718 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію конкурента |
718 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію конкурента |
719 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Нещасні випадки/стихійні лиха |
719 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Нещасні випадки/стихійні лиха |
720 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Інформація компанії |
720 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Інформація компанії |
721 STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Відкриття / закриття підприємств |
721 STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Відкриття / закриття підприємств |
722 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Зміни в економіці |
722 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Зміни в економіці |
|
723 STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER :{YELLOW}Зміна обсягів виробництва на підприємствах гравця |
|
724 STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Зміна обсягів виробництва на підприємствах суперників |
|
725 STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Інші зміни обсягів виробництва |
723 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Поради/інформація про транспорт гравця |
726 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Поради/інформація про транспорт гравця |
724 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Новий транспорт |
727 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Новий транспорт |
725 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Зміни в попиті на перевезення |
728 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Зміни в попиті на перевезення |
726 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидії |
729 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидії |
727 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Загальна інформація |
730 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Загальна інформація |
984 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Нова промисловість |
987 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Нова промисловість |
985 ############ range ends here |
988 ############ range ends here |
986 |
989 |
987 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Нова промисловість |
990 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Нова промисловість |
988 STR_JUST_STRING :{STRING} |
991 STR_JUST_STRING :{STRING} |
|
992 STR_JUST_INT :{NUM} |
989 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...можна будувати лише у містах |
993 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...можна будувати лише у містах |
990 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...можна будувати лише у джунглях |
994 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...можна будувати лише у джунглях |
991 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...можна будувати лише у пустелі |
995 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...можна будувати лише у пустелі |
992 STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * * |
996 STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * * |
993 |
997 |
1171 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Показувати вікно фінансів в кінці року: {ORANGE}{STRING} |
1175 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Показувати вікно фінансів в кінці року: {ORANGE}{STRING} |
1172 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch сумісна команда "без зупинки": {ORANGE}{STRING} |
1176 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch сумісна команда "без зупинки": {ORANGE}{STRING} |
1173 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Ставати транспорту в чергу: {ORANGE}{STRING} |
1177 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Ставати транспорту в чергу: {ORANGE}{STRING} |
1174 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Прокручувати вікно, коли курсор з краю: {ORANGE}{STRING} |
1178 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Прокручувати вікно, коли курсор з краю: {ORANGE}{STRING} |
1175 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Дозволити підкупляти місцеву владу: {ORANGE}{STRING} |
1179 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Дозволити підкупляти місцеву владу: {ORANGE}{STRING} |
|
1180 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Дозволити купувати ексклюзивні права на перевезення: {ORANGE}{STRING} |
|
1181 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Дозволити передавати гроші іншим компаніям: {ORANGE}{STRING} |
1176 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Неоднорідні станції: {ORANGE}{STRING} |
1182 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Неоднорідні станції: {ORANGE}{STRING} |
1177 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Новий глобальний пошук шляху(NPF, замість NTP): {ORANGE}{STRING} |
1183 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Новий глобальний пошук шляху(NPF, замість NTP): {ORANGE}{STRING} |
1178 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Множник ваги для імітації важких потягів: {ORANGE}{STRING} |
1184 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Множник ваги для імітації важких потягів: {ORANGE}{STRING} |
1179 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Дозволити безпересадкові зупинки на муніципальних дорогах: {ORANGE}{STRING} |
1185 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Дозволити безпересадкові зупинки на муніципальних дорогах: {ORANGE}{STRING} |
1180 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Дозволити будувати суміжні станції: {ORANGE}{STRING} |
1186 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Дозволити будувати суміжні станції: {ORANGE}{STRING} |
1230 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Прокрутка карти |
1236 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Прокрутка карти |
1231 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Відкл. |
1237 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Відкл. |
1232 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Швидкість прокрутки колесом миші: {ORANGE}{STRING} |
1238 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Швидкість прокрутки колесом миші: {ORANGE}{STRING} |
1233 |
1239 |
1234 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Емуляція за правим клацом миші: {ORANGE}{STRING} |
1240 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Емуляція за правим клацом миші: {ORANGE}{STRING} |
|
1241 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Комманд-клік |
|
1242 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Контрол-клік |
1235 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Відкл. |
1243 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Відкл. |
1236 |
1244 |
1237 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Автоматично ставити паузу при старті нової гри: {ORANGE}{STRING} |
1245 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Автоматично ставити паузу при старті нової гри: {ORANGE}{STRING} |
1238 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Використовувати покращений список транспорту: {ORANGE}{STRING} |
