lang/hungarian.txt
changeset 3512 5f723cf38aea
parent 3511 bde4190dca45
child 3513 78f2356248f6
equal deleted inserted replaced
3511:bde4190dca45 3512:5f723cf38aea
     1 ##name Hungarian
     1 ##name Hungarian
     2 ##ownname Magyar
     2 ##ownname Magyar
     3 ##isocode hu
     3 ##isocode hu
     4 ##plural 1
     4 ##plural 1
     5 
     5 ##case t
       
     6 
       
     7 ##id 0x0000
     6 STR_NULL                                                        :
     8 STR_NULL                                                        :
     7 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Kilóg a térképről
     9 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Kilóg a térképről
     8 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Túl közel van a térkép széléhez
    10 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Túl közel van a térkép széléhez
     9 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Nincs elég pénzed - {CURRENCY} kellene
    11 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Nincs elég pénzed - {CURRENCY} kellene
    10 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
    12 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
   367 STR_0150_SOMEONE                                                :valaki{SKIP}{SKIP}
   369 STR_0150_SOMEONE                                                :valaki{SKIP}{SKIP}
   368 STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Világtérkép
   370 STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Világtérkép
   369 STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Városlista
   371 STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Városlista
   370 STR_0153_SUBSIDIES                                              :Támogatások
   372 STR_0153_SUBSIDIES                                              :Támogatások
   371 
   373 
   372 STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Brit
   374 ############ range for menu	starts
   373 STR_UNITS_METRIC                                                :Metrikus
       
   374 STR_UNITS_SI                                                    :SI
       
   375 
       
   376 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mérföld/óra
       
   377 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
       
   378 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
       
   379 
       
   380 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}lóerő
       
   381 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}lóerő
       
   382 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
       
   383 
       
   384 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
       
   385 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
       
   386 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
       
   387 
       
   388 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} tonna
       
   389 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonna
       
   390 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
       
   391 
       
   392 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
       
   393 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
       
   394 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m?
       
   395 
       
   396 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} gallon
       
   397 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter
       
   398 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} köbméter
       
   399 
       
   400 
       
   401 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Működési nyereség grafikon
   375 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Működési nyereség grafikon
   402 STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Jövedelem grafikon
   376 STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Jövedelem grafikon
   403 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Elszállított rakomány grafikon
   377 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Elszállított rakomány grafikon
   404 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Teljesítmény grafikon
   378 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Teljesítmény grafikon
   405 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Vállalat értéke grafikon
   379 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Vállalat értéke grafikon
   406 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Rakományok szállítási díja
   380 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Rakományok szállítási díja
   407 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :A cégek helyezése
   381 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :A cégek helyezése
   408 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Teljesítményértékelések részletezése
   382 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Teljesítményértékelések részletezése
       
   383 ############ range for menu	ends
   409 
   384 
   410 STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD
   385 STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD
   411 STR_015C_SAVE_GAME                                              :Játék mentése
   386 STR_015C_SAVE_GAME                                              :Játék mentése
   412 STR_015D_LOAD_GAME                                              :Jaték betöltése
   387 STR_015D_LOAD_GAME                                              :Jaték betöltése
   413 STR_015E_QUIT_GAME                                              :Kilépés a játékból
   388 STR_015E_QUIT_GAME                                              :Kilépés a játékból
   431 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Idei profit
   406 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Idei profit
   432 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Életkor
   407 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Életkor
   433 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Megbízhatóság
   408 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Megbízhatóság
   434 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Rakomány szerinti összkapacitás
   409 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Rakomány szerinti összkapacitás
   435 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximum sebesség
   410 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximum sebesség
   436 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modell
   411 
   437 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Érték
   412 ############ range for months starts
   438 
       
   439 STR_0162_JAN                                                    :jan
   413 STR_0162_JAN                                                    :jan
   440 STR_0163_FEB                                                    :feb
   414 STR_0163_FEB                                                    :feb
   441 STR_0164_MAR                                                    :már
   415 STR_0164_MAR                                                    :már
   442 STR_0165_APR                                                    :ápr
   416 STR_0165_APR                                                    :ápr
   443 STR_0166_MAY                                                    :máj
   417 STR_0166_MAY                                                    :máj
   446 STR_0169_AUG                                                    :aug
   420 STR_0169_AUG                                                    :aug
   447 STR_016A_SEP                                                    :sze
   421 STR_016A_SEP                                                    :sze
   448 STR_016B_OCT                                                    :okt
   422 STR_016B_OCT                                                    :okt
   449 STR_016C_NOV                                                    :nov
   423 STR_016C_NOV                                                    :nov
   450 STR_016D_DEC                                                    :dec
   424 STR_016D_DEC                                                    :dec
       
   425 ############ range for months ends
   451 
   426 
   452 STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
   427 STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
   453 STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
   428 STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
   454 STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
   429 STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
   455 STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Játék szüneteltetése
   430 STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Játék szüneteltetése
   495 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Növényzet mutatása a térképen
   470 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Növényzet mutatása a térképen
   496 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Tulajdonosok mutatása a térképen
   471 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Tulajdonosok mutatása a térképen
   497 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Városnevek ki/be
   472 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Városnevek ki/be
   498 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Idei nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY})
   473 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Idei nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY})
   499 
   474 
       
   475 ############ range for service numbers starts
   500 STR_AGE                                                         :{COMMA} év ({COMMA})
   476 STR_AGE                                                         :{COMMA} év ({COMMA})
   501 STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} év ({COMMA})
   477 STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} év ({COMMA})
       
   478 ############ range for service numbers ends
   502 
   479 
   503 STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :közúti jármű
   480 STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :közúti jármű
   504 STR_019D_AIRCRAFT                                               :repülőgép
   481 STR_019D_AIRCRAFT                                               :repülőgép
   505 STR_019E_SHIP                                                   :hajó
   482 STR_019E_SHIP                                                   :hajó
   506 STR_019F_TRAIN                                                  :vonat
   483 STR_019F_TRAIN                                                  :vonat
   515 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Helyi önkormányzat: {LTBLUE}{STRING}
   492 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Helyi önkormányzat: {LTBLUE}{STRING}
   516 STR_01A9_NONE                                                   :Nincs
   493 STR_01A9_NONE                                                   :Nincs
   517 STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Név
   494 STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Név
   518 STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
   495 STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
   519 
   496 
       
