840 ############ range for menu starts |
840 ############ range for menu starts |
841 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Nastavenia hry |
841 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Nastavenia hry |
842 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavenia obtiaznosti |
842 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavenia obtiaznosti |
843 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Nastavenia patchov |
843 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Nastavenia patchov |
844 STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastavenie newgrf |
844 STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastavenie newgrf |
|
845 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavenia priehladnosti |
845 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
846 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
846 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazit nazvy miest |
847 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazit nazvy miest |
847 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazit nazvy stanic |
848 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazit nazvy stanic |
848 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazit popisy |
849 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazit popisy |
849 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Zobrazit navigacne body |
850 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Zobrazit navigacne body |
867 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit dotacie |
868 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit dotacie |
868 STR_02DD_SUBSIDIES :Dotacie |
869 STR_02DD_SUBSIDIES :Dotacie |
869 STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa sveta |
870 STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa sveta |
870 STR_EXTRA_VIEW_PORT :Dalsi pohlad |
871 STR_EXTRA_VIEW_PORT :Dalsi pohlad |
871 STR_SIGN_LIST :Zoznam popisov |
872 STR_SIGN_LIST :Zoznam popisov |
872 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavenia priehladnosti |
|
873 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Zoznam miest |
873 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Zoznam miest |
874 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetova populacia: {COMMA} |
874 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetova populacia: {COMMA} |
875 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pohlad {COMMA} |
875 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pohlad {COMMA} |
876 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Pohlad podla mapy |
876 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Pohlad podla mapy |
877 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit pohlad podla hlavneho pohladu |
877 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit pohlad podla hlavneho pohladu |
1165 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Posúvat mapu |
1165 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Posúvat mapu |
1166 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Vypnuté |
1166 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Vypnuté |
1167 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Rychlost posúvania mapy: {ORANGE}{STRING} |
1167 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Rychlost posúvania mapy: {ORANGE}{STRING} |
1168 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automaticka pauza pri štarte novej hry: {ORANGE}{STRING} |
1168 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automaticka pauza pri štarte novej hry: {ORANGE}{STRING} |
1169 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Použit vylepšený zoznam vozidiel: {ORANGE}{STRING} |
1169 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Použit vylepšený zoznam vozidiel: {ORANGE}{STRING} |
|
1170 STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Použit ukazovatele nakladnia: {ORANGE}{STRING} |
|
1171 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Povolit cestovné poriadky pre vozidlá: {ORANGE}{STRING} |
|
1172 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Zobrazovat cestovné poriadky v tikoch namiesto dní: {ORANGE}{STRING} |
|
1173 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Predvolený typ kolají (v novej/nahranej hre): {ORANGE}{STRING} |
|
1174 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Normálne |
|
1175 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Elektrifikované |
|
1176 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monorail |
|
1177 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev |
|
1178 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Prvé dostupné |
|
1179 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Posledné dostupné |
|
1180 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Najcastejsie používané |
1170 |
1181 |
1171 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximalny pocet vlakov hraca: {ORANGE}{STRING} |
1182 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximalny pocet vlakov hraca: {ORANGE}{STRING} |
1172 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximalny pocet automobilov hraca: {ORANGE}{STRING} |
1183 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximalny pocet automobilov hraca: {ORANGE}{STRING} |
1173 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximalny pocet lietadiel hraca: {ORANGE}{STRING} |
1184 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximalny pocet lietadiel hraca: {ORANGE}{STRING} |
1174 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximalny pocet lodi hraca: {ORANGE}{STRING} |
1185 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximalny pocet lodi hraca: {ORANGE}{STRING} |
1464 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazílsky |
1475 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazílsky |
1465 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulharsky |
1476 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulharsky |
1466 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Cinsky |
1477 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Cinsky |
1467 STR_NETWORK_LANG_CZECH :Cesky |
1478 STR_NETWORK_LANG_CZECH :Cesky |
1468 STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dánsky |
1479 STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dánsky |
|
1480 STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holadnsky |
1469 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto |
1481 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto |
1470 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Fínsky |
1482 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Fínsky |
1471 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Madarsky |
1483 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Madarsky |
1472 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandsky |
1484 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandsky |
1473 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Taliansky |
1485 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Taliansky |
1706 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemozno postavit autobusovu zastavku ... |
1718 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemozno postavit autobusovu zastavku ... |
1707 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemozno postavit vykladku ... |
1719 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemozno postavit vykladku ... |
1708 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie je možné postavit elektrickovú osobnú stanicu ... |
1720 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie je možné postavit elektrickovú osobnú stanicu ... |
1709 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie je možné postavit elektrickovú nákladnú stanicu ... |
1721 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie je možné postavit elektrickovú nákladnú stanicu ... |
1710 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Vystavba cesty |
1722 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Vystavba cesty |
|
1723 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Výstavba elektrickovej dráhy |
1711 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit cast cesty |
1724 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit cast cesty |
|
1725 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Postavit cast elektrickovej dráhy |
1712 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garaz (na vyroby a opravy automobilov) |
1726 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garaz (na vyroby a opravy automobilov) |
|
1727 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit elektrickové depo |
1713 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovu zastavku |
1728 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovu zastavku |
1714 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit vykladku |
1729 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit vykladku |
|
1730 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit osobnú elektrickovú stanicu |
|
1731 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladnú elektrickovú stanicu |
1715 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit cestny most |
1732 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit cestny most |
|
1733 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit most s elektrickovou dráhou |
1716 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit cestny tunel |
1734 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit cestny tunel |
|
1735 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tunel s elektrickovou dráhou |
1717 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Prepnut stavbu/odstranovanie cesty |
1736 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Prepnut stavbu/odstranovanie cesty |
|
1737 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Prepnút stavbu/odstranovanie elektrickovej dráhy |
1718 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vybrat orientaciu garaze |
1738 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vybrat orientaciu garaze |
|
1739 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vybrat orientáciu elektrickového depa |
1719 STR_1814_ROAD :Cesta |
1740 STR_1814_ROAD :Cesta |
1720 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta s lampami |
1741 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta s lampami |
1721 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Cesta v aleji |
1742 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Cesta v aleji |
1722 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garaz |
1743 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garaz |
1723 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Zeleznicne priecestie |
1744 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Zeleznicne priecestie |
1724 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nie je možné odstránit autobusovú stanicu ... |
1745 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nie je možné odstránit autobusovú stanicu ... |
1725 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie je možné odstránit nakladaciu rampu ... |
1746 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie je možné odstránit nakladaciu rampu ... |
|
1747 STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie je možné odstránit osobnú elektrickovú stanicu ... |
|
1748 STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie je možné odstránit nákladnú elektrickovú stanicu ... |
1726 |
1749 |
1727 ##id 0x2000 |
1750 ##id 0x2000 |
1728 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Mesta |
1751 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Mesta |
1729 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1752 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1730 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1753 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1885 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} uz neprijima {STRING} alebo {STRING} |
1908 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} uz neprijima {STRING} alebo {STRING} |
1886 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} teraz prijima {STRING} |
1909 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} teraz prijima {STRING} |
1887 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} teraz prijima {STRING} a {STRING} |
1910 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} teraz prijima {STRING} a {STRING} |
1888 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientacia stanice |
1911 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientacia stanice |
1889 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientacia vykladky |
1912 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientacia vykladky |
|
1913 STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientácia osobnej elektricky |
