src/lang/polish.txt
changeset 7573 4e78ac1f8bf5
parent 7561 2d18ff45dd03
child 7590 7de3e550c6fd
equal deleted inserted replaced
7572:46976d096e8e 7573:4e78ac1f8bf5
     2 ##ownname Polski
     2 ##ownname Polski
     3 ##isocode pl_PL
     3 ##isocode pl_PL
     4 ##plural 7
     4 ##plural 7
     5 ##case d c b n m w
     5 ##case d c b n m w
     6 ##gender m f n
     6 ##gender m f n
       
     7 
       
     8 #
     7 
     9 
     8 ##id 0x0000
    10 ##id 0x0000
     9 STR_NULL                                                        :
    11 STR_NULL                                                        :
    10 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Poza krawędzią mapy
    12 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Poza krawędzią mapy
    11 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
    13 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
   802 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Zbuduj Fabrykę Napojów Gazowanych
   804 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Zbuduj Fabrykę Napojów Gazowanych
   803 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Zbuduj Generator Bąbelków
   805 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Zbuduj Generator Bąbelków
   804 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Zbuduj Odkrywkę Toffi
   806 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Zbuduj Odkrywkę Toffi
   805 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Zbuduj Kopalnię cukru
   807 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Zbuduj Kopalnię cukru
   806 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}...
   808 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}...
   807 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...najpierw trzeba wybudować miasto
   809 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...należy najpierw wybudować miasto
   808 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
   810 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
   809 STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Posadź drzewa
   811 STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Posadź drzewa
   810 STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Umieść napis
   812 STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Umieść napis
   811 STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Dowolne drzewa
   813 STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Dowolne drzewa
   812 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Pokryj krajobraz losowymi drzewami
   814 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Pokryj krajobraz losowymi drzewami
   861 ############ range for menu starts
   863 ############ range for menu starts
   862 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Opcje gry
   864 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Opcje gry
   863 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Ustawienia trudności
   865 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Ustawienia trudności
   864 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Konfiguracja wtyczek
   866 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Konfiguracja wtyczek
   865 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Ustawienia newgrf
   867 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Ustawienia newgrf
       
   868 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Opcje przeźroczystości
   866 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   869 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   867 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Wyświetlanie nazw miast
   870 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Wyświetlanie nazw miast
   868 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Wyświetlanie nazw stacji
   871 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Wyświetlanie nazw stacji
   869 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Wyświetlanie znaków
   872 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Wyświetlanie znaków
   870 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Wyświetlanie punktów kontrolnych
   873 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Wyświetlanie punktów kontrolnych
   888 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Wyświetl subsydia
   891 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Wyświetl subsydia
   889 STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsydia
   892 STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsydia
   890 STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa świata
   893 STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa świata
   891 STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Dodatkowy podgląd
   894 STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Dodatkowy podgląd
   892 STR_SIGN_LIST                                                   :Lista tablic
   895 STR_SIGN_LIST                                                   :Lista tablic
   893 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Opcje przeźroczystości
       
