src/lang/polish.txt
branchNewGRF_ports
changeset 6877 889301acc299
parent 6872 1c4a4a609f85
child 6878 7d1ff2f621c7
equal deleted inserted replaced
6876:2c40faeef7a5 6877:889301acc299
    15 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY}
    15 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY}
    16 STR_EMPTY                                                       :
    16 STR_EMPTY                                                       :
    17 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Wymagany płaski teren
    17 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Wymagany płaski teren
    18 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING}
    18 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING}
    19 STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
    19 STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
    20 STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{CARGO}{YELLOW}  (w drodze z
       
    21 STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
       
    22 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}
    20 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}
    23 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}
    21 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}
    24 STR_000E                                                        :
    22 STR_000E                                                        :
    25 STR_000F_PASSENGERS                                             :Pasażerowie
    23 STR_000F_PASSENGERS                                             :Pasażerowie
    26 STR_000F_PASSENGERS.d                                           :pasażerów
    24 STR_000F_PASSENGERS.d                                           :pasażerów
   325 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
   323 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
   326 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Zmień nazwę
   324 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Zmień nazwę
   327 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Za dużo zdefiniowanych nazw
   325 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Za dużo zdefiniowanych nazw
   328 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Nazwa jest już używana
   326 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Nazwa jest już używana
   329 
   327 
   330 STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
   328 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
   331 STR_0134_UNIX                                                   :Unix
   329 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
   332 STR_0135_OSX                                                    :OS X
   330 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
   333 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
   331 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
   334 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
   332 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
   335 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
   333 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
   336 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
   334 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
   337 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
   335 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
   338 
   336 
   339 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...w posiadaniu {STRING}
   337 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...w posiadaniu {STRING}
   340 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Ładunek
   338 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Ładunek
   341 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informacja
   339 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informacja
   342 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Pojemność
   340 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Pojemność
   343 STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Całkowity ładunek
   341 STR_TOTAL_CARGO                                                 :{BLACK}Całkowity ładunek
   344 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}
   342 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}
   345 STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
   343 STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
   346 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Calkowita pojemność tego pociągu:
   344 STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Calkowita pojemność tego pociągu:
   347 STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
   345 STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
   348 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
   346 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
   349 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nowa Gra
   347 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nowa Gra
   350 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Wczytaj Grę
   348 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Wczytaj Grę
   351 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Gra Jednoosobowa
   349 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Gra Jednoosobowa
   352 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Gra Wieloosobowa
   350 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Gra Wieloosobowa
   815 STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony
   813 STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony
   816 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Skasuj
   814 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Skasuj
   817 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Skasuj to miasto
   815 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Skasuj to miasto
   818 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Zapisz scenariusz
   816 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Zapisz scenariusz
   819 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Wczytaj scenariusz
   817 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Wczytaj scenariusz
   820 STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :Wczytaj mapę wysokości
   818 STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Wczytaj mapę wysokości
   821 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Wyjdź z edytora
   819 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Wyjdź z edytora
   822 STR_0295                                                        :
   820 STR_0295                                                        :
   823 STR_0296_QUIT                                                   :Wyjście
   821 STR_0296_QUIT                                                   :Wyjście
   824 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście
   822 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście
   825 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Wczytaj Scenariusz
   823 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Wczytaj Scenariusz
   855 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Wybór nazw pojazdów
   853 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Wybór nazw pojazdów
   856 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Zapisz niestandardowe nazwy pojazdów na dysk
   854 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Zapisz niestandardowe nazwy pojazdów na dysk
   857 
   855 
   858 STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
   856 STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
   859 ############ range for menu starts
   857 ############ range for menu starts
   860 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Opcje gry
   858 STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Opcje gry
   861 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Ustawienia trudności
   859 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Ustawienia trudności
   862 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Konfiguracja wtyczek
   860 STR_MENU_CONFIG_PATCHES                                         :Konfiguracja wtyczek
   863 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Ustawienia newgrf
   861 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Ustawienia newgrf
   864 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Opcje przeźroczystości
   862 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Opcje przeźroczystości
   865 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   863 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   866 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Wyświetlanie nazw miast
   864 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Wyświetlanie nazw miast
   867 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Wyświetlanie nazw stacji
   865 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Wyświetlanie nazw stacji
   957 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOZAPIS
   955 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOZAPIS
   958 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  ZAPISYWANIE GRY  *  *
   956 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  ZAPISYWANIE GRY  *  *
   959 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Zapisywanie trwa,{}proszę zaczekać do zakończenia!
