changeset 7573 | 4e78ac1f8bf5 |
parent 7561 | 2d18ff45dd03 |
child 7590 | 7de3e550c6fd |
7572:46976d096e8e | 7573:4e78ac1f8bf5 |
---|---|
2 ##ownname Polski |
2 ##ownname Polski |
3 ##isocode pl_PL |
3 ##isocode pl_PL |
4 ##plural 7 |
4 ##plural 7 |
5 ##case d c b n m w |
5 ##case d c b n m w |
6 ##gender m f n |
6 ##gender m f n |
7 |
|
8 # |
|
7 |
9 |
8 ##id 0x0000 |
10 ##id 0x0000 |
9 STR_NULL : |
11 STR_NULL : |
10 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Poza krawędzią mapy |
12 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Poza krawędzią mapy |
11 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy |
13 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy |
802 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Zbuduj Fabrykę Napojów Gazowanych |
804 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Zbuduj Fabrykę Napojów Gazowanych |
803 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Zbuduj Generator Bąbelków |
805 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Zbuduj Generator Bąbelków |
804 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Zbuduj Odkrywkę Toffi |
806 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Zbuduj Odkrywkę Toffi |
805 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię cukru |
807 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię cukru |
806 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}... |
808 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}... |
807 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...najpierw trzeba wybudować miasto |
809 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...należy najpierw wybudować miasto |
808 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto |
810 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto |
809 STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Posadź drzewa |
811 STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Posadź drzewa |
810 STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Umieść napis |
812 STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Umieść napis |
811 STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Dowolne drzewa |
813 STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Dowolne drzewa |
812 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Pokryj krajobraz losowymi drzewami |
814 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Pokryj krajobraz losowymi drzewami |
861 ############ range for menu starts |
863 ############ range for menu starts |
862 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opcje gry |
864 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opcje gry |
863 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Ustawienia trudności |
865 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Ustawienia trudności |
864 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Konfiguracja wtyczek |
866 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Konfiguracja wtyczek |
865 STR_NEWGRF_SETTINGS :Ustawienia newgrf |
867 STR_NEWGRF_SETTINGS :Ustawienia newgrf |
868 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcje przeźroczystości |
|
866 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
869 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
867 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw miast |
870 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw miast |
868 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw stacji |
871 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw stacji |
869 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie znaków |
872 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie znaków |
870 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Wyświetlanie punktów kontrolnych |
873 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Wyświetlanie punktów kontrolnych |
888 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Wyświetl subsydia |
891 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Wyświetl subsydia |
889 STR_02DD_SUBSIDIES :Subsydia |
892 STR_02DD_SUBSIDIES :Subsydia |
890 STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa świata |
893 STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa świata |
891 STR_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatkowy podgląd |
894 STR_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatkowy podgląd |
892 STR_SIGN_LIST :Lista tablic |
895 STR_SIGN_LIST :Lista tablic |
893 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcje przeźroczystości |
|
894 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista miast |
896 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista miast |
895 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populacja świata: {COMMA} |
897 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populacja świata: {COMMA} |
896 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Podgląd {COMMA} |
898 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Podgląd {COMMA} |
897 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiuj do podglądu |
899 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiuj do podglądu |
898 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiuj obecna pozycje z głównego okna do podglądu |
900 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiuj obecna pozycje z głównego okna do podglądu |
1005 STR_CURR_ISK :Korona islandzcka (ISK) |
1007 STR_CURR_ISK :Korona islandzcka (ISK) |
1006 STR_CURR_ITL :Lira włoska (ITL) |
1008 STR_CURR_ITL :Lira włoska (ITL) |
1007 STR_CURR_NLG :Gulden holenderski (NLG) |
1009 STR_CURR_NLG :Gulden holenderski (NLG) |
1008 STR_CURR_NOK :Korona norweska (NOK) |
1010 STR_CURR_NOK :Korona norweska (NOK) |
1009 STR_CURR_PLN :Złoty polski (PLN) |
1011 STR_CURR_PLN :Złoty polski (PLN) |
1010 STR_CURR_ROL :Lewy rumuńskie (ROL) |
1012 STR_CURR_ROL :Lej rumuński (ROL) |
1011 STR_CURR_RUR :Rubel rosyjski (RUR) |
1013 STR_CURR_RUR :Rubel rosyjski (RUR) |
1012 STR_CURR_SIT :Tolar słowenski (SIT) |
1014 STR_CURR_SIT :Tolar słowenski (SIT) |
1013 STR_CURR_SEK :Korona szwedzka (SEK) |
1015 STR_CURR_SEK :Korona szwedzka (SEK) |
1014 STR_CURR_YTL :Lira turecka (YTL) |
1016 STR_CURR_YTL :Lira turecka (YTL) |
1015 STR_CURR_SKK :Korona słowacka (SKK) |
1017 STR_CURR_SKK :Korona słowacka (SKK) |
1170 STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Wysokość jaką dostaje płaska mapa: {ORANGE}{STRING} |
1172 STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Wysokość jaką dostaje płaska mapa: {ORANGE}{STRING} |
1171 |
1173 |
1172 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks. wielkość stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duże wartości spowalniają grę |
1174 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks. wielkość stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duże wartości spowalniają grę |
1173 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {ORANGE}{STRING} |
1175 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {ORANGE}{STRING} |
1174 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Przyłącz okno narzędzi krajobrazu do okien środków transportu: {ORANGE}{STRING} |
1176 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Przyłącz okno narzędzi krajobrazu do okien środków transportu: {ORANGE}{STRING} |
1175 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Przewijaj obraz myszka w przeciwnym kierunku: {ORANGE}{STRING} |
