src/lang/portuguese.txt
branchnoai
changeset 9641 855e32c08c9b
parent 9631 8a2d1c2ceb88
child 9686 d3c195c226f9
equal deleted inserted replaced
9640:494df85104a3 9641:855e32c08c9b
  1032 STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Carregar veículos gradualmente: {ORANGE}{STRING}
  1032 STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Carregar veículos gradualmente: {ORANGE}{STRING}
  1033 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflação: {ORANGE}{STRING}
  1033 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflação: {ORANGE}{STRING}
  1034 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entregar carga a uma estação só quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
  1034 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entregar carga a uma estação só quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
  1035 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permitir a construção de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
  1035 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permitir a construção de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
  1036 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depósito: {ORANGE}{STRING}
  1036 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depósito: {ORANGE}{STRING}
       
  1037 STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Método manual de construção de indústrias primárias: {ORANGE}{STRING}
       
  1038 STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :nenhum
       
  1039 STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :como as outras indústrias
       
  1040 STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospecção
  1037 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
  1041 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
  1038 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Indústrias do mesmo tipo podem ser construídas perto: {ORANGE}{STRING}
  1042 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Indústrias do mesmo tipo podem ser construídas perto: {ORANGE}{STRING}
  1039 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
  1043 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
  1040 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING}
  1044 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING}
  1041 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
  1045 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
  1049 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Permitir estações de passagem em estradas das cidades: {ORANGE}{STRING}
  1053 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Permitir estações de passagem em estradas das cidades: {ORANGE}{STRING}
  1050 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Permitir construção de estações adjacentes: {ORANGE}{STRING}
  1054 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Permitir construção de estações adjacentes: {ORANGE}{STRING}
  1051 
  1055 
  1052 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
  1056 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
  1053 
  1057 
  1054 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Alertar em caso de perda do combóio: {ORANGE}{STRING}
  1058 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Alertar em caso de perda do comboio: {ORANGE}{STRING}
  1055 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
  1059 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
  1056 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :Não
  1060 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :Não
  1057 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Sim, mas excluir veículos parados
  1061 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Sim, mas excluir veículos parados
  1058 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :de todos os veículos
  1062 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :de todos os veículos
  1059 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um comboio for negativo: {ORANGE}{STRING}
  1063 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um comboio for negativo: {ORANGE}{STRING}
  1086 
  1090 
  1087 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
  1091 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
  1088 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
  1092 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
  1089 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Ligar ferramentas de paisagem com as de construção: {ORANGE}{STRING}
  1093 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Ligar ferramentas de paisagem com as de construção: {ORANGE}{STRING}
  1090 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Ao deslizar com o rato, mover a vista na direcção oposta: {ORANGE}{STRING}
  1094 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Ao deslizar com o rato, mover a vista na direcção oposta: {ORANGE}{STRING}
  1091 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Mostrar uma dica de medição ao utilizar várias ferramentas de construção: {ORANGE}{STRING}
  1095 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Suavizar deslocamento da navegação no mapa: {ORANGE}{STRING}
       
  1096 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Mostrar as medidas nas várias ferramentas de construção: {ORANGE}{STRING}
  1092 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Mostrar estampagens da companhia: {ORANGE}{STRING}
  1097 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Mostrar estampagens da companhia: {ORANGE}{STRING}
  1093 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Nenhum
  1098 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Nenhum
  1094 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Própria companhia
  1099 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Própria companhia
  1095 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Todas as companhias
  1100 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Todas as companhias
  1096 STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Escolher chat de equipa com <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
  1101 STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Escolher chat de equipa com <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
  1098 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Ampliar mapa
  1103 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Ampliar mapa
  1099 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Percorrer mapa
  1104 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Percorrer mapa
  1100 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :Desligado
  1105 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :Desligado
  1101 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Velocidade do scrollwheel no mapa: {ORANGE}{STRING}
  1106 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Velocidade do scrollwheel no mapa: {ORANGE}{STRING}
  1102 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Pausa automática ao iniciar um novo jogo: {ORANGE}{STRING}
  1107 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Pausa automática ao iniciar um novo jogo: {ORANGE}{STRING}
       
  1108 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Usar a lista avançada de veículos: {ORANGE}{STRING}
       
