR_LANDINFO_LOCK :Zdymadlo |
|
1269 |
|
1270 STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bójka je používána! |
|
1271 |
|
1272 STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Souřadnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING}) |
|
1273 |
|
1274 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nemůžu odstranit část stanice... |
|
1275 STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Zde nemohu změnit typ kolejí... |
|
1276 STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Změnit / vylepšit typ kolejí |
|
1277 |
|
1278 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Celý vlak prodáš lokomotivy na toto místo |
|
1279 |
|
1280 STR_DRAG_DROP :{BLACK}Táhni a pusť |
|
1281 STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Stavět stanice pomocí tahaní myši |
|
1282 STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vyber, který druh stanic se má zobrazit |
|
1283 STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vyber typ stavěné stanice |
|
1284 |
|
1285 STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Zrychlit běh hry |
|
1286 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historie zpráv |
|
1287 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Seznam předešlých zpráv |
|
1288 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Vypnout všechny |
|
1289 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Zapnout všechny |
|
1290 |
|
1291 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit uhelný důl |
|
1292 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Vysadit les |
|
1293 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Postavit ropnou plošinu |
|
1294 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Založit farmu |
|
1295 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit měděný důl |
|
1296 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Vyvrtat ropný vrt |
|
1297 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Postavit zlatý důl |
|
1298 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Postavit diamantový důl |
|
1299 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Postavit důl na železnou rudu |
|
1300 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Založit ovocnou plantáž |
|
1301 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Založit kaučukovou plantáž |
|
1302 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Vyvrtat studnu |
|
1303 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Vysadit cukrovou vatu |
|
1304 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Založit farmu na baterie |
|
1305 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Vyvrtat kolovou studnu |
|
1306 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Založit plastové fontány |
|
1307 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Vybudovat generátor bublin |
|
1308 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Vyhloubit karamelolom |
|
1309 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit cukrový důl |
|
1310 |
|
1311 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Průmysl |
|
1312 STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA} % přepraveno) |
|
1313 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % přepraveno) |
|
1314 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} |
|
1315 |
|
1316 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu |
|
1317 |
|
1318 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět vlak pro převoz jiného typu nákladu |
|
1319 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Přestavět vlak |
|
1320 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ nákladu, na který vlak přestavět |
|
1321 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Přestavět vlak na označený typ nákladu |
|
1322 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Nelze přestavět vlak... |
|
1323 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervaly servisů v procentech: {ORANGE}{STRING} |
|
1324 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Změnit produkci |
|
1325 |
|
1326 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Představujeme ti novou umělou inteligenci (pracovní). Není ještě OK, takže s ní jsou problémy. Kdykoli můžeš, udělej screenshot a přispěj s ním do fóra. Ať se ti líbí! |
|
1327 TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Pozor: tato nová umělá inteligence je ještě v alpha verzi (= nebyla moc testována)! Zatím umí pracovat jen se silničními vozidly! |
|
1328 TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Varování: tato funkce je stále experimentální. Prosím posílejte jakékoli problémy na truelight@openttd.org. |
|
1329 |
|
1330 ############ network gui strings |
|
1331 |
|
1332 STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer |
|
1333 |
|
1334 STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hráče: |
|
1335 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Podle tohoto jména tě ostatní hráči poznají |
|
1336 STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Připojení: |
|
1337 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Vyber si mezi hrou na internetu nebo v místní síti |
|
1338 |
|
1339 STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Spustit server |
|
1340 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Spustí tvůj vlastní server |
|
1341 |
|
1342 STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Název |
|
1343 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Název hry |
|
1344 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd. |
|
1345 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Hru vybereš kliknutím do seznamu |
|
1346 |
|
1347 STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Najít server |
|
1348 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Hledat server v síti |
|
1349 STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Přidat server |
|
1350 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Přidá server do seznamu, ve kterém se budou hledat běžící hry. |
|
1351 STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Vlož IP adresu serveru |
|
1352 |
|
1353 STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} |
|
1354 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Hráčů |
|
1355 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Hráčů online / maximálně |
|
1356 STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO O HŘE |
|
1357 STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING} |
|
1358 STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klientů: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} |
|
1359 STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Jazyk: {WHITE}{STRING} |
|
1360 STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Prostředí: {WHITE}{STRING} |
|
1361 STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Velikost mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} |
|
1362 STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Verze hry na serveru: {WHITE}{STRING} |
|
1363 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa serveru: {WHITE}{STRING} : {NUM} |
|
1364 STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Počáteční datum: {WHITE}{DATE_SHORT} |
|
1365 STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Momentální datum: {WHITE}{DATE_SHORT} |
|
1366 STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Chráněno heslem! |
|
1367 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE OFFLINE |
|
1368 STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE PLNÝ |
|
1369 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ VERZE |
|
1370 STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ GRAFIKY |
|
1371 |
|
1372 STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Přidat se |
|
1373 |
|
1374 |
|
1375 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Začít novou hru |
|
1376 |
|
1377 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Jméno hry: |
|
1378 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hráčům v menu, kde si vybírají sitovou hru |
|
1379 STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavit heslo |
|
1380 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Svoji hru si můžeš ochránit heslem, když nechceš, aby se ti do ni hlásili jiní lidé |
|
1381 STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Vyber mapu: |
|
1382 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Ve které mapě si chceš zahrát? |
|
1383 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximální počet hráčů: |
|
1384 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Zvol maximální počet hráčů. Může se jich připojit i méně. |
|
1385 STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
1386 STR_NETWORK_LAN :LAN |
|
1387 STR_NETWORK_INTERNET :Internet |
|
1388 STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet |
|
1389 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (oznámit) |
|
1390 STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
1391 STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 hráčů |
|
1392 STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 hráč |
|
1393 STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 hráči |
|
1394 STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 hráči |
|
1395 STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 hráči |
|
1396 STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 hráčů |
|
1397 STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 hráčů |
|
1398 STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 hráčů |
|
1399 STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 hráčů |
|
1400 STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 hráčů |
|
1401 STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 hráčů |
|
1402 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximální počet společností: |
|
1403 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Omezit serverem počet společností |
|
1404 STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
1405 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maximální počet pozorovatelů: |
|
1406 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Omezit serverem pocet pozorovatelů |
|
1407 STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
1408 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jazyk ve hře: |
|
1409 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Aby ostatní hráči věděli, jakým jazykem se bude ve hře mluvit. |
|
1410 STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
1411 STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Začít hru |
|
1412 STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Hru po síti začít s náhodnou mapou nebo se scénářem |
|
1413 STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru |
|
1414 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Pokračovat ve dříve uložené hře pro více hráčů (ujisti se, že se připojuješ na správného hráče) |
|
1415 |
|
1416 ############ Leave those lines in this order!! |
|
1417 STR_NETWORK_LANG_ANY :Jakýkoli |
|
1418 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angličtina |
|
1419 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Němčina |
|
1420 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francouzština |
|
1421 ############ End of leave-in-this-order |
|
1422 |
|
1423 STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Vstupní místnost do multiplayerové hry |
|
1424 |
|
1425 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Připravuji se na vstoupení: {ORANGE}{STRING} |
|
1426 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Současný seznam všech společností v této hře. Buď můžeš do jedné vstoupit, nebo můžeš založit novou. |
|
1427 STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová společnost |
|
1428 STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Založit novou společnost |
|
1429 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Navštívit hru |
|
1430 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Připojit se do hry jako pozorovatel |
|
1431 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstoupit do společnosti |
|
1432 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Pomoz vést tuto společnost |
|
1433 STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Obnovit info |
|
1434 STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Znovu načte informace o serveru |
|
1435 |
|
1436 STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O SPOLEČNOSTI |
|
1437 |
|
1438 STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Jméno společnosti: {WHITE}{STRING} |
|
1439 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Založeno: {WHITE}{NUM} |
|
1440 STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY64} |
|
1441 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Stav na účtu: {WHITE}{CURRENCY64} |
|
1442 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Loňský hrubý zisk: {WHITE}{CURRENCY64} |
|
1443 STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Výkon: {WHITE}{NUM} |
|
1444 |
|
1445 STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vozidla: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
|
1446 STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
|
1447 STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Hráči: {WHITE}{STRING} |
|
1448 |
|
1449 STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Připojování... |
|
1450 |
|
1451 ############ Leave those lines in this order!! |
|
1452 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Připojování... |
|
1453 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Ověřování... |
|
1454 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čekání... |
|
1455 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Stahování mapy... |
|
1456 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Zpracovávání dat... |
|
1457 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrování... |
|
1458 |
|
1459 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Přijímání informací o hře... |
|
1460 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Přijímání informací o společnosti... |
|
1461 ############ End of leave-in-this-order |
|
1462 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" i ů} před námi |
|
1463 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kB staženo |
|
1464 |
|
1465 STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Odpojit se |
|
1466 |
|
1467 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Napiš částku, kterou chceš poskytnout |
|
1468 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je chráněný. Napiš heslo |
|
1469 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Společnost je chráněná. Napiš heslo |
|
1470 STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Seznam hráčů |
|
1471 |
|
1472 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Žádná síťová zařízení nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK) |
|
1473 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Nenalezena žádná síťová hra |
|
1474 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Server neodpověděl na požadavek |
|
1475 STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Síť - synchronizace hry selhala |
|
1476 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Síť - spojení ztraceno |
|
1477 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nemohu nahrát uloženou hru ze serveru |
|
1478 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nemohu spustit server |
|
1479 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nemohu se připojit |
|
1480 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} U spojení č. {NUM} byl překročen čekací limit |
|
1481 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a naše spojení je přerušeno |
|
1482 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru |
|
1483 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Špatné heslo |
|
1484 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Server je plný |
|
1485 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Jsi blokován serverem |
|
1486 STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Byl jsi vyhozen ze hry |
|
1487 STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Používání cheatů není na tomto serveru povoleno |
|
1488 |
|
1489 STR_NETWORK_ERR_LEFT :opustil hru |
|
1490 ############ Leave those lines in this order!! |
|
1491 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :všeobecná chyba |
|
1492 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :chyba v synchronizaci |
|
1493 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :nemohu nahrát hru |
|
1494 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :spojení ztraceno |
|
1495 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :chyba v protokolu |