1177 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Przewijaj obraz myszką w przeciwnym kierunku: {ORANGE}{STRING} |
1176 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Pokaż dymek z pomiarem podczas używania rożnych narzędzi: {ORANGE}{STRING} |
1178 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Pokaż dymek z pomiarem podczas używania rożnych narzędzi: {ORANGE}{STRING} |
1177 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Pokaż poboczne schematy koloru: {ORANGE}{STRING} |
1179 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Pokaż poboczne schematy koloru: {ORANGE}{STRING} |
1178 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Żadne |
1180 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Żadne |
1179 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Własnej firmy |
1181 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Własnej firmy |
1180 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Wszystkich firm |
1182 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Wszystkich firm |
1213 |
1215 |
1214 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Pojawianie się kolorowych wiadomości w: {ORANGE}{STRING} |
1216 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Pojawianie się kolorowych wiadomości w: {ORANGE}{STRING} |
1215 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data rozpoczęcia gry: {ORANGE}{STRING} |
1217 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data rozpoczęcia gry: {ORANGE}{STRING} |
1216 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Data zakończenia gry: {ORANGE}{STRING} |
1218 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Data zakończenia gry: {ORANGE}{STRING} |
1217 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Pozwól na łagodną ekonomię (więcej małych zmian) |
1219 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Pozwól na łagodną ekonomię (więcej małych zmian) |
1218 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Pozwól kupować odziały w innych firmach |
1220 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Pozwól kupować udziały w innych firmach |
1219 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}W trakcie przeciągania ustaw sygnały co: {ORANGE}{STRING} kratk{P e i ek} |
1221 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}W trakcie przeciągania ustaw sygnały co: {ORANGE}{STRING} kratk{P e i ek} |
1220 STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatycznie buduj semafory przed: {ORANGE}{STRING} |
1222 STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatycznie buduj semafory przed: {ORANGE}{STRING} |
1221 |
1223 |
1222 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}Plan sieci dróg "bez nowych dróg" nie jest poprawny dla edytora scenariuszy |
1224 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}Plan sieci dróg "bez nowych dróg" nie jest poprawny dla edytora scenariuszy |
1223 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Wybierz plan sieci dróg miejskich: {ORANGE}{STRING} |
1225 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Wybierz plan sieci dróg miejskich: {ORANGE}{STRING} |
1395 STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nazwa gracza: |
1397 STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nazwa gracza: |
1396 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze |
1398 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze |
1397 STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Połączenie: |
1399 STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Połączenie: |
1398 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Wybierz między grą w internecie a grą w sieci lokalnej |
1400 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Wybierz między grą w internecie a grą w sieci lokalnej |
1399 |
1401 |
1400 STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Uruchomienie serwera |
1402 STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Uruchom serwer |
1401 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Uruchomienie własnego serwera |
1403 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Uruchom własny serwer |
1402 |
1404 |
1403 STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa |
1405 STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa |
1404 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nazwa gry |
1406 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nazwa gry |
1405 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Język, wersja serwera, itp. |
1407 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Język, wersja serwera, itp. |
1406 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać |
1408 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać |
1464 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości firm |
1466 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości firm |
1465 STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1467 STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1466 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksymalna ilość widzów: |
1468 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksymalna ilość widzów: |
1467 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości widzów |
1469 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości widzów |
1468 STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1470 STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1469 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Wzywany język w grze: |
1471 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Używany język: |
1470 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Inni gracze będą poinformowani jaki język jest używany na serwerze |
1472 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Inni gracze będą poinformowani jaki język jest używany na serwerze |
1471 STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1473 STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1472 STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Rozpocznij grę |
1474 STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Rozpocznij grę |
1473 STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Uruchom nową grę sieciową z losową mapą lub scenariuszem |
1475 STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Uruchom nową grę sieciową z losową mapą lub scenariuszem |
1474 STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj Grę |
1476 STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj Grę |
1477 ############ Leave those lines in this order!! |
1479 ############ Leave those lines in this order!! |
1478 STR_NETWORK_LANG_ANY :Dowolny |
1480 STR_NETWORK_LANG_ANY :Dowolny |
1479 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angielski |
1481 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angielski |
1480 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Niemiecki |
1482 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Niemiecki |
1481 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francuski |
1483 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francuski |
1484 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazylijski |
|
1485 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bułgarski |
|
1486 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chiński |
|
1487 STR_NETWORK_LANG_CZECH :Czeski |
|
1488 STR_NETWORK_LANG_DANISH :Duński |
|
1489 STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holenderski |
|
1490 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto |
