changeset 5330 | 478fa9dc5a2e |
parent 5328 | e082a5c3bf7c |
5329:2b117d8652f0 | 5330:478fa9dc5a2e |
---|---|
1 ##name Esperanto |
1 ##name Esperanto |
2 ##ownname Esperanto |
2 ##ownname Esperanto |
3 ##isocode eo_EO.UTF-8 |
3 ##isocode eo_EO.UTF-8 |
4 ##plural 0 |
|
4 ##case n |
5 ##case n |
5 |
6 |
6 ##id 0x0000 |
7 ##id 0x0000 |
7 STR_NULL : |
8 STR_NULL : |
8 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For de la mapo |
9 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For de la mapo |
381 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Takso de ŝarĝo |
382 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Takso de ŝarĝo |
382 STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Maŝina ID (klasika ordigo) |
383 STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Maŝina ID (klasika ordigo) |
383 STR_ENGINE_SORT_COST :Kosto |
384 STR_ENGINE_SORT_COST :Kosto |
384 STR_ENGINE_SORT_POWER :Potenco |
385 STR_ENGINE_SORT_POWER :Potenco |
385 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Enkonduka dato |
386 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Enkonduka dato |
386 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Kurkosto |
387 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Irkosto |
387 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenco/Kurkosto |
388 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenco/Irkosto |
388 STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Ŝarĝkapablo |
389 STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Ŝarĝkapablo |
389 STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenia ŝarĝo atendas |
390 STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenia ŝarĝo atendas |
390 STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Elektu ĉiujn konstruaĵojn |
391 STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Elektu ĉiujn konstruaĵojn |
391 STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Elektu ĉiujn ŝarĝotipojn (inkluzive de ne atendanta ŝarĝo) |
392 STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Elektu ĉiujn ŝarĝotipojn (inkluzive de ne atendanta ŝarĝo) |
392 STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Vidu liston da ĉiuj haveblaj maŝinoj por ĉi tiu veturilspeco. |
393 STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Vidu liston da ĉiuj haveblaj maŝinoj por ĉi tiu veturilspeco. |
461 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Montru landposedantojn sur la mapo |
462 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Montru landposedantojn sur la mapo |
462 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vidu aŭ ne vidu urbonomojn sur la mapo |
463 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vidu aŭ ne vidu urbonomojn sur la mapo |
463 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Gajno ĉi-jare: {CURRENCY} (pasintjare: {CURRENCY}) |
464 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Gajno ĉi-jare: {CURRENCY} (pasintjare: {CURRENCY}) |
464 |
465 |
465 ############ range for service numbers starts |
466 ############ range for service numbers starts |
467 STR_AGE :{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA}) |
|
468 STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA}) |
|
466 ############ range for service numbers ends |
469 ############ range for service numbers ends |
467 |
470 |
468 STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vojveturilo |
471 STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vojveturilo |
469 STR_019D_AIRCRAFT :Aviadilo |
472 STR_019D_AIRCRAFT :Aviadilo |
470 STR_019E_SHIP :Ŝipo |
473 STR_019E_SHIP :Ŝipo |
715 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Hazarde plantu arbojn en la tuta lando |
718 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Hazarde plantu arbojn en la tuta lando |
716 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Metu rokecajn lokojn en la lando |
719 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Metu rokecajn lokojn en la lando |
717 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Metu lumturon |
720 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Metu lumturon |
718 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Metu transmitilon |
721 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Metu transmitilon |
719 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Difinu dezertan regionon.{}Premu kaj tenu CTRL por forigi ĝin |
722 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Difinu dezertan regionon.{}Premu kaj tenu CTRL por forigi ĝin |
723 STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Difinu akvoregionon.{}Inundos la ĉirkaŭon se marnivele |
|
720 STR_0290_DELETE :{BLACK}Forigu |
724 STR_0290_DELETE :{BLACK}Forigu |
721 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Plene forigu ĉi tiun urbon |
725 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Plene forigu ĉi tiun urbon |
722 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Konservu scenaron |
726 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Konservu scenaron |
723 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Ŝarĝu scenaron |
727 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Ŝarĝu scenaron |
724 STR_0294_QUIT_EDITOR :Fermu kreilon |
728 STR_0294_QUIT_EDITOR :Fermu kreilon |
1009 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permesu forigon de pli da urbaj vojoj, pontoj ktp: {ORANGE}{STRING} |
1013 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permesu forigon de pli da urbaj vojoj, pontoj ktp: {ORANGE}{STRING} |
1010 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permesu konstrui tre longajn trajnojn: {ORANGE}{STRING} |
1014 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permesu konstrui tre longajn trajnojn: {ORANGE}{STRING} |
1011 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Permesu realecan rapidigon por trajnoj: {ORANGE}{STRING} |
1015 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Permesu realecan rapidigon por trajnoj: {ORANGE}{STRING} |
1012 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Malpermesu trajnojn kaj ŝipojn ort-turniĝi: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (bezonas NPF) |
1016 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Malpermesu trajnojn kaj ŝipojn ort-turniĝi: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (bezonas NPF) |
1013 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Ligu stacidomojn konstruatajn unu apud la alia: {ORANGE}{STRING} |
1017 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Ligu stacidomojn konstruatajn unu apud la alia: {ORANGE}{STRING} |
1018 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Ĉe 'plene ŝarĝu' ekiru se ajna ŝarĝo estas plena: {ORANGE}{STRING} |
|
1019 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Uzu plibonigitan ŝarĝalgoritmon: {ORANGE}{STRING} |
|
1020 STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Laŭgrade ŝarĝu veturilojn: {ORANGE}{STRING} |
|
1021 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacio: {ORANGE}{STRING} |
|
1014 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permesu konstruadon de tre longaj pontoj: {ORANGE}{STRING} |
1022 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permesu konstruadon de tre longaj pontoj: {ORANGE}{STRING} |
1015 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permesu ordenojn por iri al deponejo: {ORANGE}{STRING} |
1023 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permesu ordenojn por iri al deponejo: {ORANGE}{STRING} |
1016 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permesu konstruadon de fontmalerialaj industrioj: {ORANGE}{STRING} |
1024 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permesu konstruadon de fontmalerialaj industrioj: {ORANGE}{STRING} |
