1101 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Função de scrollwheel: {ORANGE}{STRING} |
1101 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Função de scrollwheel: {ORANGE}{STRING} |
1102 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Ampliar mapa |
1102 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Ampliar mapa |
1103 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Percorrer mapa |
1103 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Percorrer mapa |
1104 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Desligado |
1104 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Desligado |
1105 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Velocidade do scrollwheel no mapa: {ORANGE}{STRING} |
1105 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Velocidade do scrollwheel no mapa: {ORANGE}{STRING} |
|
1106 |
|
1107 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Clique para comando |
|
1108 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Clique para controlo |
|
1109 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desligado |
|
1110 |
1106 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pausa automática ao iniciar um novo jogo: {ORANGE}{STRING} |
1111 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pausa automática ao iniciar um novo jogo: {ORANGE}{STRING} |
1107 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Usar a lista avançada de veículos: {ORANGE}{STRING} |
1112 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Usar a lista avançada de veículos: {ORANGE}{STRING} |
|
1113 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Desligado |
|
1114 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Sua companhia |
1108 STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING} |
1115 STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING} |
1109 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Activar plano de horários para veículos: {ORANGE}{STRING} |
1116 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Activar plano de horários para veículos: {ORANGE}{STRING} |
1110 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Mostrar horário em tics em vez dias: {ORANGE}{STRING} |
1117 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Mostrar horário em tics em vez dias: {ORANGE}{STRING} |
1111 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Tipo padrão de ferrovia (ao criar ou carregar jogo): {ORANGE}{STRING} |
1118 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Tipo padrão de ferrovia (ao criar ou carregar jogo): {ORANGE}{STRING} |
1112 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Linha Normal |
1119 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Linha Normal |
1976 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}! |
1983 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}! |
1977 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} está a ser plantada em {TOWN}! |
1984 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} está a ser plantada em {TOWN}! |
1978 STR_482F_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY} |
1985 STR_482F_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY} |
1979 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui... |
1986 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui... |
1980 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve |
1987 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve |
1981 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anuncia fecho iminente! |
1988 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} anuncia fecho iminente! |
1982 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas no abastecimento levam {INDUSTRY} a anunciar fecho iminente! |
1989 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas no abastecimento levam {STRING} a anunciar fecho iminente! |
1983 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Escassez de árvores nas proximidades leva {INDUSTRY} a anunciar fecho iminente! |
1990 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Escassez de árvores nas proximidades leva {STRING} a anunciar fecho iminente! |
1984 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} aumenta a produção |
1991 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} aumenta a produção |
1985 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Novo filão de carvão encontrado em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar! |
1992 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Novo filão de carvão encontrado em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar! |
1986 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar! |
1993 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar! |
1987 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Prática de agricultura inovadora duplica a produção em {INDUSTRY}! |
1994 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Prática de agricultura inovadora duplica a produção em {INDUSTRY}! |
1988 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {INDUSTRY} reduzida em 50% |
1995 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {INDUSTRY} reduzida em 50% |
2276 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa... |
2283 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa... |
2277 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver sede |
2284 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver sede |
2278 STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede |
2285 STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede |
2279 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Palavra passe |
2286 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Palavra passe |
2280 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores não autorizados. |
2287 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores não autorizados. |
2281 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Definir palavra passe da empresa |
2288 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Definir palavra passe da empresa |
2282 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Retrocesso Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise económica! |
2289 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Retrocesso Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise económica! |
2283 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fim do retrocesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece! |
2290 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fim do retrocesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece! |
2284 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena |
2291 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena |
2285 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY} |
2292 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY} |
2286 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de acções |
2293 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de acções |
2288 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de acções nesta empresa |
2295 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de acções nesta empresa |
2289 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de acções nesta empresa |
2296 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de acções nesta empresa |
2290 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Não é possível comprar 25% de acções nesta empresa... |
2297 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Não é possível comprar 25% de acções nesta empresa... |
2291 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Não é possível vender 25% de acções nesta empresa... |
2298 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Não é possível vender 25% de acções nesta empresa... |
2292 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}) |
2299 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}) |
2293 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}{} {COMMA}% propriedade de {COMPANY}) |
|
2294 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi comprada por {COMPANY}! |
2300 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi comprada por {COMPANY}! |
2295 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca acções... |
2301 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca acções... |
2296 |
2302 |
2297 STR_LIVERY_DEFAULT :Estampagem Padrão |
2303 STR_LIVERY_DEFAULT :Estampagem Padrão |
2298 STR_LIVERY_STEAM :Motor a Vapor |
2304 STR_LIVERY_STEAM :Motor a Vapor |
2757 |
2763 |
2758 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} agora disponível! |
2764 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} agora disponível! |
2759 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2765 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2760 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novo {STRING} agora disponível! - {ENGINE} |
2766 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novo {STRING} agora disponível! - {ENGINE} |
2761 |
2767 |
|
2768 |
2762 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossível programar veículo... |
2769 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossível programar veículo... |
2763 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos apenas podem esperar em estações. |
2770 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos apenas podem esperar em estações. |
2764 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este veículo não pára nesta estação. |
2771 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este veículo não pára nesta estação. |
2765 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar Tempo |
2772 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar Tempo |
2766 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Este veículo está actualmente a andar a horas |
2773 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Este veículo está actualmente a andar a horas |
3360 |
3367 |
3361 STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Criar |
3368 STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Criar |
3362 STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospectar |
3369 STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospectar |
3363 STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir |
3370 STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir |
3364 STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Escolha a indústria apropriada desta lista |
3371 STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Escolha a indústria apropriada desta lista |
|
3372 |
|
3373 ############ Face formatting |
|
3374 ######## |