|
1491 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Fiński |
|
1492 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Węgierski |
|
1493 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandzki |
|
1494 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Włoski |
|
1495 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japoński |
|
1496 STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreański |
|
1497 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litewski |
|
1498 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norweski |
|
1499 STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polski |
|
1500 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalski |
|
1501 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumuński |
|
1502 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rosyjski |
|
1503 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Słowacki |
|
1504 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Słoweński |
|
1505 STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Hiszpański |
|
1506 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Szwedzki |
|
1507 STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turecki |
|
1508 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukraiński |
|
1482 ############ End of leave-in-this-order |
1509 ############ End of leave-in-this-order |
1483 |
1510 |
1484 STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Lobby gry wieloosobowej |
1511 STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Lobby gry wieloosobowej |
1485 |
1512 |
1486 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Przygotowanie do połączenia: {ORANGE}{STRING} |
1513 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Przygotowanie do połączenia: {ORANGE}{STRING} |
1637 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel |
1664 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel |
1638 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Już na poziome morza |
1665 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Już na poziome morza |
1639 STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Zbyt wysoko |
1666 STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Zbyt wysoko |
1640 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nieodpowiednie tory |
1667 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nieodpowiednie tory |
1641 STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...już zbudowano |
1668 STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...już zbudowano |
1642 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najpierw trzeba usunąć tory |
1669 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory |
1643 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska |
1670 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska |
1644 STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja elektryfikowanego torowiska |
1671 STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja elektryfikowanego torowiska |
1645 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska jednoszynowego |
1672 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska jednoszynowego |
1646 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska MagLev |
1673 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska MagLev |
1647 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego |
1674 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego |
1649 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stacji... |
1676 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stacji... |
1650 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów... |
1677 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów... |
1651 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów... |
1678 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów... |
1652 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów... |
1679 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów... |
1653 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów... |
1680 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów... |
1654 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja zajezdni |
1681 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni |
1655 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska |
1682 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska |
1656 STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja elektryfikowanego torowiska |
1683 STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja elektryfikowanego torowiska |
1657 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska jednoszynowego |
1684 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska jednoszynowego |
1658 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska MagLev |
1685 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska MagLev |
1659 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów |
1686 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów |
1662 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Budowa sygnałów |
1689 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Budowa sygnałów |
1663 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu kolejowego |
1690 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu kolejowego |
1664 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego |
1691 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego |
1665 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów i semaforów |
1692 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów i semaforów |
1666 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Wybór mostu - klik na wybranym moście aby go zbudować |
1693 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Wybór mostu - klik na wybranym moście aby go zbudować |
1667 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Wybierz orientacje zajezdni kolejowej |
1694 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni kolejowej |
1668 STR_1021_RAILROAD_TRACK :Tory |
1695 STR_1021_RAILROAD_TRACK :Tory kolejowe |
1669 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zajezdnia kolejowa |
1696 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zajezdnia kolejowa |
1670 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...teren jest własnością innej firmy |
1697 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...teren jest własnością innej firmy |
1671 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Tory kolejowe ze zwykłą sygnalizacją |
1698 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Tory kolejowe ze zwykłą sygnalizacją |
1672 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Tory kolejowe z pre-sygnałami |
1699 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Tory kolejowe z pre-sygnałami |
1673 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z sygnalizacją wyjsciową |
1700 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z exit-sygnałami |
1674 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z sygnalizacja combo |
1701 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z combo-sygnałami |
1702 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Torry kolejowe z normalnymi i pre-sygnałami |
|
1703 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z normalnymi i exit-sygnałami |
|
1704 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z normalnymi i combo-sygnałami |
|
