lang/unfinished/esperanto.txt
changeset 5330 478fa9dc5a2e
parent 5328 e082a5c3bf7c
equal deleted inserted replaced
5329:2b117d8652f0 5330:478fa9dc5a2e
     1 ##name Esperanto
     1 ##name Esperanto
     2 ##ownname Esperanto
     2 ##ownname Esperanto
     3 ##isocode eo_EO.UTF-8
     3 ##isocode eo_EO.UTF-8
       
     4 ##plural 0
     4 ##case n
     5 ##case n
     5 
     6 
     6 ##id 0x0000
     7 ##id 0x0000
     7 STR_NULL                                                        :
     8 STR_NULL                                                        :
     8 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}For de la mapo
     9 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}For de la mapo
   381 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Takso de ŝarĝo
   382 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Takso de ŝarĝo
   382 STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :Maŝina ID (klasika ordigo)
   383 STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :Maŝina ID (klasika ordigo)
   383 STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Kosto
   384 STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Kosto
   384 STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Potenco
   385 STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Potenco
   385 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Enkonduka dato
   386 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Enkonduka dato
   386 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Kurkosto
   387 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Irkosto
   387 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Potenco/Kurkosto
   388 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Potenco/Irkosto
   388 STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Ŝarĝkapablo
   389 STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Ŝarĝkapablo
   389 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Nenia ŝarĝo atendas
   390 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Nenia ŝarĝo atendas
   390 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Elektu ĉiujn konstruaĵojn
   391 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Elektu ĉiujn konstruaĵojn
   391 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Elektu ĉiujn ŝarĝotipojn (inkluzive de ne atendanta ŝarĝo)
   392 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Elektu ĉiujn ŝarĝotipojn (inkluzive de ne atendanta ŝarĝo)
   392 STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Vidu liston da ĉiuj haveblaj maŝinoj por ĉi tiu veturilspeco.
   393 STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Vidu liston da ĉiuj haveblaj maŝinoj por ĉi tiu veturilspeco.
   461 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Montru landposedantojn sur la mapo
   462 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Montru landposedantojn sur la mapo
   462 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Vidu aŭ ne vidu urbonomojn sur la mapo
   463 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Vidu aŭ ne vidu urbonomojn sur la mapo
   463 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Gajno ĉi-jare: {CURRENCY} (pasintjare: {CURRENCY})
   464 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Gajno ĉi-jare: {CURRENCY} (pasintjare: {CURRENCY})
   464 
   465 
   465 ############ range for service numbers starts
   466 ############ range for service numbers starts
       
   467 STR_AGE                                                         :{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA})
       
   468 STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA})
   466 ############ range for service numbers ends
   469 ############ range for service numbers ends
   467 
   470 
   468 STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Vojveturilo
   471 STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Vojveturilo
   469 STR_019D_AIRCRAFT                                               :Aviadilo
   472 STR_019D_AIRCRAFT                                               :Aviadilo
   470 STR_019E_SHIP                                                   :Ŝipo
   473 STR_019E_SHIP                                                   :Ŝipo
   715 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Hazarde plantu arbojn en la tuta lando
   718 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Hazarde plantu arbojn en la tuta lando
   716 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Metu rokecajn lokojn en la lando
   719 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Metu rokecajn lokojn en la lando
   717 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Metu lumturon
   720 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Metu lumturon
   718 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Metu transmitilon
   721 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Metu transmitilon
   719 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Difinu dezertan regionon.{}Premu kaj tenu CTRL por forigi ĝin
   722 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Difinu dezertan regionon.{}Premu kaj tenu CTRL por forigi ĝin
       
   723 STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Difinu akvoregionon.{}Inundos la ĉirkaŭon se marnivele
   720 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Forigu
   724 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Forigu
   721 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Plene forigu ĉi tiun urbon
   725 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Plene forigu ĉi tiun urbon
   722 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Konservu scenaron
   726 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Konservu scenaron
   723 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Ŝarĝu scenaron
   727 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Ŝarĝu scenaron
   724 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Fermu kreilon
   728 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Fermu kreilon
  1009 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permesu forigon de pli da urbaj vojoj, pontoj ktp: {ORANGE}{STRING}
  1013 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permesu forigon de pli da urbaj vojoj, pontoj ktp: {ORANGE}{STRING}
  1010 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permesu konstrui tre longajn trajnojn: {ORANGE}{STRING}
  1014 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permesu konstrui tre longajn trajnojn: {ORANGE}{STRING}
  1011 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Permesu realecan rapidigon por trajnoj: {ORANGE}{STRING}
  1015 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Permesu realecan rapidigon por trajnoj: {ORANGE}{STRING}
  1012 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Malpermesu trajnojn kaj ŝipojn ort-turniĝi: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (bezonas NPF)
  1016 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Malpermesu trajnojn kaj ŝipojn ort-turniĝi: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (bezonas NPF)
  1013 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Ligu stacidomojn konstruatajn unu apud la alia: {ORANGE}{STRING}
  1017 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Ligu stacidomojn konstruatajn unu apud la alia: {ORANGE}{STRING}
       
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Ĉe 'plene ŝarĝu' ekiru se ajna ŝarĝo estas plena: {ORANGE}{STRING}
       