|
1914 STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientácia nákladnej elektricky |
1890 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Stanica musi byt najskor zburana |
1915 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Stanica musi byt najskor zburana |
1891 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Vykladka musi byt najskor zburana |
1916 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Vykladka musi byt najskor zburana |
|
1917 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Najprv sa musí zbúrat osobná elektricková stanica |
|
1918 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Najprv sa musí zbúrat nákladná elektricková stanica |
1892 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e ""} |
1919 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e ""} |
1893 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1920 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1894 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ziadne - |
1921 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ziadne - |
1895 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... miesto je nepouzitelne |
1922 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... miesto je nepouzitelne |
1896 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Priliz blizko ineho pristavu |
1923 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Priliz blizko ineho pristavu |
1898 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vybrat orientaciu zeleznicnej stanice |
1925 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vybrat orientaciu zeleznicnej stanice |
1899 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Pocet kolaji zeleznicnej stanice |
1926 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Pocet kolaji zeleznicnej stanice |
1900 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Dlzka zeleznicnej stanice |
1927 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Dlzka zeleznicnej stanice |
1901 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vybrat orientaciu stanice |
1928 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vybrat orientaciu stanice |
1902 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Vybrat orientaciu vykladky |
1929 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Vybrat orientaciu vykladky |
|
1930 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyberte orientáciu osobnej elektrickovej stanice |
|
1931 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyberte orientáciu nákladnej elektrickovej stanice |
1903 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu stanice |
1932 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu stanice |
1904 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Zobrazit hodnotenie stanice |
1933 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Zobrazit hodnotenie stanice |
1905 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Zmenit nazov stanice |
1934 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Zmenit nazov stanice |
1906 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Zobrazit zoznam prijimaneho nakladu |
1935 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Zobrazit zoznam prijimaneho nakladu |
1907 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nazvy stanic - kliknut pre vycentrovanie pohladu na poziciu stanice |
1936 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nazvy stanic - kliknut pre vycentrovanie pohladu na poziciu stanice |
1935 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Vyber orientaciu pristavu |
1964 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Vyber orientaciu pristavu |
1936 STR_3804_WATER :Voda |
1965 STR_3804_WATER :Voda |
1937 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Pobrezie alebo nabrezie |
1966 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Pobrezie alebo nabrezie |
1938 STR_3806_SHIP_DEPOT :Lodenica |
1967 STR_3806_SHIP_DEPOT :Lodenica |
1939 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemoze byt postavene na vode |
1968 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemoze byt postavene na vode |
|
1969 STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprv sa musí zbúrat kanál |
1940 |
1970 |
1941 ##id 0x4000 |
1971 ##id 0x4000 |
1942 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Ulozit hru |
1972 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Ulozit hru |
1943 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Nahrat hru |
1973 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Nahrat hru |
1944 STR_4002_SAVE :{BLACK}Ulozit |
1974 STR_4002_SAVE :{BLACK}Ulozit |
1947 STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabajtov volnych |
1977 STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabajtov volnych |
1948 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Zariadenie je necitatelne |
1978 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Zariadenie je necitatelne |
1949 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Ulozenie hry zlyhalo{}{STRING} |
1979 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Ulozenie hry zlyhalo{}{STRING} |
1950 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Subor sa neda vymazat |
1980 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Subor sa neda vymazat |
1951 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nahratie hry zlyhalo{}{STRING} |
1981 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nahratie hry zlyhalo{}{STRING} |
|
1982 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interná chyba: {STRING} |
|
1983 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Poškodená uložená hra - {STRING} |
|
1984 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Hra bola uložená vo vyššej verzii |
|
1985 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Súbor nie je možné precítat |
|
1986 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Nie je možný zápis do súboru |
1952 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Zoznam diskov, adresarov a subory ulozenych hier |
1987 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Zoznam diskov, adresarov a subory ulozenych hier |
1953 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Vybrany nazov pre ulozenie hry |
1988 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Vybrany nazov pre ulozenie hry |
1954 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Vymazat vybranu ulozenu hru |
