src/lang/catalan.txt
branchNewGRF_ports
changeset 6877 889301acc299
parent 6872 1c4a4a609f85
child 6878 7d1ff2f621c7
equal deleted inserted replaced
6876:2c40faeef7a5 6877:889301acc299
    13 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY}
    13 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY}
    14 STR_EMPTY                                                       :
    14 STR_EMPTY                                                       :
    15 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Es necessita un terreny pla
    15 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Es necessita un terreny pla
    16 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Esperant: {WHITE}{STRING}
    16 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Esperant: {WHITE}{STRING}
    17 STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
    17 STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
    18 STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{CARGO}{YELLOW}  (en ruta des de
    18 STR_EN_ROUTE_FROM                                               :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta des de {STATION})
    19 STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
       
    20 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepta: {WHITE}
    19 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepta: {WHITE}
    21 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepta: {GOLD}
    20 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepta: {GOLD}
    22 STR_000E                                                        :
    21 STR_000E                                                        :
    23 STR_000F_PASSENGERS                                             :Passatgers
    22 STR_000F_PASSENGERS                                             :Passatgers
    24 STR_0010_COAL                                                   :Carbó
    23 STR_0010_COAL                                                   :Carbó
   272 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}Bé
   271 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}Bé
   273 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomena
   272 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomena
   274 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Massa noms definits
   273 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Massa noms definits
   275 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Aquest nom ja es fa servir
   274 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Aquest nom ja es fa servir
   276 
   275 
   277 STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
   276 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
   278 STR_0134_UNIX                                                   :Unix
   277 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
   279 STR_0135_OSX                                                    :OS X
   278 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
   280 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
   279 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
   281 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
   280 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
   282 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
   281 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
   283 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
   282 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
   284 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
   283 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
   285 
   284 
   286 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...propietat de {STRING}
   285 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...propietat de {STRING}
   287 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Càrrega
   286 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Càrrega
   288 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informació
   287 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informació
   289 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capacitats
   288 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capacitats
   290 STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Càrrega Total
   289 STR_TOTAL_CARGO                                                 :{BLACK}Càrrega Total
   291 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitats: {LTBLUE}{CARGO}
   290 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitats: {LTBLUE}{CARGO}
   292 STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
   291 STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
   293 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Càrrega total (capacitat) d'aquest tren:
   292 STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Càrrega total (capacitat) d'aquest tren:
   294 STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
   293 STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
   295 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
   294 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
   296 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Joc Nou
   295 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Joc Nou
   297 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Carrega un Joc
   296 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Carrega un Joc
   298 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Jugador individual
   297 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Jugador individual
   299 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multijugador
   298 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multijugador
   729 STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Posa rius.
   728 STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Posa rius.
   730 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Esborra
   729 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Esborra
   731 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Esborra totalment aquesta població
   730 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Esborra totalment aquesta població
   732 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Desa l'escenari
   731 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Desa l'escenari
   733 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Carrega un escenari
   732 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Carrega un escenari
   734 STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :Carrega Mapa d'alçades
   733 STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Carrega Mapa d'alçades
   735 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Surt de l'editor
   734 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Surt de l'editor
   736 STR_0295                                                        :
   735 STR_0295                                                        :
   737 STR_0296_QUIT                                                   :Surt
   736 STR_0296_QUIT                                                   :Surt
   738 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Desa l'escenari, carrega un escenari, abandona l'editor d'escenaris, sortir
   737 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Desa l'escenari, carrega un escenari, abandona l'editor d'escenaris, sortir
   739 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Carrega un Escenari
   738 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Carrega un Escenari
   769 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Selecció de noms de disseny de vehicles
   768 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Selecció de noms de disseny de vehicles
   770 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Desa els noms de disseny de vehicles personalitzats al disc
   769 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Desa els noms de disseny de vehicles personalitzats al disc
   771 
   770 
   772 STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
   771 STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
   773 ############ range for menu starts
   772 ############ range for menu starts
   774 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Opcions del Joc
   773 STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Opcions del Joc
   775 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Paràmetres de dificultat
   774 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Paràmetres de dificultat
   776 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Configura pedaços
   775 STR_MENU_CONFIG_PATCHES                                         :Configura pedaços
   777 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Extensions NewGRF
   776 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Extensions NewGRF
   778 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Opcions de transparència
   777 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Opcions de transparència
   779 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   778 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   780 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Mostra els noms de les poblacions
   779 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Mostra els noms de les poblacions
   781 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Mostra els noms de les estacions
   780 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Mostra els noms de les estacions
   871 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTO DESAR
   870 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTO DESAR
   872 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  DESANT JOC  *  *
   871 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  DESANT JOC  *  *
   873 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}S'està desant el joc,{}espera a que acabi l'operació!