|
1496 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nevydáno povolení |
|
1497 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :přišel neplatný paket |
|
1498 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :špatná revize hry |
|
1499 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :jméno se už používá |
|
1500 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :špatné heslo |
|
1501 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :špatné ID hráče v DoCommand |
|
1502 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :vyhozen serverem |
|
1503 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :se pokoušel podvádět |
|
1504 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :na serveru je plno |
|
1505 ############ End of leave-in-this-order |
|
1506 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :vstoupil do hry |
|
1507 STR_NETWORK_GIVE_MONEY :ti dal nějaké peníze ({CURRENCY}) |
|
1508 STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :dal jsi {STRING} trochu peněz ({CURRENCY}) |
|
1509 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tým] : |
|
1510 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tým] {STRING}: {GRAY}{STRING} |
|
1511 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tým] pro {STRING}: {GRAY}{STRING} |
|
1512 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Osobní] : |
|
1513 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Osobní] {STRING}: {GRAY}{STRING} |
|
1514 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Osobní] pro {STRING}: {GRAY}{STRING} |
|
1515 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Všichni] : |
|
1516 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Všichni] {STRING}: {GRAY}{STRING} |
|
1517 STR_NETWORK_NAME_CHANGE :si změnil jméno na |
|
1518 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukončil relaci |
|
1519 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se restartuje...{}Počkejte prosím... |
|
1520 |
|
1521 STR_NETWORK_SERVER :Server |
|
1522 STR_NETWORK_CLIENT :Klient |
|
1523 STR_NETWORK_SPECTATORS :Pozorovatelé |
|
1524 |
|
1525 STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nikdo) |
|
1526 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Vyhodit |
|
1527 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Darovat peníze |
|
1528 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Napsat všem |
|
1529 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Napsat společnosti |
|
1530 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Soukromá zpráva |
|
1531 |
|
1532 |
|
1533 STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Poslat |
|
1534 |
|
1535 ############ end network gui strings |
|
1536 |
|
1537 |
|
1538 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Rozmer X mapy: {ORANGE}{STRING} |
|
1539 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Rozmer Y mapy: {ORANGE}{STRING} |
|
1540 |
|
1541 |
|
1542 ##### PNG-MAP-Loader |
|
1543 |
|
1544 STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nelze nahrát krajinu z PNG... |
|
1545 STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... soubor nenalezen. |
|
1546 STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. Je nutno použít 8- nebo 24bitové barvy. |
|
1547 STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}... něco se prostě pokazilo. Škoda. (Asi poškozený nebo nestandardní soubor.) |
|
1548 |
|
1549 STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nešlo nahrát krajinu z BMP... |
|
1550 STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. |
|
1551 |
|
1552 ##id 0x0800 |
|
1553 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY} |
|
1554 STR_0801_COST :{RED}Cena: {CURRENCY} |
|
1555 STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Příjem: {CURRENCY} |
|
1556 STR_0803_INCOME :{GREEN}Příjem: {CURRENCY} |
|
1557 STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Překládka: {CURRENCY} |
|
1558 STR_FEEDER :{YELLOW}Překládka: {CURRENCY} |
|
1559 STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY} |
|
1560 STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadovaný příjem: {CURRENCY} |
|
1561 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Zde nemohu zvednout zemi... |
|
1562 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Zde nemohu snížit zemi... |
|
1563 STR_080A_ROCKS :Kamení |
|
1564 STR_080B_ROUGH_LAND :Hrbolatá země |
|
1565 STR_080C_BARE_LAND :Prázdná země |
|
1566 STR_080D_GRASS :Travnatá země |
|
1567 STR_080E_FIELDS :Pole |
|
1568 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Zasněžená země |
|
1569 STR_0810_DESERT :Poušť |
|
1570 |
|
1571 ##id 0x1000 |
|
1572 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Země skloněna nesprávným směrem |
|
1573 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí |
|
1574 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Úprava terénu by poškodila tunel |
|
1575 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Již na úrovni moře |
|
1576 STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Příliš vysoko |
|
1577 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Žádné použitelné koleje |
|
1578 STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}... již vystavěno |
|
1579 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje |
|
1580 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba železnice |
|
1581 STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba elektrifikované železnice |
|
1582 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba monorailu |
|
1583 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba maglevu |
|
1584 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Zvolit železniční most |
|
1585 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zde nemohu postavit depo... |
|
1586 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Zde nemohu postavit nádraží... |
|
1587 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory... |
|
1588 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje... |
|
1589 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje... |
|
1590 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory... |
|
1591 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace vlakového depa |
|
1592 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Výstavba železnice |
|
1593 STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Výstavba elektrifikované železnice |
|
1594 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Výstavba monorailu |
|
1595 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Výstavba maglevu |
|
1596 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje |
|
1597 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků) |
|
1598 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádraží |
|
1599 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postavit semafory |
|
1600 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most |
|
1601 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel |
|
1602 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro koleje a semafory |
|
1603 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu |
|
1604 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Zvolit orientaci železničního depa |
|
1605 STR_1021_RAILROAD_TRACK :Koleje |
|
1606 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železniční depo |
|
1607 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost |
|
1608 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Železniční trať s normálními signály |
|
1609 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Železniční trať s presignály |
|
1610 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železniční trať s výstupními signály |
|
1611 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Železniční trať s kombinovanými signály |
|
1612 |
|
1613 |
|
1614 |
|
1615 ##id 0x1800 |
|
1616 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici |
|
1617 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci |
|
1618 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba silnic |
|
1619 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Zvolit silniční most |
|
1620 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici... |
|
1621 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici |
|
1622 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace garáže |
|
1623 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tady nejde postavit garáž |
|
1624 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici... |
|
1625 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu... |
|
1626 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba silnic |
|
1627 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici |
|
1628 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel) |
|
1629 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovou stanici |
|
1630 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu |
|
1631 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most |
|
1632 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel |
|
1633 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout stavba / odstranění silnice |
|
1634 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Výběr orientace garáže |
|
1635 STR_1814_ROAD :Silnice |
|
1636 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s pouličním osvětlením |
|
1637 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí |
|
1638 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž |
|
1639 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Železniční přejezd |
|
1640 |
|
1641 ##id 0x2000 |
|
1642 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Města |
|
1643 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
|
1644 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
|
1645 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
|
1646 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
|
1647 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} |
|
1648 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve zničena |
|
1649 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
|
1650 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domů: {ORANGE}{COMMA} |
|
1651 STR_2007_RENAME_TOWN :Přejmenovat město |
|
1652 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nemohu přejmenovat město: |
|
1653 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení. |
|
1654 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Jména měst - stiskni na jménu města pro pohled na město |
|
1655 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Umístit pohled na město |
|
1656 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Změnit jméno města |
|
1657 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cestujících minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} |
|
1658 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošta za minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} |
|
1659 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelářský blok |
|
1660 STR_2010_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok |
|
1661 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Malé bytovky |
|
1662 STR_2012_CHURCH :Kostel |
|
1663 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Velký kancelářský blok |
|
1664 STR_2014_TOWN_HOUSES :Městské domy |
|
1665 STR_2015_HOTEL :Hotel |
|
1666 STR_2016_STATUE :Socha |
|
1667 STR_2017_FOUNTAIN :Fontána |
|
1668 STR_2018_PARK :Park |
|
1669 STR_2019_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok |
|
1670 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře |
|
1671 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moderní kancelářský blok |
|
1672 STR_201C_WAREHOUSE :Výrobní hala |
|
1673 STR_201D_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok |
|
1674 STR_201E_STADIUM :Stadion |
|
1675 STR_201F_OLD_HOUSES :Staré domy |
|
1676 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa |
|
1677 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ukázat informace o místní správě |
|
1678 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Místní správa města {TOWN} |
|
1679 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Hodnocení společností: |
|
1680 STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING} |
|
1681 STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Dotace |
|
1682 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Nabídnuté dotace pro službu: |
|
1683 STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STRING} do {STRING} |
|
1684 STR_2028_BY :{YELLOW} (do {DATE_SHORT}) |
|
1685 STR_202A_NONE :{ORANGE}Nic |
|
1686 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Již přiznané dotace: |
|
1687 STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} |
|
1688 STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, do {DATE_SHORT}) |
|
1689 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} nebude dále nabízena. |
|
1690 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z {STATION} do {STATION} již nebude dále poskytována. |
|
1691 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING} z {STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou! |
|
1692 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet 150 % normální ceny. |
|
1693 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet dvojnásobek normální ceny! |
|
1694 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny! |
|
1695 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny! |
|
1696 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě. |
|
1697 STR_2036_COTTAGES :Chatky |
|
1698 STR_2037_HOUSES :Domy |
|
1699 STR_2038_FLATS :Byty |
|
1700 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelářský blok |
|
1701 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře |
|
1702 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře |
|
1703 STR_203C_THEATER :Divadlo |
|
1704 STR_203D_STADIUM :Stadion |
|
1705 STR_203E_OFFICES :Kanceláře |
|
1706 STR_203F_HOUSES :Domy |
|
1707 STR_2040_CINEMA :Kino |
|
1708 STR_2041_SHOPPING_MALL :Nákupní středisko |
|
1709 STR_2042_DO_IT :{BLACK}Provést |
|
1710 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Seznam všech věcí, které lze dělat v tomto městě - označ činnost pro více detailů: |
|
1711 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Proveď označenou činnost ze seznamu. |
|
1712 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Možné činnosti: |
|
1713 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malá reklamní kampaň |
|
1714 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Střední reklamní kampaň |
|
1715 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velká reklamní kampan |
|
1716 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Dotovat rekonstrukci místních silnic |
|
1717 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Postavit sochu majitele společnosti |
|
1718 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Dotovat nové budovy |
|
1719 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Koupit výhradní právo k přepravě |
|
1720 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Podplatit místní správu |
|
1721 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit malou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY} |
|
1722 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit středně velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY} |
|
1723 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY} |
|
1724 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat rekonstrukci místní silniční sítě. Způsobí problémy v dopravě po dobu 6 měsíců.{} Cena: {CURRENCY} |
|
1725 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Postavit sochu vlastníka jako poctu tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY} |
|
1726 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat stavbu nových obchodních budov ve městě.{} Cena: {CURRENCY} |
|
1727 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koupit výhradní práva k přepravě zboží z tohoto města po dobu jednoho roku. Místní správa dovolí cestujícím a nákladu používat pouze stanice tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY} |
|
1728 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{} Cena: {CURRENCY} |
|
1729 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} zažívá dopravní chaos!{}{}Program přestavby ulic sponzorovaný {COMPANY} přináší motoristům 6 měsíců utrpení! |
|
1730 STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
|
1731 STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) |
|
1732 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve výstavbě) |
|
1733 STR_2059_IGLOO :Iglů |
|
1734 STR_205A_TEPEES :Teepee |
|