   894 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista miast
   896 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista miast
   895 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
   897 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
   896 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Podgląd {COMMA}
   898 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Podgląd {COMMA}
   897 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiuj do podglądu
   899 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiuj do podglądu
   898 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiuj obecna pozycje z głównego okna do podglądu
   900 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiuj obecna pozycje z głównego okna do podglądu
  1005 STR_CURR_ISK                                                    :Korona islandzcka (ISK)
  1007 STR_CURR_ISK                                                    :Korona islandzcka (ISK)
  1006 STR_CURR_ITL                                                    :Lira włoska (ITL)
  1008 STR_CURR_ITL                                                    :Lira włoska (ITL)
  1007 STR_CURR_NLG                                                    :Gulden holenderski (NLG)
  1009 STR_CURR_NLG                                                    :Gulden holenderski (NLG)
  1008 STR_CURR_NOK                                                    :Korona norweska (NOK)
  1010 STR_CURR_NOK                                                    :Korona norweska (NOK)
  1009 STR_CURR_PLN                                                    :Złoty polski (PLN)
  1011 STR_CURR_PLN                                                    :Złoty polski (PLN)
  1010 STR_CURR_ROL                                                    :Lewy rumuńskie (ROL)
  1012 STR_CURR_ROL                                                    :Lej rumuński (ROL)
  1011 STR_CURR_RUR                                                    :Rubel rosyjski (RUR)
  1013 STR_CURR_RUR                                                    :Rubel rosyjski (RUR)
  1012 STR_CURR_SIT                                                    :Tolar słowenski (SIT)
  1014 STR_CURR_SIT                                                    :Tolar słowenski (SIT)
  1013 STR_CURR_SEK                                                    :Korona szwedzka (SEK)
  1015 STR_CURR_SEK                                                    :Korona szwedzka (SEK)
  1014 STR_CURR_YTL                                                    :Lira turecka (YTL)
  1016 STR_CURR_YTL                                                    :Lira turecka (YTL)
  1015 STR_CURR_SKK                                                    :Korona słowacka (SKK)
  1017 STR_CURR_SKK                                                    :Korona słowacka (SKK)
  1170 STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Wysokość jaką dostaje płaska mapa: {ORANGE}{STRING}
  1172 STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Wysokość jaką dostaje płaska mapa: {ORANGE}{STRING}
  1171 
  1173 
  1172 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maks. wielkość stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duże wartości spowalniają grę
  1174 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maks. wielkość stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duże wartości spowalniają grę
  1173 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {ORANGE}{STRING}
  1175 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {ORANGE}{STRING}
  1174 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Przyłącz okno narzędzi krajobrazu do okien środków transportu: {ORANGE}{STRING}
  1176 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Przyłącz okno narzędzi krajobrazu do okien środków transportu: {ORANGE}{STRING}
  1175 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Przewijaj obraz myszka w przeciwnym kierunku: {ORANGE}{STRING}
  1177 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Przewijaj obraz myszką w przeciwnym kierunku: {ORANGE}{STRING}
  1176 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Pokaż dymek z pomiarem podczas używania rożnych narzędzi: {ORANGE}{STRING}
  1178 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Pokaż dymek z pomiarem podczas używania rożnych narzędzi: {ORANGE}{STRING}
  1177 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Pokaż poboczne schematy koloru: {ORANGE}{STRING}
  1179 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Pokaż poboczne schematy koloru: {ORANGE}{STRING}
  1178 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Żadne
  1180 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Żadne
  1179 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Własnej firmy
  1181 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Własnej firmy
  1180 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Wszystkich firm
  1182 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Wszystkich firm
  1213 
  1215 
  1214 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Pojawianie się kolorowych wiadomości w: {ORANGE}{STRING}
  1216 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Pojawianie się kolorowych wiadomości w: {ORANGE}{STRING}
  1215 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Data rozpoczęcia gry: {ORANGE}{STRING}
  1217 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Data rozpoczęcia gry: {ORANGE}{STRING}
  1216 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Data zakończenia gry: {ORANGE}{STRING}
  1218 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Data zakończenia gry: {ORANGE}{STRING}
  1217 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Pozwól na łagodną ekonomię (więcej małych zmian)
  1219 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Pozwól na łagodną ekonomię (więcej małych zmian)
  1218 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Pozwól kupować odziały w innych firmach
  1220 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Pozwól kupować udziały w innych firmach
  1219 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}W trakcie przeciągania ustaw sygnały co: {ORANGE}{STRING} kratk{P e i ek}
  1221 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}W trakcie przeciągania ustaw sygnały co: {ORANGE}{STRING} kratk{P e i ek}
  1220 STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Automatycznie buduj semafory przed: {ORANGE}{STRING}
  1222 STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Automatycznie buduj semafory przed: {ORANGE}{STRING}
  1221 
  1223 
  1222 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}Plan sieci dróg "bez nowych dróg" nie jest poprawny dla edytora scenariuszy
  1224 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}Plan sieci dróg "bez nowych dróg" nie jest poprawny dla edytora scenariuszy
  1223 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Wybierz plan sieci dróg miejskich: {ORANGE}{STRING}
  1225 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Wybierz plan sieci dróg miejskich: {ORANGE}{STRING}
  1395 STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nazwa gracza:
  1397 STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nazwa gracza:
  1396 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze
  1398 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze
  1397 STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Połączenie:
  1399 STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Połączenie:
  1398 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Wybierz między grą w internecie a grą w sieci lokalnej
  1400 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Wybierz między grą w internecie a grą w sieci lokalnej
  1399 
  1401 
  1400 STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Uruchomienie serwera
  1402 STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Uruchom serwer
  1401 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Uruchomienie własnego serwera
  1403 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Uruchom własny serwer
  1402 
  1404 
  1403 STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nazwa
  1405 STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nazwa
  1404 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nazwa gry
  1406 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nazwa gry
  1405 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Język, wersja serwera, itp.
  1407 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Język, wersja serwera, itp.
  1406 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać
  1408 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać
  1464 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości firm
  1466 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości firm
  1465 STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1467 STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1466 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Maksymalna ilość widzów:
  1468 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Maksymalna ilość widzów:
  1467 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości widzów
  1469 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości widzów
  1468 STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1470 STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1469 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Wzywany język w grze:
  1471 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Używany język:
  1470 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Inni gracze będą poinformowani jaki język jest używany na serwerze
  1472 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Inni gracze będą poinformowani jaki język jest używany na serwerze
  1471 STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1473 STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1472 STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Rozpocznij grę
  1474 STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Rozpocznij grę
  1473 STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Uruchom nową grę sieciową z losową mapą lub scenariuszem
  1475 STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Uruchom nową grę sieciową z losową mapą lub scenariuszem
  1474 STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Wczytaj Grę
  1476 STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Wczytaj Grę
  1477 ############ Leave those lines in this order!!
  1479 ############ Leave those lines in this order!!
  1478 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Dowolny
  1480 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Dowolny
  1479 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angielski
  1481 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angielski
  1480 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Niemiecki
  1482 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Niemiecki
  1481 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francuski
  1483 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francuski
       