   872 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}S'està desant el joc,{}espera a que acabi l'operació!
   874 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Selecciona el programa 'Ezy Street style music'
   873 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Selecciona el programa 'Ezy Street style music'
   875 
   874 
   876 STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
   875 STR_6                                                           :{BLACK}6
   877 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
   876 STR_7                                                           :{BLACK}7
   878 
   877 
   879 ############ start of townname region
   878 ############ start of townname region
   880 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Anglès
   879 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Anglès
   881 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francès
   880 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francès
   882 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Alemany
   881 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Alemany
  1647 
  1646 
  1648 ##id 0x1800
  1647 ##id 0x1800
  1649 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer
  1648 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer
  1650 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Obres en progrés
  1649 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Obres en progrés
  1651 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construcció de Carreteres
  1650 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construcció de Carreteres
  1652 STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Construcció de Tramvies
  1651 STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construcció de Tramvies
  1653 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Selecciona un Pont per Carretera
  1652 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Selecciona un Pont per Carretera
  1654 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... les carreteres de sentit únic no poden tenir encreuaments
  1653 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... les carreteres de sentit únic no poden tenir encreuaments
  1655 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Aquí no es pot construir una carretera...
  1654 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Aquí no es pot construir una carretera...
  1656 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                               :{WHITE}No puc construir la via de tramvia aquí...
  1655 STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                                    :{WHITE}No puc construir la via de tramvia aquí...
  1657 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Aquí no es pot treure una carretera...
  1656 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Aquí no es pot treure una carretera...
  1658 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                              :{WHITE}No puc treure la via de tramvia d'aquí...
  1657 STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                                   :{WHITE}No puc treure la via de tramvia d'aquí...
  1659 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Cotxeres
  1658 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Cotxeres
  1660 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientació de les cotxeres de tramvies
  1659 STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                      :{WHITE}Orientació de les cotxeres de tramvies
  1661 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Aquí no es pot construir una cotxera...
  1660 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Aquí no es pot construir una cotxera...
  1662 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                               :{WHITE}Aquí no puc construir les cotxeres de tramvies...
  1661 STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                                    :{WHITE}Aquí no puc construir les cotxeres de tramvies...
  1663 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}No es pot construir una parada d'autobús...
  1662 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}No es pot construir una parada d'autobús...
  1664 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}No es pot construir estació de mercaderies...
  1663 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}No es pot construir estació de mercaderies...
  1665 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                     :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de passatgers
  1664 STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                          :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de passatgers
  1666 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                         :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de càrrega
  1665 STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                              :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de càrrega
  1667 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construcció de Carreteres
  1666 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construcció de Carreteres
  1668 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :Construcció de Tramvies
  1667 STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                        :Construcció de Tramvies
  1669 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construeix una secció de carretera
  1668 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construeix una secció de carretera
  1670 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}Construeix secció de carretera utilitzant el mode Autocarretera
  1669 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}Construeix secció de carretera utilitzant el mode Autocarretera
  1671 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                  :{BLACK}Construeix una secció de via de tramvia
  1670 STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                       :{BLACK}Construeix una secció de via de tramvia
  1672 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Construeix secció de tramvia utilitzant el mode Autotramvia
  1671 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Construeix secció de tramvia utilitzant el mode Autotramvia
  1673 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construeix una cotxera (per construir i mantenir vehicles)
  1672 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construeix una cotxera (per construir i mantenir vehicles)
  1674 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construeix cotxeres de tramvies (per construir i revisar tramvies)
  1673 STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                    :{BLACK}Construeix cotxeres de tramvies (per construir i revisar tramvies)
  1675 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Constueix una parada d'autobús
  1674 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Constueix una parada d'autobús
  1676 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construeix un moll de càrrega
  1675 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construeix un moll de càrrega
  1677 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                           :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de passatgers
  1676 STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                                :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de passatgers
  1678 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                               :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de mercaderies
  1677 STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                                    :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de mercaderies
  1679 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construeix un pont per carretera
  1678 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construeix un pont per carretera
  1680 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                   :{BLACK}Construeix pont per tramvies
  1679 STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                        :{BLACK}Construeix pont per tramvies
  1681 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construeix un túnel per carretera
  1680 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construeix un túnel per carretera