   497 ############ range for days	starts
   520 STR_01AC_1ST                                                    :1.
   498 STR_01AC_1ST                                                    :1.
   521 STR_01AD_2ND                                                    :2.
   499 STR_01AD_2ND                                                    :2.
   522 STR_01AE_3RD                                                    :3.
   500 STR_01AE_3RD                                                    :3.
   523 STR_01AF_4TH                                                    :4.
   501 STR_01AF_4TH                                                    :4.
   524 STR_01B0_5TH                                                    :5.
   502 STR_01B0_5TH                                                    :5.
   546 STR_01C6_27TH                                                   :27.
   524 STR_01C6_27TH                                                   :27.
   547 STR_01C7_28TH                                                   :28.
   525 STR_01C7_28TH                                                   :28.
   548 STR_01C8_29TH                                                   :29.
   526 STR_01C8_29TH                                                   :29.
   549 STR_01C9_30TH                                                   :30.
   527 STR_01C9_30TH                                                   :30.
   550 STR_01CA_31ST                                                   :31.
   528 STR_01CA_31ST                                                   :31.
       
   529 ############ range for days	ends
   551 
   530 
   552 STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}
   531 STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}
   553 
   532 
   554 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Elfogad: {LTBLUE}
   533 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Elfogad: {LTBLUE}
   555 
   534 
   784 STR_02BF_CUSTOM                                                 :Saját
   763 STR_02BF_CUSTOM                                                 :Saját
   785 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Saját nevek mentése
   764 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Saját nevek mentése
   786 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}A járművek márkanevének kiválasztása
   765 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}A járművek márkanevének kiválasztása
   787 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}A saját jármű-márkanevek elmentése lemezre
   766 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}A saját jármű-márkanevek elmentése lemezre
   788 
   767 
       
   768 ############ range for menu	starts
   789 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Beállítások
   769 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Beállítások
   790 STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Beállítások
   770 STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Beállítások
   791 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Nehézségi beállítások
   771 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Nehézségi beállítások
   792 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Nehézségi beállítások
   772 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Nehézségi beállítások
   793 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Foltok beállítása
   773 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Foltok beállítása
   810 STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Minden részlet
   790 STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Minden részlet
   811 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Átlátszó épületek
   791 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Átlátszó épületek
   812 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Átlátszó épületek
   792 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Átlátszó épületek
   813 STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Állomásnevek keret nélkül
   793 STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Állomásnevek keret nélkül
   814 STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Állomásnevek keret nélkül
   794 STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Állomásnevek keret nélkül
   815 
   795 ############ range ends	here
       
   796 
       
   797 ############ range for menu	starts
   816 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Terület-információ
   798 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Terület-információ
   817 STR_02D6                                                        :
   799 STR_02D6                                                        :
   818 STR_CONSOLE_SETTING                                             :Átváltás Konzolra
   800 STR_CONSOLE_SETTING                                             :Átváltás Konzolra
   819 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Képmentés (Ctrl-S)
   801 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Képmentés (Ctrl-S)
   820 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Óriás képmentés (Ctrl-G)
   802 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Óriás képmentés (Ctrl-G)
   821 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Az  'OpenTTD'-ről
   803 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Az  'OpenTTD'-ről
       
   804 ############ range ends	here
   822 
   805 
   823 STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Ki
   806 STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Ki
   824 STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Be
   807 STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Be
   825 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Állami támogatások
   808 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Állami támogatások
   826 STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Támogatások
   809 STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Támogatások
   836 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}A látkép pozicióját beállítja a globális látképre
   819 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}A látkép pozicióját beállítja a globális látképre
   837 
   820 
   838 STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Pénznem
   821 STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Pénznem
   839 STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
   822 STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
   840 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}A használt pénznem kiválasztása
   823 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}A használt pénznem kiválasztása
   841 STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Mértékegységek
       
   842 STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   824 STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   843 STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Mértékegység választás
       
   844 STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Közúti járművek
   825 STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Közúti járművek
   845 STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   826 STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   846 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Válaszd ki,az út melyik oldalán haladjanak a közúti járművek
   827 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Válaszd ki,az út melyik oldalán haladjanak a közúti járművek
   847 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Balra hajts
   828 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Balra hajts
   848 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Jobbra hajts
   829 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Jobbra hajts
   873 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Szubarktikus táj kiválasztása
   854 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Szubarktikus táj kiválasztása
   874 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Szubtrópusi táj kiválasztása
   855 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Szubtrópusi táj kiválasztása
   875 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Játékvilág táj kiválasztása
   856 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Játékvilág táj kiválasztása
   876 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Gazdasági épület építése
   857 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Gazdasági épület építése
   877 
   858 
       
   859 ############ range for menu	starts
   878 STR_INDUSTRY_DIR                                                :Gazdasági épületek listája
   860 STR_INDUSTRY_DIR                                                :Gazdasági épületek listája
   879 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Új gazdasági épület építése
   861 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Új gazdasági épület építése
       
   862 ############ range ends here
   880 
   863 
   881 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Új gazdasági épület
   864 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Új gazdasági épület
   882 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
   865 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
   883 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...csak városban építhető
   866 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...csak városban építhető
   884 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...csak esőerdőben építhető
   867 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...csak esőerdőben építhető
   895 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}A 'szép az élet' zenei műsor kiválasztása
   878 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}A 'szép az élet' zenei műsor kiválasztása
   896 
   879 
   897 STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
   880 STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
   898 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
   881 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
   899 
   882 
       
   883 ############ start of townname region
   900 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Angol (Eredeti)
   884 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Angol (Eredeti)
   901 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francia
   885 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francia
   902 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Német
   886 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Német
   903 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Angol (További)
   887 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Angol (További)
   904 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latin-Amerikai
   888 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latin-Amerikai
   913 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Osztrák
   897 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Osztrák
   914 STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Romániai
   898 STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Romániai
   915 STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Cseh
   899 STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Cseh
   916 STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Svájci
   900 STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Svájci
   917 STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Dán
   901 STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Dán
       