   957 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Zapisywanie trwa,{}proszę zaczekać do zakończenia!
   960 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'
   958 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'
   961 
   959 
   962 STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
   960 STR_6                                                           :{BLACK}6
   963 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
   961 STR_7                                                           :{BLACK}7
   964 
   962 
   965 ############ start of townname region
   963 ############ start of townname region
   966 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Angielskie (Oryginalne)
   964 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Angielskie (Oryginalne)
   967 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francuskie
   965 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francuskie
   968 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Niemieckie
   966 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Niemieckie
  1732 
  1730 
  1733 ##id 0x1800
  1731 ##id 0x1800
  1734 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę
  1732 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę
  1735 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Trwają roboty drogowe
  1733 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Trwają roboty drogowe
  1736 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Tworzenie dróg
  1734 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Tworzenie dróg
  1737 STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Budowa torowiska tramwajowego
  1735 STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Budowa torowiska tramwajowego
  1738 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Wybierz most drogowy
  1736 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Wybierz most drogowy
  1739 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań
  1737 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań
  1740 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
  1738 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
  1741 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                               :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska...
  1739 STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                                    :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska...
  1742 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
  1740 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
  1743 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                              :{WHITE}Nie można torowiska z tego miejsca...
  1741 STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                                   :{WHITE}Nie można torowiska z tego miejsca...
  1744 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej
  1742 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej
  1745 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientacja zajezdni
  1743 STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                      :{WHITE}Orientacja zajezdni
  1746 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
  1744 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
  1747 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
  1745 STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                                    :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
  1748 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
  1746 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
  1749 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
  1747 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
  1750 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                     :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego...
  1748 STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                          :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego...
  1751 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                         :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej...
  1749 STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                              :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej...
  1752 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Budowa drogi
  1750 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Budowa drogi
  1753 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :Budowa torowiska tramwajowego
  1751 STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                        :Budowa torowiska tramwajowego
  1754 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Budowa dróg
  1752 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Budowa dróg
  1755 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}Budowa drogi używając trybu Autoroad
  1753 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}Budowa drogi używając trybu Autoroad
  1756 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                  :{BLACK}Zbuduj fragment torowiska tramwajowego
  1754 STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                       :{BLACK}Zbuduj fragment torowiska tramwajowego
  1757 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Budowa torów tramwajowych używając trybu Autotram
  1755 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Budowa torów tramwajowych używając trybu Autotram
  1758 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Zbuduj zajezdnię samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów)
  1756 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Zbuduj zajezdnię samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów)
  1759 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Zbuduj zajezdnię tramwajową (do budowania i serwisowania pojazdów)
  1757 STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                    :{BLACK}Zbuduj zajezdnię tramwajową (do budowania i serwisowania pojazdów)
  1760 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Budowa przystanku
  1758 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Budowa przystanku
  1761 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek
  1759 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek
  1762 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                           :{BLACK}Zbuduj przystanek tramwajowy
  1760 STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                                :{BLACK}Zbuduj przystanek tramwajowy
  1763 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                               :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową
  1761 STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                                    :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową
  1764 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Budowa mostu drogowego
  1762 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Budowa mostu drogowego
  1765 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                   :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy
  1763 STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                        :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy
  1766 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Budowa tunelu drogowego
  1764 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Budowa tunelu drogowego
  1767 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                   :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy
  1765 STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                        :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy
  1768 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Włącz/Wyłącz drogi jednokierunkowe
  1766 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Włącz/Wyłącz drogi jednokierunkowe
  1769 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg
  1767 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg
  1770 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                       :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji torowiska tramwajowego
  1768 STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                            :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji torowiska tramwajowego
  1771 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej
  1769 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej
  1772 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni tramwajowej
  1770 STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                   :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni tramwajowej
  1773 STR_1814_ROAD                                                   :Droga
  1771 STR_1814_ROAD                                                   :Droga