  1109 STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING}
       
  1110 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Activar plano de horários para veículos: {ORANGE}{STRING}
       
  1111 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Mostrar horário em tics em vez dias: {ORANGE}{STRING}
       
  1112 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Tipo padrão de ferrovia (ao criar ou carregar jogo): {ORANGE}{STRING}
  1103 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Linha Normal
  1113 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Linha Normal
  1104 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Linha Electrificada
  1114 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Linha Electrificada
  1105 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Monorail
  1115 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Monorail
  1106 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Maglev
  1116 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Maglev
  1107 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Primeiro disponível
  1117 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Primeiro disponível
  1108 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Último disponível
  1118 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Último disponível
  1109 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mais utilizado
  1119 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mais utilizado
  1110 
  1120 
  1111 STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Mostrar ferramentas de construção quando não estiverem disponíveis veículos adequeados: {ORANGE}{STRING}
  1121 STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Mostrar ferramentas de construção quando não existirem veículos adequeados: {ORANGE}{STRING}
  1112 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Máximo de comboios por jogador: {ORANGE}{STRING}
  1122 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Máximo de comboios por jogador: {ORANGE}{STRING}
  1113 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Máximo de veículos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
  1123 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Máximo de veículos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
  1114 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Máximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
  1124 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Máximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
  1115 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Máximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}
  1125 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Máximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}
  1116 
  1126 
  1229 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário
  1239 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário
  1230 
  1240 
  1231 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Tem a certeza que deseja criar um terreno aleatório?
  1241 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Tem a certeza que deseja criar um terreno aleatório?
  1232 STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Várias cidades aleatórias
  1242 STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Várias cidades aleatórias
  1233 STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
  1243 STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
  1234 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Várias indústrias aleatórias
  1244 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :Várias indústrias aleatórias
  1235 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
  1245 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
  1236 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
  1246 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
  1237 
  1247 
  1238 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
  1248 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
  1239 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreno
  1249 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreno
  1652 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construir estradas
  1662 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construir estradas
  1653 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :Construção de carris para eléctricos
  1663 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :Construção de carris para eléctricos
  1654 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construir estradas
  1664 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construir estradas
  1655 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                  :{BLACK}Construir secção de carris para eléctricos
  1665 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                  :{BLACK}Construir secção de carris para eléctricos
  1656 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada)
  1666 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada)
       
  1667 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construir depósito de eléctricos (para construção e manutenção)
  1657 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Construir estação de autocarros
  1668 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Construir estação de autocarros
  1658 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões
  1669 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões
  1659 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                           :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para passageiros
  1670 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                           :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para passageiros
  1660 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                               :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para carga
  1671 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                               :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para carga
  1661 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construir ponte de estrada
  1672 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construir ponte de estrada
  1662 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                   :{BLACK}Construir ponte para eléctricos
  1673 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                   :{BLACK}Construir ponte para eléctricos
  1663 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construir túnel de estrada
  1674 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construir túnel de estrada
  1664 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                   :{BLACK}Construir túnel para eléctricos
  1675 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                   :{BLACK}Construir túnel para eléctricos
  1665 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
  1676 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
       
  1677 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                       :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de eléctricos e sinais
  1666 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
  1678 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
       
  1679 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de eléctricos
  1667 STR_1814_ROAD                                                   :Estrada
  1680 STR_1814_ROAD                                                   :Estrada
  1668 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Estrada com iluminação
  1681 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Estrada com iluminação
  1669 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Estrada com árvores
  1682 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Estrada com árvores
  1670 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Depósito de veículos de estrada
  1683 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Depósito de veículos de estrada
  1671 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Passagem de nível
  1684 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Passagem de nível
  1672 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}Impossível remover estação...
  1685 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}Impossível remover estação...
  1673 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}Impossível remover estação...
  1686 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}Impossível remover estação...
  1674 STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                         :{WHITE}Impossível remover paragem de eléctricos de passageiros
  1687 STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                         :{WHITE}Impossível remover paragem de eléctricos de passageiros
       