1989 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Vymazat vybranu ulozenu hru |
1955 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Ulozit aktualnu hru s pouzitim vybraneho mena |
1990 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Ulozit aktualnu hru s pouzitim vybraneho mena |
1956 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Vyber typ novej hry |
1991 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Vyber typ novej hry |
2117 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Konecna |
2152 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Konecna |
2118 STR_SV_STNAME_UPPER :Horny {STRING} |
2153 STR_SV_STNAME_UPPER :Horny {STRING} |
2119 STR_SV_STNAME_LOWER :Dolny {STRING} |
2154 STR_SV_STNAME_LOWER :Dolny {STRING} |
2120 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport |
2155 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport |
2121 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Les |
2156 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Les |
2122 |
2157 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stanica #{NUM} |
2123 |
|
2124 |
2158 |
2125 ############ end of savegame specific region! |
2159 ############ end of savegame specific region! |
2126 |
2160 |
2127 ##id 0x6800 |
2161 ##id 0x6800 |
2128 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Uroven obtiaznosti |
2162 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Uroven obtiaznosti |
2348 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Trajekt pre cestujucich |
2382 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Trajekt pre cestujucich |
2349 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Nakladna lod |
2383 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Nakladna lod |
2350 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikoptera |
2384 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikoptera |
2351 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Male lietadlo |
2385 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Male lietadlo |
2352 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velke lietadlo |
2386 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velke lietadlo |
|
2387 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Osobná elektricka |
|
2388 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Nákladná elektricka |
2353 |
2389 |
2354 STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Zobrazit všeobecné farebné schémy |
2390 STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Zobrazit všeobecné farebné schémy |
2355 STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre vlaky |
2391 STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre vlaky |
2356 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre cestné vozidlá |
2392 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre cestné vozidlá |
2357 STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre lode |
2393 STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre lode |
2648 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Chod do depa {TOWN} |
2684 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Chod do depa {TOWN} |
2649 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Opravit v {TOWN} Vlakovom Depe |
2685 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Opravit v {TOWN} Vlakovom Depe |
2650 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Chod bez zastavenia do depa {TOWN} |
2686 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Chod bez zastavenia do depa {TOWN} |
2651 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Opravovat bez zastavenia v depe {TOWN} |
2687 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Opravovat bez zastavenia v depe {TOWN} |
2652 |
2688 |
|
2689 STR_TIMETABLE_GO_TO :{STRING} {STRING} |
|
2690 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Cesta (neurcený cas) |
|
2691 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Cesta do {STRING} |
|
2692 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :prestávka {STRING} |
|
2693 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P en ni ní} |
|
2694 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik{P "" y ov} |
|
2695 |
2653 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} depa |
2696 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} depa |
2654 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} depa, {VELOCITY} |
2697 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} depa, {VELOCITY} |
2655 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servis v depe {TOWN} |
2698 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servis v depe {TOWN} |
2656 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis v depe {TOWN}, {VELOCITY} |
2699 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis v depe {TOWN}, {VELOCITY} |
2657 |
2700 |
2689 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Plne naloz |
2732 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Plne naloz |
2690 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Vylozit |
2733 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Vylozit |
2691 STR_REFIT :{BLACK}Prestavba |
2734 STR_REFIT :{BLACK}Prestavba |
2692 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyberte typ nákladu na prestavbu v tomto poradí. CTRL+klik na odstránenie príkazu prestavby |
2735 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyberte typ nákladu na prestavbu v tomto poradí. CTRL+klik na odstránenie príkazu prestavby |
2693 STR_REFIT_ORDER :(Prestavba na {STRING}) |
2736 STR_REFIT_ORDER :(Prestavba na {STRING}) |
|
2737 STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Cestovný poriadok |
|
2738 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút na zobrazenie cestovného poriadku |
2694 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Prikazy) |
2739 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Prikazy) |
2695 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec prikazov - - |
2740 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec prikazov - - |
2696 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2741 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2697 STR_SERVICE :{BLACK}Oprava |
2742 STR_SERVICE :{BLACK}Oprava |
2698 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemozno kupit vlak... |
2743 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemozno kupit vlak... |