1017 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permesu pliajn similajn industriojn en la sama urbo: {ORANGE}{STRING} |
1025 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permesu pliajn similajn industriojn en la sama urbo: {ORANGE}{STRING} |
1018 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Samtipaj industrioj povas esti konstruataj proksime unu de la alia: {ORANGE}{STRING} |
1026 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Samtipaj industrioj povas esti konstruataj proksime unu de la alia: {ORANGE}{STRING} |
1063 STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Kiom alta fariĝos scenara mapo: {ORANGE}{STRING} |
1071 STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Kiom alta fariĝos scenara mapo: {ORANGE}{STRING} |
1064 |
1072 |
1065 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maksimuma stacivasteco: {ORANGE}{STRING} {RED}Atentu: Pli alte, malpli rapide |
1073 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maksimuma stacivasteco: {ORANGE}{STRING} {RED}Atentu: Pli alte, malpli rapide |
1066 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Aŭtomate prizorgu helikopterojn sur helikopterejoj: {ORANGE}{STRING} |
1074 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Aŭtomate prizorgu helikopterojn sur helikopterejoj: {ORANGE}{STRING} |
1067 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligu landaspekta breto al rela, voja, akva kaj flughavena bretoj: {ORANGE}{STRING} |
1075 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligu landaspekta breto al rela, voja, akva kaj flughavena bretoj: {ORANGE}{STRING} |
1068 |
1076 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inversigu skroldirekton: {ORANGE}{STRING} |
1077 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Montru mezuran konsilbalonon ĉe uzo de konstruaj iloj: {ORANGE}{STRING} |
|
1078 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Montru kompaniajn liverojn: {ORANGE}{STRING} |
|
1079 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Neniuj |
|
1080 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propra kompanio |
|
1081 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Ĉiuj kompanioj |
|
1082 STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Preferu teambabiladon per <ENTER>: {ORANGE}{STRING} |
|
1083 |
|
1084 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Trajna maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING} |
|
1069 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Vojveturila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING} |
1085 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Vojveturila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING} |
1070 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Aviadila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING} |
1086 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Aviadila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING} |
1071 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Ŝipa maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING} |
1087 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Ŝipa maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING} |
1072 |
1088 |
1073 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Malebligu trajnojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING} |
1089 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Malebligu trajnojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING} |
1104 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fenestroliga distanco: {ORANGE}malaktiva |
1120 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fenestroliga distanco: {ORANGE}malaktiva |
1105 |
1121 |
1106 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfaco |
1122 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfaco |
1107 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstruado |
1123 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstruado |
1108 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veturiloj |
1124 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veturiloj |
1109 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stacidomoj |
1125 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stacioj |
1110 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Ekonomio |
1126 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Ekonomio |
1111 STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Konkurantoj |
1127 STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Konkurantoj |
1112 |
1128 |
1113 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :malaktiva |
1129 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :malaktiva |
1114 STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} |
1130 STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} |
1136 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet-aviadiloj ne kraŝos (frekvente) sur etaj flughavenoj: {ORANGE} {STRING} |
1152 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet-aviadiloj ne kraŝos (frekvente) sur etaj flughavenoj: {ORANGE} {STRING} |
1137 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Ŝanĝu klimaton: {ORANGE} {STRING} |
1153 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Ŝanĝu klimaton: {ORANGE} {STRING} |
1138 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ŝanĝu daton: {ORANGE} {DATE_SHORT} |
1154 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ŝanĝu daton: {ORANGE} {DATE_SHORT} |
1139 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING} |
1155 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING} |
1140 |
1156 |
1141 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Iranta al {WAYPOINT} |
1157 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT} |
1142 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Iranta al {WAYPOINT}, {VELOCITY} |
1158 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}, {VELOCITY} |
1143 |
1159 |
1144 STR_GO_TO_WAYPOINT :Iru laŭ {WAYPOINT} |
1160 STR_GO_TO_WAYPOINT :Iru laŭ {WAYPOINT} |
1145 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Iru senhalte laŭ {WAYPOINT} |
1161 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Iru senhalte laŭ {WAYPOINT} |
1146 |
1162 |
1147 STR_WAYPOINTNAME_CITY :Trairejo {TOWN} |
1163 STR_WAYPOINTNAME_CITY :Trairejo {TOWN} |
1196 STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ne povas transigi reltipon ĉi tie... |
1212 STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ne povas transigi reltipon ĉi tie... |
1197 STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Transigu reltipon |
1213 STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Transigu reltipon |
1198 |
1214 |
1199 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon. |
1215 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon. |
1200 |
1216 |
1201 STR_DRAG_DROP :{BLACK}Tiru |
1217 STR_DRAG_DROP :{BLACK}Tiru k metu |
1202 STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Tiru por konstrui stacidomon |
1218 STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Tiru por konstrui stacidomon |
1203 STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Elektu stacidomklason por montri |
1219 STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Elektu stacidomklason por montri |
1204 STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Elektu stacidomtipon por konstrui |
1220 STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Elektu stacidomtipon por konstrui |
1205 |
1221 |
1206 STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Rapide pluirigu la ludon |
1222 STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Rapide pluirigu la ludon |