  1019 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Uzu plibonigitan ŝarĝalgoritmon: {ORANGE}{STRING}
       
  1020 STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Laŭgrade ŝarĝu veturilojn: {ORANGE}{STRING}
       
  1021 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflacio: {ORANGE}{STRING}
  1014 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permesu konstruadon de tre longaj pontoj: {ORANGE}{STRING}
  1022 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permesu konstruadon de tre longaj pontoj: {ORANGE}{STRING}
  1015 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permesu ordenojn por iri al deponejo: {ORANGE}{STRING}
  1023 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permesu ordenojn por iri al deponejo: {ORANGE}{STRING}
  1016 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Permesu konstruadon de fontmalerialaj industrioj: {ORANGE}{STRING}
  1024 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Permesu konstruadon de fontmalerialaj industrioj: {ORANGE}{STRING}
  1017 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permesu pliajn similajn industriojn en la sama urbo: {ORANGE}{STRING}
  1025 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permesu pliajn similajn industriojn en la sama urbo: {ORANGE}{STRING}
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Samtipaj industrioj povas esti konstruataj proksime unu de la alia: {ORANGE}{STRING}
  1026 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Samtipaj industrioj povas esti konstruataj proksime unu de la alia: {ORANGE}{STRING}
  1063 STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Kiom alta fariĝos scenara mapo: {ORANGE}{STRING}
  1071 STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Kiom alta fariĝos scenara mapo: {ORANGE}{STRING}
  1064 
  1072 
  1065 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maksimuma stacivasteco: {ORANGE}{STRING} {RED}Atentu: Pli alte, malpli rapide
  1073 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maksimuma stacivasteco: {ORANGE}{STRING} {RED}Atentu: Pli alte, malpli rapide
  1066 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Aŭtomate prizorgu helikopterojn sur helikopterejoj: {ORANGE}{STRING}
  1074 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Aŭtomate prizorgu helikopterojn sur helikopterejoj: {ORANGE}{STRING}
  1067 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Ligu landaspekta breto al rela, voja, akva kaj flughavena bretoj: {ORANGE}{STRING}
  1075 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Ligu landaspekta breto al rela, voja, akva kaj flughavena bretoj: {ORANGE}{STRING}
  1068 
  1076 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Inversigu skroldirekton: {ORANGE}{STRING}
       
  1077 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Montru mezuran konsilbalonon ĉe uzo de konstruaj iloj: {ORANGE}{STRING}
       
  1078 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Montru kompaniajn liverojn: {ORANGE}{STRING}
       
  1079 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Neniuj
       
  1080 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Propra kompanio
       
  1081 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Ĉiuj kompanioj
       
  1082 STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Preferu teambabiladon per <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
       
  1083 
       
  1084 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Trajna maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
  1069 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Vojveturila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
  1085 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Vojveturila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
  1070 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Aviadila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
  1086 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Aviadila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
  1071 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Ŝipa maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
  1087 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Ŝipa maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
  1072 
  1088 
  1073 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Malebligu trajnojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING}
  1089 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Malebligu trajnojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING}
  1104 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Fenestroliga distanco: {ORANGE}malaktiva
  1120 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Fenestroliga distanco: {ORANGE}malaktiva
  1105 
  1121 
  1106 STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interfaco
  1122 STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interfaco
  1107 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Konstruado
  1123 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Konstruado
  1108 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Veturiloj
  1124 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Veturiloj
  1109 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Stacidomoj
  1125 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Stacioj
  1110 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Ekonomio
  1126 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Ekonomio
  1111 STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Konkurantoj
  1127 STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Konkurantoj
  1112 
  1128 
  1113 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :malaktiva
  1129 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :malaktiva
  1114 STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
  1130 STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
  1136 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jet-aviadiloj ne kraŝos (frekvente) sur etaj flughavenoj: {ORANGE} {STRING}
  1152 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jet-aviadiloj ne kraŝos (frekvente) sur etaj flughavenoj: {ORANGE} {STRING}
  1137 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Ŝanĝu klimaton: {ORANGE} {STRING}
  1153 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Ŝanĝu klimaton: {ORANGE} {STRING}
  1138 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Ŝanĝu daton: {ORANGE} {DATE_SHORT}
  1154 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Ŝanĝu daton: {ORANGE} {DATE_SHORT}
  1139 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING}
  1155 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING}
  1140 
  1156 
  1141 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Iranta al {WAYPOINT}
  1157 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}
  1142 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Iranta al {WAYPOINT}, {VELOCITY}
  1158 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}, {VELOCITY}
  1143 
  1159 
  1144 STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Iru laŭ {WAYPOINT}
  1160 STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Iru laŭ {WAYPOINT}
  1145 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Iru senhalte laŭ {WAYPOINT}
  1161 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Iru senhalte laŭ {WAYPOINT}
  1146 
  1162 
  1147 STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Trairejo {TOWN}
  1163 STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Trairejo {TOWN}
  1196 STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Ne povas transigi reltipon ĉi tie...
  1212 STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Ne povas transigi reltipon ĉi tie...
  1197 STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Transigu reltipon
  1213 STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Transigu reltipon
  1198 
  1214 
  1199 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon.
  1215 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon.
  1200 
  1216 
  1201 STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Tiru
  1217 STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Tiru k metu
  1202 STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Tiru por konstrui stacidomon
  1218 STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Tiru por konstrui stacidomon
  1203 STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Elektu stacidomklason por montri
  1219 STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Elektu stacidomklason por montri
  1204 STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Elektu stacidomtipon por konstrui
  1220 STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Elektu stacidomtipon por konstrui
  1205 
  1221 
  1206 STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Rapide pluirigu la ludon
  1222 STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Rapide pluirigu la ludon
  1464 STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...dosiero ne troviĝis.
  1480 STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...dosiero ne troviĝis.
  1465 STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...ne povis transformi bildtipon. Necesas 8-bita aŭ 24-bita PNG-bildo.
  1481 STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...ne povis transformi bildtipon. Necesas 8-bita aŭ 24-bita PNG-bildo.
  1466 STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...io simple fiaskis. Pardonu. (probable aĉa dosiero)
  1482 STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...io simple fiaskis. Pardonu. (probable aĉa dosiero)
  1467 
  1483 
  1468 STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton el BMP...
  1484 STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton el BMP...
       