  1688 STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                             :{WHITE}Impossível remover estação de eléctricos de mercadorias...
  1675 
  1689 
  1676 ##id 0x2000
  1690 ##id 0x2000
  1677 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Cidades
  1691 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Cidades
  1678 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
  1692 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
  1679 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
  1693 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
  1770 STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Casa-bule
  1784 STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Casa-bule
  1771 STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Mealheiro
  1785 STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Mealheiro
  1772 
  1786 
  1773 STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
  1787 STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
  1774 STR_TOWN                                                        :{TOWN}
  1788 STR_TOWN                                                        :{TOWN}
  1775 STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
  1789 STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{1:STRING} de {0:TOWN}
  1776 STR_STATION                                                     :{STATION}
  1790 STR_STATION                                                     :{STATION}
  1777 
  1791 
  1778 ##id 0x2800
  1792 ##id 0x2800
  1779 STR_LANDSCAPING                                                 :Paisagem
  1793 STR_LANDSCAPING                                                 :Paisagem
  1780 STR_2800_PLANT_TREES                                            :Plantar árvores
  1794 STR_2800_PLANT_TREES                                            :Plantar árvores
  1834 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING}
  1848 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING}
  1835 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
  1849 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
  1836 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
  1850 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
  1837 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientação da estação de autocarros
  1851 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientação da estação de autocarros
  1838 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientação da estação de carga
  1852 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientação da estação de carga
       
  1853 STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                     :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
       
  1854 STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                              :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
  1839 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Precisa de demolir a estação de autocarros primeiro
  1855 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Precisa de demolir a estação de autocarros primeiro
  1840 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Precisa de demolir a estação de carga primeiro
  1856 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Precisa de demolir a estação de carga primeiro
       
  1857 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
       
  1858 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
  1841 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
  1859 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
  1842 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1860 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1843 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nenhuma -
  1861 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nenhuma -
  1844 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sítio inadequado
  1862 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sítio inadequado
  1845 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Muito perto de outra doca
  1863 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Muito perto de outra doca
  1847 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação ferroviária
  1865 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação ferroviária
  1848 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Seleccionar o número de linhas da estação ferroviária
  1866 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Seleccionar o número de linhas da estação ferroviária
  1849 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Seleccionar o tamanho da estação ferroviária
  1867 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Seleccionar o tamanho da estação ferroviária
  1850 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros
  1868 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros
  1851 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
  1869 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
       
  1870 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION              :{BLACK}Selecionar orientação da estação de eléctricos
       
  1871 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                  :{BLACK}Selecionar orientação da estação de eléctricos
  1852 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centrar visualização no local estação
  1872 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centrar visualização no local estação
  1853 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostrar avaliações da estação
  1873 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostrar avaliações da estação
  1854 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Alterar o nome da estação
  1874 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Alterar o nome da estação
  1855 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostrar lista de carga aceite
  1875 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostrar lista de carga aceite
  1856 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centrar a visualização na estação
  1876 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centrar a visualização na estação
  1884 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Seleccione a orientação do depósito naval
  1904 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Seleccione a orientação do depósito naval
  1885 STR_3804_WATER                                                  :Água
  1905 STR_3804_WATER                                                  :Água
  1886 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Costa ou margem
  1906 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Costa ou margem
  1887 STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Depósito naval
  1907 STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Depósito naval
  1888 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Não é possível construir na água
  1908 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Não é possível construir na água
       
  1909 STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Precisa de demolir o canal primeiro
  1889 
  1910 
  1890 ##id 0x4000
  1911 ##id 0x4000
  1891 STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Guardar Jogo
  1912 STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Guardar Jogo
  1892 STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Abrir Jogo
  1913 STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Abrir Jogo
  1893 STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Guardar
  1914 STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Guardar
  1897 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Não é possível ler unidade
  1918 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Não é possível ler unidade
  1898 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Falha ao Guardar Jogo{}{STRING}
  1919 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Falha ao Guardar Jogo{}{STRING}
  1899 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Não é possível eliminar ficheiro
  1920 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Não é possível eliminar ficheiro
  1900 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Falha ao Abrir Jogo{}{STRING}
  1921 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Falha ao Abrir Jogo{}{STRING}
  1901 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Erro interno: {STRING}
  1922 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Erro interno: {STRING}
       
  1923 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Ficheiro corrompido - {STRING}
       
  1924 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Jogo gravado numa versão mais recente do jogo
       
