src/lang/galician.txt
branchNewGRF_ports
changeset 6877 889301acc299
parent 6872 1c4a4a609f85
child 6878 7d1ff2f621c7
equal deleted inserted replaced
6876:2c40faeef7a5 6877:889301acc299
    14 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY}
    14 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY}
    15 STR_EMPTY                                                       :
    15 STR_EMPTY                                                       :
    16 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Necesitas terreo chan
    16 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Necesitas terreo chan
    17 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING}
    17 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING}
    18 STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
    18 STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
    19 STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{CARGO}{YELLOW}  (en ruta dende
       
    20 STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
       
    21 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Acepta: {WHITE}
    19 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Acepta: {WHITE}
    22 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Acepta: {GOLD}
    20 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Acepta: {GOLD}
    23 STR_000E                                                        :
    21 STR_000E                                                        :
    24 STR_000F_PASSENGERS                                             :Pasaxeiros
    22 STR_000F_PASSENGERS                                             :Pasaxeiros
    25 STR_0010_COAL                                                   :Carbón
    23 STR_0010_COAL                                                   :Carbón
   272 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
   270 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
   273 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
   271 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
   274 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Hay demasiados nomes definidos
   272 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Hay demasiados nomes definidos
   275 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}O nome elixido xa está en uso
   273 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}O nome elixido xa está en uso
   276 
   274 
   277 STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
   275 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
   278 STR_0134_UNIX                                                   :Unix
   276 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
   279 STR_0135_OSX                                                    :OS X
   277 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
   280 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
   278 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
   281 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
   279 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
   282 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
   280 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
   283 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
   281 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
   284 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
   282 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
   285 
   283 
   286 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...É propiedade de {STRING}
   284 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...É propiedade de {STRING}
   287 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Carga
   285 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Carga
   288 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Información
   286 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Información
   289 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capacidades
   287 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capacidades
   290 STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Carga Total
   288 STR_TOTAL_CARGO                                                 :{BLACK}Carga Total
   291 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
   289 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
   292 STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
   290 STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
   293 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Carga total (capacidade) deste tren:
   291 STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Carga total (capacidade) deste tren:
   294 STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
   292 STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
   295 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
   293 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
   296 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nova Partida
   294 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nova Partida
   297 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Cargar Partida
   295 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Cargar Partida
   298 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Un Xogador
   296 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Un Xogador
   299 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multixogador
   297 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multixogador
   744 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Selección de nomes dos deseños dos vehículos
   742 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Selección de nomes dos deseños dos vehículos
   745 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Graba-los nomes dos deseños dos vehículos persoalizados no disco
   743 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Graba-los nomes dos deseños dos vehículos persoalizados no disco
   746 
   744 
   747 STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
   745 STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
   748 ############ range for menu starts
   746 ############ range for menu starts
   749 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Opcións da Partida
   747 STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Opcións da Partida
   750 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Configuración de Dificultade
   748 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Configuración de Dificultade
   751 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Configuración dos Parches
   749 STR_MENU_CONFIG_PATCHES                                         :Configuración dos Parches
   752 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Configuración NewGRF
   750 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Configuración NewGRF
   753 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   751 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   754 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Amosar nomes de cidades
   752 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Amosar nomes de cidades
   755 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Amosae nomes de estacións
   753 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Amosae nomes de estacións
   756 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Amosa-los sinais
   754 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Amosa-los sinais
   843 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOGUARDADO
   841 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOGUARDADO
   844 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  GRABANDO PARTIDA  *  *
   842 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  GRABANDO PARTIDA  *  *
   845 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}¡Grabación en progreso,{}por favor espera ata que termine!
   843 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}¡Grabación en progreso,{}por favor espera ata que termine!