  1485 STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...ne povis transigi bildotipon.
  1469 
  1486 
  1470 ##id 0x0800
  1487 ##id 0x0800
  1471 STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Kosto: {CURRENCY}
  1488 STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Kosto: {CURRENCY}
  1472 STR_0801_COST                                                   :{RED}Kosto: {CURRENCY}
  1489 STR_0801_COST                                                   :{RED}Kosto: {CURRENCY}
  1473 STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Enspezo: {CURRENCY}
  1490 STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Enspezo: {CURRENCY}
  1474 STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Enspezo: {CURRENCY}
  1491 STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Enspezo: {CURRENCY}
       
  1492 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transigo: {CURRENCY}
       
  1493 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transigo: {CURRENCY}
  1475 STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Estimated Cost: {CURRENCY}
  1494 STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Estimated Cost: {CURRENCY}
  1476 STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Atendata enspezo: {CURRENCY}
  1495 STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Atendata enspezo: {CURRENCY}
  1477 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Ne povas altigi landon ĉi tie...
  1496 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Ne povas altigi landon ĉi tie...
  1478 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Ne povas malaltigi landon ĉi tie...
  1497 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Ne povas malaltigi landon ĉi tie...
  1479 STR_080A_ROCKS                                                  :Rokoj
  1498 STR_080A_ROCKS                                                  :Rokoj
  1641 STR_2059_IGLOO                                                  :Igluo
  1660 STR_2059_IGLOO                                                  :Igluo
  1642 STR_205A_TEPEES                                                 :Tipioj
  1661 STR_205A_TEPEES                                                 :Tipioj
  1643 STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Tekruĉa Domo
  1662 STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Tekruĉa Domo
  1644 STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Porko-Banko
  1663 STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Porko-Banko
  1645 
  1664 
       
  1665 STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
       
  1666 STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
  1646 
  1667 
  1647 ##id 0x2800
  1668 ##id 0x2800
       
  1669 STR_LANDSCAPING                                                 :Landaspektigi
  1648 STR_2800_PLANT_TREES                                            :Plantu arbojn
  1670 STR_2800_PLANT_TREES                                            :Plantu arbojn
  1649 STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Metu signon
  1671 STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Metu signon
  1650 STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Arboj
  1672 STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Arboj
  1651 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...jam estas arbo
  1673 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...jam estas arbo
  1652 STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...loko ne uzeblas
  1674 STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...loko ne uzeblas
  1831 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova oleo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon!
  1853 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova oleo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon!
  1832 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Pro pli bona agroteĥniko {INDUSTRY} verŝajne duobligos produktadon!
  1854 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Pro pli bona agroteĥniko {INDUSTRY} verŝajne duobligos produktadon!
  1833 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}La produktado de {INDUSTRY} duoniĝas
  1855 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}La produktado de {INDUSTRY} duoniĝas
  1834 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Insektoj kaŭzas plagon ĉe {INDUSTRY}!{}Produktado duoniĝas
  1856 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Insektoj kaŭzas plagon ĉe {INDUSTRY}!{}Produktado duoniĝas
  1835 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...nur lokebla ĉe la randoj de la mapo
  1857 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...nur lokebla ĉe la randoj de la mapo
       
  1858 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} pliiĝas per {COMMA}%!
       
  1859 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} malpliiĝas per {COMMA}%!
  1836 
  1860 
  1837 ##id 0x5000
  1861 ##id 0x5000
  1838 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Trajno en tunelo
  1862 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Trajno en tunelo
  1839 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Vojveturilo en tunelo
  1863 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Vojveturilo en tunelo
  1840 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Alia tunelo okupas la lokon
  1864 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Alia tunelo okupas la lokon
  1851 STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Ŝtala luksa
  1875 STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Ŝtala luksa
  1852 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Betona pendanta
  1876 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Betona pendanta
  1853 STR_5012_WOODEN                                                 :Ligna
  1877 STR_5012_WOODEN                                                 :Ligna
  1854 STR_5013_CONCRETE                                               :Betona
  1878 STR_5013_CONCRETE                                               :Betona
  1855 STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Ŝtala tuba
  1879 STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Ŝtala tuba
       
