src/lang/czech.txt
changeset 8921 6d9c1a813d88
parent 8917 4a08092b4ebc
child 8951 ca8380482148
equal deleted inserted replaced
8920:04df97185061 8921:6d9c1a813d88
   328 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
   328 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
   329 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Přejmenovat
   329 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Přejmenovat
   330 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Definováno příliš mnoho jmen
   330 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Definováno příliš mnoho jmen
   331 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Zvolené jméno se už používá
   331 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Zvolené jméno se už používá
   332 
   332 
   333 STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
   333 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
   334 STR_0134_UNIX                                                   :Unixu
   334 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unixu
   335 STR_0135_OSX                                                    :OS X
   335 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
   336 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
   336 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
   337 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
   337 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
   338 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
   338 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
   339 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
   339 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
   340 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
   340 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
   341 
   341 
   342 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}... vlastněno {STRING}
   342 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}... vlastněno {STRING}
   343 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Náklad
   343 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Náklad
   344 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informace
   344 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informace
   345 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Kapacity
   345 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Kapacity
   346 STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Celkový náklad
   346 STR_TOTAL_CARGO                                                 :{BLACK}Celkový náklad
   347 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
   347 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
   348 STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
   348 STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
   349 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku:
   349 STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku:
   350 STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
   350 STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
   351 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
   351 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
   352 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nová hra
   352 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nová hra
   353 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Nahrát hru
   353 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Nahrát hru
   354 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}1 hráč
   354 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}1 hráč
   355 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Více hráčů
   355 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Více hráčů
   785 STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Vytvořit řeky.
   785 STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Vytvořit řeky.
   786 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Smaž
   786 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Smaž
   787 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Smazat celé toto město
   787 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Smazat celé toto město
   788 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Uložit mapu
   788 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Uložit mapu
   789 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Otevřit mapu
   789 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Otevřit mapu
   790 STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :Použít výškovou mapu
   790 STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Použít výškovou mapu
   791 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Ukončit editor
   791 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Ukončit editor
   792 STR_0295                                                        :
   792 STR_0295                                                        :
   793 STR_0296_QUIT                                                   :Ukončit
   793 STR_0296_QUIT                                                   :Ukončit
   794 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Uložit mapu, otevřít mapu, opustit editor map, ukončit...
   794 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Uložit mapu, otevřít mapu, opustit editor map, ukončit...
   795 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Otevřít mapu
   795 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Otevřít mapu
   825 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Výběr názvů dopravních prostředků
   825 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Výběr názvů dopravních prostředků
   826 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Uložit uživatelské názvy dopravních prostředků na disk
   826 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Uložit uživatelské názvy dopravních prostředků na disk
   827 
   827 
   828 STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
   828 STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
   829 ############ range for menu starts
   829 ############ range for menu starts
   830 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Možnosti hry
   830 STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Možnosti hry
   831 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Nastavení obtížnosti
   831 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Nastavení obtížnosti
   832 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Nastavení patchů
   832 STR_MENU_CONFIG_PATCHES                                         :Nastavení patchů
   833 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Nastavení newgrf
   833 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Nastavení newgrf
   834 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Nastavení průhlednosti
   834 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Nastavení průhlednosti
   835 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   835 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   836 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Zobrazení jmen měst
   836 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Zobrazení jmen měst
   837 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
   837 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
   927 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}Automatické ukládání
   927 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}Automatické ukládání
   928 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  UKLÁDÁ SE HRA  *  *
   928 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  UKLÁDÁ SE HRA  *  *
   929 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne!
   929 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne!
   930 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program
   930 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program
   931 
   931 
   932 STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
   932 STR_6                                                           :{BLACK}6
   933 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
   933 STR_7                                                           :{BLACK}7
   934 
   934 
   935 ############ start of townname region
   935 ############ start of townname region
   936 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Anglická (původní)
   936 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Anglická (původní)
   937 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francouzská
   937 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francouzská
   938 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Německá
   938 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Německá
  1703 
  1703 
  1704 ##id 0x1800
  1704 ##id 0x1800
  1705 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici
  1705 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici
  1706 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
  1706 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
  1707 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Výstavba silnic
  1707 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Výstavba silnic
  1708 STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě
  1708 STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě
  1709 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Zvolit silniční most
  1709 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Zvolit silniční most
  1710 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky
  1710 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky
  1711 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
  1711 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
  1712 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                               :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať...