  1484 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazylijski
       
  1485 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bułgarski
       
  1486 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Chiński
       
  1487 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Czeski
       
  1488 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Duński
       
  1489 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Holenderski
       
  1490 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
       
  1491 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Fiński
       
  1492 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Węgierski
       
  1493 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandzki
       
  1494 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Włoski
       
  1495 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japoński
       
  1496 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreański
       
  1497 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litewski
       
  1498 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norweski
       
  1499 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polski
       
  1500 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugalski
       
  1501 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumuński
       
  1502 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Rosyjski
       
  1503 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Słowacki
       
  1504 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Słoweński
       
  1505 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Hiszpański
       
  1506 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Szwedzki
       
  1507 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turecki
       
  1508 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukraiński
  1482 ############ End of leave-in-this-order
  1509 ############ End of leave-in-this-order
  1483 
  1510 
  1484 STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Lobby gry wieloosobowej
  1511 STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Lobby gry wieloosobowej
  1485 
  1512 
  1486 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Przygotowanie do połączenia:   {ORANGE}{STRING}
  1513 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Przygotowanie do połączenia:   {ORANGE}{STRING}
  1637 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel
  1664 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel
  1638 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Już na poziome morza
  1665 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Już na poziome morza
  1639 STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Zbyt wysoko
  1666 STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Zbyt wysoko
  1640 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nieodpowiednie tory
  1667 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nieodpowiednie tory
  1641 STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...już zbudowano
  1668 STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...już zbudowano
  1642 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Najpierw trzeba usunąć tory
  1669 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory
  1643 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Konstrukcja torowiska
  1670 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Konstrukcja torowiska
  1644 STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
  1671 STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
  1645 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Konstrukcja torowiska jednoszynowego
  1672 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Konstrukcja torowiska jednoszynowego
  1646 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Konstrukcja torowiska MagLev
  1673 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Konstrukcja torowiska MagLev
  1647 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
  1674 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
  1649 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stacji...
  1676 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stacji...
  1650 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów...
  1677 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów...
  1651 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów...
  1678 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów...
  1652 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów...
  1679 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów...
  1653 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów...
  1680 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów...
  1654 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientacja zajezdni
  1681 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni
  1655 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Konstrukcja torowiska
  1682 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Konstrukcja torowiska
  1656 STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
  1683 STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
  1657 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Konstrukcja torowiska jednoszynowego
  1684 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Konstrukcja torowiska jednoszynowego
  1658 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Konstrukcja torowiska MagLev
  1685 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Konstrukcja torowiska MagLev
  1659 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Budowa torów
  1686 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Budowa torów
  1662 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Budowa sygnałów
  1689 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Budowa sygnałów
  1663 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Budowa mostu kolejowego
  1690 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Budowa mostu kolejowego
  1664 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego
  1691 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego
  1665 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów i semaforów
  1692 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów i semaforów
  1666 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Wybór mostu - klik na wybranym moście aby go zbudować
  1693 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Wybór mostu - klik na wybranym moście aby go zbudować
  1667 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Wybierz orientacje zajezdni kolejowej
  1694 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni kolejowej
  1668 STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Tory
  1695 STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Tory kolejowe
  1669 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Zajezdnia kolejowa
  1696 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Zajezdnia kolejowa
  1670 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...teren jest własnością innej firmy
  1697 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...teren jest własnością innej firmy
  1671 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Tory kolejowe ze zwykłą sygnalizacją
  1698 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Tory kolejowe ze zwykłą sygnalizacją
  1672 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Tory kolejowe z pre-sygnałami
  1699 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Tory kolejowe z pre-sygnałami
  1673 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Tory kolejowe z sygnalizacją wyjsciową
  1700 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Tory kolejowe z exit-sygnałami
  1674 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Tory kolejowe z sygnalizacja combo
  1701 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Tory kolejowe z combo-sygnałami
       