1246 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Використовувати покращений список транспорту: {ORANGE}{STRING} |
1239 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :відкл. |
1247 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :відкл. |
1309 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Швидка |
1317 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Швидка |
1310 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Дуже швидка |
1318 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Дуже швидка |
1311 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Кількість міст, які будуть рости вдвічі швидше: {ORANGE}1 з {STRING} |
1319 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Кількість міст, які будуть рости вдвічі швидше: {ORANGE}1 з {STRING} |
1312 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Кількість міст, які будуть рости вдвічі швидше: {ORANGE}нема |
1320 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Кількість міст, які будуть рости вдвічі швидше: {ORANGE}нема |
1313 STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Початковий коефіцієнт розміру міст: {ORANGE}{STRING} |
1321 STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Початковий коефіцієнт розміру міст: {ORANGE}{STRING} |
|
1322 STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Прибрати безглузді елементи доріг під час будівництва доріг |
1314 |
1323 |
1315 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Вигляд |
1324 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Вигляд |
1316 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Споруди |
1325 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Споруди |
1317 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Транспорт |
1326 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Транспорт |
1318 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Станції |
1327 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Станції |
1785 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати пасажирську трамвайну станцію... |
1794 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати пасажирську трамвайну станцію... |
1786 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати вантажну трамвайну станцію... |
1795 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати вантажну трамвайну станцію... |
1787 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Будувати дороги |
1796 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Будувати дороги |
1788 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Будівництво трамвайної колії |
1797 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Будівництво трамвайної колії |
1789 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу |
1798 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу |
|
1799 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування |
1790 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію |
1800 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію |
|
1801 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування |
1791 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо |
1802 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо |
1792 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв) |
1803 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв) |
1793 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати зупинку |
1804 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати зупинку |
1794 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажну станцію |
1805 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажну станцію |
1795 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати пасажирську трамвайну станцію |
1806 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати пасажирську трамвайну станцію |
1796 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати вантажну трамвайну станцію |
1807 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати вантажну трамвайну станцію |
1797 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст |
1808 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст |
1798 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст |
1809 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст |
1799 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель |
1810 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель |
1800 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель |
1811 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель |
|
1812 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги |
1801 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу |
1813 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу |
1802 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будувати/демонтувати колію |
1814 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будувати/демонтувати колію |
1803 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Виберіть направлення депо |
1815 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Виберіть направлення депо |
1804 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Виберіть орієнтацію трамвайного депо |
1816 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Виберіть орієнтацію трамвайного депо |
1805 STR_1814_ROAD :Дорога |
1817 STR_1814_ROAD :Дорога |
1817 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1829 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1818 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1830 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1819 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
1831 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
1820 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1832 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1821 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} |
1833 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} |
|
1834 STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} |
1822 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спочатку зруйнуйте споруду |
1835 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спочатку зруйнуйте споруду |
1823 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1836 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1824 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Населення: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Будинки: {ORANGE}{COMMA} |
1837 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Населення: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Будинки: {ORANGE}{COMMA} |
1825 STR_2007_RENAME_TOWN :Перейменувати |
1838 STR_2007_RENAME_TOWN :Перейменувати |
1826 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Неможливо перейменувати... |
1839 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Неможливо перейменувати... |
2155 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Будується {STRING} біля {TOWN}! |
2168 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Будується {STRING} біля {TOWN}! |
2156 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Насаджено {STRING} біля {TOWN}! |