1735 STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Dům konvička |
|
1736 STR_205C_PIGGY_BANK :Banka prasátko |
|
1737 |
|
1738 STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} |
|
1739 STR_TOWN :{TOWN} |
|
1740 STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} {0:TOWN} |
|
1741 STR_STATION :{STATION} |
|
1742 |
|
1743 ##id 0x2800 |
|
1744 STR_LANDSCAPING :Úpravy krajiny |
|
1745 STR_2800_PLANT_TREES :Vysadit stromy |
|
1746 STR_2801_PLACE_SIGN :Umístit nápis |
|
1747 STR_2802_TREES :{WHITE}Stromy |
|
1748 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom už tu je |
|
1749 STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo |
|
1750 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš vysadit strom... |
|
1751 STR_2806 :{WHITE}{STRING} |
|
1752 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... příliš mnoho popisků |
|
1753 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš umístit nápis... |
|
1754 STR_280A_SIGN :Nápis |
|
1755 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Upravit text popisku |
|
1756 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemůžeš změnit jméno nápisu... |
|
1757 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení |
|
1758 STR_280E_TREES :Stromy |
|
1759 STR_280F_RAINFOREST :Tropický prales |
|
1760 STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy |
|
1761 |
|
1762 ##id 0x3000 |
|
1763 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Výběr nádraží |
|
1764 STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Výběr letiště |
|
1765 STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientace |
|
1766 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Počet nástupišť |
|
1767 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Délka nástupiště |
|
1768 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Příliš blízko jinému nádraží |
|
1769 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádraží nebo nákladovou rampu... |
|
1770 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp v tomto městě |
|
1771 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp |
|
1772 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho autobusových zastávek |
|
1773 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho zastávek nákladních automobilů |
|
1774 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě |
|
1775 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
|
1776 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici |
|
1777 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti |
|
1778 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště |
|
1779 |
|
1780 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Přejmenovat stanici |
|
1781 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nemohu přejmenovat stanici... |
|
1782 STR_3032_RATINGS :{BLACK}Hodnocení |
|
1783 STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá |
|
1784 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Místní hodnocení dopravní služby: |
|
1785 |
|
1786 ############ range for rating starts |
|
1787 STR_3035_APPALLING :Příšerné |
|
1788 STR_3036_VERY_POOR :Velmi slabé |
|
1789 STR_3037_POOR :Slabé |
|
1790 STR_3038_MEDIOCRE :Průměrné |
|
1791 STR_3039_GOOD :Dobré |
|
1792 STR_303A_VERY_GOOD :Velmi dobré |
|
1793 STR_303B_EXCELLENT :Vynikající |
|
1794 STR_303C_OUTSTANDING :Úžasné |
|
1795 ############ range for rating ends |
|
1796 |
|
1797 STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) |
|
1798 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING} |
|
1799 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING} nebo {STRING} |
|
1800 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING} |
|
1801 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING} a {STRING} |
|
1802 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace autobusové zastávky. |
|
1803 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladové rampy. |
|
1804 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku |
|
1805 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu |
|
1806 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""} |
|
1807 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
|
1808 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic - |
|
1809 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo |
|
1810 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku |
|
1811 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit dok |
|
1812 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží |
|
1813 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Zvolit počet nástupišť pro nádraží |
|
1814 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Zvolit délku nádraží |
|
1815 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky |
|
1816 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy |
|
1817 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici |
|
1818 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ukázat hodnocení společností |
|
1819 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Změnit jméno stanice |
|
1820 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu |
|
1821 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Jména stanic - pro nahlédnutí na stanici klepni na její jméno |
|
1822 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Zvol velikost a typ letiště |
|
1823 STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} |
|
1824 STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} |
|
1825 STR_305E_RAILROAD_STATION :Nádraží |
|
1826 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár |
|
1827 STR_3060_AIRPORT :Letiště |
|
1828 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa |
|
1829 STR_3062_BUS_STATION :Autobusová zastávka |
|
1830 STR_3063_SHIP_DOCK :Dok |
|
1831 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí |
|
1832 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí |
|
1833 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí |
|
1834 STR_3068_DOCK :{WHITE}Přístav |
|
1835 STR_3069_BUOY :Bójka |
|
1836 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v cestě |
|
1837 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je příliš rozložitá |
|
1838 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny |
|
1839 STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržením CTRL můžeš označit více položek |
|
1840 |
|
1841 STR_UNDEFINED :(nedefinovaný řetězec) |
|
1842 STR_STAT_CLASS_DFLT :Původní stanice |
|
1843 STR_STAT_CLASS_WAYP :Kontrolní body |
|
1844 |
|
1845 ##id 0x3800 |
|
1846 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace lodního depa |
|
1847 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musí být postaven na vodě |
|
1848 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo... |
|
1849 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa |
|
1850 STR_3804_WATER :Voda |
|
1851 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh |
|
1852 STR_3806_SHIP_DEPOT :Lodní depo |
|
1853 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavět na vodě |
|
1854 |
|
1855 ##id 0x4000 |
|
1856 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Uložit hru |
|
1857 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Otevřít hru |
|
1858 STR_4002_SAVE :{BLACK}Uložit |
|
1859 STR_4003_DELETE :{BLACK}Smazat |
|
1860 STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} |
|
1861 STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB voln{P ý é ých} |
|
1862 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu číst z jednotky |
|
1863 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo |
|
1864 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemohu smazat soubor |
|
1865 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nemohu otevřít hru |
|
1866 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Seznam jednotek, adresářů a uložených her |
|
1867 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry |
|
1868 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru |
|
1869 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Uložit aktuální hru se zvoleným jménem |
|
1870 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Zvolit nový typ hry |
|
1871 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Zvolit scénář (zelená), přednastavenou hru (modrá), nebo novou náhodnou hru |
|
1872 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru |
|
1873 STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát výškovou mapu |
|
1874 |
|
1875 ##id 0x4800 |
|
1876 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v cestě |
|
1877 STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} |
|
1878 STR_4802_COAL_MINE :Uhelný důl |
|
1879 STR_4803_POWER_STATION :Elektrárna |
|
1880 STR_4804_SAWMILL :Pila |
|
1881 STR_4805_FOREST :Les |
|
1882 STR_4806_OIL_REFINERY :Rafinerie |
|
1883 STR_4807_OIL_RIG :Ropná plošina |
|
1884 STR_4808_FACTORY :Továrna |
|
1885 STR_4809_PRINTING_WORKS :Tiskárna |
|
1886 STR_480A_STEEL_MILL :Ocelárna |
|
1887 STR_480B_FARM :Farma |
|
1888 STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Důl na měděnou rudu |
|
1889 STR_480D_OIL_WELLS :Ropné vrty |
|
1890 STR_480E_BANK :Banka |
|
1891 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Továrna na zpracování jídla |
|
1892 STR_4810_PAPER_MILL :Papírna |
|
1893 STR_4811_GOLD_MINE :Zlatý důl |
|
1894 STR_4812_BANK :Banka |
|
1895 STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantový důl |
|
1896 STR_4814_IRON_ORE_MINE :Důl na železnou rudu |
|
1897 STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Ovocná plantáž |
|
1898 STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kaučuková plantáž |
|
1899 STR_4817_WATER_SUPPLY :Zdroj vody |
|
1900 STR_4818_WATER_TOWER :Vodojem |
|
1901 STR_4819_FACTORY :Továrna |
|
1902 STR_481A_FARM :Farma |
|
1903 STR_481B_LUMBER_MILL :Pila |
|
1904 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Les cukrové vaty |
|
1905 STR_481D_CANDY_FACTORY :Továrna na sladkosti |
|
1906 STR_481E_BATTERY_FARM :Farma na baterie |
|
1907 STR_481F_COLA_WELLS :Kolové studny |
|
1908 STR_4820_TOY_SHOP :Hračkářství |
|
1909 STR_4821_TOY_FACTORY :Továrna na hračky |
|
1910 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastové fontány |
|
1911 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodovkárna |
|
1912 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generátor bublin |
|
1913 STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamelolom |
|
1914 STR_4826_SUGAR_MINE :Cukerný důl |
|
1915 |
|
1916 ############ range for requires starts |
|
1917 STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING} |
|
1918 STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING} |
|
1919 STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} |
|
1920 ############ range for requires ends |
|
1921 |
|
1922 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produkce minulý měsíc: |
|
1923 STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA} % přepraveno) |
|
1924 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl |
|
1925 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}! |
|
1926 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}! |
|
1927 STR_482F_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY} |
|
1928 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit... |
|
1929 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru |
|
1930 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} ohlašuje okamžité uzavření! |
|
1931 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Zásobovací problémy způsobily uzavření {INDUSTRY}! |
|
1932 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatek stromů způsobil uzavření {INDUSTRY}! |
|
1933 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvyšuje produkci! |
|
1934 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce! |
|
1935 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce! |
|
1936 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Lepší metody pěstování {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci! |
|
1937 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %. |
|
1938 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Zamoření škůdci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %. |
|
1939 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... může být umístěno pouze poblíž okrajů mapy |
|
1940 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%! |
|
1941 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} snižuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%! |
|
1942 |
|
1943 ##id 0x5000 |
|
1944 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Vlak v tunelu |
|
1945 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Silniční vozidlo v tunelu |
|
1946 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je jiný tunel |
|
1947 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu |
|
1948 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel |
|
1949 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit most |
|
1950 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě |
|
1951 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Pod mostem je nutná rovná země nebo voda |
|
1952 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce |
|
1953 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu |
|
1954 STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} |
|
1955 STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Zavěšený, ocelový |
|
1956 STR_500F_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový |
|
1957 STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Konzolový, ocelový |
|
1958 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Zavěšený, betonový |
|
1959 STR_5012_WOODEN :Dřevěný |
|
1960 STR_5013_CONCRETE :Betonový |
|
1961 STR_5014_TUBULAR_STEEL :Potrubní, ocelový |
|
1962 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Potrubní, křemíkový |
|
1963 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit most... |
|
1964 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tunel... |
|
1965 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Železniční tunel |
|
1966 STR_5018_ROAD_TUNNEL :Silniční tunel |
|
1967 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ocelový zavěšený železniční most |
|
1968 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ocelový trámový železniční most |
|
1969 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ocelový konzolový železniční most |
|
1970 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevněný betonový zavěšený železniční most |
|
1971 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Dřevěný železniční most |
|
1972 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonový železniční most |
|
1973 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ocelový zavěšený silniční most |
|
1974 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ocelový trámový silniční most |
|
1975 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ocelový konzolový silniční most |
|
1976 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevněný betonový zavěšený silniční most |
|
1977 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Dřevěný silniční most |
|
1978 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonový silniční most |
|
1979 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Potrubní železniční most |
|
1980 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Potrubní silniční most |
|
1981 |
|
1982 ##id 0x5800 |
|
1983 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je objekt |
|
1984 STR_5801_TRANSMITTER :Vysílač |
|
1985 STR_5802_LIGHTHOUSE :Maják |
|
1986 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Ředitelství společnosti |
|
1987 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti |
|
1988 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Půda vlastněna společností |
|
1989 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek... |
|
1990 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... již ji vlastníš! |
|
1991 |
|
1992 |
|
1993 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame |
|
1994 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! |
|
1995 ##id 0x6000 |
|
1996 STR_SV_EMPTY : |
|
1997 STR_SV_UNNAMED :Beze jména |
|
1998 STR_SV_TRAIN_NAME :Vlak {COMMA} |
|
1999 STR_SV_ROADVEH_NAME :Silniční vozidlo {COMMA} |
|
2000 STR_SV_SHIP_NAME :Loď {COMMA} |
|
2001 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Letadlo {COMMA} |
|
2002 |
|
2003 STR_SV_STNAME :{STRING} |
|
2004 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} sever |
|
2005 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} jih |
|
2006 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} východ |
|
2007 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} západ |
|