  1682 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                   :{BLACK}Construeix túnel per tramvies
  1681 STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                        :{BLACK}Construeix túnel per tramvies
  1683 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Activa/Desactiva les carreteres d'un sentit
  1682 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Activa/Desactiva les carreteres d'un sentit
  1684 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per la construcció de carreteres
  1683 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per la construcció de carreteres
  1685 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                       :{BLACK}Canvia construeix/treu de la construcció de vies de tramvia
  1684 STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                            :{BLACK}Canvia construeix/treu de la construcció de vies de tramvia
  1686 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Selecciona la orientació de les Cotxeres
  1685 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Selecciona la orientació de les Cotxeres
  1687 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tramvies
  1686 STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                   :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tramvies
  1688 STR_1814_ROAD                                                   :Carretera
  1687 STR_1814_ROAD                                                   :Carretera
  1689 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Carretera amb fanals
  1688 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Carretera amb fanals
  1690 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Carretera de tres carrils
  1689 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Carretera de tres carrils
  1691 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Cotxeres
  1690 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Cotxeres
  1692 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Pas a nivell
  1691 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Pas a nivell
  1825 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Mida de les andanes
  1824 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Mida de les andanes
  1826 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Massa a prop d'una altra estació de tren
  1825 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Massa a prop d'una altra estació de tren
  1827 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Fusiona més d'una estació/àrea de càrrega existent
  1826 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Fusiona més d'una estació/àrea de càrrega existent
  1828 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Hi ha massa estacions/àrees de càrrega en aquesta població
  1827 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Hi ha massa estacions/àrees de càrrega en aquesta població
  1829 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Massa estacions/àrees de càrrega
  1828 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Massa estacions/àrees de càrrega
  1830 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Massa parades d'autobús
  1829 STR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                          :{WHITE}Massa parades d'autobús
  1831 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Masses estacions de càrrega
  1830 STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                        :{WHITE}Masses estacions de càrrega
  1832 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Massa a prop d'una altra estació/àrea de càrrega
  1831 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Massa a prop d'una altra estació/àrea de càrrega
  1833 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1832 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1834 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de tren
  1833 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de tren
  1835 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Massa a prop d'un altre aeroport
  1834 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Massa a prop d'un altre aeroport
  1836 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'aeroport
  1835 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'aeroport
  1857 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING} o {STRING}
  1856 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING} o {STRING}
  1858 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING}
  1857 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING}
  1859 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING}
  1858 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING}
  1860 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Parada d'autobús
  1859 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Parada d'autobús
  1861 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Estació de Mercaderies
  1860 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Estació de Mercaderies
  1862 STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                     :{WHITE}Orientació estació passatgers
  1861 STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                          :{WHITE}Orientació estació passatgers
  1863 STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                              :{WHITE}Orientació estació mercaderies
  1862 STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientació estació mercaderies
  1864 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobús
  1863 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobús
  1865 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de mercaderies
  1864 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de mercaderies
  1866 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Primer has de demolir l'estació de tramvies de passatgers
  1865 STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                        :{WHITE}Primer has de demolir l'estació de tramvies de passatgers
  1867 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Primer has de demolir l'estació de tramvies de mercaderies
  1866 STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                            :{WHITE}Primer has de demolir l'estació de tramvies de mercaderies
  1868 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades
  1867 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades
  1869 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1868 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1870 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Cap -
  1869 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Cap -
  1871 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...lloc inadequat
  1870 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...lloc inadequat
  1872 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Massa a prop d'un altre moll
  1871 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Massa a prop d'un altre moll
  1874 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tren
  1873 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tren
  1875 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Selecciona el nombre d'andanes de l'estació de tren
  1874 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Selecciona el nombre d'andanes de l'estació de tren
  1876 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estació de tren
  1875 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estació de tren
  1877 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús
  1876 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús
  1878 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions
  1877 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions
  1879 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION              :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de passatgers
  1878 STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                   :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de passatgers
  1880 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                  :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de mercaderies
  1879 STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                       :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de mercaderies
  1881 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centra la pantalla principal al lloc de l'estació