   902 ############ end of	townname region
   918 
   903 
   919 STR_CURR_GBP                                                    :Font (Ł)
   904 STR_CURR_GBP                                                    :Font (Ł)
   920 STR_CURR_USD                                                    :Dollár ($)
   905 STR_CURR_USD                                                    :Dollár ($)
   921 STR_CURR_EUR                                                    :Euró (¤)
   906 STR_CURR_EUR                                                    :Euró (¤)
   922 STR_CURR_YEN                                                    :Jen (Ľ)
   907 STR_CURR_YEN                                                    :Jen (Ľ)
  1251 
  1236 
  1252 TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Üdv, ez itt az új, fejlesztés alatt álló MI. Előfordulhatnak gondok, problémák. Ha belefutsz egybe, kérlek készíts képernyőmentést küld be a fórumra. Jó játékot!
  1237 TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Üdv, ez itt az új, fejlesztés alatt álló MI. Előfordulhatnak gondok, problémák. Ha belefutsz egybe, kérlek készíts képernyőmentést küld be a fórumra. Jó játékot!
  1253 TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Figyelem: az új MI fejlesztés alatt áll! Jelenleg csak a teherautók és a buszok működnek!
  1238 TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Figyelem: az új MI fejlesztés alatt áll! Jelenleg csak a teherautók és a buszok működnek!
  1254 TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Figyelem: ez a funckió még béta állapotú. A hibajelentéseket küldd légyszi a truelight@openttd.org címre.
  1239 TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Figyelem: ez a funckió még béta állapotú. A hibajelentéseket küldd légyszi a truelight@openttd.org címre.
  1255 
  1240 
       
  1241 ############ network gui strings
  1256 
  1242 
  1257 STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Többjátékos
  1243 STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Többjátékos
  1258 
  1244 
  1259 STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Játékos neve:
  1245 STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Játékos neve:
  1260 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}A többi játékos ilyen nével fog ismerni Téged.
  1246 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}A többi játékos ilyen nével fog ismerni Téged.
  1335 STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Játék elindítása
  1321 STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Játék elindítása
  1336 STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Új hálózati játék kezdése véletlen térképpel vagy misszióval
  1322 STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Új hálózati játék kezdése véletlen térképpel vagy misszióval
  1337 STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Játék betöltése
  1323 STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Játék betöltése
  1338 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Korábban elmentett többfelhasználós játék folytatása (győződj meg, hogy megfelelő játékosként kapcsolódtál)
  1324 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Korábban elmentett többfelhasználós játék folytatása (győződj meg, hogy megfelelő játékosként kapcsolódtál)
  1339 
  1325 
       
  1326 ############ Leave those lines in this order!!
  1340 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Bármilyen
  1327 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Bármilyen
  1341 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angol
  1328 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angol
  1342 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Német
  1329 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Német
  1343 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francia
  1330 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francia
       
  1331 ############ End of leave-in-this-order
  1344 
  1332 
  1345 STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Többjátékos játék-lobby
  1333 STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Többjátékos játék-lobby
  1346 
  1334 
  1347 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Készülődés a kapcsolódáshoz:   {ORANGE}{STRING}
  1335 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Készülődés a kapcsolódáshoz:   {ORANGE}{STRING}
  1348 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Egy lista az összes cégről aki játékban van. Beléphetsz egybe, vagy kezdhetsz egy
  1336 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Egy lista az összes cégről aki játékban van. Beléphetsz egybe, vagy kezdhetsz egy
  1368 STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Állomások:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
  1356 STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Állomások:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
  1369 STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Játékosok:  {WHITE}{STRING}
  1357 STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Játékosok:  {WHITE}{STRING}
  1370 
  1358 
  1371 STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Kapcsolódás...
  1359 STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Kapcsolódás...
  1372 
  1360 
       
  1361 ############ Leave those lines in this order!!
  1373 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Kapcsolódás..
  1362 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Kapcsolódás..
  1374 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Engedélyezés..
  1363 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Engedélyezés..
  1375 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Várakozás..
  1364 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Várakozás..
  1376 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Térkép letöltése..
  1365 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Térkép letöltése..
  1377 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Adatfeldolgozás..
  1366 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Adatfeldolgozás..
  1378 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Regisztrálás..
  1367 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Regisztrálás..
  1379 
  1368 
  1380 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Játékinfó lekérése..
  1369 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Játékinfó lekérése..
  1381 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Céginfó lekérése..
  1370 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Céginfó lekérése..
       
  1371 ############ End of leave-in-this-order
  1382 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} kliensre várunk, hogy befejezze
  1372 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} kliensre várunk, hogy befejezze
  1383 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kilobájt lett eddig letöltve
  1373 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kilobájt lett eddig letöltve
  1384 
  1374 
  1385 STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Lebontás
  1375 STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Lebontás
  1386 
  1376 
  1405 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Ki vagy tiltva erről a szerverről
  1395 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Ki vagy tiltva erről a szerverről
  1406 STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Ki lettél rúgva a szerverről
  1396 STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Ki lettél rúgva a szerverről
  1407 STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Ez a szerver nem engedi a csalást
  1397 STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Ez a szerver nem engedi a csalást
  1408 
  1398 
  1409 STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :elhagyta a játékot
  1399 STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :elhagyta a játékot
       
  1400 ############ Leave those lines in this order!!
  1410 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :általános hiba
  1401 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :általános hiba
  1411 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :szinkronizálási hiba
  1402 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :szinkronizálási hiba
  1412 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :térkép betöltési hiba
  1403 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :térkép betöltési hiba
  1413 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :elveszett a kapcsolat
  1404 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :elveszett a kapcsolat
  1414 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :protokoll hiba
  1405 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :protokoll hiba
  1419 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :rossz játék-jelszó
  1410 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :rossz játék-jelszó
  1420 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :rossz játékos-id a DoCommand-ban
  1411 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :rossz játékos-id a DoCommand-ban
  1421 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :a szerver kirúgott
  1412 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :a szerver kirúgott
  1422 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :csalni próbált
  1413 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :csalni próbált
  1423 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :a szerver megtelt
  1414 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :a szerver megtelt
       