  1702 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Torry kolejowe z normalnymi i pre-sygnałami
       
  1703 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Tory kolejowe z normalnymi i exit-sygnałami
       
  1704 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Tory kolejowe z normalnymi i combo-sygnałami
       
  1705 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Tory kolejowe z pre- i exit-sygnałami
       
  1706 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Tory kolejowe z pre- i combo-sygnałami
       
  1707 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Tory kolejowe z exit- i combo-sygnałami
  1675 
  1708 
  1676 
  1709 
  1677 
  1710 
  1678 ##id 0x1800
  1711 ##id 0x1800
  1679 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Trzeba najpierw usunąć drogę
  1712 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę
  1680 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Trwają roboty drogowe
  1713 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Trwają roboty drogowe
  1681 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Tworzenie dróg
  1714 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Tworzenie dróg
       
  1715 STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Budowa torowiska tramwajowego
  1682 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Wybierz most drogowy
  1716 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Wybierz most drogowy
       
  1717 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań
  1683 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
  1718 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
       
  1719 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                               :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska...
  1684 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
  1720 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
  1685 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientacja zajezdni samochodowej
  1721 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                              :{WHITE}Nie można torowiska z tego miejsca...
       
  1722 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej
       
  1723 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientacja zajezdni
  1686 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
  1724 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
       
  1725 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
  1687 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
  1726 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
  1688 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
  1727 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
       
  1728 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                     :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego...
       
  1729 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                         :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej...
  1689 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Budowa drogi
  1730 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Budowa drogi
       
  1731 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :Budowa torowiska tramwajowego
  1690 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Sekcja budowy dróg
  1732 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Sekcja budowy dróg
  1691 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Zbuduj zajezdnie samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów)
  1733 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                  :{BLACK}Zbuduj fragment torowiska tramwajowego
       
  1734 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Zbuduj zajezdnię samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów)
       
  1735 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Zbuduj zajezdnię tramwajową (do budowania i serwisowania pojazdów)
  1692 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Budowa przystanku
  1736 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Budowa przystanku
  1693 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek
  1737 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek
       
  1738 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                           :{BLACK}Zbuduj przystanek tramwajowy
       
  1739 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                               :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową
  1694 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Budowa mostu drogowego
  1740 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Budowa mostu drogowego
       
  1741 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                   :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy
  1695 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Budowa tunelu drogowego
  1742 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Budowa tunelu drogowego
       
  1743 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                   :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy
  1696 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg
  1744 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg
       
  1745 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                       :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji torowiska tramwajowego
  1697 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej
  1746 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej
       
  1747 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni tramwajowej
  1698 STR_1814_ROAD                                                   :Droga
  1748 STR_1814_ROAD                                                   :Droga
  1699 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Droga z oświetleniem ulicznym
  1749 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Droga z oświetleniem ulicznym
  1700 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Droga z drzewami
  1750 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Droga z drzewami
  1701 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Zajezdnia samochodowa
  1751 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Zajezdnia samochodowa
  1702 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Przejazd kolejowy
  1752 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Przejazd kolejowy
  1703 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}Nie można usunąć przystanku...
  1753 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}Nie można usunąć przystanku...
  1704 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej...
  1754 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej...
       