1705 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z pre- i exit-sygnałami |
|
1706 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z pre- i combo-sygnałami |
|
1707 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z exit- i combo-sygnałami |
|
1675 |
1708 |
1676 |
1709 |
1677 |
1710 |
1678 ##id 0x1800 |
1711 ##id 0x1800 |
1679 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Trzeba najpierw usunąć drogę |
1712 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę |
1680 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trwają roboty drogowe |
1713 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trwają roboty drogowe |
1681 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Tworzenie dróg |
1714 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Tworzenie dróg |
1715 STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Budowa torowiska tramwajowego |
|
1682 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Wybierz most drogowy |
1716 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Wybierz most drogowy |
1717 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań |
|
1683 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi... |
1718 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi... |
1719 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska... |
|
1684 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca... |
1720 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca... |
1685 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja zajezdni samochodowej |
1721 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nie można torowiska z tego miejsca... |
1722 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej |
|
1723 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja zajezdni |
|
1686 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni... |
1724 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni... |
1725 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni... |
|
1687 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku... |
1726 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku... |
1688 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek... |
1727 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek... |
1728 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego... |
|
1729 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej... |
|
1689 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Budowa drogi |
1730 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Budowa drogi |
1731 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Budowa torowiska tramwajowego |
|
1690 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Sekcja budowy dróg |
1732 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Sekcja budowy dróg |
1691 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnie samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów) |
1733 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zbuduj fragment torowiska tramwajowego |
1734 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów) |
|
1735 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię tramwajową (do budowania i serwisowania pojazdów) |
|
1692 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Budowa przystanku |
1736 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Budowa przystanku |
1693 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek |
1737 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek |
1738 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj przystanek tramwajowy |
|
1739 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową |
|
1694 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu drogowego |
1740 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu drogowego |
1741 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy |
|
1695 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu drogowego |
1742 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu drogowego |
1743 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy |
|
1696 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg |
1744 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg |
1745 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji torowiska tramwajowego |
|
1697 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej |
1746 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej |
1747 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni tramwajowej |
|
1698 STR_1814_ROAD :Droga |
1748 STR_1814_ROAD :Droga |
1699 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Droga z oświetleniem ulicznym |
1749 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Droga z oświetleniem ulicznym |
1700 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Droga z drzewami |
1750 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Droga z drzewami |
1701 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdnia samochodowa |
1751 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdnia samochodowa |
1702 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Przejazd kolejowy |
1752 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Przejazd kolejowy |
1703 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku... |
1753 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku... |
1704 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej... |
1754 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej... |
1755 STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego... |
|
1756 STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej... |
|
1705 |
1757 |
1706 ##id 0x2000 |
1758 ##id 0x2000 |
1707 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Miasta |
1759 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Miasta |
1708 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1760 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1709 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1761 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1710 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
1762 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
1711 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1763 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1712 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} |
1764 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} |
1713 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budynek musi być najpierw zburzony |
1765 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek |
1714 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1766 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1715 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domów: {ORANGE}{COMMA} |
1767 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domów: {ORANGE}{COMMA} |
1716 STR_2007_RENAME_TOWN :Zmień nazwę miasta |
1768 STR_2007_RENAME_TOWN :Zmień nazwę miasta |
1717 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta... |
1769 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta... |
1718 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na to |
1770 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na to |
1825 STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy |
1877 STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy |
1826 |
1878 |
1827 ##id 0x3000 |
1879 ##id 0x3000 |
1828 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Wybór stacji |
1880 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Wybór stacji |
