lang/icelandic.txt
changeset 2348 9a5dd77ea546
parent 2341 256eff44524c
child 2349 df02d0ffb588
equal deleted inserted replaced
2347:5fdddcc9ef4c 2348:9a5dd77ea546
     1 ##name Icelandic
     1 ##name Italian
     2 ##ownname Íslenska
     2 ##ownname Italian (IT)
     3 ##isocode is
     3 ##isocode it
     4 ##plural 0
     4 ##plural 0
     5 
     5 
     6 ##id 0x0000
     6 ##id 0x0000
     7 STR_NULL                                                        :
     7 STR_NULL                                                        :
     8 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Brún kortsins
     8 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fuori dal bordo della mappa
     9 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Of nálægt brún kortsins
     9 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Troppo vicino al bordo della mappa
    10 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Ekki nógu mikið reiðufé - þarf {CURRENCY}
    10 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Denaro insufficiente - richiesto {CURRENCY}
    11 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
    11 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
    12 STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
    12 STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
    13 STR_EMPTY                                                       :
    13 STR_EMPTY                                                       :
    14 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Sléttlendi nauðsynlegt
    14 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Richiesto terreno piano
    15 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Bíður: {WHITE}{STRING}
    15 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}In attesa: {WHITE}{STRING}
    16 STR_0009                                                        :{WHITE}{STRING}
    16 STR_0009                                                        :{WHITE}{STRING}
    17 STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (á leið frá
    17 STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (in viaggio da
    18 STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
    18 STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
    19 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Tekur við: {WHITE}
    19 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accettati: {WHITE}
    20 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Tekur við: {GOLD}
    20 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accettati: {GOLD}
    21 STR_000E                                                        :
    21 STR_000E                                                        :
    22 STR_000F_PASSENGERS                                             :Farþegar
    22 STR_000F_PASSENGERS                                             :Passeggeri
    23 STR_0010_COAL                                                   :Kol
    23 STR_0010_COAL                                                   :Carbone
    24 STR_0011_MAIL                                                   :Póstur
    24 STR_0011_MAIL                                                   :Posta
    25 STR_0012_OIL                                                    :Olía
    25 STR_0012_OIL                                                    :Petrolio
    26 STR_0013_LIVESTOCK                                              :Nautgripir
    26 STR_0013_LIVESTOCK                                              :Bestiame
    27 STR_0014_GOODS                                                  :Vörur
    27 STR_0014_GOODS                                                  :Beni
    28 STR_0015_GRAIN                                                  :Korn
    28 STR_0015_GRAIN                                                  :Grano
    29 STR_0016_WOOD                                                   :Timbur
    29 STR_0016_WOOD                                                   :Legna
    30 STR_0017_IRON_ORE                                               :Járngrýti
    30 STR_0017_IRON_ORE                                               :Ferro Grezzo
    31 STR_0018_STEEL                                                  :Stál
    31 STR_0018_STEEL                                                  :Acciaio
    32 STR_0019_VALUABLES                                              :Verðmæti
    32 STR_0019_VALUABLES                                              :Valori
    33 STR_001A_COPPER_ORE                                             :Kopar
    33 STR_001A_COPPER_ORE                                             :Rame Grezzo
    34 STR_001B_MAIZE                                                  :Maís
    34 STR_001B_MAIZE                                                  :Mais
    35 STR_001C_FRUIT                                                  :Ávextir
    35 STR_001C_FRUIT                                                  :Frutta
    36 STR_001D_DIAMONDS                                               :Demantar
    36 STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamanti
    37 STR_001E_FOOD                                                   :Matvæli
    37 STR_001E_FOOD                                                   :Cibo
    38 STR_001F_PAPER                                                  :Pappír
    38 STR_001F_PAPER                                                  :Carta
    39 STR_0020_GOLD                                                   :Gull
    39 STR_0020_GOLD                                                   :Oro