  1755 STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                         :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego...
       
  1756 STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                             :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej...
  1705 
  1757 
  1706 ##id 0x2000
  1758 ##id 0x2000
  1707 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Miasta
  1759 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Miasta
  1708 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
  1760 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
  1709 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
  1761 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
  1710 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
  1762 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
  1711 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
  1763 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
  1712 STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
  1764 STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
  1713 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Budynek musi być najpierw zburzony
  1765 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek
  1714 STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
  1766 STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
  1715 STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Domów: {ORANGE}{COMMA}
  1767 STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Domów: {ORANGE}{COMMA}
  1716 STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Zmień nazwę miasta
  1768 STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Zmień nazwę miasta
  1717 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta...
  1769 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta...
  1718 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na to
  1770 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na to
  1825 STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktusy
  1877 STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktusy
  1826 
  1878 
  1827 ##id 0x3000
  1879 ##id 0x3000
  1828 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Wybór stacji
  1880 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Wybór stacji
  1829 STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Wybór lotniska
  1881 STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Wybór lotniska
  1830 STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientacja
  1882 STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Ukierunkowanie
  1831 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Ilość peronów
  1883 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Ilość peronów
  1832 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Długość peronu
  1884 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Długość peronu
  1833 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
  1885 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
  1834 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
  1886 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
  1835 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za dużo stacji w tym mieście
  1887 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za dużo stacji w tym mieście
  1836 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za duzo stacji
  1888 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za duzo stacji
  1837 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Za dużo  wiele przystankow autobusowych
  1889 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Za dużo  wiele przystankow autobusowych
  1838 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Za dużo  wiele stacji załadunku ciężarówek
  1890 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Za dużo  wiele stacji załadunku ciężarówek
  1839 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Zbyt  blisko innej stacji
  1891 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Zbyt  blisko innej stacji
  1840 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1892 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1841 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć stację
  1893 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Należy najpierw usunąc stację
  1842 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
  1894 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
  1843 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Najpierw  musisz zniszczyć lotnisko
  1895 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko
  1844 
  1896 
  1845 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Zmień nazwę stacji
  1897 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Zmień nazwę stacji
  1846 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Nie można zmienić nazwy.
  1898 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Nie można zmienić nazwy.
  1847 STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Oceny
  1899 STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Oceny
  1848 STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Akceptuje
  1900 STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Akceptuje
  1862 STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
  1914 STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
  1863 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d}
  1915 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d}
  1864 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d}
  1916 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d}
  1865 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING}
  1917 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING}
  1866 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING}
  1918 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING}
  1867 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientacja przystanku
  1919 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku
  1868 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientacja st. załadunku
  1920 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Ukierunkowanie st. załadunku
  1869 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek
  1921 STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                     :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku tramwajowego
  1870 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć stację załadunku ciężarówek
  1922 STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                              :{WHITE}Ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
       
  1923 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
       
  1924 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
       
  1925 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek tramwajowy
       
  1926 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć tramwajową stację załadunkową
  1871 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
  1927 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
  1872 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1928 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1873 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nic -
  1929 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nic -
  1874 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...niewłaściwe miejsce
  1930 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...niewłaściwe miejsce
  1875 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
  1931 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
  1876 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć port
  1932 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Należy najpierw usunąć port
  1877 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Wybierz orientacje stacji
  1933 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji
  1878 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji
  1934 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji
  1879 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Wybierz długość stacji
  1935 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Wybierz długość stacji
  1880 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Wybierz orientacje przystanku
  1936 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku
  1881 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Orientacja stacji załadunku ciężarówek
  1937 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
       
  1938 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION              :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego
       