1829 STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Wybór lotniska |
1881 STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Wybór lotniska |
1830 STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientacja |
1882 STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Ukierunkowanie |
1831 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ilość peronów |
1883 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ilość peronów |
1832 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Długość peronu |
1884 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Długość peronu |
1833 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji |
1885 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji |
1834 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji |
1886 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji |
1835 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za dużo stacji w tym mieście |
1887 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za dużo stacji w tym mieście |
1836 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za duzo stacji |
1888 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za duzo stacji |
1837 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele przystankow autobusowych |
1889 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele przystankow autobusowych |
1838 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele stacji załadunku ciężarówek |
1890 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele stacji załadunku ciężarówek |
1839 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji |
1891 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji |
1840 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1892 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1841 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć stację |
1893 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Należy najpierw usunąc stację |
1842 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska |
1894 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska |
1843 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć lotnisko |
1895 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko |
1844 |
1896 |
1845 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Zmień nazwę stacji |
1897 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Zmień nazwę stacji |
1846 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy. |
1898 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy. |
1847 STR_3032_RATINGS :{BLACK}Oceny |
1899 STR_3032_RATINGS :{BLACK}Oceny |
1848 STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Akceptuje |
1900 STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Akceptuje |
1862 STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) |
1914 STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) |
1863 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} |
1915 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} |
1864 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d} |
1916 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d} |
1865 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} |
1917 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} |
1866 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING} |
1918 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING} |
1867 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja przystanku |
1919 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku |
1868 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientacja st. załadunku |
1920 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Ukierunkowanie st. załadunku |
1869 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek |
1921 STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku tramwajowego |
1870 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć stację załadunku ciężarówek |
1922 STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej |
1923 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek |
|
1924 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek |
|
1925 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek tramwajowy |
|
1926 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć tramwajową stację załadunkową |
|
1871 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} |
1927 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} |
1872 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1928 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1873 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic - |
1929 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic - |
1874 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwe miejsce |
1930 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwe miejsce |
1875 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu |
1931 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu |
1876 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć port |
1932 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć port |
1877 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Wybierz orientacje stacji |
1933 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji |
1878 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji |
1934 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji |
1879 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Wybierz długość stacji |
1935 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Wybierz długość stacji |
1880 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz orientacje przystanku |
1936 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku |
1881 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Orientacja stacji załadunku ciężarówek |
1937 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek |
1938 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego |
|
1939 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej |
|
1882 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centruj główny widok na stacji |
1940 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centruj główny widok na stacji |
1883 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Pokaż ocenę stacji |
1941 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Pokaż ocenę stacji |
1884 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Zmień nazwę stacji |
1942 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Zmień nazwę stacji |
1885 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych towarów |
1943 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych towarów |
1886 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji |
1944 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji |
1906 STR_UNDEFINED :(nieokreślony tekst) |
1964 STR_UNDEFINED :(nieokreślony tekst) |
1907 STR_STAT_CLASS_DFLT :Typowa stacja |
1965 STR_STAT_CLASS_DFLT :Typowa stacja |
1908 STR_STAT_CLASS_WAYP :Pkt. kontrolne |
1966 STR_STAT_CLASS_WAYP :Pkt. kontrolne |
1909 |
1967 |
1910 ##id 0x3800 |
1968 ##id 0x3800 |
1911 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja stoczni |
1969 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni |
1912 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...musi być wybudowane na wodzie |
1970 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...musi być wybudowane na wodzie |
1913 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni... |
1971 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni... |