2169 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Насаджено {STRING} біля {TOWN}! |
2157 STR_482F_COST :{BLACK}Вартість: {YELLOW}{CURRENCY} |
2170 STR_482F_COST :{BLACK}Вартість: {YELLOW}{CURRENCY} |
2158 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Неможливо будувати тут... |
2171 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Неможливо будувати тут... |
2159 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...ліс може бути посаджений вище від рівня снігу |
2172 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...ліс може бути посаджений вище від рівня снігу |
2160 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} невдовзі закриється! |
2173 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} невдовзі закриється! |
2161 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: проблеми з поставками незабаром призведуть до закриття! |
2174 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}: проблеми з поставками незабаром призведуть до закриття! |
2162 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Відсутність дерев поруч незабаром призведе {INDUSTRY} до закриття! |
2175 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Відсутність дерев поруч незабаром призведе {STRING} до закриття! |
2163 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} збільшує виробництво! |
2176 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} збільшує виробництво! |
2164 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Знайдені нові залежі вугілля на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі! |
2177 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Знайдені нові залежі вугілля на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі! |
2165 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Знайдені нові нафтові запаси на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі! |
2178 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Знайдені нові нафтові запаси на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі! |
2166 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Удосконалені сільськогосподарські методи на {INDUSTRY} збільшили виробництво вдвічі! |
2179 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Удосконалені сільськогосподарські методи на {INDUSTRY} збільшили виробництво вдвічі! |
2167 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} виробництво впало на 50% |
2180 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} виробництво впало на 50% |
2176 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Інший тунель на шляху |
2189 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Інший тунель на шляху |
2177 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Неможливо виконати будівництво іншого кінця тунелю |
2190 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Неможливо виконати будівництво іншого кінця тунелю |
2178 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте тунель |
2191 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте тунель |
2179 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте міст |
2192 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте міст |
2180 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Початок та кінець не можуть бути в одному місці |
2193 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Початок та кінець не можуть бути в одному місці |
|
2194 STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Кінці мостів на різних рівнях |
|
2195 STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Міст дуже низький для цього місця |
2181 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Початок та кінець мають бути на одній лінії |
2196 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Початок та кінець мають бути на одній лінії |
2182 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Невідповідне місце для початку тунеля |
2197 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Невідповідне місце для початку тунеля |
2183 STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} |
2198 STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} |
2184 STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Підвісний сталевий |
2199 STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Підвісний сталевий |
2185 STR_500F_GIRDER_STEEL :Балочний сталевий |
2200 STR_500F_GIRDER_STEEL :Балочний сталевий |
2455 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Неможливо збудувати Офіс... |
2470 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Неможливо збудувати Офіс... |
2456 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Показати Офіс |
2471 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Показати Офіс |
2457 STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перенести Офіс |
2472 STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перенести Офіс |
2458 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Пароль |
2473 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Пароль |
2459 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців. |
2474 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців. |
2460 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Встановлення паролю |
2475 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Встановлення паролю |
2461 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Світова економічна криза!{}{}Фінансисти очікують спад виробництва та попиту! |
2476 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Світова економічна криза!{}{}Фінансисти очікують спад виробництва та попиту! |
2462 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Криза минула!{}{}Збільшення виробництва внаслідок стабілізації економіки надає впевненості підприємствам! |
2477 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Криза минула!{}{}Збільшення виробництва внаслідок стабілізації економіки надає впевненості підприємствам! |
2463 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Розмір вікна великий/малий |
2478 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Розмір вікна великий/малий |
2464 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY} |
2479 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY} |
2465 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Купити 25% акцій компанії |
2480 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Купити 25% акцій компанії |
2467 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії |
2482 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії |
2468 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії |
2483 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії |
2469 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Неможливо купити 25% акцій цієї компанії... |
2484 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Неможливо купити 25% акцій цієї компанії... |
2470 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Неможливо продати 25% акцій цієї компанії... |
2485 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Неможливо продати 25% акцій цієї компанії... |
2471 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% у власності {COMPANY}) |