  1939 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                  :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
  1882 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centruj główny widok na stacji
  1940 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centruj główny widok na stacji
  1883 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
  1941 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
  1884 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Zmień nazwę stacji
  1942 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Zmień nazwę stacji
  1885 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych towarów
  1943 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych towarów
  1886 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji
  1944 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji
  1906 STR_UNDEFINED                                                   :(nieokreślony tekst)
  1964 STR_UNDEFINED                                                   :(nieokreślony tekst)
  1907 STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Typowa stacja
  1965 STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Typowa stacja
  1908 STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Pkt. kontrolne
  1966 STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Pkt. kontrolne
  1909 
  1967 
  1910 ##id 0x3800
  1968 ##id 0x3800
  1911 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientacja stoczni
  1969 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni
  1912 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...musi być wybudowane na wodzie
  1970 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...musi być wybudowane na wodzie
  1913 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni...
  1971 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni...
  1914 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}wybierz orientację stoczni
  1972 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}wybierz ukierunkowanie stoczni
  1915 STR_3804_WATER                                                  :Woda
  1973 STR_3804_WATER                                                  :Woda
  1916 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Wybrzeże lub brzeg rzeki
  1974 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Wybrzeże lub brzeg rzeki
  1917 STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Stocznia
  1975 STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Stocznia
  1918 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Nie można wybudować na wodzie
  1976 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Nie można wybudować na wodzie
       
  1977 STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał
  1919 
  1978 
  1920 ##id 0x4000
  1979 ##id 0x4000
  1921 STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Zapisz grę
  1980 STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Zapisz grę
  1922 STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Wczytaj grę
  1981 STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Wczytaj grę
  1923 STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Zapisz
  1982 STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Zapisz
  1926 STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} MB wolnego miejsca
  1985 STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} MB wolnego miejsca
  1927 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Nie można odczytać napędu
  1986 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Nie można odczytać napędu
  1928 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Nie można zapisać gry{}{STRING}
  1987 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Nie można zapisać gry{}{STRING}
  1929 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Nie można usunąć pliku
  1988 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Nie można usunąć pliku
  1930 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Nie można wczytać gry{}{STRING}
  1989 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Nie można wczytać gry{}{STRING}
       
  1990 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Błąd wewnętrzny: {STRING}
       
  1991 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Zepsuta zapisana gra - {STRING}
       
  1992 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Zapisana gra zrobiona w nowszej wersji
       
  1993 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Plik nie jest odczytywalny
       
  1994 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Plik nie jest zapisywalny
  1931 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier
  1995 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier
  1932 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
  1996 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
  1933 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę
  1997 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę
  1934 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
  1998 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
  1935 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Wybierz nowy typ gry
  1999 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Wybierz nowy typ gry
  2044 ##id 0x5000
  2108 ##id 0x5000
  2045 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Pociąg w tunelu
  2109 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Pociąg w tunelu
  2046 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Samochód w tunelu
  2110 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Samochód w tunelu
  2047 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Inny tunel na drodze
  2111 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Inny tunel na drodze
  2048 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu
  2112 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu
  2049 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyć tunel
  2113 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Należy najpierw usunąć tunel
  2050 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyć most
  2114 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Należy najpierw usunąć most
  2051 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu
  2115 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu
  2052 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Wymagany równy ląd lub woda pod mostem
  2116 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Wymagany równy ląd lub woda pod mostem
  2053 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii
  2117 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii
  2054 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu
  2118 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu
  2055 STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
  2119 STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
  2132 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Rozjazd
  2196 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Rozjazd
  2133 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Górny
  2197 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Górny
  2134 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Dolny
  2198 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Dolny
  2135 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Lądowisko
  2199 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Lądowisko
  2136 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Las
  2200 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Las
       
  2201 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stacja #{NUM}
  2137 
  2202 
  2138 ############ end of savegame specific region!
  2203 ############ end of savegame specific region!
  2139 
  2204 
  2140 ##id 0x6800
  2205 ##id 0x6800
  2141 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Poziom Trudności
  2206 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Poziom Trudności
  2360 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Prom pasażerski
  2425 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Prom pasażerski
  2361 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Statek towarowy
  2426 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Statek towarowy
  2362 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
  2427 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
  2363 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Mały samolot
  2428 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Mały samolot
  2364 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Duży samolot
  2429 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Duży samolot
       