  1880 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centra la pantalla principal al lloc de l'estació
  1882 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostra els ratis de l'estació
  1881 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostra els ratis de l'estació
  1883 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Canvia el nom de l'estació
  1882 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Canvia el nom de l'estació
  1884 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostra la llista de càrregues admeses
  1883 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostra la llista de càrregues admeses
  1885 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la pantalla principal a l'estació
  1884 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la pantalla principal a l'estació
  1897 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Marca l'àrea de cobertura
  1896 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Marca l'àrea de cobertura
  1898 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Moll
  1897 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Moll
  1899 STR_3069_BUOY                                                   :Boia
  1898 STR_3069_BUOY                                                   :Boia
  1900 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boia en el camí
  1899 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boia en el camí
  1901 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...estació massa extesa
  1900 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...estació massa extesa
  1902 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...estacions no uniformes desactivades
  1901 STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...estacions no uniformes desactivades
  1903 STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Mantin apretat CTRL per a seleccionar més de un item
  1902 STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Mantin apretat CTRL per a seleccionar més de un item
  1904 
  1903 
  1905 STR_UNDEFINED                                                   :(cadena sense definir)
  1904 STR_UNDEFINED                                                   :(cadena sense definir)
  1906 STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Estació per defecte
  1905 STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Estació per defecte
  1907 STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Punt de pas
  1906 STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Punt de pas
  1938 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Esborra el joc desat actualment seleccionat
  1937 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Esborra el joc desat actualment seleccionat
  1939 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Desa el joc actual, usant el nom seleccionat
  1938 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Desa el joc actual, usant el nom seleccionat
  1940 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Selecciona el Nou Tipus de Joc
  1939 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Selecciona el Nou Tipus de Joc
  1941 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Selecciona l'escenari (verd), joc pre-programat (blau), o el nou joc aleatori
  1940 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Selecciona l'escenari (verd), joc pre-programat (blau), o el nou joc aleatori
  1942 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Genera un nou joc aleatori
  1941 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Genera un nou joc aleatori
  1943 STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Carrega un Mapa d'alçades
  1942 STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Carrega un Mapa d'alçades
  1944 
  1943 
  1945 ##id 0x4800
  1944 ##id 0x4800
  1946 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} en el camí
  1945 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} en el camí
  1947 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  1946 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  1948 STR_4802_COAL_MINE                                              :Mina de Carbó
  1947 STR_4802_COAL_MINE                                              :Mina de Carbó
  2142 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tipus de Terreny: {ORANGE}{STRING}
  2141 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tipus de Terreny: {ORANGE}{STRING}
  2143 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Quantitat de mars/estanys: {ORANGE}{STRING}
  2142 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Quantitat de mars/estanys: {ORANGE}{STRING}
  2144 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
  2143 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
  2145 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Canvi de sentit dels trens: {ORANGE}{STRING}
  2144 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Canvi de sentit dels trens: {ORANGE}{STRING}
  2146 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
  2145 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
  2147 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Actitud de l'Ajuntament sobre reestructuracions d'àrees: {ORANGE}{STRING}
  2146 STR_CITY_APPROVAL                                               :{LTBLUE}Actitud de l'Ajuntament sobre reestructuracions d'àrees: {ORANGE}{STRING}
  2148 ############ range for difficulty settings ends
  2147 ############ range for difficulty settings ends
  2149 
  2148 
  2150 STR_26816_NONE                                                  :Cap
  2149 STR_NONE                                                        :Cap
  2151 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Molt baix
  2150 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Molt baix
  2152 STR_6816_LOW                                                    :Baix
  2151 STR_6816_LOW                                                    :Baix
  2153 STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
  2152 STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
  2154 STR_6818_HIGH                                                   :Alt
  2153 STR_6818_HIGH                                                   :Alt
  2155 STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
  2154 STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
  2183 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Al final de la línia, i a les estacions
  2182 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Al final de la línia, i a les estacions
  2184 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Només al final de la línia
  2183 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Només al final de la línia
  2185 STR_6836_OFF                                                    :Desactivat
  2184 STR_6836_OFF                                                    :Desactivat
  2186 STR_6837_ON                                                     :Activat
  2185 STR_6837_ON                                                     :Activat
  2187 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Veure la taula de les majors puntuacions
  2186 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Veure la taula de les majors puntuacions
  2188 STR_6839_PERMISSIVE                                             :Permisiu
  2187 STR_PERMISSIVE                                                  :Permisiu
  2189 STR_683A_TOLERANT                                               :Tolerant
  2188 STR_TOLERANT                                                    :Tolerant
  2190 STR_683B_HOSTILE                                                :Hostil
  2189 STR_HOSTILE                                                     :Hostil
  2191 
  2190 
  2192 ##id 0x7000
  2191 ##id 0x7000
  2193 STR_7000                                                        :
  2192 STR_7000                                                        :
  2194 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
  2193 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
  2195 STR_7002_PLAYER                                                 :(Jugador {COMMA})
  2194 STR_7002_PLAYER                                                 :(Jugador {COMMA})
  2322 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Ven un 25% d'accions d'aquesta empresa
  2321 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Ven un 25% d'accions d'aquesta empresa
  2323 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}No pots comprar el 25% de participació en aquesta empresa...