  1925 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Impossível ler ficheiro
       
  1926 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Impossível escrever ficheiro
  1902 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista de unidades, directorias e ficheiros de jogos guardados
  1927 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista de unidades, directorias e ficheiros de jogos guardados
  1903 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nome escolhido para guardar o jogo
  1928 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nome escolhido para guardar o jogo
  1904 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Eliminar o jogo guardado seleccionado
  1929 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Eliminar o jogo guardado seleccionado
  1905 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Guardar o jogo actual, usando o nome escolhido
  1930 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Guardar o jogo actual, usando o nome escolhido
  1906 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Seleccionar Novo Tipo de Jogo
  1931 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Seleccionar Novo Tipo de Jogo
  1953 STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}
  1978 STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}
  1954 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
  1979 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
  1955 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
  1980 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
  1956 ############ range for requires ends
  1981 ############ range for requires ends
  1957 
  1982 
       
  1983 ############ range for produces starts
       
  1984 STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING                      :{BLACK}Carga aguardando processamento:
       
  1985 STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                     :{YELLOW}{CARGO}{BLACK}
       
  1986 STR_4827_PRODUCES                                               :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}
       
  1987 STR_4828_PRODUCES                                               :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
       
  1988 ############ range for produces ends
       
  1989 
  1958 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produção no último mês:
  1990 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produção no último mês:
  1959 STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
  1991 STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
  1960 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrar visualização na localização da indústria
  1992 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrar visualização na localização da indústria
  1961 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}!
  1993 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}!
  1962 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} está a ser plantada em {TOWN}!
  1994 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} está a ser plantada em {TOWN}!
  2067 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Ramal de {STRING}
  2099 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Ramal de {STRING}
  2068 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} de cima
  2100 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} de cima
  2069 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} de baixo
  2101 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} de baixo
  2070 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Heliporto de {STRING}
  2102 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Heliporto de {STRING}
  2071 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Floresta de {STRING}
  2103 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Floresta de {STRING}
       
  2104 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Estação #{NUM}
  2072 
  2105 
  2073 ############ end of savegame specific region!
  2106 ############ end of savegame specific region!
  2074 
  2107 
  2075 ##id 0x6800
  2108 ##id 0x6800
  2076 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :Nível de Dificuldade{WHITE}
  2109 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :Nível de Dificuldade{WHITE}
  2296 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Navio de Passageiros
  2329 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Navio de Passageiros
  2297 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Navio Cargueiro
  2330 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Navio Cargueiro
  2298 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicóptero
  2331 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicóptero
  2299 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Aeronave de Pequenas Dimensões
  2332 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Aeronave de Pequenas Dimensões
  2300 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Aeronave de Grandes Dimensões
  2333 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Aeronave de Grandes Dimensões
       
  2334 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Eléctrico de Passageiros
       
  2335 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Eléctrico de Mercadorias
  2301 
  2336 
  2302 STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Exibir esquema de cores geral
  2337 STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Exibir esquema de cores geral
  2303 STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos combóios
  2338 STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos comboios
  2304 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos veículos de estrada
  2339 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos veículos de estrada
  2305 STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos navios
  2340 STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos navios
  2306 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave
  2341 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave
  2307 STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Seleccione a cor primária para o veículo seleccionado
  2342 STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Seleccione a cor primária para o veículo seleccionado
  2308 STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Seleccione a cor secundária para o esquema seleccionado
  2343 STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Seleccione a cor secundária para o esquema seleccionado
  2596 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Ir para o depósito de {TOWN}
  2631 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Ir para o depósito de {TOWN}
  2597 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Manutenção no depósito de {TOWN}
  2632 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Manutenção no depósito de {TOWN}
  2598 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Ir sem parar para o depósito de {TOWN}
  2633 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Ir sem parar para o depósito de {TOWN}
  2599 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Manutenção no depósito de {TOWN} sem parar
  2634 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Manutenção no depósito de {TOWN} sem parar
  2600 
  2635 
       
  2636 STR_TIMETABLE_GO_TO                                             :{STRING} {STRING}
       
  2637 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Viagem (sem programação)
       
  2638 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Viajar durante {STRING}
       