  2430 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tramwaj pasażerski
       
  2431 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tramwaj towarowy
  2365 
  2432 
  2366 STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru
  2433 STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru
  2367 STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów
  2434 STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów
  2368 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Pokaż schematy koloru samochodów
  2435 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Pokaż schematy koloru samochodów
  2369 STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków
  2436 STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków
  2666 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Idź do zajezdni w {TOWN}
  2733 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Idź do zajezdni w {TOWN}
  2667 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Serwisuj w zajezdni w {TOWN}
  2734 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Serwisuj w zajezdni w {TOWN}
  2668 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Idź bez zatrzymywania do zajezdni w {TOWN}
  2735 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Idź bez zatrzymywania do zajezdni w {TOWN}
  2669 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Idź bez zatrzymywania do serwisu w zajezdni w {TOWN}
  2736 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Idź bez zatrzymywania do serwisu w zajezdni w {TOWN}
  2670 
  2737 
       
  2738 
  2671 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}
  2739 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}
  2672 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
  2740 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
  2673 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}
  2741 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}
  2674 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
  2742 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
  2675 
  2743 
  2723 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
  2791 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
  2724 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Zbyt wiele poleceń
  2792 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Zbyt wiele poleceń
  2725 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Nie można wstawić polecenia...
  2793 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Nie można wstawić polecenia...
  2726 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia...
  2794 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia...
  2727 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia...
  2795 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia...
       
  2796 STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Nie można pominąć obecnego zadania...
       
  2797 STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                         :{WHITE}Nie można przejść do wybranego zadania...
  2728 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem...
  2798 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem...
  2729 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią
  2799 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią
  2730 STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
  2800 STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
  2731 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy...
  2801 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy...
  2732 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do zajezdni.
  2802 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do zajezdni.
  2791 
  2861 
  2792 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}!
  2862 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}!
  2793 STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
  2863 STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
  2794 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}!
  2864 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}!
  2795 
  2865 
       
  2866 
  2796 ##id 0x9000
  2867 ##id 0x9000
  2797 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Samochód na drodze
  2868 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Samochód na drodze
  2798 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
  2869 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
  2799 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2870 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2800 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE} Zajezdnia samochodowa w {TOWN}
  2871 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE} Zajezdnia samochodowa w {TOWN}
  2832 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Przeciągnij tutaj samochód aby go sprzedać
  2903 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Przeciągnij tutaj samochód aby go sprzedać
  2833 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej
  2904 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej
  2834 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista wyboru samochodów - klik na pojeździe po więcej informacji
  2905 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista wyboru samochodów - klik na pojeździe po więcej informacji
  2835 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Zbuduj wybrany samochód
  2906 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Zbuduj wybrany samochód
  2836 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Koszt: {CURRENCY}{}Prędkość: {VELOCITY}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO}
  2907 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Koszt: {CURRENCY}{}Prędkość: {VELOCITY}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO}
       
  2908 STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}
       
  2909 STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
  2837 
  2910 
  2838 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Nazwij samochód
  2911 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Nazwij samochód
  2839 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nie można nazwać samochodu...
  2912 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nie można nazwać samochodu...
  2840 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Nazwij samochód
  2913 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Nazwij samochód
  2841 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}!
  2914 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}!
  2842 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}!
  2915 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}!
       
  2916 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}!
       
  2917 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}!
  2843 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
  2918 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
  2844 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
  2919 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
  2845 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Nie można zawrócić samochodu...
  2920 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Nie można zawrócić samochodu...
  2846 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami
  2921 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami
  2847 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Zmień nazwę
  2922 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Zmień nazwę
  2998 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
  3073 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
  2999 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nie można przebudować samolotu...
  3074 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nie można przebudować samolotu...
  3000 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Idź do hangaru na {STATION}
  3075 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Idź do hangaru na {STATION}
  3001 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Serwisuj w hangarze na {STATION}
  3076 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Serwisuj w hangarze na {STATION}
  3002 
  3077 
       
  3078 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Rozkład jazdy)
       
  3079 
  3003 ##id 0xB000
  3080 ##id 0xB000
  3004 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa Zeppelina na {STATION}!
  3081 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa Zeppelina na {STATION}!
  3005 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Samochód zniszczony w kolizji z 'UFO'!
  3082 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Samochód zniszczony w kolizji z 'UFO'!
  3006 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozja rafinerii blisko {TOWN}!
  3083 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozja rafinerii blisko {TOWN}!
  3007 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}!
  3084 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}!
  3122 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow}
  3199 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow}
  3123 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
  3200 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
  3124 
  3201 
  3125 ### depot strings
  3202 ### depot strings
  3126 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Sprzedasz wszystkie pojazdy z zajezdni. Jesteś pewien?
  3203 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Sprzedasz wszystkie pojazdy z zajezdni. Jesteś pewien?
       