    40 STR_0021_WATER                                                  :Vatn
    40 STR_0021_WATER                                                  :Acqua
    41 STR_0022_WHEAT                                                  :Hveiti
    41 STR_0022_WHEAT                                                  :Frumento
    42 STR_0023_RUBBER                                                 :Gúmmí
    42 STR_0023_RUBBER                                                 :Gomma
    43 STR_0024_SUGAR                                                  :Sykur
    43 STR_0024_SUGAR                                                  :Zucchero
    44 STR_0025_TOYS                                                   :Leikföng
    44 STR_0025_TOYS                                                   :Giocattoli
    45 STR_0026_CANDY                                                  :Sælgæti
    45 STR_0026_CANDY                                                  :Caramelle
    46 STR_0027_COLA                                                   :Kóladrykkir
    46 STR_0027_COLA                                                   :Cola
    47 STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Sykurfrauð
    47 STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Cotone Candito
    48 STR_0029_BUBBLES                                                :Kúlur
    48 STR_0029_BUBBLES                                                :Bolle
    49 STR_002A_TOFFEE                                                 :Toffý
    49 STR_002A_TOFFEE                                                 :Toffee
    50 STR_002B_BATTERIES                                              :Rafhlöður
    50 STR_002B_BATTERIES                                              :Batterie
    51 STR_002C_PLASTIC                                                :Plast
    51 STR_002C_PLASTIC                                                :Plastica
    52 STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Gosdrykkir
    52 STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Bibite Frizzanti
    53 STR_002E                                                        :
    53 STR_002E                                                        :
    54 STR_002F_PASSENGER                                              :Farþega
    54 STR_002F_PASSENGER                                              :Passeggeri
    55 STR_0030_COAL                                                   :Kola
    55 STR_0030_COAL                                                   :Carbone
    56 STR_0031_MAIL                                                   :Póst
    56 STR_0031_MAIL                                                   :Posta
    57 STR_0032_OIL                                                    :Olíu
    57 STR_0032_OIL                                                    :Petrolio
    58 STR_0033_LIVESTOCK                                              :Nautgripa
    58 STR_0033_LIVESTOCK                                              :Bestiame
    59 STR_0034_GOODS                                                  :Vöru
    59 STR_0034_GOODS                                                  :Beni
    60 STR_0035_GRAIN                                                  :Korn
    60 STR_0035_GRAIN                                                  :Grano
    61 STR_0036_WOOD                                                   :Timbur
    61 STR_0036_WOOD                                                   :Legna
    62 STR_0037_IRON_ORE                                               :Járngrýtis
    62 STR_0037_IRON_ORE                                               :Ferro Grezzo
    63 STR_0038_STEEL                                                  :Stál
    63 STR_0038_STEEL                                                  :Acciaio
    64 STR_0039_VALUABLES                                              :Verðmæta
    64 STR_0039_VALUABLES                                              :Valori
    65 STR_003A_COPPER_ORE                                             :Kopargrýtis
    65 STR_003A_COPPER_ORE                                             :Rame Grezzo
    66 STR_003B_MAIZE                                                  :Maís
    66 STR_003B_MAIZE                                                  :Mais
    67 STR_003C_FRUIT                                                  :Ávaxta
    67 STR_003C_FRUIT                                                  :Frutta
    68 STR_003D_DIAMOND                                                :Demanta
    68 STR_003D_DIAMOND                                                :Diamanti
    69 STR_003E_FOOD                                                   :Matvæla
    69 STR_003E_FOOD                                                   :Cibo
    70 STR_003F_PAPER                                                  :Pappírs
    70 STR_003F_PAPER                                                  :Carta
    71 STR_0040_GOLD                                                   :Gull
    71 STR_0040_GOLD                                                   :Oro
    72 STR_0041_WATER                                                  :Vatns
    72 STR_0041_WATER                                                  :Acqua
    73 STR_0042_WHEAT                                                  :Hveitis
    73 STR_0042_WHEAT                                                  :Frumento
    74 STR_0043_RUBBER                                                 :Gúmmí
    74 STR_0043_RUBBER                                                 :Gomma
    75 STR_0044_SUGAR                                                  :Sykur