  1415 ############ End of leave-in-this-order
  1424 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :belépett a játékba
  1416 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :belépett a játékba
  1425 STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :adott egy kis pénzt ({CURRENCY})
  1417 STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :adott egy kis pénzt ({CURRENCY})
  1426 STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :{STRING} játékosnak adományoztál ({CURRENCY}) összeget
  1418 STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :{STRING} játékosnak adományoztál ({CURRENCY}) összeget
  1427 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Csapat] {STRING}:
  1419 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Csapat] {STRING}:
  1428 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Csapat] {STRING} számára:
  1420 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Csapat] {STRING} számára:
  1444 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privát üzenet
  1436 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privát üzenet
  1445 
  1437 
  1446 
  1438 
  1447 STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Elküld
  1439 STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Elküld
  1448 
  1440 
       
  1441 ############ end network gui strings
  1449 
  1442 
  1450 
  1443 
  1451 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}ÉK-DNY térképszélesség: {ORANGE}{STRING}
  1444 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}ÉK-DNY térképszélesség: {ORANGE}{STRING}
  1452 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}ÉNY-DK térképszélesség: {ORANGE}{STRING}
  1445 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}ÉNY-DK térképszélesség: {ORANGE}{STRING}
  1453 
  1446 
       
  1447 ##id 0x0800
  1454 STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}{CURRENCY} kiadás
  1448 STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}{CURRENCY} kiadás
  1455 STR_0801_COST                                                   :{RED}{CURRENCY} kiadás
  1449 STR_0801_COST                                                   :{RED}{CURRENCY} kiadás
  1456 STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}{CURRENCY} bevétel
  1450 STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}{CURRENCY} bevétel
  1457 STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}{CURRENCY} bevétel
  1451 STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}{CURRENCY} bevétel
  1458 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Elszállít: {CURRENCY}
  1452 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Elszállít: {CURRENCY}
  1469 STR_080D_GRASS                                                  :Fű
  1463 STR_080D_GRASS                                                  :Fű
  1470 STR_080E_FIELDS                                                 :Szántóföld
  1464 STR_080E_FIELDS                                                 :Szántóföld
  1471 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Havas föld
  1465 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Havas föld
  1472 STR_0810_DESERT                                                 :Sivatag
  1466 STR_0810_DESERT                                                 :Sivatag
  1473 
  1467 
       
  1468 ##id 0x1000
  1474 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Rossz irányba lejt a föld
  1469 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Rossz irányba lejt a föld
  1475 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Nem lehetséges sínösszetétel
  1470 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Nem lehetséges sínösszetétel
  1476 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Az ásás megsértené az alagutat
  1471 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Az ásás megsértené az alagutat
  1477 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Már tengerszinten van
  1472 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Már tengerszinten van
  1478 STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Túl magas
  1473 STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Túl magas
  1479 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nincs megfelelő sín
  1474 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nincs megfelelő sín
  1480 STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...már van itt
  1475 STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...már van itt
  1481 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a sínt
  1476 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a sínt
  1482 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Vasútépítés
  1477 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Vasútépítés
  1483 STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Elektromos-vasút építés
       
  1484 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Egysínű vasút építése
  1478 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Egysínű vasút építése
  1485 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}MagLev vasút építése
  1479 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}MagLev vasút építése
  1486 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Válassz egy vasúti hidat
  1480 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Válassz egy vasúti hidat
  1487 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Nem építhetsz ide járműtelepet...
  1481 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Nem építhetsz ide járműtelepet...
  1488 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Nem építhetsz ide vasútállomást...
  1482 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Nem építhetsz ide vasútállomást...
  1490 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nem rakhatsz ide sínt...
  1484 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nem rakhatsz ide sínt...
  1491 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nem szedheted fel innen a sínt...
  1485 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nem szedheted fel innen a sínt...
  1492 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Nem veheted le innen a szemafort...
  1486 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Nem veheted le innen a szemafort...
  1493 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Járműtelep helyzete
  1487 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Járműtelep helyzete
  1494 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Vasútépítés
  1488 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Vasútépítés
  1495 STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Elektromos-vasút építés
       
  1496 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Egysínű vasút építése
  1489 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Egysínű vasút építése
  1497 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :MagLev vasút építése
  1490 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :MagLev vasút építése
  1498 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Sín lerakása
  1491 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Sín lerakása
  1499 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Járműtelep építése (vonatok vételére és karbantartására)
  1492 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Járműtelep építése (vonatok vételére és karbantartására)
  1500 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Vasútállomás építése
  1493 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Vasútállomás építése
  1512 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Vasúti sin kijáratjelző szemaforral
  1505 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Vasúti sin kijáratjelző szemaforral
  1513 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Vasúti sin vegyes szemaforral
  1506 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Vasúti sin vegyes szemaforral
  1514 
  1507 
  1515 
  1508 
  1516 
  1509 
       
  1510 ##id 0x1800
  1517 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Rossz irányba lejt a föld
  1511 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Rossz irányba lejt a föld
  1518 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az utat
  1512 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az utat
  1519 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Útépítés
  1513 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Útépítés
  1520 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Közúti híd építése
  1514 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Közúti híd építése
  1521 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Nem építhetsz ide utat...
  1515 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Nem építhetsz ide utat...
  1537 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Út lámpákkal
  1531 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Út lámpákkal
  1538 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Fával szegélyezett út
  1532 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Fával szegélyezett út
  1539 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Garázs
  1533 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Garázs
  1540 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Út/vasút kereszteződés
  1534 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Út/vasút kereszteződés
  1541 
  1535 
       
  1536 ##id 0x2000
  1542 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Városok
  1537 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Városok
  1543 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
  1538 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
  1544 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
  1539 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
  1545 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
  1540 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
  1546 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
  1541 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
  1638 STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
  1633 STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
  1639 STR_TOWN                                                        :{TOWN}
  1634 STR_TOWN                                                        :{TOWN}
  1640 STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN}i {STRING}
  1635 STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN}i {STRING}
  1641 STR_STATION                                                     :{STATION}
  1636 STR_STATION                                                     :{STATION}
  1642 
  1637 
       