  3204 STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Zły typ zajezdni
  3127 
  3205 
  3128 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z zajezdni
  3206 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z zajezdni
  3129 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samochody z zajezdni
  3207 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samochody z zajezdni
  3130 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni
  3208 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni
  3131 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru
  3209 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru
  3238 STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Obniż wysokość śniegu o jeden w dół
  3316 STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Obniż wysokość śniegu o jeden w dół
  3239 STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Zmień wysokość śniegu
  3317 STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Zmień wysokość śniegu
  3240 STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia
  3318 STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia
  3241 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Ostrzeżenie o skali
  3319 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Ostrzeżenie o skali
  3242 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źrodłowej. Kontynuować tworzenie?
  3320 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źrodłowej. Kontynuować tworzenie?
       
  3321 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION                                 :{WHITE}Ostrzeżenie o planie miasta
       
  3322 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE                                 :{YELLOW}Model rozwoju miasta "bez nowych dróg" nie jest polecany. Kontynuować tworzenie?
  3243 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM}
  3323 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM}
  3244 STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci:
  3324 STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci:
  3245 STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Rozmiar: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
  3325 STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Rozmiar: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
  3246 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Tworzenie świata...
  3326 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Tworzenie świata...
  3247 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Przerwij
  3327 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Przerwij
  3310 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Przełącz przeźroczystość budynków miejskich
  3390 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Przełącz przeźroczystość budynków miejskich
  3311 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Przełącz przeźroczystość przedsiębiorstw
  3391 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Przełącz przeźroczystość przedsiębiorstw
  3312 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Przełącz przeźroczystość infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie, punkty kontrolne i trakcja elektryczna
  3392 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Przełącz przeźroczystość infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie, punkty kontrolne i trakcja elektryczna
  3313 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Przełącz przeźroczystość mostów
  3393 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Przełącz przeźroczystość mostów
  3314 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Przełącz przeźroczystość obiektów takich jak latarnie morskie i nadajniki, być może w przyszłości dodatki graficzne
  3394 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Przełącz przeźroczystość obiektów takich jak latarnie morskie i nadajniki, być może w przyszłości dodatki graficzne
       
  3395 STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Przełącz przeźroczystość wskaźników załadunku
       
  3396 
       
  3397 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
       
  3398 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
       
  3399 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
       
  3400 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
       
  3401 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
       
  3402 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
       
  3403 
       
  3404 ##### Mass Order
       
  3405 STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Grupa {COMMA}
       
  3406 STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
       
  3407 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Wszystkie pociągi
       
  3408 STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Wszystkie samochody
       
  3409 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Wszystkie statki
       
  3410 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Wszystkie samoloty
       
  3411 STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
       
  3412 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Usuń wszystkie pojazdy
       
  3413 
       
  3414 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów}
       
  3415 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
       
  3416 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Stat{P ek ki ków}
       
  3417 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Samolot{P "" y ów}
       
  3418 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Zmień nazwę grupy
       
  3419 
       
  3420 STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}Nie można stworzyć grupy...
       
  3421 STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy...
       
  3422 STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy...
       
  3423 STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy...
       
  3424 STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy...
       
  3425 
       
  3426 STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę
       
  3427 STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę
       
  3428 STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy
       
  3429 
       
  3430 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR                        :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(w ostatnim roku: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3431 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR                         :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(w ostatnim roku: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3432 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR                         :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(w ostatnim roku: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3433 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR                          :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(w ostatnim roku: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3434 
       
  3435 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
       
  3436 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
       
  3437 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
       
  3438 STR_PLAYER_NAME                                                 :{PLAYERNAME}
       
  3439 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
       
  3440 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
       
  3441 
       
  3442 ########