  1712 STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                                    :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať...
  1713 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
  1713 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
  1714 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                              :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať...
  1714 STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                                   :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať...
  1715 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientace garáže
  1715 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientace garáže
  1716 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientace tramvajového depa
  1716 STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                      :{WHITE}Orientace tramvajového depa
  1717 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Tady nejde postavit garáž
  1717 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Tady nejde postavit garáž
  1718 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                               :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje...
  1718 STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                                    :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje...
  1719 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
  1719 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
  1720 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
  1720 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
  1721 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                     :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
  1721 STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                          :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
  1722 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                         :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
  1722 STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                              :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
  1723 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Výstavba silnic
  1723 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Výstavba silnic
  1724 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :Výstavba tramvajové tratě
  1724 STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                        :Výstavba tramvajové tratě
  1725 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Postavit silnici
  1725 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Postavit silnici
  1726 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}Postavit úsek silnice pomocí módu Autoroad
  1726 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}Postavit úsek silnice pomocí módu Autoroad
  1727 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                  :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje
  1727 STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                       :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje
  1728 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Postavit úsek tramvajové tratě pomocí módu Autoroad
  1728 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Postavit úsek tramvajové tratě pomocí módu Autoroad
  1729 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel)
  1729 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel)
  1730 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají)
  1730 STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                    :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají)
  1731 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
  1731 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
  1732 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
  1732 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
  1733 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                           :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující
  1733 STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                                :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující
  1734 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                               :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici
  1734 STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                                    :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici
  1735 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Postavit silniční most
  1735 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Postavit silniční most
  1736 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                   :{BLACK}Postavit tramvajový most
  1736 STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                        :{BLACK}Postavit tramvajový most
  1737 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Postavit silniční tunel
  1737 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Postavit silniční tunel
  1738 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                   :{BLACK}Postavit tramvajový tunel
  1738 STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                        :{BLACK}Postavit tramvajový tunel
  1739 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Povolit / zakázat jednosměrné silnice
  1739 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Povolit / zakázat jednosměrné silnice
  1740 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Přepnout stavba / odstranění silnice
  1740 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Přepnout stavba / odstranění silnice
  1741 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                       :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě
  1741 STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                            :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě
  1742 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Výběr orientace garáže
  1742 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Výběr orientace garáže
  1743 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa
  1743 STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                   :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa
  1744 STR_1814_ROAD                                                   :Silnice
  1744 STR_1814_ROAD                                                   :Silnice
  1745 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Silnice s pouličním osvětlením
  1745 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Silnice s pouličním osvětlením
  1746 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Silnice s alejí
  1746 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Silnice s alejí
  1747 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Garáž
  1747 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Garáž
  1748 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Železniční přejezd
  1748 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Železniční přejezd
  1881 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Délka nástupiště
  1881 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Délka nástupiště
  1882 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Příliš blízko jinému nádraží
  1882 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Příliš blízko jinému nádraží
  1883 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádraží nebo nákladovou rampu...
  1883 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádraží nebo nákladovou rampu...