  1638 ##id 0x2800
  1643 STR_LANDSCAPING                                                 :Tájrendezés
  1639 STR_LANDSCAPING                                                 :Tájrendezés
  1644 STR_2800_PLANT_TREES                                            :Faültetés
  1640 STR_2800_PLANT_TREES                                            :Faültetés
  1645 STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Felirat lerakása
  1641 STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Felirat lerakása
  1646 STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Fák
  1642 STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Fák
  1647 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...már van itt
  1643 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...már van itt
  1656 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Válaszd ki, melyik fát ülteted
  1652 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Válaszd ki, melyik fát ülteted
  1657 STR_280E_TREES                                                  :Fák
  1653 STR_280E_TREES                                                  :Fák
  1658 STR_280F_RAINFOREST                                             :Esőerdő
  1654 STR_280F_RAINFOREST                                             :Esőerdő
  1659 STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktusz
  1655 STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktusz
  1660 
  1656 
       
  1657 ##id 0x3000
  1661 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Vasútállomás beállítása
  1658 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Vasútállomás beállítása
  1662 STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Repülőtér beállítása
  1659 STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Repülőtér beállítása
  1663 STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Helyzet
  1660 STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Helyzet
  1664 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Vágányok száma
  1661 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Vágányok száma
  1665 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Vágányok hossza
  1662 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Vágányok hossza
  1679 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Nem nevezheted át az állomást...
  1676 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Nem nevezheted át az állomást...
  1680 STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Vélemény
  1677 STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Vélemény
  1681 STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Elfogadás
  1678 STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Elfogadás
  1682 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}A szállítás helyi megítélése:
  1679 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}A szállítás helyi megítélése:
  1683 
  1680 
       
  1681 ############ range for rating starts
  1684 STR_3035_APPALLING                                              :szörnyű
  1682 STR_3035_APPALLING                                              :szörnyű
  1685 STR_3036_VERY_POOR                                              :nagyon rossz
  1683 STR_3036_VERY_POOR                                              :nagyon rossz
  1686 STR_3037_POOR                                                   :rossz
  1684 STR_3037_POOR                                                   :rossz
  1687 STR_3038_MEDIOCRE                                               :közepes
  1685 STR_3038_MEDIOCRE                                               :közepes
  1688 STR_3039_GOOD                                                   :jó
  1686 STR_3039_GOOD                                                   :jó
  1689 STR_303A_VERY_GOOD                                              :nagyon jó
  1687 STR_303A_VERY_GOOD                                              :nagyon jó
  1690 STR_303B_EXCELLENT                                              :kiváló
  1688 STR_303B_EXCELLENT                                              :kiváló
  1691 STR_303C_OUTSTANDING                                            :kimagasló
  1689 STR_303C_OUTSTANDING                                            :kimagasló
       
  1690 ############ range for rating ends
  1692 
  1691 
  1693 STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
  1692 STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
  1694 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING}
  1693 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING}
  1695 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING} és {STRING}
  1694 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING} és {STRING}
  1696 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING}
  1695 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING}
  1737 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...bója van az útban
  1736 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...bója van az útban
  1738 STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Helikopter-leszálló
  1737 STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Helikopter-leszálló
  1739 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...az állomás túl kiterjedt
  1738 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...az állomás túl kiterjedt
  1740 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...csak egyféle vágánytípusú állomások lehetnek
  1739 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...csak egyféle vágánytípusú állomások lehetnek
  1741 
  1740 
       
  1741 ##id 0x3800
  1742 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Dokk helyzete
  1742 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Dokk helyzete
  1743 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...csak vízen építhető
  1743 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...csak vízen építhető
  1744 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Nem építhetsz ide dokkot...
  1744 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Nem építhetsz ide dokkot...
  1745 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Válaszd ki a dokk helyzetét
  1745 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Válaszd ki a dokk helyzetét
  1746 STR_3804_WATER                                                  :Víz
  1746 STR_3804_WATER                                                  :Víz
  1747 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Tenger- vagy folyópart
  1747 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Tenger- vagy folyópart
  1748 STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Dokk
  1748 STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Dokk
  1749 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...nem építhető vízen
  1749 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...nem építhető vízen
  1750 
  1750 
       
  1751 ##id 0x4000
  1751 STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Játék mentése
  1752 STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Játék mentése
  1752 STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Játék betöltése
  1753 STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Játék betöltése
  1753 STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Ment
  1754 STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Ment
  1754 STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Töröl
  1755 STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Töröl
  1755 STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
  1756 STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
  1764 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}A játék elmentése a választott néven
  1765 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}A játék elmentése a választott néven
  1765 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Az új játék típusa
  1766 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Az új játék típusa
  1766 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Válassz egy pályát (zöld), előre beállított játékot (kék) vagy véletlenszerű új játékot
  1767 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Válassz egy pályát (zöld), előre beállított játékot (kék) vagy véletlenszerű új játékot
  1767 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Véletlenszerű új játék
  1768 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Véletlenszerű új játék
  1768 
  1769 
       
  1770 ##id 0x4800
  1769 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}...{STRING} van az útban
  1771 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}...{STRING} van az útban
  1770 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  1772 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  1771 STR_4802_COAL_MINE                                              :szénbánya
  1773 STR_4802_COAL_MINE                                              :szénbánya
  1772 STR_4802_COAL_MINE.t                                            :szénbányát
  1774 STR_4802_COAL_MINE.t                                            :szénbányát
  1773 STR_4803_POWER_STATION                                          :erőmű
  1775 STR_4803_POWER_STATION                                          :erőmű
  1841 STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :tejkaramella fejtő
  1843 STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :tejkaramella fejtő
  1842 STR_4825_TOFFEE_QUARRY.t                                        :tejkaramella fejtőt
  1844 STR_4825_TOFFEE_QUARRY.t                                        :tejkaramella fejtőt
  1843 STR_4826_SUGAR_MINE                                             :cukorbánya
  1845 STR_4826_SUGAR_MINE                                             :cukorbánya
  1844 STR_4826_SUGAR_MINE.t                                           :cukorbányát
  1846 STR_4826_SUGAR_MINE.t                                           :cukorbányát
  1845 
  1847 
       
  1848 ############ range for requires	starts
  1846 STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}
  1849 STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}
  1847 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
  1850 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
  1848 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
  1851 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
       