  2639 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :e ficar durante {STRING}
  2601 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dia{P "" s}
  2640 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dia{P "" s}
       
  2641 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tic{P "" s}
  2602 
  2642 
  2603 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
  2643 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
  2604 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
  2644 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
  2605 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
  2645 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
  2606 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
  2646 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
  2639 STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Carga
  2679 STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Carga
  2640 STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Descarga
  2680 STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Descarga
  2641 STR_REFIT                                                       :{BLACK}Converter
  2681 STR_REFIT                                                       :{BLACK}Converter
  2642 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a converter nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover instrução de conversão
  2682 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a converter nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover instrução de conversão
  2643 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Converter para {STRING})
  2683 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Converter para {STRING})
       
  2684 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Horário
       
  2685 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Mudar para a vista de horário
  2644 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
  2686 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
  2645 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
  2687 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
  2646 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
  2688 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
  2647 STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Manutenção
  2689 STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Manutenção
  2648 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Não é possível construir veículo ferroviário...
  2690 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Não é possível construir veículo ferroviário...
  2655 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
  2697 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
  2656 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Demasiadas ordens
  2698 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Demasiadas ordens
  2657 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem...
  2699 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem...
  2658 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem...
  2700 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem...
  2659 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem...
  2701 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem...
       
  2702 STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                       :{WHITE}Impossível mover esta ordem...
       
  2703 STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Impossível saltar esta ordem...
       
  2704 STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                         :{WHITE}Impossível saltar ordem seleccionada...
  2660 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Não é possível mover veículo...
  2705 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Não é possível mover veículo...
  2661 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}A locomotiva traseira seguirá sempre a sua parceira frontal
  2706 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}A locomotiva traseira seguirá sempre a sua parceira frontal
  2662 STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
  2707 STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
  2663 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário...
  2708 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário...
  2664 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Não é possível encontrar rota para o depósito local
  2709 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Não é possível encontrar rota para o depósito local
  2686 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
  2731 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
  2687 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos
  2732 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos
  2688 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo
  2733 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo
  2689 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
  2734 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
  2690 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
  2735 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
       
  2736 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Salta a ordem actual, e inicia a próxima. CTRL + clique salta para a ordem seleccionada
  2691 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
  2737 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
  2692 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo não para noutras estações pelo caminho
  2738 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo não para noutras estações pelo caminho
  2693 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
  2739 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
  2694 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo espere carregar completamente
  2740 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo espere carregar completamente
  2695 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a descarregar
  2741 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a descarregar
       
  2742 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horário - clique numa ordem para a seleccionar.
       
  2743 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muda o espaço de tempo que a ordem seleccionada deve durar
       
  2744 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Apagar o tempo que dura a ordem seleccionada
       
  2745 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Limpar o contador de atraso, para que o veículo passe a estar a horas
  2696 STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção
  2746 STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção
  2697 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY}  Potência: {POWER}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
  2747 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY}  Potência: {POWER}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
  2698 STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Avariado
  2748 STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Avariado
  2699 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
  2749 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
  2700 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2750 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2712 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
  2762 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
  2713 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
  2763 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
  2714 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
  2764 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
  2715 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a largar a carga
  2765 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a largar a carga
  2716 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transferir
  2766 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transferir
       
  2767 STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Apagar Tempo
       
  2768 STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Apagar Contad. Atraso
  2717 
  2769 
  2718 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}A Parar
  2770 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}A Parar
  2719 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}A Parar, {VELOCITY}
  2771 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}A Parar, {VELOCITY}
  2720 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Vias férreas incompatíveis
  2772 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Vias férreas incompatíveis
  2721 STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Sem energia
  2773 STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Sem energia
  2723 
  2775 
  2724 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} agora disponível!
  2776 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} agora disponível!
  2725 STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
  2777 STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
  2726 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Novo {STRING} agora disponível! - {ENGINE}
  2778 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Novo {STRING} agora disponível! - {ENGINE}
  2727 
  2779 
       
  2780 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Impossível programar veículo...
       
  2781 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Veículos apenas podem esperar em estações.
       
  2782 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Este veículo não pára nesta estação.
       