  1880 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tuba, Silicia
  1856 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Ne povas konstrui ponton ĉi tie...
  1881 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Ne povas konstrui ponton ĉi tie...
  1857 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie...
  1882 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie...
  1858 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Fervoja tunelo
  1883 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Fervoja tunelo
  1859 STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Voja tunelo
  1884 STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Voja tunelo
  1860 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Ŝtala pendanta relponto
  1885 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Ŝtala pendanta relponto
  1984 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
  2009 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
  1985 STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
  2010 STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
  1986 STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Entute:
  2011 STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Entute:
  1987 STR_7021                                                        :{COMPANY}{PLAYERNAME}
  2012 STR_7021                                                        :{COMPANY}{PLAYERNAME}
  1988 STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Enspeza Grafiko
  2013 STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Enspeza Grafiko
       
  2014 STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT64}
  1989 STR_7024                                                        :{COMMA}
  2015 STR_7024                                                        :{COMMA}
  1990 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Gajna Grafiko
  2016 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Gajna Grafiko
  1991 STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Banka Balanco
  2017 STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Banka Balanco
  1992 STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Prunto
  2018 STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Prunto
  1993 STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
  2019 STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
  1996 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...maksimuma permesata prunto estas {CURRENCY}
  2022 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...maksimuma permesata prunto estas {CURRENCY}
  1997 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Ne povas prunti pli da mono...
  2023 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Ne povas prunti pli da mono...
  1998 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...ne estas repagebla prunto
  2024 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...ne estas repagebla prunto
  1999 STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY} necesas
  2025 STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY} necesas
  2000 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Ne povas repagi prunton...
  2026 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Ne povas repagi prunton...
       
  2027 STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Ne povas donaci monon pruntitan de la banko...
  2001 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Elektu novan vizaĝon por la manaĝanto
  2028 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Elektu novan vizaĝon por la manaĝanto
  2002 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Ŝanĝu la kompaniveturilan koloraron
  2029 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Ŝanĝu la kompaniveturilan koloraron
  2003 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la manaĝanto
  2030 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la manaĝanto
  2004 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la kompanio
  2031 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la kompanio
  2005 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Alklaku la deziratan kolorskemon
  2032 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Alklaku la deziratan kolorskemon
       
  2033 STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aviadiloj
  2006 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Nuligu elekton de nova vizaĝo
  2034 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Nuligu elekton de nova vizaĝo
  2007 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Akceptu elekton de nova vizaĝo
  2035 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Akceptu elekton de nova vizaĝo
  2008 STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Elektu virajn vizaĝojn
  2036 STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Elektu virajn vizaĝojn
  2009 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Elektu virinajn vizaĝojn
  2037 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Elektu virinajn vizaĝojn
  2010 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Kreu hazardan novan vizaĝon
  2038 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Kreu hazardan novan vizaĝon
  2045 STR_706E_TYCOON                                                 :Plejpotenculo
  2073 STR_706E_TYCOON                                                 :Plejpotenculo
  2046 STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Faru HQ
  2074 STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Faru HQ
  2047 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Konstruu kompanian ĉefkonstruaĵon / vidu kompanian ĉefkonstruaĵon
  2075 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Konstruu kompanian ĉefkonstruaĵon / vidu kompanian ĉefkonstruaĵon
  2048 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Ne povas konstrui kompanian ĉefkonstruaĵon...
  2076 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Ne povas konstrui kompanian ĉefkonstruaĵon...
  2049 STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Vidu HQ
  2077 STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Vidu HQ
       
  2078 STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Pasvorto
       
  2079 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pasvorte protektu vian kompanion por eviti ke eksteruloj aliĝu.
  2050 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Monda Recesio!{}{}Financaj spertuloj timas ke malpliboniĝas treege! Ekonomio malboniĝadas!
  2080 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Monda Recesio!{}{}Financaj spertuloj timas ke malpliboniĝas treege! Ekonomio malboniĝadas!
  2051 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Recesio finiĝis!{}{}Komerca pliboniĝos donas konfidon al industrioj! Ekonomio pliboniĝas!
  2081 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Recesio finiĝis!{}{}Komerca pliboniĝos donas konfidon al industrioj! Ekonomio pliboniĝas!
  2052 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Ŝaltu inter granda kaj malgranda fenestro
  2082 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Ŝaltu inter granda kaj malgranda fenestro
  2053 STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Kompania valoro: {WHITE}{CURRENCY64}
  2083 STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Kompania valoro: {WHITE}{CURRENCY64}
  2054 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon en kompanio
  2084 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon en kompanio
  2060 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% posedataj de {COMPANY})
  2090 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% posedataj de {COMPANY})
  2061 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% posedataj de {COMPANY}{}   {COMMA}% posedataj de {COMPANY})
  2091 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% posedataj de {COMPANY}{}   {COMMA}% posedataj de {COMPANY})
  2062 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} estas transprenita de {COMPANY}!
  2092 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} estas transprenita de {COMPANY}!
  2063 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Ĉi tiu kompanio ne sufiĉe aĝas por jam komerci dividaĵojn...
  2093 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Ĉi tiu kompanio ne sufiĉe aĝas por jam komerci dividaĵojn...
  2064 
  2094 
  2065 
  2095 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Normala Koloro
       