  1884 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp v tomto městě
  1884 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp v tomto městě
  1885 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp
  1885 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp
  1886 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Příliš mnoho autobusových zastávek
  1886 STR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                          :{WHITE}Příliš mnoho autobusových zastávek
  1887 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Příliš mnoho zastávek nákladních automobilů
  1887 STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                        :{WHITE}Příliš mnoho zastávek nákladních automobilů
  1888 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě
  1888 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě
  1889 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1889 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1890 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici
  1890 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici
  1891 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti
  1891 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti
  1892 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště
  1892 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště
  1913 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING} nebo {STRING}
  1913 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING} nebo {STRING}
  1914 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING}
  1914 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING}
  1915 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING} a {STRING}
  1915 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING} a {STRING}
  1916 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
  1916 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
  1917 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientace nákladové rampy
  1917 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientace nákladové rampy
  1918 STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                     :{WHITE}Orientace tramvajové stanice pro cestující
  1918 STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                          :{WHITE}Orientace tramvajové stanice pro cestující
  1919 STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                              :{WHITE}Orientace nákladní tramvajové stanice
  1919 STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientace nákladní tramvajové stanice
  1920 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku
  1920 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku
  1921 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu
  1921 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu
  1922 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující
  1922 STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                        :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující
  1923 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici
  1923 STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                            :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici
  1924 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
  1924 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
  1925 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1925 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1926 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nic -
  1926 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nic -
  1927 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}... nepoužitelné místo
  1927 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}... nepoužitelné místo
  1928 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku
  1928 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku
  1930 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží
  1930 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží
  1931 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Zvolit počet nástupišť pro nádraží
  1931 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Zvolit počet nástupišť pro nádraží
  1932 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Zvolit délku nádraží
  1932 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Zvolit délku nádraží
  1933 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
  1933 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
  1934 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
  1934 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
  1935 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION              :{BLACK}Vyber směr tramvajové stanice pro cestující
  1935 STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                   :{BLACK}Vyber směr tramvajové stanice pro cestující
  1936 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                  :{BLACK}Vyber směr nákladní tramvajové stanice
  1936 STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                       :{BLACK}Vyber směr nákladní tramvajové stanice
  1937 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici
  1937 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici
  1938 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Ukázat hodnocení společností
  1938 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Ukázat hodnocení společností
  1939 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Změnit jméno stanice
  1939 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Změnit jméno stanice
  1940 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu
  1940 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu
  1941 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Jména stanic - pro nahlédnutí na stanici klepni na její jméno
  1941 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Jména stanic - pro nahlédnutí na stanici klepni na její jméno
  1953 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí
  1953 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí
  1954 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Přístav
  1954 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Přístav
  1955 STR_3069_BUOY                                                   :Bójka
  1955 STR_3069_BUOY                                                   :Bójka
  1956 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}... bójka v cestě
  1956 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}... bójka v cestě
  1957 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}... stanice je příliš rozložitá
  1957 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}... stanice je příliš rozložitá
  1958 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
  1958 STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
  1959 STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Podržením CTRL můžeš označit více položek
  1959 STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Podržením CTRL můžeš označit více položek
  1960 
  1960 
  1961 STR_UNDEFINED                                                   :(nedefinovaný řetězec)
  1961 STR_UNDEFINED                                                   :(nedefinovaný řetězec)
  1962 STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Původní stanice
  1962 STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Původní stanice
  1963 STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Kontrolní body
  1963 STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Kontrolní body
  1994 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru
  1994 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru
  1995 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Uložit aktuální hru se zvoleným jménem
  1995 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Uložit aktuální hru se zvoleným jménem
  1996 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Zvolit nový typ hry
  1996 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Zvolit nový typ hry
  1997 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Zvolit scénář (zelená), přednastavenou hru (modrá), nebo novou náhodnou hru
  1997 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Zvolit scénář (zelená), přednastavenou hru (modrá), nebo novou náhodnou hru