2008 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} střed |
|
2009 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} přestupní |
|
2010 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} zastávka |
|
2011 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} údolí |
|
2012 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} výšina |
|
2013 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} polesí |
|
2014 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} jezero |
|
2015 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} centrála |
|
2016 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} letiště |
|
2017 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} ropná plošina |
|
2018 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} doly |
|
2019 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} přístav |
|
2020 STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} bójka 1 |
|
2021 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} bójka 2 |
|
2022 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} bójka 3 |
|
2023 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} bójka 4 |
|
2024 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} bójka 5 |
|
2025 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} bójka 6 |
|
2026 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} bójka 7 |
|
2027 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} bójka 8 |
|
2028 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} bójka 9 |
|
2029 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} přípojné |
|
2030 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} odstavné |
|
2031 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} odbočka |
|
2032 STR_SV_STNAME_UPPER :horní {STRING} |
|
2033 STR_SV_STNAME_LOWER :dolní {STRING} |
|
2034 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} heliport |
|
2035 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} les |
|
2036 |
|
2037 ############ end of savegame specific region! |
|
2038 |
|
2039 ##id 0x6800 |
|
2040 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Obtížnost |
|
2041 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Uložit |
|
2042 |
|
2043 ############ range for difficulty levels starts |
|
2044 STR_6801_EASY :{BLACK}Lehká |
|
2045 STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Střední |
|
2046 STR_6803_HARD :{BLACK}Těžká |
|
2047 STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Uživatelská |
|
2048 ############ range for difficulty levels ends |
|
2049 |
|
2050 ############ range for difficulty settings starts |
|
2051 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximální počet protivníků: {ORANGE}{COMMA} |
|
2052 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Čas startu protivníků: {ORANGE}{STRING} |
|
2053 STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Množství měst: {ORANGE}{STRING} |
|
2054 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Množství průmyslu: {ORANGE}{STRING} |
|
2055 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximální počáteční dluh: {ORANGE}{CURRENCY} |
|
2056 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Počáteční úroková sazba: {ORANGE}{COMMA}% |
|
2057 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Cena provozu vozidel: {ORANGE}{STRING} |
|
2058 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost výstavby protivníků: {ORANGE}{STRING} |
|
2059 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Inteligence protivníků: {ORANGE}{STRING} |
|
2060 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Poruchy vozidel: {ORANGE}{STRING} |
|
2061 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Činitel dotací: {ORANGE}{STRING} |
|
2062 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena výstavby: {ORANGE}{STRING} |
|
2063 STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ krajiny: {ORANGE}{STRING} |
|
2064 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kvantita jezer/moří: {ORANGE}{STRING} |
|
2065 STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING} |
|
2066 STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Otáčení vlaků: {ORANGE}{STRING} |
|
2067 STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING} |
|
2068 STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terénním) úpravám kolem města: {ORANGE}{STRING} |
|
2069 ############ range for difficulty settings ends |
|
2070 |
|
2071 STR_26816_NONE :žádný |
|
2072 STR_6816_LOW :nízké |
|
2073 STR_6817_NORMAL :střední |
|
2074 STR_6818_HIGH :vysoké |
|
2075 STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} |
|
2076 STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} |
|
2077 STR_681B_VERY_SLOW :velmi nízká |
|
2078 STR_681C_SLOW :nízká |
|
2079 STR_681D_MEDIUM :středně vysoká |
|
2080 STR_681E_FAST :vysoká |
|
2081 STR_681F_VERY_FAST :velmi vysoká |
|
2082 STR_VERY_LOW :velmi nízká |
|
2083 STR_6820_LOW :nízká |
|
2084 STR_6821_MEDIUM :střední |
|
2085 STR_6822_HIGH :vysoká |
|
2086 STR_6823_NONE :žádné |
|
2087 STR_6824_REDUCED :snížené |
|
2088 STR_6825_NORMAL :běžné |
|
2089 STR_6826_X1_5 :1,5x |
|
2090 STR_6827_X2 :2x |
|
2091 STR_6828_X3 :3x |
|
2092 STR_6829_X4 :4x |
|
2093 STR_682A_VERY_FLAT :velmi plochá |
|
2094 STR_682B_FLAT :plochá |
|
2095 STR_682C_HILLY :kopcovitá |
|
2096 STR_682D_MOUNTAINOUS :hornatá |
|
2097 STR_682E_STEADY :stabilní |
|
2098 STR_682F_FLUCTUATING :proměnlivá |
|
2099 STR_6830_IMMEDIATE :okamžitě |
|
2100 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 měsíce po hráči |
|
2101 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 měsíců po hráči |
|
2102 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 měsíců po hráči |
|
2103 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na konci tratě a ve stanicích |
|
2104 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :pouze na konci tratě |
|
2105 STR_6836_OFF :vypnuty |
|
2106 STR_6837_ON :zapnuty |
|
2107 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků |
|
2108 STR_6839_PERMISSIVE :nezaujatý |
|
2109 STR_683A_TOLERANT :tolerantní |
|
2110 STR_683B_HOSTILE :zaujatý |
|
2111 |
|
2112 ##id 0x7000 |
|
2113 STR_7000 : |
|
2114 STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} |
|
2115 STR_7002_PLAYER :(hráč {COMMA}) |
|
2116 STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nový obličej |
|
2117 STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Barva |
|
2118 STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Barevné schéma: |
|
2119 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nové barevné schéma |
|
2120 STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Společnost |
|
2121 STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Prezident |
|
2122 STR_700A_COMPANY_NAME :Jméno společnosti |
|
2123 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Jméno prezidenta |
|
2124 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti. |
|
2125 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta. |
|
2126 STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finance {BLACK}{PLAYERNAME} |
|
2127 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Příjmy / výdaje |
|
2128 STR_7010 :{WHITE}{NUM} |
|
2129 STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Výstavba |
|
2130 STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nové dopravní prostředky |
|
2131 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz vlaků |
|
2132 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz silničních vozidel |
|
2133 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz letadel |
|
2134 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz lodí |
|
2135 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Údržba |
|
2136 STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Příjmy vlaků |
|
2137 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Příjmy silničních vozidel |
|
2138 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Příjmy letadel |
|
2139 STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Příjmy lodí |
|
2140 STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Úroky z půjček |
|
2141 STR_701D_OTHER :{GOLD}Další |
|
2142 STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} |
|
2143 STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} |
|
2144 STR_7020_TOTAL :{WHITE}Celkem: |
|
2145 STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME} |
|
2146 STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graf příjmu |
|
2147 STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64} |
|
2148 STR_7024 :{COMMA} |
|
2149 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graf provozního zisku |
|
2150 STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Stav na účtu |
|
2151 STR_7027_LOAN :{WHITE}Půjčka |
|
2152 STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. půjčka: {BLACK}{CURRENCY64} |
|
2153 STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} |
|
2154 STR_7029_BORROW :{BLACK}Půjčit {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
|
2155 STR_702A_REPAY :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
|
2156 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximální dovolená výše půjčky je {CURRENCY}. |
|
2157 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu půjčit více peněz... |
|
2158 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení |
|
2159 STR_702E_REQUIRED :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY} |
|
2160 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh. |
|
2161 STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemůžeš darovat peníze půjčené z banky... |
|
2162 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta |
|
2163 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Zvol nový nátěr vozidel společnosti |
|
2164 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Změnit jméno prezidenta |
|
2165 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Změnit jméno společnosti |
|
2166 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Stiskni vybrané barevné schéma |
|
2167 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Půjčit si více |
|
2168 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Splatit část dluhu |
|
2169 STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Prezident) |
|
2170 STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Založeno: {WHITE}{NUM} |
|
2171 STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vozidla: |
|
2172 STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ů} |
|
2173 STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} |
|
2174 STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letad{P lo la el} |
|
2175 STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lo{P ď dě dí} |
|
2176 STR_7042_NONE :{WHITE}Nic |
|
2177 STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Volba tváře |
|
2178 STR_7044_MALE :{BLACK}Mužské |
|
2179 STR_7045_FEMALE :{BLACK}Ženské |
|
2180 STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nový obličej |
|
2181 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Zrušit volbu nového obličeje |
|
2182 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Potvrdit výběr obličeje |
|
2183 STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Zvolit mužské obličeje |
|
2184 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Zvolit ženské obličeje |
|
2185 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Vytvořit náhodnou novou tvář |
|
2186 STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda |
|
2187 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Ukázat legendu ke grafům |
|
2188 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legenda ke grafům společností |
|
2189 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu |
|
2190 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Doručeno jednotek zboží |
|
2191 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení=1000) |
|
2192 STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Hodnota společností |
|
2193 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabulka pořadí společností |
|
2194 STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' |
|
2195 STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' |
|
2196 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní společnost má problémy! |
|
2197 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} bude prodána nebo vyhlásí bankrot, pokud se brzy nezvýší výkonnost! |
|
2198 STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Prezident) |
|
2199 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Sloučení dopravních společností! |
|
2200 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla prodána {COMPANY} za {CURRENCY}! |
|
2201 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Hledáme společnost, která převezme naši společnost.{}{}Chcete zakoupit {COMPANY} za {CURRENCY}? |
|
2202 STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrot! |
|
2203 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla zavřena veřiteli a podíly byly prodány! |
|
2204 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nová společnost založena! |
|
2205 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} začíná stavět poblíž {TOWN}! |
|
2206 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nemohu koupit společnost... |
|
2207 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Ceny za přepravu nákladu |
|
2208 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Doba přepravy ve dnech |
|
2209 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Platba za doručeni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 čtverecků |
|
2210 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Zobrazit / skrýt graf pro určitý druh nákladu |
|
2211 STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} |
|
2212 STR_7066_ENGINEER :Strojvůdce |
|
2213 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Manažer dopravy |
|
2214 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinátor dopravy |
|
2215 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Vedoucí trasy |
|
2216 STR_706A_DIRECTOR :Ředitel |
|
2217 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Výkonný ředitel |
|
2218 STR_706C_CHAIRMAN :Předseda |
|
2219 STR_706D_PRESIDENT :Prezident |
|
2220 STR_706E_TYCOON :Magnát |
|
2221 STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Ředitelství |
|
2222 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Vybudovat ředitelství společnosti / ukázat ředitelství společnosti |
|
2223 STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1 % její hodnoty |
|
2224 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti |
|
2225 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ředitelství |
|
2226 STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit |
|
2227 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Heslo |
|
2228 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti. |
|
2229 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Nastav heslo společnosti. |
|
2230 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího! |
|
2231 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru! |
|
2232 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno |
|
2233 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY64} |
|
2234 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti |
|
2235 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti |
|
2236 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti |
|
2237 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti |
|
2238 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti... |
|
2239 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti... |
|
2240 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY}) |
|
2241 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY}{} {COMMA}% vlastněno {COMPANY}) |
|
2242 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla převzata {COMPANY}! |
|
2243 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi... |
|
2244 |
|
2245 STR_LIVERY_DEFAULT :Výchozí barva |
|
2246 STR_LIVERY_STEAM :Parní lokomotiva |
|
2247 STR_LIVERY_DIESEL :Dieselová lokomotiva |
|
2248 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrická lokomotiva |
|
2249 STR_LIVERY_MONORAIL :Jednokolejná lokomotiva |
|
2250 STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotiva Maglev |
|
2251 STR_LIVERY_DMU :DMU |
|
2252 STR_LIVERY_EMU :EMU |
|
2253 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Osobní vagon (parní) |
|
2254 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Osobní vagon (dieselový) |
|
2255 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Osobní vagon (elektrický) |
|
2256 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Nákladní vagon |
|