  2096 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dizelmaŝino
       
  2097 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektromaŝino
       
  2098 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Unurelmaŝino
       
  2099 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglevmaŝino
       
  2100 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
       
  2101 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
       
  2102 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Pasaĝera Vagono (Vaporo)
       
  2103 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Pasaĝera Vagono (Dizelo)
       
  2104 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Pasaĝera Vagono (Elektro)
       
  2105 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Ŝarĝvagono
       
  2106 STR_LIVERY_BUS                                                  :Buso
       
  2107 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Pasaĝera Ŝipo
       
  2108 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Ŝarĝŝipo
       
  2109 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikoptero
       
  2110 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Granda Aviadilo
       
  2111 
       
  2112 STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Montru ĝeneralajn kolorskemojn
       
  2113 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn
       
  2114 STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Elektu kolorskemon por ŝanĝi, aŭ plurajn per CTRL+click. Alklaku kvadraton por uzi/ne uzi skemon
  2066 
  2115 
  2067 ##id 0x8000
  2116 ##id 0x8000
  2068 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vaporo)
  2117 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vaporo)
  2069 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Dizelo)
  2118 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Dizelo)
  2070 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
  2119 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
  2336 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj prenu ŝarĝon)
  2385 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj prenu ŝarĝon)
  2337 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Iru senhalte al {STATION} (Deŝarĝu)
  2386 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Iru senhalte al {STATION} (Deŝarĝu)
  2338 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj lasu malplena)
  2387 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj lasu malplena)
  2339 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Iru senhalte al {STATION} (Ŝarĝu)
  2388 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Iru senhalte al {STATION} (Ŝarĝu)
  2340 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj atendu ĝis plena ŝarĝo)
  2389 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj atendu ĝis plena ŝarĝo)
       
  2390 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Iru al {TOWN} Trajndeponejo
  2341 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Iru senhalte al {TOWN} Trajndeponejo
  2391 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Iru senhalte al {TOWN} Trajndeponejo
  2342 
  2392 
  2343 
  2393 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Irante al {TOWN} Trajndeponejo
       
  2394 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Irante al {TOWN} Trajndeponejo, {VELOCITY}
       
  2395 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Trajndeponejo
       
  2396 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Trajndeponejo, {VELOCITY}
       
  2397 
       
  2398 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Nevalida Ordeno)
  2344 
  2399 
  2345 STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Malplena
  2400 STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Malplena
  2346 STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
  2401 STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
       
  2402 STR_FROM_MULT                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM})
  2347 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Trajno {COMMA} atendas en deponejo
  2403 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Trajno {COMMA} atendas en deponejo
  2348 STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novaj Veturiloj
  2404 STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novaj Veturiloj
  2349 STR_8816                                                        :{BLACK}-
  2405 STR_8816                                                        :{BLACK}-
  2350 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Trajno tro longas
  2406 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Trajno tro longas
  2351 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Trajno nut povas esti adaptataj kiam halte en deponejo
  2407 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Trajno nut povas esti adaptataj kiam halte en deponejo
  2352 
  2408 
  2353 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Novaj Relaj Veturiloj
  2409 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Novaj Relaj Veturiloj
  2354 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novaj Unurelaj Veturiloj
  2410 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novaj Unurelaj Veturiloj
  2355 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novaj Maglevaj Veturiloj
  2411 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novaj Maglevaj Veturiloj
       
  2412 STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES                                     :{WHITE}Vojveturiloj
  2356 
  2413 
  2357 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kreu Veturilon
  2414 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kreu Veturilon
       
  2415 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Klonu Veturilon
       
  2416 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la vojveturilo. CTRL+klako dividos la ordenojn
       
  2417 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la vojveturilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste veturilon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn
       
  2418 STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Klonu Trajnon
       
  2419 STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. CTRL+klako dividos la ordenojn
       
  2420 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste trajnon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn
  2358 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomu
  2421 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomu
  2359 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Plusaltu
  2422 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Plusaltu
  2360 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Forviŝu
  2423 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Forviŝu
  2361 STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Senhalte
  2424 STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Senhalte
  2362 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Iru al
  2425 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Iru al
  2363 STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Plene ŝarĝu
  2426 STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Plene ŝarĝu
  2364 STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Deŝarĝu
  2427 STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Deŝarĝu
  2365 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordenoj)
  2428 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordenoj)
  2366 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fino de Ordenoj - -
  2429 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fino de Ordenoj - -
       
  2430 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
  2367 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Ne povas krei relan veturilon...
  2431 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Ne povas krei relan veturilon...
  2368 STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2432 STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2369 STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2433 STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2370 STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2434 STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2371 STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Ŝarĝante / Deŝarĝante
  2435 STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Ŝarĝante / Deŝarĝante
  2428 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomu trajnan veturiltipon
  2492 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomu trajnan veturiltipon
  2429 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Ne povas renomi trajnan veturiltipon...
  2493 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Ne povas renomi trajnan veturiltipon...
  2430 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}La elektita ordeno igu la veturilon demeti la ŝarĝon
  2494 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}La elektita ordeno igu la veturilon demeti la ŝarĝon
  2431 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transigu
  2495 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transigu
  2432 
  2496 
       