1464 STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...dosiero ne troviĝis. |
1480 STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...dosiero ne troviĝis. |
1465 STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne povis transformi bildtipon. Necesas 8-bita aŭ 24-bita PNG-bildo. |
1481 STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne povis transformi bildtipon. Necesas 8-bita aŭ 24-bita PNG-bildo. |
1466 STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...io simple fiaskis. Pardonu. (probable aĉa dosiero) |
1482 STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...io simple fiaskis. Pardonu. (probable aĉa dosiero) |
1467 |
1483 |
1468 STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton el BMP... |
1484 STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton el BMP... |
1485 STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne povis transigi bildotipon. |
|
1469 |
1486 |
1470 ##id 0x0800 |
1487 ##id 0x0800 |
1471 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Kosto: {CURRENCY} |
1488 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Kosto: {CURRENCY} |
1472 STR_0801_COST :{RED}Kosto: {CURRENCY} |
1489 STR_0801_COST :{RED}Kosto: {CURRENCY} |
1473 STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Enspezo: {CURRENCY} |
1490 STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Enspezo: {CURRENCY} |
1474 STR_0803_INCOME :{GREEN}Enspezo: {CURRENCY} |
1491 STR_0803_INCOME :{GREEN}Enspezo: {CURRENCY} |
1492 STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transigo: {CURRENCY} |
|
1493 STR_FEEDER :{YELLOW}Transigo: {CURRENCY} |
|
1475 STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Estimated Cost: {CURRENCY} |
1494 STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Estimated Cost: {CURRENCY} |
1476 STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Atendata enspezo: {CURRENCY} |
1495 STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Atendata enspezo: {CURRENCY} |
1477 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas altigi landon ĉi tie... |
1496 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas altigi landon ĉi tie... |
1478 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas malaltigi landon ĉi tie... |
1497 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas malaltigi landon ĉi tie... |
1479 STR_080A_ROCKS :Rokoj |
1498 STR_080A_ROCKS :Rokoj |
1641 STR_2059_IGLOO :Igluo |
1660 STR_2059_IGLOO :Igluo |
1642 STR_205A_TEPEES :Tipioj |
1661 STR_205A_TEPEES :Tipioj |
1643 STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Tekruĉa Domo |
1662 STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Tekruĉa Domo |
1644 STR_205C_PIGGY_BANK :Porko-Banko |
1663 STR_205C_PIGGY_BANK :Porko-Banko |
1645 |
1664 |
1665 STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} |
|
1666 STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING} |
|
1646 |
1667 |
1647 ##id 0x2800 |
1668 ##id 0x2800 |
1669 STR_LANDSCAPING :Landaspektigi |
|
1648 STR_2800_PLANT_TREES :Plantu arbojn |
1670 STR_2800_PLANT_TREES :Plantu arbojn |
1649 STR_2801_PLACE_SIGN :Metu signon |
1671 STR_2801_PLACE_SIGN :Metu signon |
1650 STR_2802_TREES :{WHITE}Arboj |
1672 STR_2802_TREES :{WHITE}Arboj |
1651 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...jam estas arbo |
1673 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...jam estas arbo |
1652 STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...loko ne uzeblas |
1674 STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...loko ne uzeblas |
1831 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nova oleo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon! |
1853 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nova oleo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon! |
1832 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Pro pli bona agroteĥniko {INDUSTRY} verŝajne duobligos produktadon! |
1854 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Pro pli bona agroteĥniko {INDUSTRY} verŝajne duobligos produktadon! |
1833 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}La produktado de {INDUSTRY} duoniĝas |
1855 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}La produktado de {INDUSTRY} duoniĝas |
1834 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektoj kaŭzas plagon ĉe {INDUSTRY}!{}Produktado duoniĝas |
1856 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektoj kaŭzas plagon ĉe {INDUSTRY}!{}Produktado duoniĝas |
1835 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...nur lokebla ĉe la randoj de la mapo |
1857 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...nur lokebla ĉe la randoj de la mapo |
1858 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} pliiĝas per {COMMA}%! |
|
1859 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} malpliiĝas per {COMMA}%! |
|
1836 |
1860 |
1837 ##id 0x5000 |
1861 ##id 0x5000 |
1838 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Trajno en tunelo |
1862 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Trajno en tunelo |
1839 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Vojveturilo en tunelo |
1863 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Vojveturilo en tunelo |
1840 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Alia tunelo okupas la lokon |
1864 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Alia tunelo okupas la lokon |
1851 STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Ŝtala luksa |
1875 STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Ŝtala luksa |
1852 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Betona pendanta |
1876 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Betona pendanta |
1853 STR_5012_WOODEN :Ligna |
1877 STR_5012_WOODEN :Ligna |
1854 STR_5013_CONCRETE :Betona |
1878 STR_5013_CONCRETE :Betona |
1855 STR_5014_TUBULAR_STEEL :Ŝtala tuba |
1879 STR_5014_TUBULAR_STEEL :Ŝtala tuba |
1880 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tuba, Silicia |
|
1856 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui ponton ĉi tie... |
1881 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui ponton ĉi tie... |
1857 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie... |
1882 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie... |
1858 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Fervoja tunelo |
1883 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Fervoja tunelo |
1859 STR_5018_ROAD_TUNNEL :Voja tunelo |
1884 STR_5018_ROAD_TUNNEL :Voja tunelo |
1860 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ŝtala pendanta relponto |
1885 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ŝtala pendanta relponto |
1984 STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} |
2009 STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} |
1985 STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} |
2010 STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} |
1986 STR_7020_TOTAL :{WHITE}Entute: |
2011 STR_7020_TOTAL :{WHITE}Entute: |
1987 STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME} |
2012 STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME} |
1988 STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Enspeza Grafiko |
2013 STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Enspeza Grafiko |
2014 STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64} |
|
1989 STR_7024 :{COMMA} |
2015 STR_7024 :{COMMA} |
1990 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gajna Grafiko |
2016 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gajna Grafiko |
1991 STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Banka Balanco |
2017 STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Banka Balanco |