2486 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% у власності {COMPANY}) |
2472 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% у власності {COMPANY}{} {COMMA}% у власності {COMPANY}) |
|
2473 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} викуплено {COMPANY}! |
2487 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} викуплено {COMPANY}! |
2474 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ця компанія поки ще не продається... |
2488 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ця компанія поки ще не продається... |
2475 |
2489 |
2476 STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартний колір |
2490 STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартний колір |
2477 STR_LIVERY_STEAM :Паровози |
2491 STR_LIVERY_STEAM :Паровози |
2539 STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Вагон для тварин |
2553 STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Вагон для тварин |
2540 STR_8020_GOODS_VAN :Товарний |
2554 STR_8020_GOODS_VAN :Товарний |
2541 STR_8021_GRAIN_HOPPER :Вагон для зерна |
2555 STR_8021_GRAIN_HOPPER :Вагон для зерна |
2542 STR_8022_WOOD_TRUCK :Вагон для деревини |
2556 STR_8022_WOOD_TRUCK :Вагон для деревини |
2543 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Вагон для залізної руди |
2557 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Вагон для залізної руди |
2544 STR_8024_STEEL_TRUCK :Вагон лля сталі |
2558 STR_8024_STEEL_TRUCK :Платформа для сталі |
2545 STR_8025_ARMORED_VAN :Броньований вагон |
2559 STR_8025_ARMORED_VAN :Броньований вагон |
2546 STR_8026_FOOD_VAN :Вагон для продуктів |
2560 STR_8026_FOOD_VAN :Вагон для продуктів |
2547 STR_8027_PAPER_TRUCK :Вагон для паперу |
2561 STR_8027_PAPER_TRUCK :Вагон для паперу |
2548 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон для мідної руди |
2562 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон для мідної руди |
2549 STR_8029_WATER_TANKER :Цистерна для води |
2563 STR_8029_WATER_TANKER :Цистерна для води |
2592 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (електричка) |
2606 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (електричка) |
2593 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (електричка) |
2607 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (електричка) |
2594 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (електричка) |
2608 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (електричка) |
2595 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (електричка) |
2609 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (електричка) |
2596 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer |
2610 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer |
2597 STR_8059_PASSENGER_CAR :Пасажирський катер |
2611 STR_8059_PASSENGER_CAR :пасажирський вагон |
2598 STR_805A_MAIL_VAN :поштовий вагон |
2612 STR_805A_MAIL_VAN :поштовий вагон |
2599 STR_805B_COAL_CAR :вугільний фургон |
2613 STR_805B_COAL_CAR :вагон для вугілля |
2600 STR_805C_OIL_TANKER :нафтовий танкер |
2614 STR_805C_OIL_TANKER :нафтова цистерна |
2601 STR_805D_LIVESTOCK_VAN :вагон для худоби |
2615 STR_805D_LIVESTOCK_VAN :вагон для худоби |
2602 STR_805E_GOODS_VAN :вагон для товарів |
2616 STR_805E_GOODS_VAN :товарний вагон |
2603 STR_805F_GRAIN_HOPPER :вагон для зерна |
2617 STR_805F_GRAIN_HOPPER :вагон для зерна |
2604 STR_8060_WOOD_TRUCK :лісовіз |
2618 STR_8060_WOOD_TRUCK :лісовіз |
2605 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :вагон для залізної руди |
2619 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :вагон для залізної руди |
2606 STR_8062_STEEL_TRUCK :вантажівка для сталі |
2620 STR_8062_STEEL_TRUCK :платформа для сталі |
2607 STR_8063_ARMORED_VAN :броноване авто |
2621 STR_8063_ARMORED_VAN :броньований вагон |
2608 STR_8064_FOOD_VAN :вантажівка для їжі |
2622 STR_8064_FOOD_VAN :вагон для їжі |
2609 STR_8065_PAPER_TRUCK :вантажівка для паперу |
2623 STR_8065_PAPER_TRUCK :платформа для паперу |
2610 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :вагон для мідної руди |
2624 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :вагон для мідної руди |
2611 STR_8067_WATER_TANKER :цистерна для води |
2625 STR_8067_WATER_TANKER :цистерна для води |
2612 STR_8068_FRUIT_TRUCK :фургон для фруктів |
2626 STR_8068_FRUIT_TRUCK :фургон для фруктів |
2613 STR_8069_RUBBER_TRUCK :вантажівка для каучуку |
2627 STR_8069_RUBBER_TRUCK :платформа для каучуку |
2614 STR_806A_SUGAR_TRUCK :вантажівка для цукру |
2628 STR_806A_SUGAR_TRUCK :вагон для цукру |
2615 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :вагон для цукрової вати |
2629 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :вагон для цукрової вати |
2616 STR_806C_TOFFEE_HOPPER :вагон для ірису |
2630 STR_806C_TOFFEE_HOPPER :вагон для ірису |
2617 STR_806D_BUBBLE_VAN :вагон для кульок |
2631 STR_806D_BUBBLE_VAN :вагон для кульок |
2618 STR_806E_COLA_TANKER :вагон для коли |
2632 STR_806E_COLA_TANKER :вагон для коли |
2619 STR_806F_CANDY_VAN :вагон для цукерок |
2633 STR_806F_CANDY_VAN :вагон для цукерок |
2864 STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не можна пропустити цей наказ... |
2878 STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не можна пропустити цей наказ... |
2865 STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не можна перейти до цього наказу... |
2879 STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не можна перейти до цього наказу... |
2866 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Неможливо перемістити транспорт... |
2880 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Неможливо перемістити транспорт... |
2867 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}задній потяг зажди слідує follow its front counterpart!!! |
2881 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}задній потяг зажди слідує follow its front counterpart!!! |
2868 STR_8838_N_A :немає{SKIP} |
2882 STR_8838_N_A :немає{SKIP} |
2869 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо продати поїзд... |
2883 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Не можна продати поїзд... |
2870 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Неможливо знайти маршрут до місцевого депо |
2884 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Неможливо знайти маршрут до місцевого депо |
2871 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Неможливо зупинити поїзд... |
2885 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не можна зупинити/стартувати поїзд... |
2872 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA} днів{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2886 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA} днів{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2873 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2887 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2874 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK} Поїзди - клікніть на поїзді для детальної інформаціїї |
2888 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для детальної інформаціїї |