2257 STR_LIVERY_BUS :Autobus |
|
2258 STR_LIVERY_TRUCK :Nákladní vůz |
|
2259 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Trajekt |
|
2260 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Nákladní loď |
|
2261 STR_LIVERY_HELICOPTER :Vrtulník |
|
2262 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Malé letadlo |
|
2263 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velké letadlo |
|
2264 |
|
2265 STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata |
|
2266 STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky |
|
2267 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silniční vozidla |
|
2268 STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lodě |
|
2269 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro letadla |
|
2270 STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vybrat primární barvu označeného schématu |
|
2271 STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vybrat sekundární barvu označeného schématu |
|
2272 STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš změnit (více označíš s CTRL). Schéma změníš kliknutím na tlačítko |
|
2273 |
|
2274 ##id 0x8000 |
|
2275 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parní) |
|
2276 STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dieselová) |
|
2277 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo |
|
2278 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo |
|
2279 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo |
|
2280 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (dieselová) |
|
2281 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (dieselová) |
|
2282 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (parní) |
|
2283 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (parní) |
|
2284 STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (parní) |
|
2285 STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (parní) |
|
2286 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dieselová) |
|
2287 STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (dieselová) |
|
2288 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dieselová) |
|
2289 STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (dieselová) |
|
2290 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dieselová) |
|
2291 STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dieselová) |
|
2292 STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dieselová) |
|
2293 STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dieselová) |
|
2294 STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dieselová) |
|
2295 STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dieselová) |
|
2296 STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dieselová) |
|
2297 STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (dieselová) |
|
2298 STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrická) |
|
2299 STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrická) |
|
2300 STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrická) |
|
2301 STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrická) |
|
2302 STR_801B_PASSENGER_CAR :Osobní vagon pro cestující |
|
2303 STR_801C_MAIL_VAN :Poštovní vagon |
|
2304 STR_801D_COAL_CAR :Vagon na uhlí |
|
2305 STR_801E_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu |
|
2306 STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagon pro dobytek |
|
2307 STR_8020_GOODS_VAN :Vagon na zboží |
|
2308 STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagon na zrní |
|
2309 STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo |
|
2310 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagon na železnou rudu |
|
2311 STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel |
|
2312 STR_8025_ARMORED_VAN :Vagon na ceniny |
|
2313 STR_8026_FOOD_VAN :Vagon na jídlo |
|
2314 STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagon na papír |
|
2315 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon na měděnou rudu |
|
2316 STR_8029_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu |
|
2317 STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce |
|
2318 STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk |
|
2319 STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr |
|
2320 STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon na cukrovou vatu |
|
2321 STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagon na karamel |
|
2322 STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagon na bubliny |
|
2323 STR_8030_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu |
|
2324 STR_8031_CANDY_VAN :Vagon na bonbony |
|
2325 STR_8032_TOY_VAN :Vagon na hračky |
|
2326 STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie |
|
2327 STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády |
|
2328 STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast |
|
2329 STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrická) |
|
2330 STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrická) |
|
2331 STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 |
|
2332 STR_8039_PASSENGER_CAR :Osobní vagon pro cestující |
|
2333 STR_803A_MAIL_VAN :Poštovní vagon |
|
2334 STR_803B_COAL_CAR :Vagon na uhlí |
|
2335 STR_803C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu |
|
2336 STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagon pro dobytek |
|
2337 STR_803E_GOODS_VAN :Vagon na zboží |
|
2338 STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagon na zrní |
|
2339 STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo |
|
2340 STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagon na železnou rudu |
|
2341 STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel |
|
2342 STR_8043_ARMORED_VAN :Vagon na ceniny |
|
2343 STR_8044_FOOD_VAN :Vagon na jídlo |
|
2344 STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagon na papír |
|
2345 STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon na měděnou rudu |
|
2346 STR_8047_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu |
|
2347 STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce |
|
2348 STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk |
|
2349 STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr |
|
2350 STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon na cukrovou vatu |
|
2351 STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagon na karamel |
|
2352 STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagon na bubliny |
|
2353 STR_804E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu |
|
2354 STR_804F_CANDY_VAN :Vagon na bonbony |
|
2355 STR_8050_TOY_VAN :Vagon na hračky |
|
2356 STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie |
|
2357 STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády |
|
2358 STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast |
|
2359 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrická) |
|
2360 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrická) |
|
2361 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrická) |
|
2362 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrická) |
|
2363 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer |
|
2364 STR_8059_PASSENGER_CAR :Osobní vagon pro cestující |
|
2365 STR_805A_MAIL_VAN :Poštovní vagon |
|
2366 STR_805B_COAL_CAR :Vagon na uhlí |
|
2367 STR_805C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu |
|
2368 STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagon pro dobytek |
|
2369 STR_805E_GOODS_VAN :Vagon na zboží |
|
2370 STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagon na zrní |
|
2371 STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo |
|
2372 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagon na železnou rudu |
|
2373 STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel |
|
2374 STR_8063_ARMORED_VAN :Vagon na ceniny |
|
2375 STR_8064_FOOD_VAN :Vagon na jídlo |
|
2376 STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagon na papír |
|
2377 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon na měděnou rudu |
|
2378 STR_8067_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu |
|
2379 STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce |
|
2380 STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk |
|
2381 STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr |
|
2382 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon na cukrovou vatu |
|
2383 STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagon na karamel |
|
2384 STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagon na bubliny |
|
2385 STR_806E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu |
|
2386 STR_806F_CANDY_VAN :Vagon na bonbony |
|
2387 STR_8070_TOY_VAN :Vagon na hračky |
|
2388 STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie |
|
2389 STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády |
|
2390 STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast |
|
2391 STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus |
|
2392 STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus |
|
2393 STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus |
|
2394 STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus |
|
2395 STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus |
|
2396 STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus |
|
2397 STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus |
|
2398 STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh vůz na uhlí |
|
2399 STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl vůz na uhlí |
|
2400 STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW vůz na uhlí |
|
2401 STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS poštovní vůz |
|
2402 STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard poštovní vůz |
|
2403 STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry poštovní vůz |
|
2404 STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover poštovní vůz |
|
2405 STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught poštovní vůz |
|
2406 STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow poštovní vůz |
|
2407 STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe cisterna na ropu |
|
2408 STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster cisterna na ropu |
|
2409 STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry cisterna na ropu |
|
2410 STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott vůz na dobytek |
|
2411 STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl vůz na dobytek |
|
2412 STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster vůz na dobytek |
|
2413 STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh vůz na zboží |
|
2414 STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead vůz na zboží |
|
2415 STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss vůz na zboží |
|
2416 STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford vůz na zrní |
|
2417 STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas vůz na zrní |
|
2418 STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss vůz na zrní |
|
2419 STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe vůz na dřevo |
|
2420 STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster vůz na dřevo |
|
2421 STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland vůz na dřevo |
|
2422 STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS vůz na železnou rudu |
|
2423 STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl vůz na železnou rudu |
|
2424 STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy vůz na železnou rudu |
|
2425 STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh vůz na ocel |
|
2426 STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl vůz na ocel |
|
2427 STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling vůz na ocel |
|
2428 STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh obrněný vůz |
|
2429 STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl obrněný vůz |
|
2430 STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster obrněný vůz |
|
2431 STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster vůz na jídlo |
|
2432 STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry vůz na jídlo |
|
2433 STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy vůz na jídlo |
|
2434 STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl vůz na papír |
|
2435 STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh vůz na papír |
|
2436 STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS vůz na papír |
|
2437 STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS vůz na měděnou rudu |
|
2438 STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl vůz na měděnou rudu |
|
2439 STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss vůz na měděnou rudu |
|
2440 STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl cisterna na vodu |
|
2441 STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh cisterna na vodu |
|
2442 STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS cisterna na vodu |
|
2443 STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh vůz na ovoce |
|
2444 STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl vůz na ovoce |
|
2445 STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling vůz na ovoce |
|
2446 STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh vůz na kaučuk |
|
2447 STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl vůz na kaučuk |
|
2448 STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT vůz na kaučuk |
|
2449 STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover vůz na cukr |
|
2450 STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught vůz na cukr |
|
2451 STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow vůz na cukr |
|
2452 STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover cisterna na kolu |
|
2453 STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught cisterna na kolu |
|
2454 STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow cisterna na kolu |
|
2455 STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover vůz na cukrovou vatu |
|
2456 STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught vůz na cukrovou vatu |
|
2457 STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow vůz na cukrovou vatu |
|
2458 STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover vůz na karamel |
|
2459 STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught vůz na karamel |
|
2460 STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow vůz na karamel |
|
2461 STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover vůz na hračky |
|
2462 STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught vůz na hračky |
|
2463 STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow vůz na hračky |
|
2464 STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover vůz na bonbony |
|
2465 STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught vůz na bonbony |
|
2466 STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow vůz na bonbony |
|
2467 STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover vůz na baterie |
|
2468 STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught vůz na baterie |
|
2469 STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow vůz na baterie |
|
2470 STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover vůz na limonády |
|
2471 STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught vůz na limonády |
|
2472 STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow vůz na limonády |
|
2473 STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover vůz na plast |
|
2474 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught vůz na plast |
|
2475 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow vůz na plast |
|
2476 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover vůz na bubliny |
|
2477 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught vůz na bubliny |
|
2478 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow vůz na bubliny |
|
2479 STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS ropný tanker |
|
2480 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. ropný tanker |
|
2481 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS trajekt pro cestující |
|
2482 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP trajekt pro cestující |
|
2483 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 vznášedlo |
|
2484 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug trajekt pro cestující |
|
2485 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake trajekt pro cestující |
|
2486 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate nákladní loď |
|