2705 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nemozno zadat dalsie prikazy |
2750 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nemozno zadat dalsie prikazy |
2706 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Prilis vela prikazov |
2751 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Prilis vela prikazov |
2707 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemozno vlozit novy prikaz... |
2752 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemozno vlozit novy prikaz... |
2708 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemozno vymazat tebnto prikaz ... |
2753 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemozno vymazat tebnto prikaz ... |
2709 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemozno zmenit tento prikaz ... |
2754 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemozno zmenit tento prikaz ... |
|
2755 STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie je možné presunút tento príkaz ... |
|
2756 STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie je možné vynechat tento príkaz ... |
|
2757 STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie je možné preskocit na vybraný príkaz ... |
2710 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemozno posuvat vozdlo ... |
2758 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemozno posuvat vozdlo ... |
2711 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadný stroj vždy doprevádza svoj druhý stroj vpredu |
2759 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadný stroj vždy doprevádza svoj druhý stroj vpredu |
2712 STR_8838_N_A :Nie je{SKIP} |
2760 STR_8838_N_A :Nie je{SKIP} |
2713 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemozno predat automobil ... |
2761 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemozno predat automobil ... |
2714 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemoze najst cestu do depa |
2762 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemoze najst cestu do depa |
2736 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Zobrazit detaily o prevezenom naklade |
2784 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Zobrazit detaily o prevezenom naklade |
2737 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Zobrazit detaily o vlaku |
2785 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Zobrazit detaily o vlaku |
2738 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Zobrazit kapacitu kazdeho vozidla |
2786 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Zobrazit kapacitu kazdeho vozidla |
2739 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Zobrazit celkovu kapacitu vlaku, rozdelenu podla typu nakladu |
2787 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Zobrazit celkovu kapacitu vlaku, rozdelenu podla typu nakladu |
2740 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Zoznam prikazov - kliknut na prikaz pre oznacenie |
2788 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Zoznam prikazov - kliknut na prikaz pre oznacenie |
|
2789 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Preskocit aktuálny príkaz a zacat další. Podržte CTRL pre skok na oznacený príkaz |
2741 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Vymazat oznaceny prikaz |
2790 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Vymazat oznaceny prikaz |
2742 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Oznaceny prikaz bude prevedeny bez zastavenia |
2791 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Oznaceny prikaz bude prevedeny bez zastavenia |
2743 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vlozit novy prikaz pred oznaceny prikaz, alebo na koniec zoznamu |
2792 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vlozit novy prikaz pred oznaceny prikaz, alebo na koniec zoznamu |
2744 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Na oznacenom prikaze bude vozidlo cakat na plne nalozenie |
2793 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Na oznacenom prikaze bude vozidlo cakat na plne nalozenie |
2745 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Na oznacenom prikaze bude vozidlo uplne vylozene |
2794 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Na oznacenom prikaze bude vozidlo uplne vylozene |
|
2795 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestovný poriadok - kliknite na príkaz pre jeho oznacenie |
|
2796 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit dlžku trvania oznaceného príkazu |
|
2797 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat dlžku trvania oznaceného príkazu |
|
2798 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetnút pocítadlo meškania, takye vozidlo pojde presne |
2746 STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Vynechat tento prikaz pokial nie je potrebna oprava |
2799 STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Vynechat tento prikaz pokial nie je potrebna oprava |
2747 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rýchlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Náklady na prevádzku: {CURRENCY}/rok{}Kapacita: {CARGO} |
2800 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rýchlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Náklady na prevádzku: {CURRENCY}/rok{}Kapacita: {CARGO} |
2748 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Pokazene |
2801 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Pokazene |
2749 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Naklady na prevadzku: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok |
2802 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Naklady na prevadzku: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok |
2750 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rýchlost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2803 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rýchlost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2762 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nemozno zmenit smer vlaku ... |
2815 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nemozno zmenit smer vlaku ... |
2763 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Premenovat typ vlaku |
2816 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Premenovat typ vlaku |
2764 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Typ vlaku nemoze byt premenovany ... |
2817 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Typ vlaku nemoze byt premenovany ... |