  2783 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Mudar Tempo
       
  2784 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Este veículo está actualmente a andar a horas
       
  2785 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Este veículo está presentemente atrasado {STRING}
       
  2786 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Este veículo está presentemente adiantado {STRING}
       
  2787 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Este horário vai levar {STRING} a completar
       
  2788 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Este horário vai levar pelo menos {STRING} a completar (nem tudo está programado)
       
  2789 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto pr.
       
  2790 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da primeira viagem
  2728 
  2791 
  2729 ##id 0x9000
  2792 ##id 0x9000
  2730 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Veículo de estrada no caminho
  2793 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Veículo de estrada no caminho
  2731 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veículos de Estrada
  2794 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veículos de Estrada
  2732 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2795 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2773 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Renomear veículo de estrada
  2836 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Renomear veículo de estrada
  2774 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada...
  2837 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada...
  2775 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Renomear veículo de estrada
  2838 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Renomear veículo de estrada
  2776 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
  2839 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
  2777 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}!
  2840 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}!
       
  2841 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro eléctrico de passageiros chega a {STATION}!
       
  2842 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro eléctrico de mercadorias chega a {STATION}!
  2778 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio
  2843 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio
  2779 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio
  2844 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio
  2780 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
  2845 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
  2781 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Não é possível virar comboios compostos por unidades múltiplas
  2846 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Não é possível virar comboios compostos por unidades múltiplas
  2782 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
  2847 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
  2933 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
  2998 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
  2934 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Não é possível adaptar aeronave...
  2999 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Não é possível adaptar aeronave...
  2935 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Ir para o hangar de {STATION}
  3000 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Ir para o hangar de {STATION}
  2936 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Manutenção no hangar de {STATION}
  3001 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Manutenção no hangar de {STATION}
  2937 
  3002 
       
  3003 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horário)
  2938 
  3004 
  2939 ##id 0xB000
  3005 ##id 0xB000
  2940 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
  3006 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
  2941 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI!
  3007 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI!
  2942 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}!
  3008 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}!
  3058 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
  3124 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
  3059 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem o mesmo trajecto
  3125 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem o mesmo trajecto
  3060 
  3126 
  3061 ### depot strings
  3127 ### depot strings
  3062 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Está prestes a vender todos os veículos no depósito. Tem a certeza?
  3128 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Está prestes a vender todos os veículos no depósito. Tem a certeza?
  3063 
  3129 STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Tipo de depósito errado
  3064 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Vender todos os combóios no depósito
  3130 
       
  3131 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Vender todos os comboios no depósito
  3065 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Vender todos os veículos no depósito
  3132 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Vender todos os veículos no depósito
  3066 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Vender todos os navios no depósito
  3133 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Vender todos os navios no depósito
  3067 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vender todos os aviões no hangar
  3134 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vender todos os aviões no hangar
  3068 
  3135 
  3069 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Obter uma lista de todos os combóios em cujas ordens conste este depósito
  3136 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Obter uma lista de todos os comboios em cujas ordens conste este depósito
  3070 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos em cujas ordens conste este depósito
  3137 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos em cujas ordens conste este depósito
  3071 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Obter uma lista de todos os navios em cujas ordens conste este depósito
  3138 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Obter uma lista de todos os navios em cujas ordens conste este depósito
  3072 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves em cujas ordens conste um hangar deste aeroporto
  3139 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves em cujas ordens conste um hangar deste aeroporto
  3073 
  3140 
  3074 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autosubstituir todos os comboios no depósito
  3141 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autosubstituir todos os comboios no depósito
  3103 STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                      :{WHITE}Aeronave não está disponível
  3170 STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                      :{WHITE}Aeronave não está disponível
  3104 
  3171 
  3105 STR_ENGINES                                                     :Locomotivas
  3172 STR_ENGINES                                                     :Locomotivas
  3106 STR_WAGONS                                                      :Vagões
  3173 STR_WAGONS                                                      :Vagões
  3107 
  3174 
  3108 STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os combóios no depósito
  3175 STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os comboios no depósito
  3109 STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos no depósito
  3176 STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos no depósito
  3110 STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os navios no depósito
  3177 STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os navios no depósito
  3111 STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todas as aeronaves no hangar
  3178 STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todas as aeronaves no hangar
  3112 
  3179 
  3113 STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os combóios no depósito
  3180 STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os comboios no depósito
  3114 STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos de estrada no depósito
  3181 STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos de estrada no depósito
  3115 STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os navios no depósito
  3182 STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os navios no depósito
  3116 STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todas as aeronaves no hangar
  3183 STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todas as aeronaves no hangar
  3117 
  3184 
  3118 STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos na lista
  3185 STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos na lista
  3248 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Comutar transparência das casas
  3315 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Comutar transparência das casas
  3249 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Comutar transparência das indústrias
  3316 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Comutar transparência das indústrias
  3250 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Comutar transparência para edificações como estações, depósitos, pontos-de-passagem e catenárias
  3317 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Comutar transparência para edificações como estações, depósitos, pontos-de-passagem e catenárias
  3251 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Comutar transparência para pontes
  3318 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Comutar transparência para pontes
  3252 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Comutar transparência para estruturas como faróis-terrestres e antenas (talvez, no futuro, para embelezamentos)
  3319 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Comutar transparência para estruturas como faróis-terrestres e antenas (talvez, no futuro, para embelezamentos)
       