2487 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell nákladní loď |
|
2488 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover nákladní loď |
|
2489 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut nákladní loď |
|
2490 STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 |
|
2491 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count |
|
2492 STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart |
|
2493 STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan |
|
2494 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 |
|
2495 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 |
|
2496 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 |
|
2497 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 |
|
2498 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 |
|
2499 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 |
|
2500 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 |
|
2501 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 |
|
2502 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 |
|
2503 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 |
|
2504 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 |
|
2505 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 |
|
2506 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 |
|
2507 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy |
|
2508 STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 |
|
2509 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 |
|
2510 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 |
|
2511 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 |
|
2512 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 |
|
2513 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 |
|
2514 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 |
|
2515 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle |
|
2516 STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 |
|
2517 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 |
|
2518 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 |
|
2519 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 |
|
2520 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 |
|
2521 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 |
|
2522 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 |
|
2523 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 |
|
2524 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 |
|
2525 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 |
|
2526 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 |
|
2527 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer |
|
2528 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Vrtulník Tricairo |
|
2529 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Vrtulník Guru X2 |
|
2530 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Vrtulník Powernaut |
|
2531 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Zpráva od výrobce dopravních prostředků |
|
2532 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Právě jsme vyvinuli nový dopravní prostředek - {STRING}. Měl byste zájem o roční výhradní právo na používání tohoto prostředku, aby byl otestován před uvedením na trh? |
|
2533 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotivu |
|
2534 STR_8103_ROAD_VEHICLE :silniční vozidlo |
|
2535 STR_8104_AIRCRAFT :letadlo |
|
2536 STR_8105_SHIP :loď |
|
2537 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :lokomotivu pro monorail |
|
2538 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :lokomotivu Maglev |
|
2539 |
|
2540 ##id 0x8800 |
|
2541 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Železniční depo {TOWN} |
|
2542 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}! |
|
2543 STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detaily) |
|
2544 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je vlak |
|
2545 STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} |
|
2546 STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} |
|
2547 STR_8806_GO_TO :Jet do {STATION} |
|
2548 STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Jet do {STATION} (přeložit a naložit jiný náklad) |
|
2549 STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Jet do {STATION} (vyložit) |
|
2550 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Jet do {STATION} (přeložit a nenakládat) |
|
2551 STR_880A_GO_TO_LOAD :Jet do {STATION} (naložit) |
|
2552 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Jet do {STATION} (přeložit a plně naložit jiný náklad) |
|
2553 STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Jet bez zastavení do {STATION} |
|
2554 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a naložit jiný náklad) |
|
2555 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (vyložit) |
|
2556 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a nenakládat) |
|
2557 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (naložit) |
|
2558 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a plně naložit jiný náklad) |
|
2559 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Jet do železničního depa v {TOWN} |
|
2560 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Údržba v železničním depu {TOWN} |
|
2561 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Jet bez zastavení do železničního depa {TOWN} |
|
2562 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Údržba bez zastavení v železničním depu {TOWN} |
|
2563 |
|
2564 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN} |
|
2565 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}, {VELOCITY} |
|
2566 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN} |
|
2567 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}, {VELOCITY} |
|
2568 |
|
2569 STR_INVALID_ORDER :{RED} (neplatný příkaz) |
|
2570 |
|
2571 STR_UNKNOWN_DESTINATION :neznámý cíl |
|
2572 STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Prázdný |
|
2573 STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} |
|
2574 STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM}) |
|
2575 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Vlak {COMMA} čeká v depu |
|
2576 STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová vozidla |
|
2577 STR_8816 :{BLACK}- |
|
2578 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Příliš dlouhý vlak |
|
2579 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Vlaky lze měnit, jen když stojí v depu |
|
2580 STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} vlak{P "" y ů} |
|
2581 |
|
2582 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony |
|
2583 STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové elektrické lokomotivy a vagony |
|
2584 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro monorail |
|
2585 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony Maglev |
|
2586 STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Železniční vozidla |
|
2587 |
|
2588 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit vůz |
|
2589 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo |
|
2590 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. |
|
2591 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. |
|
2592 STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak |
|
2593 STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. |
|
2594 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. |
|
2595 STR_8820_RENAME :{BLACK}Přejmenovat |
|
2596 STR_8823_SKIP :{BLACK}Přeskočit |
|
2597 STR_8824_DELETE :{BLACK}Smazat |
|
2598 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Nonstop |
|
2599 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Jet do |
|
2600 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Naložit |
|
2601 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Vyložit |
|
2602 STR_REFIT :{BLACK}Přestavět |
|
2603 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. CTRL-klik odstraní přestavbu z příkazu. |
|
2604 STR_REFIT_ORDER :(Přestavět na {STRING}) |
|
2605 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy) |
|
2606 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec příkazů - - |
|
2607 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
2608 STR_SERVICE :{BLACK}Údržba |
|
2609 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu... |
|
2610 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2611 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2612 STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} |
|
2613 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakládání / vykládání |
|
2614 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak musí stát v depu |
|
2615 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa... |
|
2616 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy |
|
2617 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Příliš mnoho příkazů |
|
2618 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemohu přidat nový příkaz |
|
2619 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz smazat... |
|
2620 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz změnit... |
|
2621 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo... |
|
2622 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu |
|
2623 STR_8838_N_A :N/A{SKIP} |
|
2624 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu... |
|
2625 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa... |
|
2626 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit vlak... |
|
2627 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
|
2628 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
|
2629 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - klepni na vlak pro informace |
|
2630 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Kupovat nové vlaky (vyžaduje železniční depo) |
|
2631 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - stiskni na vlaku pro info, přesuň vagon pro přidání či odebrání z vlaku |
|
2632 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Koupit nový vagon/lokomotivu |
|
2633 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Přesuň sem vagon pro prodej |
|
2634 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo |
|
2635 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam vlaků - stiskni na vlaku pro informace |
|
2636 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu |
|
2637 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ vlaku |
|
2638 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentální akce vlaku - stiskni pro zastavení/rozjetí vlaku |
|
2639 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž příkazy vlaku |
|
2640 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlak |
|
2641 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vlak do depa |
|
2642 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Donuť vlak prokračovat bez čekání na povolení od semaforu |
|
2643 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Otočit vlak |
|
2644 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily vlaku |
|
2645 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Prodloužit interval servisů |
|
2646 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zkrátit interval servisů |
|
2647 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží |
|
2648 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů |
|
2649 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů |
|
2650 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu |
|
2651 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici |
|
2652 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další |
|
2653 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Smazat označený příkaz |
|
2654 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Provést označený příkaz bez zastavení |
|
2655 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu |
|
2656 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označený příkaz provádět do plného naložení |
|
2657 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označený příkaz vyloží vozidlo |
|
2658 STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba |
|
2659 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Další {STRING} je k dispozici! |
|
2660 STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2661 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO} |
|
2662 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Porucha |
|
2663 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně |
|
2664 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
|
2665 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. tažná síla: {LTBLUE}{FORCE} |
|
2666 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY}) |
|
2667 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA} |
|
2668 STR_8861_STOPPED :{RED}Zastaveno |
|
2669 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí... |
|
2670 STR_8863_CRASHED :{RED}Nehoda! |
|
2671 |
|
2672 STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Pojmenovat vlak |
|
2673 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak... |
|
2674 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Pojmenovat vlak |
|
2675 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech. |
|
2676 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nelze obrátit vlak... |
|
2677 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla |
|
2678 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla... |
|
2679 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}U označeného příkazu vozidlo musí vyložit náklad |
|
2680 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Překládka |
|
2681 |
|
2682 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje |
|
2683 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY} |
|
2684 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslučitelné druhy kolejí |
|
2685 STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu |
|
2686 STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet |
|
2687 |
|
2688 ##id 0x9000 |
|
2689 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě |
|
2690 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} |
|
2691 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
|
2692 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Garáže pro silniční vozidla {TOWN} |
|
2693 STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová silniční vozidla |
|
2694 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nová silniční vozidla |
|
2695 STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit silniční vozidlo |
|
2696 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo... |
|
2697 STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily) |
|
2698 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně |
|
2699 STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
|
2700 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok): {CURRENCY}) |
|
2701 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA} |
|
2702 STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2703 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO} |
|
2704 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}... musí být zastaven v garáži |
|
2705 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo... |
|
2706 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo... |
|
2707 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Silniční vozidlo {COMMA} čeká v garáži |
|
2708 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Mířím do garáže {TOWN} |
|
2709 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mířím do garáže {TOWN}, {VELOCITY} |
|
2710 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN} |
|
2711 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}, {VELOCITY} |
|
2712 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silniční vozidlo do garáže... |
|
2713 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garáž |
|
2714 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Silniční vozidla - stiskni vozidlo pro informace |
|
2715 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Koupit nová silniční vozidla (vyžaduje garáže) |
|
2716 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Momentální činnost silničního vozidla - stiskni pro zastavení/rozjetí vozidla |
|
2717 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž příkazy vozidla |
|
2718 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo |
|
2719 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže |
|
2720 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Otoč vozidlo |
|
2721 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla |
|
2722 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace |
|
2723 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Koupit nové silniční vozidlo |
|