1992 STR_7027_LOAN :{WHITE}Prunto |
2018 STR_7027_LOAN :{WHITE}Prunto |
1993 STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} |
2019 STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} |
1996 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimuma permesata prunto estas {CURRENCY} |
2022 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimuma permesata prunto estas {CURRENCY} |
1997 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ne povas prunti pli da mono... |
2023 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ne povas prunti pli da mono... |
1998 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ne estas repagebla prunto |
2024 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ne estas repagebla prunto |
1999 STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} necesas |
2025 STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} necesas |
2000 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ne povas repagi prunton... |
2026 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ne povas repagi prunton... |
2027 STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ne povas donaci monon pruntitan de la banko... |
|
2001 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Elektu novan vizaĝon por la manaĝanto |
2028 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Elektu novan vizaĝon por la manaĝanto |
2002 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Ŝanĝu la kompaniveturilan koloraron |
2029 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Ŝanĝu la kompaniveturilan koloraron |
2003 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la manaĝanto |
2030 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la manaĝanto |
2004 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la kompanio |
2031 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la kompanio |
2005 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Alklaku la deziratan kolorskemon |
2032 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Alklaku la deziratan kolorskemon |
2033 STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aviadiloj |
|
2006 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Nuligu elekton de nova vizaĝo |
2034 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Nuligu elekton de nova vizaĝo |
2007 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Akceptu elekton de nova vizaĝo |
2035 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Akceptu elekton de nova vizaĝo |
2008 STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Elektu virajn vizaĝojn |
2036 STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Elektu virajn vizaĝojn |
2009 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Elektu virinajn vizaĝojn |
2037 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Elektu virinajn vizaĝojn |
2010 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Kreu hazardan novan vizaĝon |
2038 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Kreu hazardan novan vizaĝon |
2045 STR_706E_TYCOON :Plejpotenculo |
2073 STR_706E_TYCOON :Plejpotenculo |
2046 STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Faru HQ |
2074 STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Faru HQ |
2047 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Konstruu kompanian ĉefkonstruaĵon / vidu kompanian ĉefkonstruaĵon |
2075 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Konstruu kompanian ĉefkonstruaĵon / vidu kompanian ĉefkonstruaĵon |
2048 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ne povas konstrui kompanian ĉefkonstruaĵon... |
2076 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ne povas konstrui kompanian ĉefkonstruaĵon... |
2049 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Vidu HQ |
2077 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Vidu HQ |
2078 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Pasvorto |
|
2079 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Pasvorte protektu vian kompanion por eviti ke eksteruloj aliĝu. |
|
2050 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Monda Recesio!{}{}Financaj spertuloj timas ke malpliboniĝas treege! Ekonomio malboniĝadas! |
2080 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Monda Recesio!{}{}Financaj spertuloj timas ke malpliboniĝas treege! Ekonomio malboniĝadas! |
2051 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recesio finiĝis!{}{}Komerca pliboniĝos donas konfidon al industrioj! Ekonomio pliboniĝas! |
2081 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recesio finiĝis!{}{}Komerca pliboniĝos donas konfidon al industrioj! Ekonomio pliboniĝas! |
2052 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Ŝaltu inter granda kaj malgranda fenestro |
2082 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Ŝaltu inter granda kaj malgranda fenestro |
2053 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Kompania valoro: {WHITE}{CURRENCY64} |
2083 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Kompania valoro: {WHITE}{CURRENCY64} |
2054 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon en kompanio |
2084 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon en kompanio |
2060 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posedataj de {COMPANY}) |
2090 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posedataj de {COMPANY}) |
2061 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posedataj de {COMPANY}{} {COMMA}% posedataj de {COMPANY}) |
2091 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posedataj de {COMPANY}{} {COMMA}% posedataj de {COMPANY}) |
2062 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} estas transprenita de {COMPANY}! |
2092 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} estas transprenita de {COMPANY}! |
2063 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ĉi tiu kompanio ne sufiĉe aĝas por jam komerci dividaĵojn... |
2093 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ĉi tiu kompanio ne sufiĉe aĝas por jam komerci dividaĵojn... |
2064 |
2094 |
2065 |
2095 STR_LIVERY_DEFAULT :Normala Koloro |
2096 STR_LIVERY_DIESEL :Dizelmaŝino |
|
2097 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektromaŝino |
|
2098 STR_LIVERY_MONORAIL :Unurelmaŝino |
|
2099 STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmaŝino |
|
2100 STR_LIVERY_DMU :DMU |
|
2101 STR_LIVERY_EMU :EMU |
|
2102 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Pasaĝera Vagono (Vaporo) |
|
2103 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Pasaĝera Vagono (Dizelo) |
|
2104 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Pasaĝera Vagono (Elektro) |
|
2105 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Ŝarĝvagono |
|
2106 STR_LIVERY_BUS :Buso |
|
2107 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Pasaĝera Ŝipo |
|
2108 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Ŝarĝŝipo |
|
2109 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikoptero |
|
2110 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Granda Aviadilo |
|
2111 |
|
2112 STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Montru ĝeneralajn kolorskemojn |
|
2113 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn |
|
2114 STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Elektu kolorskemon por ŝanĝi, aŭ plurajn per CTRL+click. Alklaku kvadraton por uzi/ne uzi skemon |
|
2066 |
2115 |
2067 ##id 0x8000 |
2116 ##id 0x8000 |
2068 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vaporo) |
2117 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vaporo) |
2069 STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dizelo) |
2118 STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dizelo) |
2070 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo |
2119 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo |
2336 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj prenu ŝarĝon) |
2385 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj prenu ŝarĝon) |
2337 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Iru senhalte al {STATION} (Deŝarĝu) |
2386 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Iru senhalte al {STATION} (Deŝarĝu) |
2338 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj lasu malplena) |
2387 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj lasu malplena) |
2339 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Iru senhalte al {STATION} (Ŝarĝu) |
2388 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Iru senhalte al {STATION} (Ŝarĝu) |
2340 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj atendu ĝis plena ŝarĝo) |
2389 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj atendu ĝis plena ŝarĝo) |
2390 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Iru al {TOWN} Trajndeponejo |
|
2341 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Iru senhalte al {TOWN} Trajndeponejo |
2391 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Iru senhalte al {TOWN} Trajndeponejo |
2342 |
2392 |
2343 |
2393 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Trajndeponejo |
2394 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Trajndeponejo, {VELOCITY} |
|
2395 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Trajndeponejo |
|
2396 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Trajndeponejo, {VELOCITY} |
|
2397 |
|
2398 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nevalida Ordeno) |
|
2344 |
2399 |
2345 STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Malplena |
2400 STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Malplena |
2346 STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} |
2401 STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} |
2402 STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM}) |
|
2347 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Trajno {COMMA} atendas en deponejo |
2403 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Trajno {COMMA} atendas en deponejo |
2348 STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novaj Veturiloj |
2404 STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novaj Veturiloj |
2349 STR_8816 :{BLACK}- |
2405 STR_8816 :{BLACK}- |
2350 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trajno tro longas |
2406 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trajno tro longas |
2351 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Trajno nut povas esti adaptataj kiam halte en deponejo |
2407 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Trajno nut povas esti adaptataj kiam halte en deponejo |
2352 |
2408 |
2353 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novaj Relaj Veturiloj |
2409 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novaj Relaj Veturiloj |
2354 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novaj Unurelaj Veturiloj |
2410 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novaj Unurelaj Veturiloj |
2355 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novaj Maglevaj Veturiloj |
2411 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novaj Maglevaj Veturiloj |
2412 STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Vojveturiloj |
|
2356 |
2413 |
2357 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kreu Veturilon |
2414 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kreu Veturilon |
2415 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonu Veturilon |
|
2416 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la vojveturilo. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2417 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la vojveturilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste veturilon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2418 STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonu Trajnon |
|
2419 STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2420 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste trajnon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2358 STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomu |
2421 STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomu |
2359 STR_8823_SKIP :{BLACK}Plusaltu |
2422 STR_8823_SKIP :{BLACK}Plusaltu |
2360 STR_8824_DELETE :{BLACK}Forviŝu |
2423 STR_8824_DELETE :{BLACK}Forviŝu |
2361 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Senhalte |
2424 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Senhalte |
2362 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Iru al |
2425 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Iru al |
2363 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Plene ŝarĝu |
2426 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Plene ŝarĝu |
2364 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Deŝarĝu |
2427 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Deŝarĝu |
2365 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordenoj) |
2428 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordenoj) |
2366 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fino de Ordenoj - - |
2429 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fino de Ordenoj - - |
2430 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
2367 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas krei relan veturilon... |
2431 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas krei relan veturilon... |
2368 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2432 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2369 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2433 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2370 STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} |
2434 STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} |
2371 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ŝarĝante / Deŝarĝante |
2435 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ŝarĝante / Deŝarĝante |
2428 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomu trajnan veturiltipon |
2492 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomu trajnan veturiltipon |
2429 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Ne povas renomi trajnan veturiltipon... |
2493 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Ne povas renomi trajnan veturiltipon... |
2430 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}La elektita ordeno igu la veturilon demeti la ŝarĝon |
2494 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}La elektita ordeno igu la veturilon demeti la ŝarĝon |
2431 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transigu |
2495 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transigu |
2432 |
2496 |
2497 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neinterŝanĝeblaj reltipoj |
|
2433 |
2498 |
2434 ##id 0x9000 |
2499 ##id 0x9000 |
2435 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vojveturilo okupas la lokon |
2500 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vojveturilo okupas la lokon |
2436 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2501 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2437 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Vojveturila Deponejo |
2502 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Vojveturila Deponejo |
2448 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO} |
2513 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO} |
2449 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...devas esti haltigata en vojveturila deponejo |