1914 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}wybierz orientację stoczni |
1972 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}wybierz ukierunkowanie stoczni |
1915 STR_3804_WATER :Woda |
1973 STR_3804_WATER :Woda |
1916 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Wybrzeże lub brzeg rzeki |
1974 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Wybrzeże lub brzeg rzeki |
1917 STR_3806_SHIP_DEPOT :Stocznia |
1975 STR_3806_SHIP_DEPOT :Stocznia |
1918 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nie można wybudować na wodzie |
1976 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nie można wybudować na wodzie |
1977 STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał |
|
1919 |
1978 |
1920 ##id 0x4000 |
1979 ##id 0x4000 |
1921 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Zapisz grę |
1980 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Zapisz grę |
1922 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Wczytaj grę |
1981 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Wczytaj grę |
1923 STR_4002_SAVE :{BLACK}Zapisz |
1982 STR_4002_SAVE :{BLACK}Zapisz |
1926 STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB wolnego miejsca |
1985 STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB wolnego miejsca |
1927 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nie można odczytać napędu |
1986 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nie można odczytać napędu |
1928 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Nie można zapisać gry{}{STRING} |
1987 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Nie można zapisać gry{}{STRING} |
1929 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nie można usunąć pliku |
1988 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nie można usunąć pliku |
1930 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nie można wczytać gry{}{STRING} |
1989 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nie można wczytać gry{}{STRING} |
1990 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Błąd wewnętrzny: {STRING} |
|
1991 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Zepsuta zapisana gra - {STRING} |
|
1992 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Zapisana gra zrobiona w nowszej wersji |
|
1993 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Plik nie jest odczytywalny |
|
1994 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Plik nie jest zapisywalny |
|
1931 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier |
1995 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier |
1932 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry |
1996 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry |
1933 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę |
1997 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę |
1934 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy |
1998 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy |
1935 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Wybierz nowy typ gry |
1999 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Wybierz nowy typ gry |
2044 ##id 0x5000 |
2108 ##id 0x5000 |
2045 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Pociąg w tunelu |
2109 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Pociąg w tunelu |
2046 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Samochód w tunelu |
2110 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Samochód w tunelu |
2047 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Inny tunel na drodze |
2111 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Inny tunel na drodze |
2048 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu |
2112 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu |
2049 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyć tunel |
2113 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć tunel |
2050 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyć most |
2114 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć most |
2051 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu |
2115 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu |
2052 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Wymagany równy ląd lub woda pod mostem |
2116 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Wymagany równy ląd lub woda pod mostem |
2053 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii |
2117 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii |
2054 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu |
2118 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu |
2055 STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} |
2119 STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} |
2132 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Rozjazd |
2196 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Rozjazd |
2133 STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Górny |
2197 STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Górny |
2134 STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Dolny |
2198 STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Dolny |
2135 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Lądowisko |
2199 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Lądowisko |
2136 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Las |
2200 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Las |
2201 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stacja #{NUM} |
|
2137 |
2202 |
2138 ############ end of savegame specific region! |
2203 ############ end of savegame specific region! |
2139 |
2204 |
2140 ##id 0x6800 |
2205 ##id 0x6800 |
2141 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Poziom Trudności |
2206 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Poziom Trudności |
2360 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Prom pasażerski |
2425 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Prom pasażerski |
2361 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Statek towarowy |
2426 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Statek towarowy |
2362 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter |
2427 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter |
2363 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mały samolot |
2428 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mały samolot |
2364 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Duży samolot |
2429 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Duży samolot |
2430 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramwaj pasażerski |
|
2431 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramwaj towarowy |
|
2365 |
2432 |
2366 STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru |
2433 STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru |
2367 STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów |
2434 STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów |
2368 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samochodów |
2435 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samochodów |
2369 STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków |
2436 STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków |
2666 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Idź do zajezdni w {TOWN} |
2733 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Idź do zajezdni w {TOWN} |