2875 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Будувати поїзд (потрібне залізничне депо) |
2889 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Будувати поїзд (потрібне залізничне депо) |
2876 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для інформації, перетягніть для додавання/вилучення |
2890 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для інформації, перетягніть для додавання/вилучення |
2877 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Будувати новий потяг |
2891 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Будувати новий поїзд |
2878 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Перетягніть потяг сюди, щоб продати його |
2892 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Перетягніть поїзд сюди, щоб продати його |
2879 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Показати депо в центрі головного екрану |
2893 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Показати депо в центрі головного екрану |
2880 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Список поїздів - клікніть на поїзді для інформації |
2894 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Список поїздів - клікніть на поїзді для інформації |
2881 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Будувати вибраний поїзд |
2895 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Будувати вибраний поїзд |
2882 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Перейменуйте тип транспорту |
2896 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Перейменуйте тип транспорту |
2883 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Діяльність поїзда - клікніть тут для його запуску/зупинення |
2897 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Діяльність поїзда - клікніть тут для його запуску/зупинення |
2936 |
2950 |
2937 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Став доступним новий {STRING}! |
2951 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Став доступним новий {STRING}! |
2938 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2952 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2939 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Став доступним новий {STRING}! - {ENGINE} |
2953 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Став доступним новий {STRING}! - {ENGINE} |
2940 |
2954 |
|
2955 STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не можна продати знищений транспорт... |
|
2956 |
2941 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не можна встановити розклад для транспорту... |
2957 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не можна встановити розклад для транспорту... |
2942 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях. |
2958 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях. |
2943 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції. |
2959 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції. |
2944 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Змінити час |
2960 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Змінити час |
2945 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Цей транспорт зараз прямує за розкладом |
2961 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Цей транспорт зараз прямує за розкладом |
2983 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Показати авто в центрі екрану |
2999 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Показати авто в центрі екрану |
2984 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Направити авто в депо |
3000 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Направити авто в депо |
2985 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Розвернути авто |
3001 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Розвернути авто |
2986 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Показати авто детально |
3002 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Показати авто детально |
2987 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації |
3003 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації |
2988 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Будувати нове авто |
3004 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Будувати новий автомобіль |
2989 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Перетягніть авто сюди, щоб продати |
3005 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Перетягніть автомобіль сюди, щоб продати |
2990 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Показати авто депо в центрі екрану |
3006 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Показати автомобільне депо в центрі екрану |
2991 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Список авто - натисніть на авто для інформації |
3007 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Список авто - натисніть на авто для інформації |
2992 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Будувати вибране авто |
3008 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Будувати вибране авто |
2993 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Ціна: {CURRENCY}{}Швидкість: {VELOCITY}{}Транспортні витрати: {CURRENCY}/рік{}Місткість: {CARGO} |
3009 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Ціна: {CURRENCY}{}Швидкість: {VELOCITY}{}Транспортні витрати: {CURRENCY}/рік{}Місткість: {CARGO} |
2994 STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE} |
3010 STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE} |
2995 STR_BARE_CARGO :{CARGO} |
3011 STR_BARE_CARGO :{CARGO} |
3025 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Корабельне депо |
3041 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Корабельне депо |
3026 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Нові кораблі |
3042 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Нові кораблі |
3027 STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} кораб{P ель лі лів} |
3043 STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} кораб{P ель лі лів} |
3028 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Нові кораблі |
3044 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Нові кораблі |
3029 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Будувати корабель |
3045 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Будувати корабель |
3030 STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Клонувати корабель |
3046 STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Клонувати |
3031 STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Утримуйте CTRL для спільного завдання |
3047 STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Утримуйте CTRL для спільного завдання |
3032 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Натисніть на цю кнопку і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте CTRL для спільного завдання |
3048 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте CTRL для спільного завдання |
3033 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Корабль має бути в депо |
3049 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Корабль має бути в депо |
3034 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Неможливо продати корабель... |