2514 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...devas esti haltigata en vojveturila deponejo |
2450 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas vendi vojveturilon... |
2515 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas vendi vojveturilon... |
2451 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas haltigi/starti vojveturilon... |
2516 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas haltigi/starti vojveturilon... |
2452 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Vojveturilo {COMMA} atendas en deponejo |
2517 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Vojveturilo {COMMA} atendas en deponejo |
2518 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo |
|
2519 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY} |
|
2520 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo |
|
2521 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY} |
|
2453 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi veturilon al deponejo... |
2522 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi veturilon al deponejo... |
2454 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon |
2523 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon |
2455 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Vojveturiloj - alklaku veturilon por informoj |
2524 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Vojveturiloj - alklaku veturilon por informoj |
2456 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kreu novajn vojveturilojn (bezonas vojveturilan deponejon) |
2525 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kreu novajn vojveturilojn (bezonas vojveturilan deponejon) |
2457 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Nuna veturila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti veturilon |
2526 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Nuna veturila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti veturilon |
2491 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui havenon ĉi tie... |
2560 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui havenon ĉi tie... |
2492 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Ŝipdeponejo |
2561 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Ŝipdeponejo |
2493 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novaj Ŝipoj |
2562 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novaj Ŝipoj |
2494 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novaj Ŝipoj |
2563 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novaj Ŝipoj |
2495 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Kreu Ŝipon |
2564 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Kreu Ŝipon |
2565 STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonu Ŝipon |
|
2566 STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la ŝipo. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2567 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la ŝipo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste ŝipon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2496 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Ŝipo devas halti en deponejo |
2568 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Ŝipo devas halti en deponejo |
2497 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ne povas vendi ŝipon... |
2569 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ne povas vendi ŝipon... |
2498 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ne povas krei ŝipon... |
2570 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ne povas krei ŝipon... |
2499 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ŝipo okupas la lokon |
2571 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ŝipo okupas la lokon |
2500 STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} |
2572 STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} |
2506 STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2578 STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2507 STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO} |
2579 STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO} |
2508 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon... |
2580 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon... |
2509 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al deponejo... |
2581 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al deponejo... |
2510 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon |
2582 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon |
2583 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo |
|
2584 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY} |
|
2585 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo |
|
2586 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY} |
|
2511 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Ŝipo {COMMA} atendas en deponejo |
2587 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Ŝipo {COMMA} atendas en deponejo |
2512 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Konstruu havenon |
2588 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Konstruu havenon |
2513 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstruu ŝipdeponejon (por krei kaj prizorgi ŝipojn) |
2589 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstruu ŝipdeponejon (por krei kaj prizorgi ŝipojn) |
2514 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj |
2590 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj |
2515 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Kreu novan ŝipon |
2591 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Kreu novan ŝipon |
2527 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova ŝipo nun haveblas! |
2603 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova ŝipo nun haveblas! |
2528 STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2604 STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2529 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosto: {CURRENCY} Maksimuma rapideco: {VELOCITY}{}Kapablo: {CARGO}{}Irkosto: po {CURRENCY} jare |
2605 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosto: {CURRENCY} Maksimuma rapideco: {VELOCITY}{}Kapablo: {CARGO}{}Irkosto: po {CURRENCY} jare |
2530 STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nomu ŝipon |
2606 STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nomu ŝipon |
2531 |
2607 |
2608 STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nomu ŝipon |
|
2609 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Ne povas nomi ŝipon... |
|
2610 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝipo alvenas en {STATION}! |
|
2611 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Metu buon kiu povas esti uzata kiel trairejo |
|
2612 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ne povas meti buon ĉi tie... |
|
2613 STR_9836_RENAME :{BLACK}Renomu |
|
2614 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renomu ŝiptipon |
|
2615 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renomu ŝiptipon |
|
2616 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi ŝiptipon... |
|
2617 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Transformu ŝarĝŝipon por porti alian ŝarĝon |
|
2618 STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu) |
|
2619 STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Transformu ŝipon |
|
2620 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝotipon |
|
2621 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Transformu ŝipon por porti elektitan ŝarĝotipon |
|
2622 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Elektu ŝarĝotipon por porti: |
|
2623 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Transformkosto: {GOLD}{CURRENCY} |
|