  1852 ############ range for requires	ends
  1849 
  1853 
  1850 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Múlt havi termelés:
  1854 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Múlt havi termelés:
  1851 STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% elszállítva)
  1855 STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% elszállítva)
  1852 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}A fő nézetet a gazdasági épületre állítja
  1856 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}A fő nézetet a gazdasági épületre állítja
  1853 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Új {STRING.t} építenek {TOWN} közelében!
  1857 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Új {STRING.t} építenek {TOWN} közelében!
  1866 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Egy rovaráradat {INDUSTRY} pusztulását okozta!{}A termelés a felére csökkent
  1870 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Egy rovaráradat {INDUSTRY} pusztulását okozta!{}A termelés a felére csökkent
  1867 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...csak a térkép széléhez közel építhető
  1871 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...csak a térkép széléhez közel építhető
  1868 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} termelés nőtt! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-al többet termel!
  1872 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} termelés nőtt! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-al többet termel!
  1869 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} termelés csökkent! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-al kevesebbet termel!
  1873 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} termelés csökkent! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-al kevesebbet termel!
  1870 
  1874 
       
  1875 ##id 0x5000
  1871 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Vonat van az alagútban
  1876 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Vonat van az alagútban
  1872 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Közúti jármű van az alagútban
  1877 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Közúti jármű van az alagútban
  1873 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Másik alagút van az útban
  1878 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Másik alagút van az útban
  1874 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Nem lehet kiásni a földet az alagút túloldalán
  1879 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Nem lehet kiásni a földet az alagút túloldalán
  1875 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az alagutat
  1880 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az alagutat
  1904 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Fa közúti híd
  1909 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Fa közúti híd
  1905 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Beton közúti híd
  1910 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Beton közúti híd
  1906 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Cső vasúti híd
  1911 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Cső vasúti híd
  1907 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Cső közúti híd
  1912 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Cső közúti híd
  1908 
  1913 
       
  1914 ##id 0x5800
  1909 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tárgy van az útban
  1915 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tárgy van az útban
  1910 STR_5801_TRANSMITTER                                            :Rádióadó
  1916 STR_5801_TRANSMITTER                                            :Rádióadó
  1911 STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Világítótorony
  1917 STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Világítótorony
  1912 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Vállalat székháza
  1918 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Vállalat székháza
  1913 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...vállalat székháza van az útban
  1919 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...vállalat székháza van az útban
  1914 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Cég által lefoglalt föld
  1920 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Cég által lefoglalt föld
  1915 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Nem veheted meg ezt a földterületet...
  1921 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Nem veheted meg ezt a földterületet...
  1916 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...már a tiéd!
  1922 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...már a tiéd!
  1917 
  1923 
  1918 
  1924 
       
  1925 ############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
       
  1926 ############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
       
  1927 ##id 0x6000
  1919 STR_SV_EMPTY                                                    :
  1928 STR_SV_EMPTY                                                    :
  1920 STR_SV_UNNAMED                                                  :Névtelen
  1929 STR_SV_UNNAMED                                                  :Névtelen
  1921 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Vonat {COMMA}
  1930 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Vonat {COMMA}
  1922 STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Közúti jármű {COMMA}
  1931 STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Közúti jármű {COMMA}
  1923 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Hajó {COMMA}
  1932 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Hajó {COMMA}
  1955 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING}-felső
  1964 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING}-felső
  1956 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING}-alsó
  1965 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING}-alsó
  1957 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING}i helikopter-leszálló
  1966 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING}i helikopter-leszálló
  1958 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING}i erdőség
  1967 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING}i erdőség
  1959 
  1968 
  1960 
  1969 ############ end of	savegame specific region!
       
  1970 
       
  1971 ##id 0x6800
  1961 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Nehézségi szint
  1972 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Nehézségi szint
  1962 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Ment
  1973 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Ment
  1963 
  1974 
       
  1975 ############ range for difficulty levels starts
  1964 STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Könnyű
  1976 STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Könnyű
  1965 STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Közepes
  1977 STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Közepes
  1966 STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Nehéz
  1978 STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Nehéz
  1967 STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Egyéni
  1979 STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Egyéni
  1968 
  1980 ############ range for difficulty levels ends
       
  1981 
       
  1982 ############ range for difficulty settings starts
  1969 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Ellenfelek száma legfeljebb: {ORANGE}{COMMA}
  1983 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Ellenfelek száma legfeljebb: {ORANGE}{COMMA}
  1970 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Ellenfelek kezdésének ideje: {ORANGE}{STRING}
  1984 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Ellenfelek kezdésének ideje: {ORANGE}{STRING}
  1971 STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Városok száma: {ORANGE}{STRING}
  1985 STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Városok száma: {ORANGE}{STRING}
  1972 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Gazdasági épületek száma: {ORANGE}{STRING}
  1986 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Gazdasági épületek száma: {ORANGE}{STRING}
  1973 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Max. kezdeti kölcsön: {ORANGE}{CURRENCY}
  1987 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Max. kezdeti kölcsön: {ORANGE}{CURRENCY}
  1982 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Tenger/tavak mennyisége: {ORANGE}{STRING}
  1996 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Tenger/tavak mennyisége: {ORANGE}{STRING}
  1983 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Gazdasági élet: {ORANGE}{STRING}
  1997 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Gazdasági élet: {ORANGE}{STRING}
  1984 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Vonatok fordítása: {ORANGE}{STRING}
  1998 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Vonatok fordítása: {ORANGE}{STRING}
  1985 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Katasztrófák: {ORANGE}{STRING}
  1999 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Katasztrófák: {ORANGE}{STRING}
  1986 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}A városi tanács hozzáállása a területrendezéshez: {ORANGE}{STRING}
  2000 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}A városi tanács hozzáállása a területrendezéshez: {ORANGE}{STRING}
       