3050 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Неможливо продати корабель... |
3035 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Неможливо будувати корабель... |
3051 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Неможливо будувати корабель... |
3036 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабель на шляху |
3052 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабель на шляху |
3037 STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} |
3053 STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} |
3224 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} для {STRING} вірсії TTD. |
3240 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} для {STRING} вірсії TTD. |
3225 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} розроблено для {STRING} |
3241 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} розроблено для {STRING} |
3226 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Помилковий параметр для {STRING}: параметр {STRING} ({NUM}) |
3242 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Помилковий параметр для {STRING}: параметр {STRING} ({NUM}) |
3227 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} має бути завантажений до {STRING}. |
3243 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} має бути завантажений до {STRING}. |
3228 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} має бути завантажений після {STRING}. |
3244 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} має бути завантажений після {STRING}. |
|
3245 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING}. |
3229 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти |
3246 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти |
|
3247 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів. |
3230 |
3248 |
3231 STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Додати |
3249 STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Додати |
3232 STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Додати файли NewGRF до списку |
3250 STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Додати файли NewGRF до списку |
3233 STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Видалити |
3251 STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Видалити |
3234 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Видалити обрані файли NewGRF зі списку |
3252 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Видалити обрані файли NewGRF зі списку |
3292 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Продати всі поїзди з депо |
3310 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Продати всі поїзди з депо |
3293 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Продати всі автомобілі з депо |
3311 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Продати всі автомобілі з депо |
3294 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Продати всі кораблі з депо |
3312 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Продати всі кораблі з депо |
3295 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Продати всі літаки з ангару |
3313 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Продати всі літаки з ангару |
3296 |
3314 |
3297 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Отримати список всих поїздів, що заходять до ангарів |
3315 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Отримати список усіх поїздів, що заходять до цього депо |
3298 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Отримати список всих авто, що заходять до ангарів |
3316 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Отримати список усіх автомобілів, що заходять до цього депо |
3299 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Отримати список всих кораблів, що заходять до ангарів |
3317 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Отримати список усіх кораблів, що заходять до цього депо |
3300 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Отримати список всих літаків, що заходять до ангарів |
3318 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Отримати список усіх літаків, що заходять до ангарів у цьому аеропорті |
3301 |
3319 |
3302 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Оновити всі поїзди в депо |
3320 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Оновити всі поїзди в депо |
3303 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Оновити всі автомобілі в депо |
3321 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Оновити всі автомобілі в депо |
3304 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Оновити всі кораблі в депо |
3322 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Оновити всі кораблі в депо |
3305 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Оновити всі літаки в депо |
3323 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Оновити всі літаки в депо |
3334 STR_WAGONS :Вагони |
3352 STR_WAGONS :Вагони |
3335 |
3353 |
3336 STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх поїздів, що в депо |
3354 STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх поїздів, що в депо |
3337 STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що в депо |
3355 STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що в депо |
3338 STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх кораблів, що в депо |
3356 STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх кораблів, що в депо |
3339 STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх літаків, що в депо |
3357 STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх літаків, що в ангарі |
3340 |
3358 |
3341 STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Натисніть для виїзду поїздів з депо |
3359 STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Натисніть для виїзду поїздів з депо |
3342 STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх авто з депо |
3360 STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх автомобілів з депо |
3343 STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх кораблів з депо |
3361 STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх кораблів з депо |
3344 STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Натисніть для вильоту всіх літаків з депо |
3362 STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Натисніть для вильоту всіх літаків з ангару |
3345 |
3363 |
3346 STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто зі списку |
3364 STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що у списку |
3347 STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх авто зі списку |
3365 STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всього транспорту, що у списку |
3348 |
3366 |
3349 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} |
3367 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} |
3350 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список позначень - {COMMA} Позначен{P ня ня ь} |
3368 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список позначень - {COMMA} Позначен{P ня ня ь} |
3351 |
3369 |
3352 STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Переобладнання аварійно зупинене {STRING} {COMMA} |