  1774 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Droga z oświetleniem ulicznym
  1772 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Droga z oświetleniem ulicznym
  1775 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Droga z drzewami
  1773 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Droga z drzewami
  1776 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Zajezdnia samochodowa
  1774 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Zajezdnia samochodowa
  1777 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Przejazd kolejowy
  1775 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Przejazd kolejowy
  1910 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Długość peronu
  1908 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Długość peronu
  1911 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
  1909 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
  1912 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
  1910 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
  1913 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za dużo stacji w tym mieście
  1911 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za dużo stacji w tym mieście
  1914 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za duzo stacji
  1912 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za duzo stacji
  1915 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Za dużo przystankow autobusowych
  1913 STR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                          :{WHITE}Za dużo przystankow autobusowych
  1916 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Za dużo  wiele stacji załadunku ciężarówek
  1914 STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                        :{WHITE}Za dużo  wiele stacji załadunku ciężarówek
  1917 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Zbyt  blisko innej stacji
  1915 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Zbyt  blisko innej stacji
  1918 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1916 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1919 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Należy najpierw usunąc stację
  1917 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Należy najpierw usunąc stację
  1920 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
  1918 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
  1921 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko
  1919 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko
  1942 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d}
  1940 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d}
  1943 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING}
  1941 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING}
  1944 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING}
  1942 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING}
  1945 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku
  1943 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku
  1946 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Ukierunkowanie st. załadunku
  1944 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Ukierunkowanie st. załadunku
  1947 STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                     :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku tramwajowego
  1945 STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                          :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku tramwajowego
  1948 STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                              :{WHITE}Ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
  1946 STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
  1949 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
  1947 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
  1950 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
  1948 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
  1951 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek tramwajowy
  1949 STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                        :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek tramwajowy
  1952 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć tramwajową stację załadunkową
  1950 STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                            :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć tramwajową stację załadunkową
  1953 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
  1951 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
  1954 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1952 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1955 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nic -
  1953 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nic -
  1956 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...niewłaściwe miejsce
  1954 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...niewłaściwe miejsce
  1957 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
  1955 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
  1959 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji
  1957 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji
  1960 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji
  1958 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji
  1961 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Wybierz długość stacji
  1959 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Wybierz długość stacji
  1962 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku
  1960 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku
  1963 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
  1961 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
  1964 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION              :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego
  1962 STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                   :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego
  1965 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                  :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
  1963 STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                       :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
  1966 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centruj główny widok na stacji
  1964 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centruj główny widok na stacji
  1967 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
  1965 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
  1968 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Zmień nazwę stacji
  1966 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Zmień nazwę stacji
  1969 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków
  1967 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków
  1970 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji
  1968 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji
  1982 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Podświetlaj zasięg
  1980 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Podświetlaj zasięg
  1983 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Port
  1981 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Port
  1984 STR_3069_BUOY                                                   :Boja
  1982 STR_3069_BUOY                                                   :Boja
  1985 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boja na drodze
  1983 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boja na drodze
  1986 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...stacja zbyt rozległa
  1984 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...stacja zbyt rozległa
  1987 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...niejednorodne  są niedostępne
  1985 STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...niejednorodne  są niedostępne
  1988 STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Przytrzymaj CTRL aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
  1986 STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Przytrzymaj CTRL aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
  1989 
  1987 
  1990 STR_UNDEFINED                                                   :(nieokreślony tekst)
  1988 STR_UNDEFINED                                                   :(nieokreślony tekst)
  1991 STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Typowa stacja
  1989 STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Typowa stacja
  1992 STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Pkt. kontrolne
  1990 STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Pkt. kontrolne
  2023 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę
  2021 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę
  2024 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
  2022 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
  2025 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Wybierz nowy typ gry
  2023 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Wybierz nowy typ gry
  2026 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Wybierz scenariusz (zielony), ustawioną grę (niebieski), lub losową nową grę
  2024 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Wybierz scenariusz (zielony), ustawioną grę (niebieski), lub losową nową grę
  2027 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Tworzenie losowej nowej gry
  2025 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Tworzenie losowej nowej gry
  2028 STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Wczytaj mapę wysokości
  2026 STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Wczytaj mapę wysokości
  2029 
  2027 
  2030 ##id 0x4800
  2028 ##id 0x4800
  2031 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} na drodze
  2029 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} na drodze
  2032 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  2030 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  2033 STR_4802_COAL_MINE                                              :{G=f}Kopalnia Węgla
  2031 STR_4802_COAL_MINE                                              :{G=f}Kopalnia Węgla
  2263 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Typ terenu: {ORANGE}{STRING}
  2261 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Typ terenu: {ORANGE}{STRING}
  2264 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Ilość mórz/jezior: {ORANGE}{STRING}
  2262 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Ilość mórz/jezior: {ORANGE}{STRING}
  2265 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Ekonomia: {ORANGE}{STRING}
  2263 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Ekonomia: {ORANGE}{STRING}
  2266 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Zawracanie pociągów: {ORANGE}{STRING}
  2264 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Zawracanie pociągów: {ORANGE}{STRING}
  2267 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
  2265 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
  2268 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Nastawienie władz do zmian okolicznych terenów: {ORANGE}{STRING}
  2266 STR_CITY_APPROVAL                                               :{LTBLUE}Nastawienie władz do zmian okolicznych terenów: {ORANGE}{STRING}
  2269 ############ range for difficulty settings ends
  2267 ############ range for difficulty settings ends
  2270 
  2268 
  2271 STR_26816_NONE                                                  :Brak
  2269 STR_NONE                                                        :Brak
  2272 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Bardzo mało
  2270 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Bardzo mało
  2273 STR_6816_LOW                                                    :Mało
  2271 STR_6816_LOW                                                    :Mało
  2274 STR_6817_NORMAL                                                 :Średnio
  2272 STR_6817_NORMAL                                                 :Średnio
  2275 STR_6818_HIGH                                                   :Dużo
  2273 STR_6818_HIGH                                                   :Dużo
  2276 STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
  2274 STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
  2304 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Na końcu trasy i na stacjach
  2302 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Na końcu trasy i na stacjach
  2305 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Tylko na końcu trasy
  2303 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Tylko na końcu trasy
  2306 STR_6836_OFF                                                    :Wyłączone
  2304 STR_6836_OFF                                                    :Wyłączone
  2307 STR_6837_ON                                                     :Włączone
  2305 STR_6837_ON                                                     :Włączone
  2308 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Pokaż Najlepsze Wyniki
  2306 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Pokaż Najlepsze Wyniki
  2309 STR_6839_PERMISSIVE                                             :Przyjazne
  2307 STR_PERMISSIVE                                                  :Przyjazne
  2310 STR_683A_TOLERANT                                               :Tolerancyjne
  2308 STR_TOLERANT                                                    :Tolerancyjne
  2311 STR_683B_HOSTILE                                                :Wrogie
  2309 STR_HOSTILE                                                     :Wrogie
  2312 
  2310 
  2313 ##id 0x7000
  2311 ##id 0x7000
  2314 STR_7000                                                        :
  2312 STR_7000                                                        :
  2315 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
  2313 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
  2316 STR_7002_PLAYER                                                 :(Gracz {COMMA})
  2314 STR_7002_PLAYER                                                 :(Gracz {COMMA})
  2443 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów tej firmy
  2441 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów tej firmy
  2444 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Nie można kupić 25% udziałów w tej firmie...
  2442 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Nie można kupić 25% udziałów w tej firmie...
  2445 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy...
  2443 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy...
  2446 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
  2444 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
  2447 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zostało przejęte przez {COMPANY}!
  2445 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zostało przejęte przez {COMPANY}!
  2448 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Ta firma jeszcze nie sprzedaje akcji...
  2446 STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Ta firma jeszcze nie sprzedaje akcji...
  2449 
  2447 
  2450 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardowy wygląd
  2448 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardowy wygląd
  2451 STR_LIVERY_STEAM                                                :Parowóz
  2449 STR_LIVERY_STEAM                                                :Parowóz
  2452 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Lokomotywa spalinowa
  2450 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Lokomotywa spalinowa
  2453 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Lokomotywa elektryczna
  2451 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Lokomotywa elektryczna
  2756 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
  2754 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
  2757 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Pociąg na drodze
  2755 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Pociąg na drodze
  2758 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2756 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2759 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2757 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
  2760 STR_8806_GO_TO                                                  :Idź do {STATION}
  2758 STR_8806_GO_TO                                                  :Idź do {STATION}
  2761 STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Idź do {STATION} (Przewieź i weź ładunek)
  2759 STR_GO_TO_TRANSFER                                              :Idź do {STATION} (Przewieź i weź ładunek)
  2762 STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Idź do {STATION} (Wyładunek)
  2760 STR_8807_GO_TO_UNLOAD                                           :Idź do {STATION} (Wyładunek)
  2763 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Idź do {STATION} (Przewieź i nie bierz ładunku)
  2761 STR_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                       :Idź do {STATION} (Przewieź i nie bierz ładunku)
  2764 STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Idź do {STATION} (Załadunek)
  2762 STR_8808_GO_TO_LOAD                                             :Idź do {STATION} (Załadunek)
  2765 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Idź do {STATION} (Przewieź i czekaj na pełen załadunek)
  2763 STR_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                         :Idź do {STATION} (Przewieź i czekaj na pełen załadunek)
  2766 STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Idź bez zatrzymywania do {STATION}