   846 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música Estilo Ezy Street'
   844 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música Estilo Ezy Street'
   847 
   845 
   848 STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
   846 STR_6                                                           :{BLACK}6
   849 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
   847 STR_7                                                           :{BLACK}7
   850 
   848 
   851 ############ start of townname region
   849 ############ start of townname region
   852 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Inglés
   850 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Inglés
   853 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francés
   851 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francés
   854 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Alemán
   852 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Alemán
  1666 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Número de vías
  1664 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Número de vías
  1667 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación de ferrocarril
  1665 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación de ferrocarril
  1668 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Xunta máis dunha estación/área de carga existente
  1666 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Xunta máis dunha estación/área de carga existente
  1669 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Hay demasiadas estacións/áreas de carga nesta cidade
  1667 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Hay demasiadas estacións/áreas de carga nesta cidade
  1670 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Hay demasiadas estacións/áreas de carga
  1668 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Hay demasiadas estacións/áreas de carga
  1671 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Demasiadas paradas de bus
  1669 STR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                          :{WHITE}Demasiadas paradas de bus
  1672 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Demasiadas estacions de camións
  1670 STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                        :{WHITE}Demasiadas estacions de camións
  1673 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación ou área de carga
  1671 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación ou área de carga
  1674 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1672 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1675 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Debes demole-la estación de ferrocarril primeiro
  1673 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Debes demole-la estación de ferrocarril primeiro
  1676 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Demasiado cerca doutro aeroporto
  1674 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Demasiado cerca doutro aeroporto
  1677 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Debes demole-lo aeroporto primeiro
  1675 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Debes demole-lo aeroporto primeiro
  1732 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Resaltar área de cobertura
  1730 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Resaltar área de cobertura
  1733 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Peirao
  1731 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Peirao
  1734 STR_3069_BUOY                                                   :Boia
  1732 STR_3069_BUOY                                                   :Boia
  1735 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boia no camiño
  1733 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boia no camiño
  1736 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...a estación ocupa demasiado
  1734 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...a estación ocupa demasiado
  1737 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...estacións non uniformes deshabilitadas
  1735 STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...estacións non uniformes deshabilitadas
  1738 STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Presiona CTRL para seleccionar máis dun ítem
  1736 STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Presiona CTRL para seleccionar máis dun ítem
  1739 
  1737 
  1740 STR_UNDEFINED                                                   :(cadea indefinida)
  1738 STR_UNDEFINED                                                   :(cadea indefinida)
  1741 STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Estación por defecto
  1739 STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Estación por defecto
  1742 STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Puntos de ruta
  1740 STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Puntos de ruta
  1966 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tipo de Terreo: {ORANGE}{STRING}
  1964 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tipo de Terreo: {ORANGE}{STRING}
  1967 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Cantidade de mares/lagos: {ORANGE}{STRING}
  1965 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Cantidade de mares/lagos: {ORANGE}{STRING}
  1968 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING}
  1966 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING}
  1969 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Inverti-lo sentido do tren: {ORANGE}{STRING}
  1967 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Inverti-lo sentido do tren: {ORANGE}{STRING}
  1970 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
  1968 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
  1971 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Actitude do consello sobre a reestructuración de áreas: {ORANGE}{STRING}
  1969 STR_CITY_APPROVAL                                               :{LTBLUE}Actitude do consello sobre a reestructuración de áreas: {ORANGE}{STRING}
  1972 ############ range for difficulty settings ends
  1970 ############ range for difficulty settings ends
  1973 
  1971 
  1974 STR_26816_NONE                                                  :Ningún
  1972 STR_NONE                                                        :Ningún
  1975 STR_6816_LOW                                                    :Baixo
  1973 STR_6816_LOW                                                    :Baixo
  1976 STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
  1974 STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
  1977 STR_6818_HIGH                                                   :Alto
  1975 STR_6818_HIGH                                                   :Alto
  1978 STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
  1976 STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
  1979 STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
  1977 STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
  2006 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Ó final da liña, e nas estacións
  2004 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Ó final da liña, e nas estacións
  2007 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Só ó final da liña
  2005 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Só ó final da liña
  2008 STR_6836_OFF                                                    :Off
  2006 STR_6836_OFF                                                    :Off
  2009 STR_6837_ON                                                     :On
  2007 STR_6837_ON                                                     :On
  2010 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Mostra-la lista das mellores puntuacións
  2008 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Mostra-la lista das mellores puntuacións
  2011 STR_6839_PERMISSIVE                                             :Permisivo
  2009 STR_PERMISSIVE                                                  :Permisivo
  2012 STR_683A_TOLERANT                                               :Tolerante
  2010 STR_TOLERANT                                                    :Tolerante
  2013 STR_683B_HOSTILE                                                :Hostil
  2011 STR_HOSTILE                                                     :Hostil
  2014 
  2012 
  2015 ##id 0x7000
  2013 ##id 0x7000
  2016 STR_7000                                                        :
  2014 STR_7000                                                        :
  2017 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
  2015 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
  2018 STR_7002_PLAYER                                                 :(Xogador {COMMA})
  2016 STR_7002_PLAYER                                                 :(Xogador {COMMA})
  2139 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Vender un 25% das accións desta compañía
  2137 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Vender un 25% das accións desta compañía
  2140 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Non se pode comprar un 25% das accións nesta compañía...
  2138 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Non se pode comprar un 25% das accións nesta compañía...
  2141 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Non se pode vender un 25% das accións desta compañía...
  2139 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Non se pode vender un 25% das accións desta compañía...
  2142 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% propiedade de {COMPANY})
  2140 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% propiedade de {COMPANY})
  2143 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} comprada por  {COMPANY}!
  2141 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} comprada por  {COMPANY}!
  2144 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Esta compañía todavía non comercia con accións...