  2497 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Neinterŝanĝeblaj reltipoj
  2433 
  2498 
  2434 ##id 0x9000
  2499 ##id 0x9000
  2435 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Vojveturilo okupas la lokon
  2500 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Vojveturilo okupas la lokon
  2436 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2501 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2437 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Vojveturila Deponejo
  2502 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Vojveturila Deponejo
  2448 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO}
  2513 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO}
  2449 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...devas esti haltigata en vojveturila deponejo
  2514 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...devas esti haltigata en vojveturila deponejo
  2450 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ne povas vendi vojveturilon...
  2515 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ne povas vendi vojveturilon...
  2451 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Ne povas haltigi/starti vojveturilon...
  2516 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Ne povas haltigi/starti vojveturilon...
  2452 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Vojveturilo {COMMA} atendas en deponejo
  2517 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Vojveturilo {COMMA} atendas en deponejo
       
  2518 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo
       
  2519 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY}
       
  2520 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo
       
  2521 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY}
  2453 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Ne povas sendi veturilon al deponejo...
  2522 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Ne povas sendi veturilon al deponejo...
  2454 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon
  2523 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon
  2455 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Vojveturiloj - alklaku veturilon por informoj
  2524 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Vojveturiloj - alklaku veturilon por informoj
  2456 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Kreu novajn vojveturilojn (bezonas vojveturilan deponejon)
  2525 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Kreu novajn vojveturilojn (bezonas vojveturilan deponejon)
  2457 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Nuna veturila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti veturilon
  2526 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Nuna veturila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti veturilon
  2491 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Ne povas konstrui havenon ĉi tie...
  2560 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Ne povas konstrui havenon ĉi tie...
  2492 STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Ŝipdeponejo
  2561 STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Ŝipdeponejo
  2493 STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Novaj Ŝipoj
  2562 STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Novaj Ŝipoj
  2494 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Novaj Ŝipoj
  2563 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Novaj Ŝipoj
  2495 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Kreu Ŝipon
  2564 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Kreu Ŝipon
       
  2565 STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Klonu Ŝipon
       
  2566 STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la ŝipo. CTRL+klako dividos la ordenojn
       
  2567 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la ŝipo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste ŝipon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn
  2496 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Ŝipo devas halti en deponejo
  2568 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Ŝipo devas halti en deponejo
  2497 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Ne povas vendi ŝipon...
  2569 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Ne povas vendi ŝipon...
  2498 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Ne povas krei ŝipon...
  2570 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Ne povas krei ŝipon...
  2499 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Ŝipo okupas la lokon
  2571 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Ŝipo okupas la lokon
  2500 STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2572 STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2506 STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2578 STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2507 STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO}
  2579 STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO}
  2508 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon...
  2580 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon...
  2509 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al deponejo...
  2581 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al deponejo...
  2510 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon
  2582 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon
       
  2583 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo
       
  2584 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY}
       
  2585 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo
       
  2586 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY}
  2511 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Ŝipo {COMMA} atendas en deponejo
  2587 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Ŝipo {COMMA} atendas en deponejo
  2512 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Konstruu havenon
  2588 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Konstruu havenon
  2513 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Konstruu ŝipdeponejon (por krei kaj prizorgi ŝipojn)
  2589 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Konstruu ŝipdeponejon (por krei kaj prizorgi ŝipojn)
  2514 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj
  2590 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj
  2515 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Kreu novan ŝipon
  2591 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Kreu novan ŝipon
  2527 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova ŝipo nun haveblas!
  2603 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova ŝipo nun haveblas!
  2528 STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2604 STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2529 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Kosto: {CURRENCY} Maksimuma rapideco: {VELOCITY}{}Kapablo: {CARGO}{}Irkosto: po {CURRENCY} jare
  2605 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Kosto: {CURRENCY} Maksimuma rapideco: {VELOCITY}{}Kapablo: {CARGO}{}Irkosto: po {CURRENCY} jare
  2530 STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Nomu ŝipon
  2606 STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Nomu ŝipon
  2531 
  2607 
       
  2608 STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Nomu ŝipon
       
  2609 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Ne povas nomi ŝipon...
       
  2610 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝipo alvenas en {STATION}!
       
  2611 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Metu buon kiu povas esti uzata kiel trairejo
       
  2612 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Ne povas meti buon ĉi tie...
       
  2613 STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Renomu
       
  2614 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Renomu ŝiptipon
       
  2615 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Renomu ŝiptipon
       
  2616 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Ne povas renomi ŝiptipon...
       
  2617 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Transformu ŝarĝŝipon por porti alian ŝarĝon
       
  2618 STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu)
       
  2619 STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Transformu ŝipon
       
  2620 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝotipon
       
  2621 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Transformu ŝipon por porti elektitan ŝarĝotipon
       
  2622 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Elektu ŝarĝotipon por porti:
       
  2623 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Transformkosto: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2624 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Ne povas transformi ŝipon...
       