2624 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ne povas transformi ŝipon... |
|
2625 STR_9842_REFITTABLE :(transformebla) |
|
2626 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Iru al {TOWN} Ŝipdeponejo |
|
2532 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Prizorgo en la ŝipdeponejo de {TOWN} |
2627 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Prizorgo en la ŝipdeponejo de {TOWN} |
2533 |
2628 |
2534 ##id 0xA000 |
2629 ##id 0xA000 |
2535 |
2630 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flughavenoj |
2631 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui flughavenon ĉi tie... |
|
2632 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangaro |
|
2633 STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Novaj Aviadiloj |
|
2634 STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonu aviadilon |
|
2635 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la aviadilo. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2636 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la aviadilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste aviadilon en aŭ ekster hangaro. CTRL+klako dividos la ordenojn |
|
2637 STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Novaj Aviadiloj |
|
2638 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Kreu Aviadilon |
|
2639 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas krei aviadilon... |
|
2640 STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aviadiloj |
|
2641 STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} |
|
2642 STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordenoj) |
|
2643 STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj) |
|
2644 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aĝo: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Irkosto: {LTBLUE}po {CURRENCY} jare |
|
2645 STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Maksimuma rapideco: {LTBLUE}{VELOCITY} |
|
2646 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ĉi-jara gajno: {LTBLUE}{CURRENCY} (lastjara: {CURRENCY}) |
|
2647 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fidebleco: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rompiĝoj post lasta prizorgo: {LTBLUE}{COMMA} |
|
2648 STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY} |
|
2649 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro... |
|
2650 STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro |
|
2651 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro, {VELOCITY} |
|
2652 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro |
|
2653 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro, {VELOCITY} |
|
2654 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aviadilo {COMMA} atendas en la hangaro |
|
2655 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aviadilo okupas la lokon |
|
2656 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas haltigi/starti aviadilon... |
|
2657 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aviadilo flugas |
|
2658 STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} |
|
2659 STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO} |
|
2660 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aviadilo devas esti haltigata en la hangaro |
|
2661 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas vendi aviadilon... |
|
2662 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughavena konstruado |
|
2663 STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Kreu flughavenon |
|
2664 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj |
|
2665 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Kreu novan aviadilon (bezonas flughavenon kun hangaro) |
|
2666 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj |
|
2667 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Kreu novan aviadilon |
|
2668 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}DTiru aviadilon ĉi tien por vendi |
|
2669 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centre vidu hangaron en la ĉefvido |
|
2670 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Aviadilelekta listo - alklaku aviadilon por informoj |
|
2671 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Kreu la elektitan aviadilon |
|
2672 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Nuna aviadila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti aviadilon |
|
2673 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Montru aviadilajn ordenojn |
|
2674 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centre vidu aviadilon en la ĉefvido |
|
2675 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Sendu aviadilon al hangaro. CTRL+klako nur prizorgos |
|
2676 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn |
|
2677 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aviadilo nun haveblas! |
|
2678 STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
|
2679 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosto: {CURRENCY} Maksimuma rapideco: {VELOCITY}{}Kapablo: {COMMA} pasaĝeroj, {COMMA} sakoj da poŝto{}Irkosto: po {CURRENCY} jare |
|
2680 |
|
2681 STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nomu aviadilon |
|
2682 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas nomi aviadilon... |
|
2683 STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nomu aviadilon |
|
2684 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Enloĝantoj festas . . .{}Unua aviadilo alvenas en {STATION}! |
|
2685 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Aviadilo Kraŝas!{}{COMMA} mortas pro fajro en {STATION} |
|
2686 STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} |
|
2687 STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomu |
|
2688 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomu aviadiltipon |
|
2689 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomu aviadiltipon |
|
2690 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi aviadiltipon... |
|
2691 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Transformu aviadilon por porti alian ŝarĝotipon |
|
2692 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu) |
|
2693 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Transformu aviadilon |
|
2694 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de aviadilo |
|
2695 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Transformu aviadilon por porti elektitan ŝarĝotipon |
|
2696 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Elektu ŝarĝtipon por porti: |
|
2697 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Transformkosto: {GOLD}{CURRENCY} |
|
2698 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas reformi aviadilon... |
|
2699 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Iru al {STATION} Hangaro |
|
2536 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Prizorgo en la hangaro de {STATION} |
2700 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Prizorgo en la hangaro de {STATION} |
2537 |
2701 |
2538 ##id 0xB000 |
2702 ##id 0xB000 |
2539 |
2703 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zepelina katastrofo en {STATION}! |
2704 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Vojveturilo detruita en 'UFO'-kolizio! |
|
2705 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Oleprodukteja eksplodo ĉe {TOWN}! |
|
2706 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Farejo detruita en suspektataj cirkonstancooj ĉe {TOWN}! |
|
2707 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' landiĝas ĉe {TOWN}! |
|
2708 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Karbmineja terŝoviĝo lasas trakon da detruado ĉe {TOWN}! |
|
2709 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Fluegoj!{}Almenaŭ {COMMA} mankas kaj verŝajne mortis pro signifoplena fluego! |