  2322 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}No pots comprar el 25% de participació en aquesta empresa...
  2324 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}No pots vendre el 25% de participació en aquesta empresa...
  2323 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}No pots vendre el 25% de participació en aquesta empresa...
  2325 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY})
  2324 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY})
  2326 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha estat absorbida per {COMPANY}!
  2325 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha estat absorbida per {COMPANY}!
  2327 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Aquesta empresa ja no negocia participacions...
  2326 STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Aquesta empresa ja no negocia participacions...
  2328 
  2327 
  2329 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Decoració estandard
  2328 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Decoració estandard
  2330 STR_LIVERY_STEAM                                                :Motor de vapor
  2329 STR_LIVERY_STEAM                                                :Motor de vapor
  2331 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Motor Diesel
  2330 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Motor Diesel
  2332 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Motor Elèctric
  2331 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Motor Elèctric
  2631 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
  2630 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
  2632 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Tren en el camí
  2631 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Tren en el camí
  2633 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2632 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2634 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2633 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2635 STR_8806_GO_TO                                                  :Ves a {STATION}
  2634 STR_8806_GO_TO                                                  :Ves a {STATION}
  2636 STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Ves a {STATION} (Transfereix i agafa càrrega)
  2635 STR_GO_TO_TRANSFER                                              :Ves a {STATION} (Transfereix i agafa càrrega)
  2637 STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Ves a {STATION} (Descarrega)
  2636 STR_8807_GO_TO_UNLOAD                                           :Ves a {STATION} (Descarrega)
  2638 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Ves a {STATION} (Transfereix i deixa buit)
  2637 STR_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                       :Ves a {STATION} (Transfereix i deixa buit)
  2639 STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Ves a {STATION} (Carrega)
  2638 STR_8808_GO_TO_LOAD                                             :Ves a {STATION} (Carrega)
  2640 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Ves a {STATION} (Transfereix i espera càrrega completa)
  2639 STR_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                         :Ves a {STATION} (Transfereix i espera càrrega completa)
  2641 STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Ves sense parar a {STATION}
  2640 STR_880A_GO_NON_STOP_TO                                         :Ves sense parar a {STATION}
  2642 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Ves sense parar a {STATION} (Transfereix i agafa càrrega)
  2641 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                     :Ves sense parar a {STATION} (Transfereix i agafa càrrega)
  2643 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Ves sense parar a {STATION} (Descarrega)
  2642 STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Ves sense parar a {STATION} (Descarrega)
  2644 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Ves sense parar a {STATION} (Transfereix i deixa buit)
  2643 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                              :Ves sense parar a {STATION} (Transfereix i deixa buit)
  2645 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Ves sense parar a {STATION} (Carrega)
  2644 STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Ves sense parar a {STATION} (Carrega)
  2646 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Ves sense parar a {STATION} (Transfereix i espera càrrega completa)
  2645 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                                :Ves sense parar a {STATION} (Transfereix i espera càrrega completa)
  2647 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Ves al Diposit {TOWN} de Tren
  2646 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Ves al Diposit {TOWN} de Tren
  2648 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Manteniment a cotxeres de {TOWN}.
  2647 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Manteniment a cotxeres de {TOWN}.
  2649 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Ves sense parar a les cotxeres de {TOWN}.
  2648 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Ves sense parar a les cotxeres de {TOWN}.