  2625 STR_9842_REFITTABLE                                             :(transformebla)
       
  2626 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Iru al {TOWN} Ŝipdeponejo
  2532 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Prizorgo en la ŝipdeponejo de {TOWN}
  2627 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Prizorgo en la ŝipdeponejo de {TOWN}
  2533 
  2628 
  2534 ##id 0xA000
  2629 ##id 0xA000
  2535 
  2630 STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Flughavenoj
       
  2631 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Ne povas konstrui flughavenon ĉi tie...
       
  2632 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangaro
       
  2633 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Novaj Aviadiloj
       
  2634 STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Klonu aviadilon
       
  2635 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la aviadilo. CTRL+klako dividos la ordenojn
       
  2636 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la aviadilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste aviadilon en aŭ ekster hangaro. CTRL+klako dividos la ordenojn
       
  2637 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Novaj Aviadiloj
       
  2638 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Kreu Aviadilon
       
  2639 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ne povas krei aviadilon...
       
  2640 STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aviadiloj
       
  2641 STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2642 STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordenoj)
       
  2643 STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
       
  2644 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Aĝo: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Irkosto: {LTBLUE}po {CURRENCY} jare
       
  2645 STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Maksimuma rapideco: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2646 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Ĉi-jara gajno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (lastjara: {CURRENCY})
       
  2647 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fidebleco: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Rompiĝoj post lasta prizorgo: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2648 STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2649 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro...
       
  2650 STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro
       
  2651 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
       
  2652 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro
       
  2653 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
       
  2654 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Aviadilo {COMMA} atendas en la hangaro
       
  2655 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aviadilo okupas la lokon
       
  2656 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Ne povas haltigi/starti aviadilon...
       
  2657 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Aviadilo flugas
       
  2658 STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
       
  2659 STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO}
       
  2660 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Aviadilo devas esti haltigata en la hangaro
       
  2661 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ne povas vendi aviadilon...
       
  2662 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Flughavena konstruado
       
  2663 STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Kreu flughavenon
       
  2664 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
       
  2665 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Kreu novan aviadilon (bezonas flughavenon kun hangaro)
       
  2666 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
       
  2667 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Kreu novan aviadilon
       
  2668 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}DTiru aviadilon ĉi tien por vendi
       
  2669 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centre vidu hangaron en la ĉefvido
       
  2670 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Aviadilelekta listo - alklaku aviadilon por informoj
       
  2671 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Kreu la elektitan aviadilon
       
  2672 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Nuna aviadila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti aviadilon
       
  2673 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Montru aviadilajn ordenojn
       
  2674 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centre vidu aviadilon en la ĉefvido
       
  2675 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Sendu aviadilon al hangaro. CTRL+klako nur prizorgos
       
  2676 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn
       
  2677 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nova aviadilo nun haveblas!
       
  2678 STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2679 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Kosto: {CURRENCY} Maksimuma rapideco: {VELOCITY}{}Kapablo: {COMMA} pasaĝeroj, {COMMA} sakoj da poŝto{}Irkosto: po {CURRENCY} jare
       
  2680 
       
  2681 STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Nomu aviadilon
       
  2682 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ne povas nomi aviadilon...
       
  2683 STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Nomu aviadilon
       
  2684 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Enloĝantoj festas . . .{}Unua aviadilo alvenas en {STATION}!
       
  2685 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Aviadilo Kraŝas!{}{COMMA} mortas pro fajro en {STATION}
       
  2686 STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
       
  2687 STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Renomu
       
  2688 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Renomu aviadiltipon
       
  2689 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Renomu aviadiltipon
       
  2690 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Ne povas renomi aviadiltipon...
       
  2691 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Transformu aviadilon por porti alian ŝarĝotipon
       
  2692 STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu)
       
  2693 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Transformu aviadilon
       
  2694 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de aviadilo
       
  2695 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Transformu aviadilon por porti elektitan ŝarĝotipon
       
  2696 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Elektu ŝarĝtipon por porti:
       
  2697 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Transformkosto: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2698 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ne povas reformi aviadilon...
       
  2699 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Iru al {STATION} Hangaro
  2536 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Prizorgo en la hangaro de {STATION}
  2700 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Prizorgo en la hangaro de {STATION}
  2537 
  2701 
  2538 ##id 0xB000
  2702 ##id 0xB000
  2539 
  2703 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Zepelina katastrofo en {STATION}!
       
  2704 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Vojveturilo detruita en 'UFO'-kolizio!
       
  2705 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Oleprodukteja eksplodo ĉe {TOWN}!
       
  2706 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Farejo detruita en suspektataj cirkonstancooj ĉe {TOWN}!
       
  2707 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' landiĝas ĉe {TOWN}!
       
  2708 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Karbmineja terŝoviĝo lasas trakon da detruado ĉe {TOWN}!
       
  2709 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Fluegoj!{}Almenaŭ {COMMA} mankas kaj verŝajne mortis pro signifoplena fluego!
       