3370 STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Переобладнання аварійно зупинене {STRING} {COMMA} |
3433 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту рівня рівної землі |
3451 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту рівня рівної землі |
3434 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Висота рівня моря |
3452 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Висота рівня моря |
3435 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} |
3453 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} |
3436 |
3454 |
3437 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрувати мінікарту сюди |
3455 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрувати мінікарту сюди |
|
3456 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) |
3438 |
3457 |
3439 ########### String for new airports |
3458 ########### String for new airports |
3440 STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малий |
3459 STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малий |
3441 STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Міський |
3460 STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Міський |
3442 STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Столичний аеропорт |
3461 STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Столичний аеропорт |
3489 |
3508 |
3490 ##### Mass Order |
3509 ##### Mass Order |
3491 STR_GROUP_NAME_FORMAT :Група {COMMA} |
3510 STR_GROUP_NAME_FORMAT :Група {COMMA} |
3492 STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} |
3511 STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} |
3493 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Усі поїзди |
3512 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Усі поїзди |
3494 STR_GROUP_ALL_ROADS :Усі авто |
3513 STR_GROUP_ALL_ROADS :Усі автомобілі |
3495 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Усі кораблі |
3514 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Усі кораблі |
3496 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Усі літаки |
3515 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Усі літаки |
3497 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Незгруповані поїзди |
3516 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Незгруповані поїзди |
3498 STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Незгруповані автомобілі |
3517 STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Незгруповані автомобілі |
3499 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Незгруповані човни |
3518 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Незгруповані кораблі |
3500 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Незгруповані літаки |
3519 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Незгруповані літаки |
3501 STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} |
3520 STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} |
3502 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавити спільний транспорт |
3521 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавити спільний транспорт |
3503 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Позбутися всього транспорту |
3522 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Позбутися всього транспорту |
3504 |
3523 |
3539 |
3558 |
3540 STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фінансувати |
3559 STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фінансувати |
3541 STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Огляд |
3560 STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Огляд |
3542 STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Будувати |
3561 STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Будувати |
3543 STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Виберіть необхідне виробництво |
3562 STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Виберіть необхідне виробництво |
|
3563 |
|
3564 ############ Face formatting |
|
3565 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Детальний |
|
3566 STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Детальний вибір обличчя |
|
3567 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Простий |
|
3568 STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Простий вибір обличчя |
|
3569 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Завантажити |
|
3570 STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Завантажити обране обличчя |
|
3571 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Обране обличчя було завантажене з файлу конфігурації OpenTTD. |
|
3572 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Обличчя № |
|
3573 STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця |
|
3574 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця |
|
3575 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Було встановлено новий номер |
|
3576 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Не можна встановити номер обличчя гравця - це має бути число від 0 до 4,294,967,295! |
|
3577 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Зберегти |
|
3578 STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Зберегти обране обличчя |
|
3579 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Це обличчя буде збережене як обране у файлі конфігурації OpenTTD. |
|
3580 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Європейські |
|
3581 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Вибрати європейські обличчя |
|
3582 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африканські |
|
3583 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Вибрати африканські обличчя |
|
3584 STR_FACE_YES :Так |
|
3585 STR_FACE_NO :Ні |
|
3586 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Дозволити вуса або сережки |
|
3587 STR_FACE_HAIR :Волосся: |
|
3588 STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Змінити волосся |
|
3589 STR_FACE_EYEBROWS :Брова: |
|
3590 STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Змінити брова |
|
3591 STR_FACE_EYECOLOUR :Колір очей: |
|
3592 STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Змінити колір очей: |
|
3593 STR_FACE_GLASSES :Окуляри: |
|
3594 STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Дозволити окуляри |
|
3595 STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Змінити окуляри |
|
3596 STR_FACE_NOSE :Ніс: |
|
3597 STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Змінити ніс |
|
3598 STR_FACE_LIPS :Губи: |
|
3599 STR_FACE_MOUSTACHE :Вуса: |
|
3600 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Змінити губи або вуса |
|
3601 STR_FACE_CHIN :Підборіддя: |
|
3602 STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Змінити підборіддя |
|
3603 STR_FACE_JACKET :Жакет: |
|
3604 STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Змінити жакет |
|
3605 STR_FACE_COLLAR :Комір |
|
3606 STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Змінити комір |
|
3607 STR_FACE_TIE :Краватка: |
|
3608 STR_FACE_EARRING :Сережки: |
|
3609 STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Змінити комір або сережки |
|
3610 ######## |