  2142 STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Esta compañía todavía non comercia con accións...
  2145 
  2143 
  2146 STR_LIVERY_STEAM                                                :Máquina de Vapor
  2144 STR_LIVERY_STEAM                                                :Máquina de Vapor
  2147 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Máquina Diésel
  2145 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Máquina Diésel
  2148 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Máquina Eléctrica
  2146 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Máquina Eléctrica
  2149 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Máquina Monorraíl
  2147 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Máquina Monorraíl
  2435 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
  2433 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
  2436 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Hai un tren no camiño
  2434 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Hai un tren no camiño
  2437 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2435 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2438 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2436 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2439 STR_8806_GO_TO                                                  :Ir a {STATION}
  2437 STR_8806_GO_TO                                                  :Ir a {STATION}
  2440 STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Ir a {STATION} (Transferir e coller carga)
  2438 STR_GO_TO_TRANSFER                                              :Ir a {STATION} (Transferir e coller carga)
  2441 STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Ir a {STATION} (Descargar)
  2439 STR_8807_GO_TO_UNLOAD                                           :Ir a {STATION} (Descargar)
  2442 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Ir a {STATION} (Transferir e sair valeiro)
  2440 STR_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                       :Ir a {STATION} (Transferir e sair valeiro)
  2443 STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Ir a {STATION} (Cargar)
  2441 STR_8808_GO_TO_LOAD                                             :Ir a {STATION} (Cargar)
  2444 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Ir a {STATION} (Transferir e esperar a cargar)
  2442 STR_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                         :Ir a {STATION} (Transferir e esperar a cargar)
  2445 STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Ir sen parar a {STATION}
  2443 STR_880A_GO_NON_STOP_TO                                         :Ir sen parar a {STATION}
  2446 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Ir sen parar a {STATION} (Transferir e coller carga)
  2444 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                     :Ir sen parar a {STATION} (Transferir e coller carga)
  2447 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Ir sen parar a {STATION} (Descargar)
  2445 STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Ir sen parar a {STATION} (Descargar)
  2448 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Ir sen parar a {STATION} (Descargar e saír baleiro)
  2446 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                              :Ir sen parar a {STATION} (Descargar e saír baleiro)
  2449 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Ir sen parar a {STATION} (Cargar)
  2447 STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Ir sen parar a {STATION} (Cargar)
  2450 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Ir sen parar a {STATION} (Transferir e esperar a cargar)
  2448 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                                :Ir sen parar a {STATION} (Transferir e esperar a cargar)
  2451 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Ir o Depósito De Trens de {TOWN}
  2449 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Ir o Depósito De Trens de {TOWN}
  2452 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Face-lo servicio no Depósito de Trens de {TOWN}
  2450 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Face-lo servicio no Depósito de Trens de {TOWN}
  2453 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Ir sen paradas o Depósito de Trens de {TOWN}
  2451 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Ir sen paradas o Depósito de Trens de {TOWN}
  2454 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Face-lo servicio sen paradas no Depósito de Trens de {TOWN}
  2452 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Face-lo servicio sen paradas no Depósito de Trens de {TOWN}
  2455 
  2453 
  2533 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Incrementa-lo intervalo dos servicios
  2531 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Incrementa-lo intervalo dos servicios
  2534 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Disminuí-lo intervalo dos servicios
  2532 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Disminuí-lo intervalo dos servicios
  2535 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostra-los detalles das mercadorías transportadas
  2533 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostra-los detalles das mercadorías transportadas
  2536 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostra-los detalles dos vehículos do tren
  2534 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostra-los detalles dos vehículos do tren
  2537 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo
  2535 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo
  2538 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga
  2536 STR_SHOW_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga
  2539 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala
  2537 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala
  2540 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Borra-la orde seleccionada
  2538 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Borra-la orde seleccionada
  2541 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Facer que a orde seleccionada sexa de Non Parar
  2539 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Facer que a orde seleccionada sexa de Non Parar
  2542 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista
  2540 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista
  2543 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A orde seleccionada forzará o vehículo a esperar ata que a carga estea completa
  2541 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A orde seleccionada forzará o vehículo a esperar ata que a carga estea completa
  2559 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Renomear tren
  2557 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Renomear tren
  2560 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión
  2558 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión
  2561 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
  2559 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
  2562 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
  2560 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
  2563 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Non se pode renome-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
  2561 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Non se pode renome-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
  2564 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transferir
  2562 STR_TRANSFER                                                    :{BLACK}Transferir
  2565 
  2563 
  2566 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Parando
  2564 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Parando
  2567 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parando, {VELOCITY}
  2565 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parando, {VELOCITY}
  2568 STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Sen enerxía
  2566 STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Sen enerxía
  2569 
  2567 
  2632 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No se pode dacer que o vehículo de volta...
  2630 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No se pode dacer que o vehículo de volta...
  2633 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
  2631 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
  2634 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
  2632 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
  2635 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
  2633 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
  2636 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de estrada...
  2634 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de estrada...
  2637 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Ir ó Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
  2635 STR_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                         :Ir ó Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
  2638 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Servicio no Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
  2636 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Servicio no Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
  2639 
  2637 
  2640 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar un tipo diferente de carga
  2638 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar un tipo diferente de carga
  2641 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Reparar vehículo
  2639 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Reparar vehículo
  2642 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar o tipo de carga seleccionado
  2640 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar o tipo de carga seleccionado