2667 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Serwisuj w zajezdni w {TOWN} |
2734 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Serwisuj w zajezdni w {TOWN} |
2668 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Idź bez zatrzymywania do zajezdni w {TOWN} |
2735 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Idź bez zatrzymywania do zajezdni w {TOWN} |
2669 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Idź bez zatrzymywania do serwisu w zajezdni w {TOWN} |
2736 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Idź bez zatrzymywania do serwisu w zajezdni w {TOWN} |
2670 |
2737 |
2738 |
|
2671 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN} |
2739 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN} |
2672 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY} |
2740 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY} |
2673 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN} |
2741 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN} |
2674 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY} |
2742 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY} |
2675 |
2743 |
2723 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Brak miejsca na polecenia |
2791 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Brak miejsca na polecenia |
2724 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zbyt wiele poleceń |
2792 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zbyt wiele poleceń |
2725 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nie można wstawić polecenia... |
2793 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nie można wstawić polecenia... |
2726 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia... |
2794 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia... |
2727 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia... |
2795 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia... |
2796 STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie można pominąć obecnego zadania... |
|
2797 STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie można przejść do wybranego zadania... |
|
2728 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem... |
2798 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem... |
2729 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią |
2799 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią |
2730 STR_8838_N_A :N/D{SKIP} |
2800 STR_8838_N_A :N/D{SKIP} |
2731 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy... |
2801 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy... |
2732 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do zajezdni. |
2802 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do zajezdni. |
2791 |
2861 |
2792 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}! |
2862 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}! |
2793 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2863 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2794 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}! |
2864 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}! |
2795 |
2865 |
2866 |
|
2796 ##id 0x9000 |
2867 ##id 0x9000 |
2797 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Samochód na drodze |
2868 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Samochód na drodze |
2798 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów} |
2869 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów} |
2799 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2870 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2800 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE} Zajezdnia samochodowa w {TOWN} |
2871 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE} Zajezdnia samochodowa w {TOWN} |
2832 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Przeciągnij tutaj samochód aby go sprzedać |
2903 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Przeciągnij tutaj samochód aby go sprzedać |
2833 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej |
2904 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej |
2834 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista wyboru samochodów - klik na pojeździe po więcej informacji |
2905 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista wyboru samochodów - klik na pojeździe po więcej informacji |
2835 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Zbuduj wybrany samochód |
2906 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Zbuduj wybrany samochód |
2836 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY}{}Prędkość: {VELOCITY}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO} |
2907 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY}{}Prędkość: {VELOCITY}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO} |
2908 STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE} |
|
2909 STR_BARE_CARGO :{CARGO} |
|
2837 |
2910 |
2838 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nazwij samochód |
2911 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nazwij samochód |
2839 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można nazwać samochodu... |
2912 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można nazwać samochodu... |
2840 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nazwij samochód |
2913 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nazwij samochód |
2841 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}! |
2914 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}! |
2842 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}! |
2915 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}! |
2916 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}! |
|
2917 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}! |
|
2843 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem |
2918 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem |
2844 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem |
2919 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem |
2845 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nie można zawrócić samochodu... |
2920 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nie można zawrócić samochodu... |
2846 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami |
2921 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami |
2847 STR_9034_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę |
2922 STR_9034_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę |
2998 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY} |
3073 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY} |
2999 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można przebudować samolotu... |
3074 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można przebudować samolotu... |
3000 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Idź do hangaru na {STATION} |
3075 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Idź do hangaru na {STATION} |
3001 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Serwisuj w hangarze na {STATION} |
3076 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Serwisuj w hangarze na {STATION} |
3002 |
3077 |
3078 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rozkład jazdy) |
|
3079 |
|
3003 ##id 0xB000 |
3080 ##id 0xB000 |
3004 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa Zeppelina na {STATION}! |
3081 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa Zeppelina na {STATION}! |