  2764 STR_880A_GO_NON_STOP_TO                                         :Idź bez zatrzymywania do {STATION}
  2767 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i weź ładunek)
  2765 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                     :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i weź ładunek)
  2768 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Wyładunek)
  2766 STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Wyładunek)
  2769 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i nie bierz ładunku)
  2767 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                              :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i nie bierz ładunku)
  2770 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Załadunek)
  2768 STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Załadunek)
  2771 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i czekaj na pełen załadunek)
  2769 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                                :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i czekaj na pełen załadunek)
  2772 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Idź do zajezdni w {TOWN}
  2770 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Idź do zajezdni w {TOWN}
  2773 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Serwisuj w zajezdni w {TOWN}
  2771 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Serwisuj w zajezdni w {TOWN}
  2774 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Idź bez zatrzymywania do zajezdni w {TOWN}
  2772 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Idź bez zatrzymywania do zajezdni w {TOWN}
  2775 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Idź bez zatrzymywania do serwisu w zajezdni w {TOWN}
  2773 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Idź bez zatrzymywania do serwisu w zajezdni w {TOWN}
  2776 
  2774 
  2870 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniem
  2868 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniem
  2871 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniem
  2869 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniem
  2872 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych ładunków
  2870 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych ładunków
  2873 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
  2871 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
  2874 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Pokaż pojemność każdego wagonu
  2872 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Pokaż pojemność każdego wagonu
  2875 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Pokaż całkowitą pojemność pociągu, według typu ładunku
  2873 STR_SHOW_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Pokaż całkowitą pojemność pociągu, według typu ładunku
  2876 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista poleceń - klik na poleceniu aby zaznaczyć. CTRL + klik przenosi do stacji
  2874 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista poleceń - klik na poleceniu aby zaznaczyć. CTRL + klik przenosi do stacji
  2877 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Pomiń obecne zadanie, i rozpocznij kolejne. CTRL + klik pomija aż do zaznaczonego zadania
  2875 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Pomiń obecne zadanie, i rozpocznij kolejne. CTRL + klik pomija aż do zaznaczonego zadania
  2878 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie
  2876 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie
  2879 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Zrób z tego polecenia 'non-stop'
  2877 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Zrób z tego polecenia 'non-stop'
  2880 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem
  2878 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem
  2901 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Nazwa pociągu
  2899 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Nazwa pociągu
  2902 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} w kolizji
  2900 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} w kolizji
  2903 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
  2901 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
  2904 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu
  2902 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu
  2905 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
  2903 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
  2906 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Spraw by w zaznaczonym poleceniu pojazd był zmuszony do pozostawienia ładunku dla kolejnego pojazdu
  2904 STR_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                                  :{BLACK}Spraw by w zaznaczonym poleceniu pojazd był zmuszony do pozostawienia ładunku dla kolejnego pojazdu
  2907 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Przewieź
  2905 STR_TRANSFER                                                    :{BLACK}Przewieź
  2908 STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Usuń czas
  2906 STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Usuń czas
  2909 STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia
  2907 STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia
  2910 
  2908 
  2911 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Hamowanie
  2909 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Hamowanie
  2912 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}
  2910 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}
  2980 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Nazwij samochód
  2978 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Nazwij samochód
  2981 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nie można nazwać samochodu...
  2979 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nie można nazwać samochodu...
  2982 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Nazwij samochód
  2980 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Nazwij samochód
  2983 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}!
  2981 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}!
  2984 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}!
  2982 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}!
  2985 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}!
  2983 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM                     :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}!
  2986 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}!
  2984 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM                         :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}!
  2987 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
  2985 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
  2988 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
  2986 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
  2989 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Nie można zawrócić samochodu...
  2987 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Nie można zawrócić samochodu...
  2990 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami
  2988 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami
  2991 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Zmień nazwę
  2989 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Zmień nazwę
  2992 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Zmień nazwę typu samochodu
  2990 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Zmień nazwę typu samochodu
  2993 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Zmień nazwę typu samochodu
  2991 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Zmień nazwę typu samochodu
  2994 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samochodu...
  2992 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samochodu...
  2995 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Idź do zajezdni sam. w {TOWN}
  2993 STR_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                         :Idź do zajezdni sam. w {TOWN}
  2996 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Serwisuj w zajezdni sam. w {TOWN}
  2994 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Serwisuj w zajezdni sam. w {TOWN}
  2997 
  2995 
  2998 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Przebudowa samochodu do przewozu innego typu ładunku
  2996 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Przebudowa samochodu do przewozu innego typu ładunku
  2999 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Przebudowa samochodu
  2997 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Przebudowa samochodu
  3000 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Przebuduj samochód do przewozu zaznaczonego typu ładunku
  2998 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Przebuduj samochód do przewozu zaznaczonego typu ładunku