|
2710 |
|
2711 STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Via subaĉeta provo estas |
|
2712 STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}malkovrita de regiona esploristo |
|
2713 STR_BUILD_DATE :{BLACK}Kreite: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
|
2540 |
2714 |
2541 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} |
2715 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} |
2542 ############ Those following lines need to be in this order!! |
2716 ############ Those following lines need to be in this order!! |
2543 ############ End of order list |
2717 ############ End of order list |
2544 |
2718 |
2545 |
2719 |
2546 |
2720 |
2547 |
2721 |
2548 |
2722 |
2549 |
2723 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Alia monunuo |
2724 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Interŝanĝa valoro: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} |
|
2725 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Dividilo: |
|
2726 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefikso: |
|
2727 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufikso: |
|
2728 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Ŝanĝu al Eŭroj: {ORANGE}{NUM} |
|
2729 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Ŝanĝu al Eŭroj: {ORANGE}neniam |
|
2730 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Antaŭvido: {ORANGE}{CURRENCY} |
|
2731 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ŝanĝu parametron por alia monunuo |
|
2732 |
|
2733 STR_BUS :{BLACK}{BUS} |
|
2550 |
2734 |
2551 |
2735 |
2552 |
2736 |
2553 |
2737 |
2554 ### depot strings |
2738 ### depot strings |
2555 |
2739 |
2556 |
2740 STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Vi intencas vendi ĉiujn veturilojn en la deponejo. |
2557 |
2741 STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Ĉu vi certas? |
2558 |
2742 |
2559 |
2743 STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn trajnojn en la deponejo |
2560 |
2744 STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn vojveturilojn en la deponejo |
2561 |
2745 STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn ŝipojn en la deponejo |
2562 |
2746 STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn aviadilojn en la hangaro |
2563 |
2747 |
2748 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Ne vendu ĉiujn trajnojn en la deponejo |
|
2749 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ne vendu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo |
|
2750 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Ne vendu ĉiujn ŝipojn en la deponejo |
|
2751 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ne vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro |
|
2752 |
|
2753 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vendu ĉiujn trajnojn en la deponejo |
|
2754 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vendu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo |
|
2755 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vendu ĉiujn ŝipojn en la deponejo |
|
2756 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro |
|
2757 |
|
2758 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Akiru liston da trajnoj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj |
|
2759 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj vojveturiloj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj |
|
2760 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj ŝipoj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj |
|
2761 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj aviadiloj kun ajna hangaro en ĉi tiu flughaveno en siaj ordenoj |
|
2762 |
|
2763 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn trajnojn en la deponejo |
|
2764 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo |
|
2765 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn ŝipojn en la deponejo |
|
2766 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn aviadilojn en la hangaro |
|
2767 |
|
2768 |
|
2769 STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Maŝino ne kreeblas |
|
2770 |
|
2771 STR_ENGINES :Maŝinoj |
|
2564 |
2772 |
2565 |
2773 |
2566 |
2774 |
2567 |
2775 |
2568 |
2776 |
2569 |
2777 |
2570 ############ Lists rail types |
2778 ############ Lists rail types |
2571 |
2779 |
2572 STR_RAIL_VEHICLES :Relaj Veturiloj |
2780 STR_RAIL_VEHICLES :Relaj Veturiloj |
2781 STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektraj Relaj Veturiloj |
|
2573 STR_MONORAIL_VEHICLES :Unurelaj Veturiloj |
2782 STR_MONORAIL_VEHICLES :Unurelaj Veturiloj |
2574 STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevaj Veturiloj |
2783 STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevaj Veturiloj |
2575 |
2784 |
2576 ############ End of list of rail types |
2785 ############ End of list of rail types |
2577 |
2786 |
2578 |
2787 |
2579 |
2788 |
2580 ########### String for New Landscape Generator |
2789 ########### String for New Landscape Generator |
2581 |
2790 |
2791 STR_GENERATE :{WHITE}Generu |
|
2792 STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerilo: |
|
2793 STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Altecmapa turniĝo: |
|
2794 STR_DATE :{BLACK}Dato: |
|
2795 STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} |
|
2796 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skala averto |
|
2797 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ne rekomendindas tro ŝanĝi la grandecon de la mapo. Ĉu daŭrigi la generadon? |
|
2798 STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Altecmapa nomo: |
|
2799 STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Grandeco: {ORANGE}{NUM} x {NUM} |
|
2800 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generante mondon... |
|
2801 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ĉesu |
|
2802 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Ĉesu generi mondon |
|
2803 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ĉu vi vere volas ĉesi generi mondon? |
|
2804 STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} |
|
2805 STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ĉi tiu ago ŝanĝis la malfacilec-nivelon al 'ŝanĝite' |
|
2806 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Malaltigu la altecon de ebena lando per unu |
|
2807 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Altigu la altecon de ebena lando per unu |
|
2808 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu altecon de ebena lando |
|
2809 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alteco de ebena lando: |
|
2810 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} |
|
2582 |
2811 |
2583 |
2812 |
2584 ########### String for new airports |
2813 ########### String for new airports |
2585 |
2814 STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Urbo |
2815 STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internacia flughaveno |
|
2816 STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Urbeta flughaveno |
|
2817 STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinenta |
|
2818 STR_HELIPORT :{BLACK}Helikopterejo |
|
2819 STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdeponejo |
|
2820 STR_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstacio |
|
2821 |
|
2822 STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Grandaj flughavenoj |
|
2823 STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Nabaj flughavenoj |
|
2824 STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterhaveno |
|
2586 |
2825 |
2587 ############ Tooltip measurment |
2826 ############ Tooltip measurment |
2588 |
2827 |
2589 |
2828 |
2590 ######## |
2829 ######## |