  2001 ############ range for difficulty settings ends
  1987 
  2002 
  1988 STR_26816_NONE                                                  :Egyiksem
  2003 STR_26816_NONE                                                  :Egyiksem
  1989 STR_6816_LOW                                                    :Kevés
  2004 STR_6816_LOW                                                    :Kevés
  1990 STR_6817_NORMAL                                                 :Normál
  2005 STR_6817_NORMAL                                                 :Normál
  1991 STR_6818_HIGH                                                   :Sok
  2006 STR_6818_HIGH                                                   :Sok
  2024 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Legjobb pontok
  2039 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Legjobb pontok
  2025 STR_6839_PERMISSIVE                                             :Engedékeny
  2040 STR_6839_PERMISSIVE                                             :Engedékeny
  2026 STR_683A_TOLERANT                                               :Toleráns
  2041 STR_683A_TOLERANT                                               :Toleráns
  2027 STR_683B_HOSTILE                                                :Ellenséges
  2042 STR_683B_HOSTILE                                                :Ellenséges
  2028 
  2043 
       
  2044 ##id 0x7000
  2029 STR_7000                                                        :
  2045 STR_7000                                                        :
  2030 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
  2046 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
  2031 STR_7002_PLAYER                                                 :({COMMA}. játékos)
  2047 STR_7002_PLAYER                                                 :({COMMA}. játékos)
  2032 STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Új arc
  2048 STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Új arc
  2033 STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Szín váltása
  2049 STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Szín váltása
  2156 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY} tulajdona)
  2172 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY} tulajdona)
  2157 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY} tulajdona{}   {COMMA}% {COMPANY} tulajdona)
  2173 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY} tulajdona{}   {COMMA}% {COMPANY} tulajdona)
  2158 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} céget felvásárolta {COMPANY}!
  2174 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} céget felvásárolta {COMPANY}!
  2159 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Ez a cég egyelőre még nem rendelkezik részvényekkel...
  2175 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Ez a cég egyelőre még nem rendelkezik részvényekkel...
  2160 
  2176 
       
  2177 ##id 0x8000
  2161 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Gőz)
  2178 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Gőz)
  2162 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Dízel)
  2179 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Dízel)
  2163 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Cammogó Csi-hu-hu
  2180 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Cammogó Csi-hu-hu
  2164 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :SemmiErő Csi-hu-hu
  2181 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :SemmiErő Csi-hu-hu
  2165 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :ErőGép Csi-hu-hu
  2182 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :ErőGép Csi-hu-hu
  2421 STR_8104_AIRCRAFT                                               :repülőgép
  2438 STR_8104_AIRCRAFT                                               :repülőgép
  2422 STR_8105_SHIP                                                   :hajó
  2439 STR_8105_SHIP                                                   :hajó
  2423 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :egysínű mozdony
  2440 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :egysínű mozdony
  2424 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :MagLev mozdony
  2441 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :MagLev mozdony
  2425 
  2442 
       
  2443 ##id 0x8800
  2426 STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN}i járműtelep
  2444 STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN}i járműtelep
  2427 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első vonat {STATION} állomásra!
  2445 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első vonat {STATION} állomásra!
  2428 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} adatai
  2446 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} adatai
  2429 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Vonat van az útban
  2447 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Vonat van az útban
  2430 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
  2448 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
  2459 STR_8816                                                        :{BLACK}-
  2477 STR_8816                                                        :{BLACK}-
  2460 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Túl hosszú a vonat
  2478 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Túl hosszú a vonat
  2461 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Csak a járműtelepen álló vonatokat lehet megváltoztatni
  2479 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Csak a járműtelepen álló vonatokat lehet megváltoztatni
  2462 STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} vonatai - {COMMA}
  2480 STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} vonatai - {COMMA}
  2463 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Új vasúti járművek
  2481 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Új vasúti járművek
  2464 STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Új elektromos vasúti járművek
       
  2465 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Új egysínű járművek
  2482 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Új egysínű járművek
  2466 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Új MagLev járművek
  2483 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Új MagLev járművek
  2467 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Megvesz
  2484 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Megvesz
  2468 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Jármű másolása
  2485 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Jármű másolása
  2469 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Ide kattintva ezen jármű másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztja
  2486 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Ide kattintva ezen jármű másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztja
  2555 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Elszállít
  2572 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Elszállít
  2556 
  2573 
  2557 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Lassít
  2574 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Lassít
  2558 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Lassít, {VELOCITY}
  2575 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Lassít, {VELOCITY}
  2559 
  2576 
       
  2577 ##id 0x9000
  2560 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Közúti jármű van az útban
  2578 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Közúti jármű van az útban
  2561 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} közúti járművei - {COMMA}
  2579 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} közúti járművei - {COMMA}
  2562 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2580 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2563 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN}i garázs
  2581 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN}i garázs
  2564 STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Új járművek
  2582 STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Új járművek
  2604 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első busz {STATION} állomásra!
  2622 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első busz {STATION} állomásra!
  2605 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első teherautó {STATION} állomásra!
  2623 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első teherautó {STATION} állomásra!
  2606 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}A vezető meghalt a vonattal való ütközéskor
  2624 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}A vezető meghalt a vonattal való ütközéskor
  2607 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}{COMMA} ember meghalt a vonattal való ütközéskor
  2625 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}{COMMA} ember meghalt a vonattal való ütközéskor
  2608 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Nem fordíthatod vissza a járművet...
  2626 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Nem fordíthatod vissza a járművet...
  2609 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Több részből álló járművet nem lehet megfordítani
       
  2610 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Átnevez
  2627 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Átnevez
  2611 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}A közúti jármű márkanevének megváltoztatása
  2628 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}A közúti jármű márkanevének megváltoztatása
  2612 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
  2629 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
  2613 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
  2630 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
  2614 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Menj a  {TOWN}i garázsba
  2631 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Menj a  {TOWN}i garázsba
  2615 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Javítsd a járművet a {TOWN}i garázsban
  2632 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Javítsd a járművet a {TOWN}i garázsban
  2616 
  2633 
       
  2634 ##id 0x9800
  2617 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Kikötőépítés
  2635 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Kikötőépítés
  2618 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Kikötőépítés
  2636 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Kikötőépítés
  2619 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Nem építhetsz ide kikötőt...
  2637 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Nem építhetsz ide kikötőt...
  2620 STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN}i dokk
  2638 STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN}i dokk
  2621 STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Új hajók
  2639 STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Új hajók
  2682 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Nem alakíthatod át a hajót...
  2700 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Nem alakíthatod át a hajót...
  2683 STR_9842_REFITTABLE                                             :(átalakítható)
  2701 STR_9842_REFITTABLE                                             :(átalakítható)
  2684 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Menj a {TOWN}i kikötőbe
  2702 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Menj a {TOWN}i kikötőbe
  2685 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Javítás a(z) {TOWN} hajókikötöben
  2703 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Javítás a(z) {TOWN} hajókikötöben
  2686 
  2704 
       