3005 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Samochód zniszczony w kolizji z 'UFO'! |
3082 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Samochód zniszczony w kolizji z 'UFO'! |
3006 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozja rafinerii blisko {TOWN}! |
3083 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozja rafinerii blisko {TOWN}! |
3007 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}! |
3084 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}! |
3122 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow} |
3199 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow} |
3123 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia |
3200 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia |
3124 |
3201 |
3125 ### depot strings |
3202 ### depot strings |
3126 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sprzedasz wszystkie pojazdy z zajezdni. Jesteś pewien? |
3203 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sprzedasz wszystkie pojazdy z zajezdni. Jesteś pewien? |
3204 STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Zły typ zajezdni |
|
3127 |
3205 |
3128 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z zajezdni |
3206 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z zajezdni |
3129 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samochody z zajezdni |
3207 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samochody z zajezdni |
3130 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni |
3208 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni |
3131 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru |
3209 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru |
3238 STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość śniegu o jeden w dół |
3316 STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość śniegu o jeden w dół |
3239 STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość śniegu |
3317 STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość śniegu |
3240 STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia |
3318 STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia |
3241 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Ostrzeżenie o skali |
3319 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Ostrzeżenie o skali |
3242 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źrodłowej. Kontynuować tworzenie? |
3320 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źrodłowej. Kontynuować tworzenie? |
3321 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION :{WHITE}Ostrzeżenie o planie miasta |
|
3322 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Model rozwoju miasta "bez nowych dróg" nie jest polecany. Kontynuować tworzenie? |
|
3243 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} |
3323 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} |
3244 STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci: |
3324 STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci: |
3245 STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Rozmiar: {ORANGE}{NUM} x {NUM} |
3325 STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Rozmiar: {ORANGE}{NUM} x {NUM} |
3246 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Tworzenie świata... |
3326 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Tworzenie świata... |
3247 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Przerwij |
3327 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Przerwij |
3310 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość budynków miejskich |
3390 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość budynków miejskich |
3311 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość przedsiębiorstw |
3391 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość przedsiębiorstw |
3312 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie, punkty kontrolne i trakcja elektryczna |
3392 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie, punkty kontrolne i trakcja elektryczna |
3313 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość mostów |
3393 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość mostów |
3314 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość obiektów takich jak latarnie morskie i nadajniki, być może w przyszłości dodatki graficzne |
3394 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość obiektów takich jak latarnie morskie i nadajniki, być może w przyszłości dodatki graficzne |
3395 STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość wskaźników załadunku |
|
3396 |
|
3397 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} |
|
3398 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} |
|
3399 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} |
|
3400 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} |
|
3401 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} |
|
3402 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} |
|
3403 |
|
3404 ##### Mass Order |
|
3405 STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupa {COMMA} |
|
3406 STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} |
|
3407 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Wszystkie pociągi |
|
3408 STR_GROUP_ALL_ROADS :Wszystkie samochody |
|
3409 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Wszystkie statki |
|
3410 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Wszystkie samoloty |
|
3411 STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} |
|
3412 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Usuń wszystkie pojazdy |
|
3413 |
|
3414 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów} |
|
3415 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów} |
|
3416 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Stat{P ek ki ków} |
|
3417 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Samolot{P "" y ów} |
|
3418 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Zmień nazwę grupy |
|
3419 |
|
3420 STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nie można stworzyć grupy... |
|
3421 STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy... |
|
3422 STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy... |
|
3423 STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy... |
|
3424 STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy... |
|
3425 |
|
3426 STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę |
|
3427 STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę |
|
3428 STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy |
|
3429 |
|
3430 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(w ostatnim roku: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3431 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(w ostatnim roku: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3432 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(w ostatnim roku: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3433 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(w ostatnim roku: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3434 |
|
3435 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} |
|
3436 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} |
|
3437 STR_GROUP_NAME :{GROUP} |
|
3438 STR_PLAYER_NAME :{PLAYERNAME} |
|
3439 STR_SIGN_NAME :{SIGN} |
|
3440 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} |
|
3441 |
|
3442 ######## |