  2650 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Manteniment sense parades a cotxeres de {TOWN}.
  2649 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Manteniment sense parades a cotxeres de {TOWN}.
  2651 
  2650 
  2745 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Augmenta l'interval de manteniment
  2744 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Augmenta l'interval de manteniment
  2746 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Disminueix l'interval de manteniment
  2745 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Disminueix l'interval de manteniment
  2747 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostra els detalls de càrrega transportada
  2746 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostra els detalls de càrrega transportada
  2748 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostra els detalls d'elements del tren
  2747 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostra els detalls d'elements del tren
  2749 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostra les capacitats de cada element
  2748 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostra les capacitats de cada element
  2750 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostra la capacitat total del tren, separat per tipus de càrrega
  2749 STR_SHOW_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Mostra la capacitat total del tren, separat per tipus de càrrega
  2751 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Llista d'ordres - clica en una per seleccionar-la
  2750 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Llista d'ordres - clica en una per seleccionar-la
  2752 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Salta l'ordre actual, i comença la següent. CTRL + clic salta l'ordre seleccionada
  2751 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Salta l'ordre actual, i comença la següent. CTRL + clic salta l'ordre seleccionada
  2753 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Esborra l'ordre seleccionada
  2752 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Esborra l'ordre seleccionada
  2754 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fer sense parades l'ordre seleccionada
  2753 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fer sense parades l'ordre seleccionada
  2755 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista
  2754 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista
  2776 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Anomena tren
  2775 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Anomena tren
  2777 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Tren accidentat!{}{COMMA} moren en una bola de foc després de la colisió
  2776 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Tren accidentat!{}{COMMA} moren en una bola de foc després de la colisió
  2778 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}No es pot invertir la direcció del tren...
  2777 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}No es pot invertir la direcció del tren...
  2779 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Reanomena el tipus d'element del tren
  2778 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Reanomena el tipus d'element del tren
  2780 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'element del tren...
  2779 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'element del tren...
  2781 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fer que l'ordre marcada forci al vehicle a volcar la càrrega
  2780 STR_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                                  :{BLACK}Fer que l'ordre marcada forci al vehicle a volcar la càrrega
  2782 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transf.
  2781 STR_TRANSFER                                                    :{BLACK}Transf.
  2783 STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Esborra Temps
  2782 STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Esborra Temps
  2784 STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Reset. control de retràs
  2783 STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Reset. control de retràs
  2785 
  2784 
  2786 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Parant
  2785 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Parant
  2787 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parant, a {VELOCITY}
  2786 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parant, a {VELOCITY}
  2855 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Anomena automòbil
  2854 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Anomena automòbil
  2856 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
  2855 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
  2857 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Anomena automòbil
  2856 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Anomena automòbil
  2858 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
  2857 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
  2859 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}!
  2858 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}!
  2860 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de passatgers arriba a {STATION}!
  2859 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM                     :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de passatgers arriba a {STATION}!
  2861 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de mercaderies arriba a {STATION}!
  2860 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM                         :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de mercaderies arriba a {STATION}!
  2862 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}El conductor mor en una bola de foc després de la colisió amb un tren
  2861 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}El conductor mor en una bola de foc després de la colisió amb un tren
  2863 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una colisió amb un tren
  2862 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una colisió amb un tren
  2864 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni...
  2863 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni...
  2865 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}No es poden girar vehicles que estan formats per múltiples unitats
  2864 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}No es poden girar vehicles que estan formats per múltiples unitats
  2866 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomena
  2865 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomena
  2867 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil
  2866 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil
  2868 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil
  2867 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil
  2869 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'automòbil
  2868 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'automòbil
  2870 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Ves a la cotxera de {TOWN}.
  2869 STR_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                         :Ves a la cotxera de {TOWN}.
  2871 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Manteniment a la cotxera de {TOWN}.
  2870 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Manteniment a la cotxera de {TOWN}.
  2872 
  2871 
  2873 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Remodela vehicle de carretera per dur un tipus diferent de càrrega
  2872 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Remodela vehicle de carretera per dur un tipus diferent de càrrega
  2874 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Remodela vehicle de carretera
  2873 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Remodela vehicle de carretera
  2875 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Remodela vehicle de carretera per a dur el tipus de carrega senyalat
  2874 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Remodela vehicle de carretera per a dur el tipus de carrega senyalat