  2705 ##id 0xA000
  2687 STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Repterek
  2706 STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Repterek
  2688 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Nem építhetsz ide repülőteret...
  2707 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Nem építhetsz ide repülőteret...
  2689 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} hangárja
  2708 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} hangárja
  2690 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Új repülőgépek
  2709 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Új repülőgépek
  2691 STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Repülőgép másolása
  2710 STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Repülőgép másolása
  2753 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY}
  2772 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY}
  2754 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nem alakíthatod át a repülőgépet...
  2773 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nem alakíthatod át a repülőgépet...
  2755 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Menj a {STATION} repülőtér hangárjába
  2774 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Menj a {STATION} repülőtér hangárjába
  2756 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Javítás a(z) {STATION} hangárban
  2775 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Javítás a(z) {STATION} hangárban
  2757 
  2776 
       
  2777 ##id 0xB000
  2758 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinbaleset {STATION} közelében!
  2778 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinbaleset {STATION} közelében!
  2759 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' ütközés pusztított el egy közúti járművet!
  2779 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' ütközés pusztított el egy közúti járművet!
  2760 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Olajfinomító robbant fel {TOWN} közelében!
  2780 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Olajfinomító robbant fel {TOWN} közelében!
  2761 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Gyanús körülmények között felrobbant egy gyár {TOWN} közelében!
  2781 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Gyanús körülmények között felrobbant egy gyár {TOWN} közelében!
  2762 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' szállt le {TOWN} közelében!
  2782 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' szállt le {TOWN} közelében!
  2771 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Részletek
  2791 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Részletek
  2772 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
  2792 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
  2773 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
  2793 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
  2774 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
  2794 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
  2775 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
  2795 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
       
  2796 ############ Those following lines need to be in this order!!
  2776 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Járművek:
  2797 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Járművek:
  2777 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Állomások:
  2798 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Állomások:
  2778 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. profit:
  2799 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. profit:
  2779 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. bevétel:
  2800 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. bevétel:
  2780 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. bevétel:
  2801 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. bevétel:
  2781 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Elszállítás:
  2802 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Elszállítás:
  2782 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Rakomány:
  2803 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Rakomány:
  2783 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pénz:
  2804 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pénz:
  2784 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Kölcsön:
  2805 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Kölcsön:
  2785 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Összesen:
  2806 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Összesen:
       
  2807 ############ End of order list
  2786 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Járművek száma. Beleértendőek a közúti járművek, a vonatok, hajók és repülők.
  2808 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Járművek száma. Beleértendőek a közúti járművek, a vonatok, hajók és repülők.
  2787 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Állomásrészek száma. Minden rész számít (pl. vasútállomás, buszmegálló, repülőtér), még akkor is, ha egy állomáshoz tartoznak is.
  2809 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Állomásrészek száma. Minden rész számít (pl. vasútállomás, buszmegálló, repülőtér), még akkor is, ha egy állomáshoz tartoznak is.
  2788 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}A két évesnél idősebb vonatok minimális profitja
  2810 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}A két évesnél idősebb vonatok minimális profitja
  2789 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Az utóbbi 12 negyedév legalacsonyabb havi profitja
  2811 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Az utóbbi 12 negyedév legalacsonyabb havi profitja
  2790 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Az utóbbi 12 negyedév legjövedelmezőbb havi profitja
  2812 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Az utóbbi 12 negyedév legjövedelmezőbb havi profitja
  2840 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Válaszd ki a cserélendő vasúttípust
  2862 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Válaszd ki a cserélendő vasúttípust
  2841 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali mozdonyt akarod kicserélni
  2863 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali mozdonyt akarod kicserélni
  2842 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Ez az opció lehetőve teszi, hogy kiválassz mozdonytípust és lecseréld másfajtára. Ez aztán automatikusan fog megtörténni, amikor a jármű karbantartásra a depóba megy
  2864 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Ez az opció lehetőve teszi, hogy kiválassz mozdonytípust és lecseréld másfajtára. Ez aztán automatikusan fog megtörténni, amikor a jármű karbantartásra a depóba megy
  2843 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagon törlés: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
  2865 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagon törlés: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
  2844 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Az automata cserénél a szerelvény hosszának a megtartása kocsik lekapcsolásával (előröl kezdve), ha a csere után a mozdony hosszabb.
  2866 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Az automata cserénél a szerelvény hosszának a megtartása kocsik lekapcsolásával (előröl kezdve), ha a csere után a mozdony hosszabb.
  2845 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Lecserél: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  2846 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} KISÉRLETI TULAJDONSÁG {}Váltás a mozdony és a vasúti-kocsi cserélő ablak között.{}A vagonok cseréje csak akkor történik meg, ha az új vagon átalakítható ugyanolyan típusú teher szállítására. Ez minden vagoncserénél ellenőrződik.
       
  2847 STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}A mozdony így nem építhető meg
  2867 STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}A mozdony így nem építhető meg
  2848 
       
  2849 STR_ENGINES                                                     :Mozdonyok
       
  2850 STR_WAGONS                                                      :Vagonok
       
  2851 
  2868 
  2852 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
  2869 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
  2853 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Feliratok listája ({COMMA} db)
  2870 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Feliratok listája ({COMMA} db)
  2854 
  2871 
       
  2872 ############ Lists rail types
  2855 
  2873 
  2856 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Normál Vasutak
  2874 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Normál Vasutak
  2857 STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Elektromos-vasúti járművek
       
  2858 STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Egysínű Vasutak
  2875 STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Egysínű Vasutak
  2859 STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglev Vasutak
  2876 STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglev Vasutak
  2860 
  2877 
       
  2878 ############ End of list of rail types
  2861 
  2879 
  2862 STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
  2880 STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
  2863 
  2881 
  2864 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Súly: {GOLD}{WEIGHT_S}
  2882 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Súly: {GOLD}{WEIGHT_S}
  2865 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Telj.: {GOLD}{POWER}
  2883 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Telj.: {GOLD}{POWER}