2765 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}U vyznaceneho prikazu musi vozidlo vylozit naklad |
2818 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}U vyznaceneho prikazu musi vozidlo vylozit naklad |
2766 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Prekladka |
2819 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Prekladka |
|
2820 STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Vymazat cas |
|
2821 STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset meskania |
2767 |
2822 |
2768 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje |
2823 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje |
2769 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY} |
2824 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY} |
2770 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nekompatibilne typy kolaji |
2825 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nekompatibilne typy kolaji |
2771 STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nie je prud |
2826 STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nie je prud |
2772 STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Vlak nemoze nastartovat, pretoze trat nie je pripojena |
2827 STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Vlak nemoze nastartovat, pretoze trat nie je pripojena |
2773 |
2828 |
2774 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nové {STRING} dostupné! |
2829 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nové {STRING} dostupné! |
2775 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2830 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2776 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nové {STRING} dostupné! - {ENGINE} |
2831 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nové {STRING} dostupné! - {ENGINE} |
|
2832 |
|
2833 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Vozidlu nie je možné zadat cestovný poriadok ... |
|
2834 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidlá možu cakat len v staniciach. |
|
2835 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo nezastavuje v tejto stanici. |
|
2836 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmenit cas |
|
2837 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Toto vozidlo ide presne |
|
2838 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Toto vozidlo mešká {STRING} |
|
2839 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Toto vozidlo ide {STRING} skor |
|
2840 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Na dokoncenie cestovného poriadku je potrebných {STRING} |
|
2841 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Na dokoncenie cestovného poriadku je potrebných najmenej {STRING} (nie všetko je urcené) |
|
2842 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autovyplnenie |
|
2843 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Vyplnit cestovný poriadok automaticky hodnotami z prvej cesty |
2777 |
2844 |
2778 ##id 0x9000 |
2845 ##id 0x9000 |
2779 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automobil v ceste |
2846 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automobil v ceste |
2780 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Automobil{P "" y ov} |
2847 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Automobil{P "" y ov} |
2781 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2848 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2814 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Potiahni sem pre predaj automobilu |
2881 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Potiahni sem pre predaj automobilu |
2815 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrovat pohlad na poziciu garaze |
2882 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrovat pohlad na poziciu garaze |
2816 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Vyber vozidiel - kliknut pre detaily |
2883 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Vyber vozidiel - kliknut pre detaily |
2817 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Zakupit vybrany automobil |
2884 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Zakupit vybrany automobil |
2818 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Rychlost: {VELOCITY}{}Naklady na prevadzku: {CURRENCY}/rok{}Kapacita: {CARGO} |
2885 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Rychlost: {VELOCITY}{}Naklady na prevadzku: {CURRENCY}/rok{}Kapacita: {CARGO} |
|
2886 STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE} |
|
2887 STR_BARE_CARGO :{CARGO} |
2819 |
2888 |
2820 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Pomenovat automobil |
2889 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Pomenovat automobil |
2821 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemozno pomenovat automobil ... |
2890 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemozno pomenovat automobil ... |
2822 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Pomenovat automobil |
2891 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Pomenovat automobil |
2823 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mesto oslavuje . . .{}Prvy autobus dorazil do {STATION}! |
2892 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mesto oslavuje . . .{}Prvy autobus dorazil do {STATION}! |
2824 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mesto oslavuje . . .{}Prvy automobil dorazil do {STATION}! |
2893 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mesto oslavuje . . .{}Prvy automobil dorazil do {STATION}! |
|
2894 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mesto oslavuje . . .{}Prvá elektricka dorazila do stanice {STATION}! |
|
2895 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mesto oslavuje . . .{}Prvá nákladná elektricka dorazila do stanice {STATION}! |
2825 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravna nehoda!{}Vodic zahynul po kolizii s vlakom |
2896 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravna nehoda!{}Vodic zahynul po kolizii s vlakom |
2826 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravna nehoda!{}{COMMA} mrtvych po kolizii s vlakom |
2897 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravna nehoda!{}{COMMA} mrtvych po kolizii s vlakom |
2827 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nemozno otocit vozidlo ... |
2898 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nemozno otocit vozidlo ... |