2724 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Přesuň sem silniční vozidlo k prodeji |
|
2725 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Nastav pohled na garáž |
|
2726 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam silničních vozidel - klepni na vozidlo pro informace |
|
2727 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Koupit označené vozidlo |
|
2728 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nové silniční vozidlo je k dispozici! |
|
2729 STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2730 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Rychlost: {VELOCITY}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO} |
|
2731 |
|
2732 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo |
|
2733 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo... |
|
2734 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo |
|
2735 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}! |
|
2736 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}! |
|
2737 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem |
|
2738 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem |
|
2739 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nelze otočit vozidlo... |
|
2740 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů |
|
2741 STR_9034_RENAME :{BLACK}Přejmenovat |
|
2742 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ silničního vozidla |
|
2743 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ silničního vozidla |
|
2744 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla... |
|
2745 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Jet do garáže {TOWN} |
|
2746 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Údržba v garáži {TOWN} |
|
2747 |
|
2748 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu |
|
2749 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo |
|
2750 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby vozilo vybraný druh nákladu |
|
2751 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Nelze přestavet silniční vozidlo... |
|
2752 STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vyber typ nákladu, který má vozidlo převážet |
|
2753 |
|
2754 ##id 0x9800 |
|
2755 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Stavba přístavu |
|
2756 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Stavba přístavu |
|
2757 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit přístav... |
|
2758 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Lodní depo {TOWN} |
|
2759 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nové lodě |
|
2760 STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lo{P ď dě dí} |
|
2761 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nové lodě |
|
2762 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Koupit loď |
|
2763 STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat loď |
|
2764 STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. |
|
2765 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. |
|
2766 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Loď musí být zastavena v depu |
|
2767 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nelze prodat loď... |
|
2768 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nelze koupit loď... |
|
2769 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Loď v cestě |
|
2770 STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} |
|
2771 STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily) |
|
2772 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně |
|
2773 STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
|
2774 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY}) |
|
2775 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA} |
|
2776 STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2777 STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO} |
|
2778 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď... |
|
2779 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat loď do depa... |
|
2780 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní depo |
|
2781 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN} |
|
2782 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mířím do depa {TOWN}, {VELOCITY} |
|
2783 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN} |
|
2784 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY} |
|
2785 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Loď {COMMA} čeká v depu |
|
2786 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Postavit přístavní molo |
|
2787 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí) |
|
2788 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi |
|
2789 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Koupit novou loď |
|
2790 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Zde se dá loď prodat (přetáhnutím) |
|
2791 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo |
|
2792 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi |
|
2793 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Koupit nové lodě (vyžaduje lodní depo) |
|
2794 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi |
|
2795 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Koupit označenou loď |
|
2796 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Činnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem |
|
2797 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat příkazy lodi |
|
2798 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na loď |
|
2799 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Poslat loď do doku |
|
2800 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily lodi |
|
2801 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nová loď je k dispozici! |
|
2802 STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2803 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně |
|
2804 STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Přejmenovat loď |
|
2805 |
|
2806 STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Přejemnovat loď |
|
2807 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nelze přejmenovat loď... |
|
2808 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První loď přistála v {STATION}! |
|
2809 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Umístit bójku, kterou lze použít jako navigační bod |
|
2810 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku... |
|
2811 STR_9836_RENAME :{BLACK}Přejmenovat |
|
2812 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ lodi |
|
2813 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ lodi |
|
2814 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi... |
|
2815 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu |
|
2816 STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět) |
|
2817 STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Přestavět |
|
2818 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude loď převážet |
|
2819 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Přestavět pro převoz označeného nákladu |
|
2820 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit druh nákladu: |
|
2821 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY} |
|
2822 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nelze přestavět loď... |
|
2823 STR_9842_REFITTABLE :(lze přestavět) |
|
2824 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Zajet do lodního depa {TOWN} |
|
2825 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Údržba v lodním depu {TOWN} |
|
2826 |
|
2827 ##id 0xA000 |
|
2828 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Letiště |
|
2829 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit letiště... |
|
2830 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Letištní hangár |
|
2831 STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nová letadla |
|
2832 STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo |
|
2833 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. |
|
2834 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. |
|
2835 STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nové letadlo |
|
2836 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit letadlo |
|
2837 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze koupit letadlo... |
|
2838 STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} letad{P lo la el} |
|
2839 STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} |
|
2840 STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy) |
|
2841 STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily) |
|
2842 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně |
|
2843 STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
|
2844 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY}) |
|
2845 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA} |
|
2846 STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2847 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru... |
|
2848 STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION} |
|
2849 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY} |
|
2850 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION} |
|
2851 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY} |
|
2852 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Letadlo {COMMA} čeká v hangáru |
|
2853 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letadlo v cestě |
|
2854 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo... |
|
2855 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letadlo letí |
|
2856 STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} |
|
2857 STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO} |
|
2858 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letadlo musí být zastaveno v hangáru |
|
2859 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prodat letadlo... |
|
2860 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Stavba letiště |
|
2861 STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Postavit letiště |
|
2862 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace |
|
2863 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Koupit nové letadlo (je potřeba letiště) |
|
2864 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace |
|
2865 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit nové letadlo |
|
2866 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Přesuň sem letadlo k prodeji |
|
2867 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Nastavit pohled na hangár |
|
2868 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace |
|
2869 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit označené letadlo |
|
2870 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla |
|
2871 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat příkazy letadla |
|
2872 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo |
|
2873 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru |
|
2874 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily letadla |
|
2875 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nové letadlo je k dispozici! |
|
2876 STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2877 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} balík{P "" y ů} pošty{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně |
|
2878 |
|
2879 STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Přejmenovat letadlo |
|
2880 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přejmenovat letadlo |
|
2881 STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Přejmenovat letadlo |
|
2882 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo přistálo v {STATION}! |
|
2883 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}. |
|
2884 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvůli vyčerpání paliva {COMMA} {P člověk lidé lidí} zemřel{P "" i o} v ohnivém pekle! |
|
2885 STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} |
|
2886 STR_A037_RENAME :{BLACK}Přejmenovat |
|
2887 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ letadla |
|
2888 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ letadla |
|
2889 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ letadla... |
|
2890 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět letadlo pro převážení jiného typu nákladu |
|
2891 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět) |
|
2892 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Přestavět letadlo |
|
2893 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ nákladu pro letadlo |
|
2894 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Přestavet letadlo pro převážení označeného typu nákladu |
|
2895 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit typ nákladu pro prevážení: |
|
2896 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY} |
|
2897 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přestavět letadlo... |
|
2898 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Poslat do hangáru {STATION} |
|
2899 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Údržba v hangáru {STATION} |
|
2900 |
|
2901 ##id 0xB000 |
|
2902 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin se zřítil do {STATION}! |
|
2903 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Silniční vozidlo bylo zničeno při srážce s UFO! |
|
2904 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}! |
|
2905 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Za podezřelých okolností byla zničena továrna u {TOWN}! |
|
2906 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO přistálo poblíž {TOWN}! |
|
2907 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} způsobil velké škody! |
|
2908 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Záplavy!{}Po strašlivých záplavách je odhadem {COMMA} {P člověk lidé lidí} pohřešov{P án áni aných} nebo mrt{P ev ví vých}! |
|
2909 |
|
2910 STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl |
|
2911 STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem. |
|
2912 STR_BUILD_DATE :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
|
2913 |
|
2914 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu |
|
2915 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Podrobně |
|
2916 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) |
|
2917 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) |
|
2918 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% |
|
2919 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} |
|
2920 ############ Those following lines need to be in this order!! |
|
2921 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozidla: |
|
2922 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice: |
|
2923 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. hrubý zisk: |
|
2924 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. příjem: |
|
2925 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. příjem: |
|
2926 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Přepraveno: |
|
2927 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Druhů nákladu: |
|
2928 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Hotovost: |
|
2929 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Dluh: |
|
2930 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Celkem: |
|
2931 ############ End of order list |
|
2932 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Počet dopravních prostředků, tzn. silničních vozidel, vlaků, lodí a letadel |
|
2933 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Počet součástí stanic. Každá součást stanice (napr. nádraží, autobusová zastávka, letiště) se započítává, i když patří jediné stanici |
|
2934 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejnižším příjmem (staršího 2 let) |
|
2935 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslabším měsíci za posledních 12 čtvrtletí |
|
2936 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Čistý zisk v měsíci s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí |
|
2937 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Počet doručených jednotek nákladu za poslední rok (4Q) |
|
2938 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Počet doručených druhu nákladu za poslední 3 měsíce (1Q) |
|
2939 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Současná hotovost společnosti |
|
2940 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Má společnost velký dluh? |
|
2941 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Celkový počet bodů z 1000 možných |
|
2942 |
|
2943 STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Nastavení grafik |
|
2944 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Nastavení grafických souborů |
|
2945 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdit změny |
|
2946 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametry |
|
2947 STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Tady je seznam všech nainstalovaných grafických setů. Nastavení změníš kliknutím na set. |
|
2948 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Žádné soubory s grafikou nejsou nainstalovány! Pro instrukce, jak nainstalovat grafické soubory, se podívej do manuálu. |
|
2949 STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Jméno souboru: {SILVER}{STRING} |
|
2950 STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING} |
|
2951 STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} |
|
2952 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Právě se chystáš změnit nastavení grafik za běžící hry; může to shodit OpenTTD.{}Jsi si s tím opravdu jist/a? |
|
2953 |
|
2954 STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Přidat |
|
2955 STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Přidat NewGRF soubor do seznamu |
|
2956 STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Odebrat |
|
2957 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Odstranit označený NewGRF soubor ze seznamu |
|
2958 STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Nahoru |
|
2959 STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Posunout označený NewGRF soubor nahoru |
|
2960 STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Dolů |
|
2961 STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Posunout označený NewGRF soubor dolů |
|
2962 STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Seznam NewGRF souborů, které jsou nainstalovány. Parametry souboru můžeš změnit kliknutím na něj. |
|
2963 STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING} |
|
2964 STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadej parametry NewGRF souboru |
|
2965 STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Není dostupná žádná informace |
|
2966 |
|
2967 STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupné NewGRF soubory |
|
2968 STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Přidat do výběru |
|
2969 STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Přidat vybraný NewGRF soubor do tvého nastavení |
|
2970 STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Načíst soubory |
|
2971 STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Aktualizovat seznam dostupných NewGRF souborů |
|
2972 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nelze přidat soubor: duplicitní GRF ID |
|
2973 |
|
2974 STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Nenalezen odpovídající soubor |
|
2975 STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Vypnuto |
|
2976 |
|
2977 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastní měna |
|
2978 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz měny: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} |
|
2979 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Oddělovač: |
|
2980 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Předpona: |
|
2981 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Přípona: |
|
2982 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}{NUM} |
|
2983 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}nikdy |
|
2984 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Náhled: {ORANGE}{CURRENCY} |
|
2985 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Změnit parametry vlastní měny |
|
2986 |
|
2987 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} |
|
2988 STR_BUS :{BLACK}{BUS} |
|
2989 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} |
|
2990 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} |
|
2991 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} |
|
2992 |
|
2993 STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} vlak{P "" y ů} |
|
2994 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} |
|
2995 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} letad{P lo la el} |
|
2996 STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} lo{P ď dě dí} |
|
2997 |
|
2998 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním řádu |
|
2999 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit všechna silniční vozidla, která mají tuto stanici v jízdním řádu |
|
3000 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit všechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním řádu |
|
3001 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny lodě, které mají tuto stanici v jízdním řádu |
|
3002 |
|
3003 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Sdílené příkazy {COMMA} vozid{P lo la el} |
|
3004 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny prostředky se stejným jízdním řádem |
|
3005 |
|
3006 ### depot strings |
|
3007 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Chceš prodat všechna vozidla v depu. Jsi si jistý? |
|
3008 |
|
3009 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Prodat všechny vlaky v depu |
|
3010 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Prodat všechna silniční vozidla v depu |
|
3011 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Prodat všechny lodě v depu |
|
3012 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Prodat všechna letadla a vrtulníky v hangáru |
|
3013 |
|
3014 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu |
|
3015 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu |
|
3016 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech lodí, které mají toto depo v jízdním řádu |
|
3017 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech letadel a vrtulníků, které mají jakýkoliv z hangaru na tomto letišti v letovém plánu |
|
3018 |
|
3019 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny vlaky přítomné v depu |
|
3020 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna silniční vozidla přítomné v depu |
|
3021 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny lodě přítomné v depu |
|
3022 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna letadla a vrtulníky přítomné v hangáru |
|
3023 |
|
3024 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" y ů} |
|
3025 STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} |
|
3026 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} lo{P ď dě dí} |
|
3027 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} letad{P lo la el} |
|
3028 |
|
3029 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vyměňování {STRING} |
|
3030 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zapnout vyměňování |
|
3031 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout vyměňování |
|
3032 STR_NOT_REPLACING :{BLACK}(nevyměňuje se) |
|
3033 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není označeno žádné vozidlo |
|
3034 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na výměnu |
|
3035 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chceš použít místo vybrané v levém seznamu |
|
3036 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když nechceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu |
|
3037 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když chceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu |
|
3038 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chceš vybírat lokomotivy na výměnu |
|
3039 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vyměňuje |
|
3040 STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tato vlastnost hry ti umožňuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vyměnit za jiný. To se bude automaticky provádět, když lokomotiva zajede do depa. |
|
3041 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odebírání vagonů: {ORANGE}{SKIP}{STRING} |
|
3042 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce automatického vylepšování vlaků může udržovat stejnou délku vlaku odstraňovaním vagonů (od začátku vlaku), pokud by změna mašiny vlak prodloužila. |
|
3043 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vyměňování: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
3044 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTÁLNÍ VLASTNOST {}Přepne mezi okny na výměnu lokomotiv a vagonů.{}Vagon se vymění, jen když je nový vagon schopen vozit stejnou komoditu, jako ten starý. Toto se ověřuje pro každý vagon. |
|
3045 STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Stroj nelze postavit |
|
3046 |
|
3047 STR_ENGINES :lokomotivy |
|
3048 STR_WAGONS :vagony |
|
3049 |
|
3050 STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení vlaků v depu |
|
3051 STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení silničních vozidel v depu |
|
3052 STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení lodí v depu |
|
3053 STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení letadel a vrtulníků v hangáru |
|
3054 |
|
3055 STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech vlaků v depu |
|
3056 STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech silničních vozidel v depu |
|
3057 STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech lodí v depu |
|
3058 STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odlet všech letadel a vrtulníků v hangáru |
|
3059 |
|
3060 STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se zastaví všechna vozidla v seznamu |
|
3061 STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se rozjedou všechna vozidla v seznamu |
|
3062 |
|
3063 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} |
|
3064 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam popisků - {COMMA} popis{P ek ky ků} |
|
3065 |
|
3066 STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Přestavba se nezdařila. Konec.{STRING} {COMMA} |
|
3067 |
|
3068 ############ Lists rail types |
|
3069 |
|
3070 STR_RAIL_VEHICLES :Železniční lokomotivy |
|
3071 STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotivy |
|
3072 STR_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail |
|
3073 STR_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy Maglev |
|
3074 |
|
3075 ############ End of list of rail types |
|
3076 |
|
3077 STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} |
|
3078 |
|
3079 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S} |
|
3080 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER} |
|
3081 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY} |
|
3082 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} ročně |
|
3083 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO} {STRING} |
|
3084 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let} |
|
3085 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA} % |
|
3086 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY} |
|
3087 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) |
|
3088 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY} |
|
3089 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iků} pošty |
|
3090 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Poháněné vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S} |
|
3091 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Refitovatelné na: {GOLD} |
|
3092 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Všechny druhy nákladu |
|
3093 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Všechny kromě {GOLD} |
|
3094 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. tažná síla: {GOLD}{FORCE} |
|
3095 |
|
3096 ########### String for New Landscape Generator |
|
3097 |
|
3098 STR_GENERATE :{WHITE}Vytvořit |
|
3099 STR_RANDOM :{BLACK}Nové číslo |
|
3100 STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Vytvořit nový seed (číslo) pro generátor terénu |
|
3101 STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tvorba krajiny |
|
3102 STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Náhodné číslo: |
|
3103 STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Zde můžeš zadat seed |
|
3104 STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny: |
|
3105 STR_TREE_PLACER :{BLACK}Sázení stromů: |
|
3106 STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otočení výškové mapy: |
|
3107 STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ krajiny: |
|
3108 STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Četnost jezer: |
|
3109 STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Členitost krajiny: |
|
3110 STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Výška sněžné čáry: |
|
3111 STR_DATE :{BLACK}Datum: |
|
3112 STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Množství měst: |
|
3113 STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Množství průmyslu: |
|
3114 STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} |
|
3115 STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvýšit sněžnou čáru o jednu úroveň |
|
3116 STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Snížit sněžnou čáru o jednu úroveň |
|
3117 STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku sněžne čáry |
|
3118 STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit počáteční rok |
|
3119 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Varování kvůli velikosti |
|
3120 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Tak velká zmena velikosti zdrojové mapy není doporučena. Pokračovat s generováním? |
|
3121 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} |
|
3122 STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jméno výškové mapy: |
|
3123 STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM} |
|
3124 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Vytvářím krajinu... |
|
3125 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Přerušit |
|
3126 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Přerušit generování krajiny |
|
3127 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Opravdu chceš přerušit tento proces? |
|
3128 STR_PROGRESS :Z {WHITE}{NUM} % hotovo |
|
3129 STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} |
|
3130 STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tvorba krajiny |
|
3131 STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů |
|
3132 STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů |
|
3133 STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Tvorba členitého a kamenitého území |
|
3134 STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry |
|
3135 STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spouštění tile-loopu (cyklus na dílcích mapy) |
|
3136 STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Připravování hry |
|
3137 STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tato akce změnila úroveň obtížnosti na 'vlastní' |
|
3138 STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Plochá krajina |
|
3139 STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Vytvořit plochou krajinu |
|
3140 STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Náhodná krajina |
|
3141 STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvořit nový scénář |
|
3142 STR_SE_CAPTION :{WHITE}Typ krajiny |
|
3143 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snížit výšku ploché země o jednu úroveň |
|
3144 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvednout výšku ploché země o jednu úroveň |
|
3145 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku ploché země |
|
3146 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Výška ploché zeme: |
|
3147 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} |
|
3148 |
|
3149 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovat malou mapu na tomto místě |
|
3150 |
|
3151 ########### String for new airports |
|
3152 STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malé |
|
3153 STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Městské |
|
3154 STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitní |
|
3155 STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Mezinárodní |
|
3156 STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Příměstské |
|
3157 STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Mezikontinentální |
|
3158 STR_HELIPORT :{BLACK}Klasické |
|
3159 STR_HELIDEPOT :{BLACK}Servisní |
|
3160 STR_HELISTATION :{BLACK}Stanice |
|
3161 |
|
3162 STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Malá letiště |
|
3163 STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velká letiště |
|
3164 STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hlavní letiště |
|
3165 STR_HELIPORTS :{BLACK}Letiště pro vrtulníky |
|
3166 |
|
3167 ############ Tooltip measurment |
|
3168 |
|
3169 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Délka: {NUM} |
|
3170 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM} |
|
3171 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Délka: {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m |
|
3172 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m |
|
3173 |
|
3174 ######## |