  1998 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Vytvořit novou náhodnou hru
  1998 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Vytvořit novou náhodnou hru
  1999 STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Nahrát výškovou mapu
  1999 STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Nahrát výškovou mapu
  2000 
  2000 
  2001 ##id 0x4800
  2001 ##id 0x4800
  2002 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} v cestě
  2002 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} v cestě
  2003 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  2003 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  2004 STR_4802_COAL_MINE                                              :Uhelný důl
  2004 STR_4802_COAL_MINE                                              :Uhelný důl
  2198 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Typ krajiny: {ORANGE}{STRING}
  2198 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Typ krajiny: {ORANGE}{STRING}
  2199 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Kvantita jezer/moří: {ORANGE}{STRING}
  2199 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Kvantita jezer/moří: {ORANGE}{STRING}
  2200 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
  2200 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
  2201 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Otáčení vlaků: {ORANGE}{STRING}
  2201 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Otáčení vlaků: {ORANGE}{STRING}
  2202 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
  2202 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
  2203 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terénním) úpravám kolem města: {ORANGE}{STRING}
  2203 STR_CITY_APPROVAL                                               :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terénním) úpravám kolem města: {ORANGE}{STRING}
  2204 ############ range for difficulty settings ends
  2204 ############ range for difficulty settings ends
  2205 
  2205 
  2206 STR_26816_NONE                                                  :žádný
  2206 STR_NONE                                                        :žádný
  2207 STR_NUM_VERY_LOW                                                :velmi nízké
  2207 STR_NUM_VERY_LOW                                                :velmi nízké
  2208 STR_6816_LOW                                                    :nízké
  2208 STR_6816_LOW                                                    :nízké
  2209 STR_6817_NORMAL                                                 :střední
  2209 STR_6817_NORMAL                                                 :střední
  2210 STR_6818_HIGH                                                   :vysoké
  2210 STR_6818_HIGH                                                   :vysoké
  2211 STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
  2211 STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
  2239 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :na konci tratě a ve stanicích
  2239 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :na konci tratě a ve stanicích
  2240 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :pouze na konci tratě
  2240 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :pouze na konci tratě
  2241 STR_6836_OFF                                                    :vypnuty
  2241 STR_6836_OFF                                                    :vypnuty
  2242 STR_6837_ON                                                     :zapnuty
  2242 STR_6837_ON                                                     :zapnuty
  2243 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků
  2243 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků
  2244 STR_6839_PERMISSIVE                                             :nezaujatý
  2244 STR_PERMISSIVE                                                  :nezaujatý
  2245 STR_683A_TOLERANT                                               :tolerantní
  2245 STR_TOLERANT                                                    :tolerantní
  2246 STR_683B_HOSTILE                                                :zaujatý
  2246 STR_HOSTILE                                                     :zaujatý
  2247 
  2247 
  2248 ##id 0x7000
  2248 ##id 0x7000
  2249 STR_7000                                                        :
  2249 STR_7000                                                        :
  2250 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
  2250 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
  2251 STR_7002_PLAYER                                                 :(hráč {COMMA})
  2251 STR_7002_PLAYER                                                 :(hráč {COMMA})
  2378 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti
  2378 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti
  2379 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti...
  2379 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti...
  2380 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti...
  2380 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti...
  2381 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY})
  2381 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY})
  2382 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla převzata {COMPANY}!
  2382 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla převzata {COMPANY}!
  2383 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi...
  2383 STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi...
  2384 
  2384 
  2385 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Výchozí barva
  2385 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Výchozí barva
  2386 STR_LIVERY_STEAM                                                :Parní lokomotiva
  2386 STR_LIVERY_STEAM                                                :Parní lokomotiva
  2387 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dieselová lokomotiva
  2387 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dieselová lokomotiva
  2388 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrická lokomotiva
  2388 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrická lokomotiva
  2693 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
  2693 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
  2694 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}V cestě je vlak
  2694 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}V cestě je vlak
  2695 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2695 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2696 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2696 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2697 STR_8806_GO_TO                                                  :Jet do {STATION}
  2697 STR_8806_GO_TO                                                  :Jet do {STATION}
  2698 STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Jet do {STATION} (přeložit a naložit jiný náklad)
  2698 STR_GO_TO_TRANSFER                                              :Jet do {STATION} (přeložit a naložit jiný náklad)
  2699 STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Jet do {STATION} (vyložit)
  2699 STR_8807_GO_TO_UNLOAD                                           :Jet do {STATION} (vyložit)
  2700 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Jet do {STATION} (přeložit a nenakládat)
  2700 STR_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                       :Jet do {STATION} (přeložit a nenakládat)
  2701 STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Jet do {STATION} (naložit)
  2701 STR_8808_GO_TO_LOAD                                             :Jet do {STATION} (naložit)
  2702 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Jet do {STATION} (přeložit a plně naložit jiný náklad)
  2702 STR_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                         :Jet do {STATION} (přeložit a plně naložit jiný náklad)
  2703 STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Jet bez zastavení do {STATION}
  2703 STR_880A_GO_NON_STOP_TO                                         :Jet bez zastavení do {STATION}
  2704 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a naložit jiný náklad)