2828 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nie je mozne otacat vozidla zlozené z viacerych jednotiek |
2899 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nie je mozne otacat vozidla zlozené z viacerych jednotiek |
2829 STR_9034_RENAME :{BLACK}Premenovat |
2900 STR_9034_RENAME :{BLACK}Premenovat |
2980 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Náklady na prestavbu: {GOLD}{CURRENCY} |
3051 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Náklady na prestavbu: {GOLD}{CURRENCY} |
2981 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie je mozne prestavat na novy typ nakladu ... |
3052 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie je mozne prestavat na novy typ nakladu ... |
2982 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Chod do {STATION} Hangaru |
3053 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Chod do {STATION} Hangaru |
2983 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Opravit v {STATION} hangári |
3054 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Opravit v {STATION} hangári |
2984 |
3055 |
|
3056 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Cestovný poriadok) |
|
3057 |
2985 ##id 0xB000 |
3058 ##id 0xB000 |
2986 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin zniceny pri nehode na {STATION}! |
3059 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin zniceny pri nehode na {STATION}! |
2987 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Automobil bol zniceny pri kolizii s 'UFO' |
3060 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Automobil bol zniceny pri kolizii s 'UFO' |
2988 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Ropna rafineria explodovala nedaleko mesta {TOWN}! |
3061 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Ropna rafineria explodovala nedaleko mesta {TOWN}! |
2989 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Za nejasnych okolnost bola znicena tovaren nedaleko mesta {TOWN}! |
3062 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Za nejasnych okolnost bola znicena tovaren nedaleko mesta {TOWN}! |
3104 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Zdielane prikazy {COMMA} vozid{P la iel iel} |
3177 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Zdielane prikazy {COMMA} vozid{P la iel iel} |
3105 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky vozidla s rovnakym zoznamom prikazov |
3178 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky vozidla s rovnakym zoznamom prikazov |
3106 |
3179 |
3107 ### depot strings |
3180 ### depot strings |
3108 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Chystáte sa predat všetky vozidlá v depe. Ste si isý? |
3181 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Chystáte sa predat všetky vozidlá v depe. Ste si isý? |
|
3182 STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nesprávny typ depa |
3109 |
3183 |
3110 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Predat všetky vlaky v depe |
3184 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Predat všetky vlaky v depe |
3111 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Predat všetky vozidlá v garáži |
3185 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Predat všetky vozidlá v garáži |
3112 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Predat všetky lode v lodenici |
3186 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Predat všetky lode v lodenici |
3113 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Predat všetky lietadlá v hangári |
3187 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Predat všetky lietadlá v hangári |
3294 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Prepnút priehladnost domov |
3368 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Prepnút priehladnost domov |
3295 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Prepnút priehladnost priemyslu |
3369 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Prepnút priehladnost priemyslu |
3296 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Prepnút priehladnost staníc, garáží, tratí, ... |
3370 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Prepnút priehladnost staníc, garáží, tratí, ... |
3297 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Prepnút priehladnost mostov |
3371 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Prepnút priehladnost mostov |
3298 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Prepnút priehladnost objektov ako sú majáky a antény |
3372 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Prepnút priehladnost objektov ako sú majáky a antény |
|
3373 STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Prepnút priehladnost pre ukazovatele nakladnia |
|
3374 |
|
3375 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} |
|
3376 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} |
|
3377 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} |
|
3378 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} |
|
3379 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} |
|
3380 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} |
3299 |
3381 |
3300 ##### Mass Order |
3382 ##### Mass Order |
3301 STR_GROUP_NAME_FORMAT :Skupina {COMMA} |
3383 STR_GROUP_NAME_FORMAT :Skupina {COMMA} |
3302 STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} |
3384 STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} |
3303 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Všetky vlaky |
3385 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Všetky vlaky |
3331 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
3413 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
3332 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(lminulý rok: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
3414 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(lminulý rok: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
3333 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
3415 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
3334 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
3416 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
3335 |
3417 |
|
3418 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} |
|
3419 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} |
|
3420 STR_GROUP_NAME :{GROUP} |
|
3421 STR_PLAYER_NAME :{PLAYERNAME} |
|
3422 STR_SIGN_NAME :{SIGN} |
|
3423 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} |
|
3424 |
3336 ######## |
3425 ######## |