  3320 STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Alterar transparência para indicadores de carga
  3253 
  3321 
  3254 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
  3322 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
  3255 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
  3323 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
  3256 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
  3324 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
  3257 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
  3325 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
  3264 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Todos os Comboios
  3332 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Todos os Comboios
  3265 STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Todos os veículos de estrada
  3333 STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Todos os veículos de estrada
  3266 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Todos os barcos
  3334 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Todos os barcos
  3267 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Todas as aeronaves
  3335 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Todas as aeronaves
  3268 STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
  3336 STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
       
  3337 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Adic. veíc. partilh.
  3269 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Remover todos os veículos
  3338 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Remover todos os veículos
  3270 
  3339 
       
  3340 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Comboio{P "" s}
       
  3341 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Veículo{P "" s} de estrada
       
  3342 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Barco{P "" s}
       
  3343 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Avi{P "ão" "ões"}
  3271 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Renomear um grupo
  3344 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Renomear um grupo
  3272 STR_GROUP_REPLACE_CAPTION                                       :{WHITE}Substituir Veículos de "{GROUP}"
  3345 STR_GROUP_REPLACE_CAPTION                                       :{WHITE}Substituir Veículos de "{GROUP}"
  3273 
  3346 
  3274 STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}Impossível criar grupo...
  3347 STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}Impossível criar grupo...
  3275 STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}Impossível remover este grupo...
  3348 STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}Impossível remover este grupo...
  3276 STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}Impossível renomear o grupo...
  3349 STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}Impossível renomear o grupo...
  3277 STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}Não é possível remover todos os veículos deste grupo...
  3350 STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}Não é possível remover todos os veículos deste grupo...
  3278 STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}Impossível adicionar o veículo a este grupo...
  3351 STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}Impossível adicionar o veículo a este grupo...
       
  3352 STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}Impossível adicionar veículos com ordens partilhadas ao grupo...
  3279 
  3353 
  3280 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Grupos - Clique num grupo para listar todos os seus veículos
  3354 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Grupos - Clique num grupo para listar todos os seus veículos
  3281 STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Clique para criar um grupo
  3355 STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Clique para criar um grupo
  3282 STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Remover o grupo seleccionado
  3356 STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Remover o grupo seleccionado
  3283 STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Mudar o nome do grupo seleccionado
  3357 STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Mudar o nome do grupo seleccionado
  3296 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
  3370 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
  3297 
  3371 
  3298 STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                         :{WHITE}Nome deve ser único
  3372 STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                         :{WHITE}Nome deve ser único
  3299 
  3373 
  3300 #### Improved sign GUI
  3374 #### Improved sign GUI
       
  3375 STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ir para o próximo sinal
       
  3376 STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ir para o sinal anterior
  3301 
  3377 
  3302 ########
  3378 ########
       
  3379 
       
  3380 STR_FUND_NEW_INDUSTRY                                           :{BLACK}Criar
       
  3381 STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                                       :{BLACK}Prospectar
       
  3382 STR_BUILD_NEW_INDUSTRY                                          :{BLACK}Construir
       
  3383 STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT                                     :{BLACK}Escolha a indústria apropriada desta lista