  2704 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                     :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a naložit jiný náklad)
  2705 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Jet bez zastavení do {STATION} (vyložit)
  2705 STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Jet bez zastavení do {STATION} (vyložit)
  2706 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a nenakládat)
  2706 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                              :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a nenakládat)
  2707 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Jet bez zastavení do {STATION} (naložit)
  2707 STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Jet bez zastavení do {STATION} (naložit)
  2708 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a plně naložit jiný náklad)
  2708 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                                :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a plně naložit jiný náklad)
  2709 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Jet do železničního depa v {TOWN}
  2709 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Jet do železničního depa v {TOWN}
  2710 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Údržba v železničním depu {TOWN}
  2710 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Údržba v železničním depu {TOWN}
  2711 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Jet bez zastavení do železničního depa {TOWN}
  2711 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Jet bez zastavení do železničního depa {TOWN}
  2712 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Údržba bez zastavení v železničním depu {TOWN}
  2712 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Údržba bez zastavení v železničním depu {TOWN}
  2713 
  2713 
  2807 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Prodloužit interval servisů
  2807 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Prodloužit interval servisů
  2808 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Zkrátit interval servisů
  2808 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Zkrátit interval servisů
  2809 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží
  2809 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží
  2810 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů
  2810 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů
  2811 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
  2811 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
  2812 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
  2812 STR_SHOW_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
  2813 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
  2813 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
  2814 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz
  2814 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz
  2815 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Smazat označený příkaz
  2815 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Smazat označený příkaz
  2816 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Provést označený příkaz bez zastavení
  2816 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Provést označený příkaz bez zastavení
  2817 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
  2817 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
  2838 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Pojmenovat vlak
  2838 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Pojmenovat vlak
  2839 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech.
  2839 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech.
  2840 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
  2840 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
  2841 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla
  2841 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla
  2842 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
  2842 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
  2843 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}U označeného příkazu vozidlo musí vyložit náklad
  2843 STR_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                                  :{BLACK}U označeného příkazu vozidlo musí vyložit náklad
  2844 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Překládka
  2844 STR_TRANSFER                                                    :{BLACK}Překládka
  2845 STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Smazat čas
  2845 STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Smazat čas
  2846 STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Smazat ukazatel zpoždění
  2846 STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Smazat ukazatel zpoždění
  2847 
  2847 
  2848 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Zastavuje
  2848 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Zastavuje
  2849 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
  2849 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
  2917 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo
  2917 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo
  2918 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo...
  2918 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo...
  2919 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo
  2919 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo
  2920 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}!
  2920 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}!
  2921 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}!
  2921 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}!
  2922 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První tramvaj pro cestující přijela do {STATION}
  2922 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM                     :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První tramvaj pro cestující přijela do {STATION}
  2923 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní tramvaj přijíždí do {STATION}!
  2923 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM                         :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní tramvaj přijíždí do {STATION}!
  2924 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem
  2924 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem
  2925 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem
  2925 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem
  2926 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Nelze otočit vozidlo...
  2926 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Nelze otočit vozidlo...
  2927 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů
  2927 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů
  2928 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Přejmenovat
  2928 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Přejmenovat
  2929 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Přejmenovat typ silničního vozidla
  2929 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Přejmenovat typ silničního vozidla
  2930 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Přejmenovat typ silničního vozidla
  2930 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Přejmenovat typ silničního vozidla
  2931 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla...
  2931 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla...
  2932 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Jet do garáže {TOWN}
  2932 STR_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                         :Jet do garáže {TOWN}
  2933 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Údržba v garáži {TOWN}
  2933 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Údržba v garáži {TOWN}
  2934 
  2934 
  2935 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu
  2935 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu
  2936 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo
  2936 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo
  2937 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby vozilo vybraný druh nákladu
  2937 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby vozilo vybraný druh nákladu