  2710 
       
  2711 STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Via subaĉeta provo estas
       
  2712 STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}malkovrita de regiona esploristo
       
  2713 STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Kreite: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2540 
  2714 
  2541 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
  2715 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
  2542 ############ Those following lines need to be in this order!!
  2716 ############ Those following lines need to be in this order!!
  2543 ############ End of order list
  2717 ############ End of order list
  2544 
  2718 
  2545 
  2719 
  2546 
  2720 
  2547 
  2721 
  2548 
  2722 
  2549 
  2723 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Alia monunuo
       
  2724 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Interŝanĝa valoro: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
       
  2725 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Dividilo:
       
  2726 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefikso:
       
  2727 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufikso:
       
  2728 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Ŝanĝu al Eŭroj: {ORANGE}{NUM}
       
  2729 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Ŝanĝu al Eŭroj: {ORANGE}neniam
       
  2730 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Antaŭvido: {ORANGE}{CURRENCY}
       
  2731 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Ŝanĝu parametron por alia monunuo
       
  2732 
       
  2733 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
  2550 
  2734 
  2551 
  2735 
  2552 
  2736 
  2553 
  2737 
  2554 ### depot strings
  2738 ### depot strings
  2555 
  2739 
  2556 
  2740 STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Vi intencas vendi ĉiujn veturilojn en la deponejo.
  2557 
  2741 STR_ARE_YOU_SURE                                                :{BLACK}Ĉu vi certas?
  2558 
  2742 
  2559 
  2743 STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn trajnojn en la deponejo
  2560 
  2744 STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
  2561 
  2745 STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn ŝipojn en la deponejo
  2562 
  2746 STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP                                 :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
  2563 
  2747 
       
  2748 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Ne vendu ĉiujn trajnojn en la deponejo
       
  2749 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Ne vendu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
       
  2750 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP                              :{BLACK}Ne vendu ĉiujn ŝipojn en la deponejo
       
  2751 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Ne vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
       
  2752 
       
  2753 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Vendu ĉiujn trajnojn en la deponejo
       
  2754 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Vendu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
       
  2755 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Vendu ĉiujn ŝipojn en la deponejo
       
  2756 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
       
  2757 
       
  2758 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Akiru liston da trajnoj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj
       
  2759 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj vojveturiloj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj
       
  2760 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj ŝipoj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj
       
  2761 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj aviadiloj kun ajna hangaro en ĉi tiu flughaveno en siaj ordenoj
       
  2762 
       
  2763 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn trajnojn en la deponejo
       
  2764 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
       
  2765 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn ŝipojn en la deponejo
       
  2766 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
       
  2767 
       
  2768 
       
  2769 STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Maŝino ne kreeblas
       
  2770 
       
  2771 STR_ENGINES                                                     :Maŝinoj
  2564 
  2772 
  2565 
  2773 
  2566 
  2774 
  2567 
  2775 
  2568 
  2776 
  2569 
  2777 
  2570 ############ Lists rail types
  2778 ############ Lists rail types
  2571 
  2779 
  2572 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Relaj Veturiloj
  2780 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Relaj Veturiloj
       
  2781 STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Elektraj Relaj Veturiloj
  2573 STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Unurelaj Veturiloj
  2782 STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Unurelaj Veturiloj
  2574 STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglevaj Veturiloj
  2783 STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglevaj Veturiloj
  2575 
  2784 
  2576 ############ End of list of rail types
  2785 ############ End of list of rail types
  2577 
  2786 
  2578 
  2787 
  2579 
  2788 
  2580 ########### String for New Landscape Generator
  2789 ########### String for New Landscape Generator
  2581 
  2790 
       
  2791 STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Generu
       
  2792 STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Landgenerilo:
       
  2793 STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Altecmapa turniĝo:
       
  2794 STR_DATE                                                        :{BLACK}Dato:
       
  2795 STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
       
  2796 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Skala averto
       
  2797 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Ne rekomendindas tro ŝanĝi la grandecon de la mapo. Ĉu daŭrigi la generadon?
       
  2798 STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Altecmapa nomo:
       
  2799 STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Grandeco: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
       
  2800 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Generante mondon...
       
  2801 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Ĉesu
       
  2802 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Ĉesu generi mondon
       
  2803 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Ĉu vi vere volas ĉesi generi mondon?
       
  2804 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
       
  2805 STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Ĉi tiu ago ŝanĝis la malfacilec-nivelon al 'ŝanĝite'
       
  2806 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Malaltigu la altecon de ebena lando per unu
       
  2807 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Altigu la altecon de ebena lando per unu
       
  2808 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Ŝanĝu altecon de ebena lando
       
  2809 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}Alteco de ebena lando:
       
  2810 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM                                       :{NUM}
  2582 
  2811 
  2583 
  2812 
  2584 ########### String for new airports
  2813 ########### String for new airports
  2585 
  2814 STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Urbo
       
  2815 STR_INTERNATIONAL_AIRPORT                                       :{BLACK}Internacia flughaveno
       
  2816 STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}Urbeta flughaveno
       
  2817 STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT                                    :{BLACK}Interkontinenta
       
  2818 STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Helikopterejo
       
  2819 STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Helikopterdeponejo
       
  2820 STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Helikopterstacio
       
  2821 
       
  2822 STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Grandaj flughavenoj
       
  2823 STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Nabaj flughavenoj
       
  2824 STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Helikopterhaveno
  2586 
  2825 
  2587 ############ Tooltip measurment
  2826 ############ Tooltip measurment
  2588 
  2827 
  2589 
  2828 
  2590 ########
  2829 ########