    75 STR_0044_SUGAR                                                  :Zucchero
    76 STR_0045_TOY                                                    :Leikfanga
    76 STR_0045_TOY                                                    :Giocattolo
    77 STR_0046_CANDY                                                  :Sælgætis
    77 STR_0046_CANDY                                                  :Caramelle
    78 STR_0047_COLA                                                   :Kóladrykkja
    78 STR_0047_COLA                                                   :Cola
    79 STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Sykurfrauðs
    79 STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Cotone Candito
    80 STR_0049_BUBBLE                                                 :Kúlu
    80 STR_0049_BUBBLE                                                 :Bolle
    81 STR_004A_TOFFEE                                                 :Toffý
    81 STR_004A_TOFFEE                                                 :Toffee
    82 STR_004B_BATTERY                                                :Rafhlöðu
    82 STR_004B_BATTERY                                                :Batterie
    83 STR_004C_PLASTIC                                                :Plast
    83 STR_004C_PLASTIC                                                :Plastica
    84 STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Gosdrykkja
    84 STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Bevande Frizzanti
    85 STR_004E                                                        :
    85 STR_004E                                                        :
    86 STR_004F_PASSENGER                                              :{COMMA} farþegi
    86 STR_004F_PASSENGER                                              :{COMMA} passeggero
    87 STR_0050_TON_OF_COAL                                            :{COMMA} tonn af kolum
    87 STR_0050_TON_OF_COAL                                            :{COMMA} ton. di carbone
    88 STR_0051_BAG_OF_MAIL                                            :{COMMA} pokar af pósti
    88 STR_0051_BAG_OF_MAIL                                            :{COMMA} sacco postale
    89 STR_0052_OF_OIL                                                 :{VOLUME} af olíu
    89 STR_0052_OF_OIL                                                 :{VOLUME} di petrolio
    90 STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK                                      :{COMMA} nautgripur
    90 STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK                                      :{COMMA} capo di bestiame
    91 STR_0054_CRATE_OF_GOODS                                         :{COMMA} kassi af vörum
    91 STR_0054_CRATE_OF_GOODS                                         :{COMMA} cassa di beni
    92 STR_0055_TON_OF_GRAIN                                           :{COMMA} tonn af korni
    92 STR_0055_TON_OF_GRAIN                                           :{COMMA} ton. di grano
    93 STR_0056_TON_OF_WOOD                                            :{COMMA} tonn af timbri
    93 STR_0056_TON_OF_WOOD                                            :{COMMA} ton. di legna
    94 STR_0057_TON_OF_IRON_ORE                                        :{COMMA} tonn af járngrýti
    94 STR_0057_TON_OF_IRON_ORE                                        :{COMMA} ton. di ferro grezzo
    95 STR_0058_TON_OF_STEEL                                           :{COMMA} tonn af stáli
    95 STR_0058_TON_OF_STEEL                                           :{COMMA} ton. di acciaio
    96 STR_0059_BAG_OF_VALUABLES                                       :{COMMA} poki af verðmætum
    96 STR_0059_BAG_OF_VALUABLES                                       :{COMMA} borsa di valori
    97 STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE                                      :{COMMA} tonn af kopar
    97 STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE                                      :{COMMA} ton. di rame grezzo
    98 STR_005B_TON_OF_MAIZE                                           :{COMMA} tonn af maís
    98 STR_005B_TON_OF_MAIZE                                           :{COMMA} ton. di mais
    99 STR_005C_TON_OF_FRUIT                                           :{COMMA} tonn af ávöxtum
    99 STR_005C_TON_OF_FRUIT                                           :{COMMA} ton. di frutta
   100 STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS                                        :{COMMA} poki af demöntum
   100 STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS                                        :{COMMA} borsa di diamanti
   101 STR_005E_TON_OF_FOOD                                            :{COMMA} tonn af matvælum
   101 STR_005E_TON_OF_FOOD                                            :{COMMA} ton. di cibo
   102 STR_005F_TON_OF_PAPER                                           :{COMMA} tonn af pappír
   102 STR_005F_TON_OF_PAPER                                           :{COMMA} ton. di carta
   103 STR_0060_BAG_OF_GOLD                                            :{COMMA} poki af gulli
   103 STR_0060_BAG_OF_GOLD                                            :{COMMA} borsa d'oro
   104 STR_0061_OF_WATER                                               :{VOLUME} af vatni
   104 STR_0061_OF_WATER                                               :{VOLUME} di acqua
   105 STR_0062_TON_OF_WHEAT                                           :{COMMA} tonn af hveiti
   105 STR_0062_TON_OF_WHEAT                                           :{COMMA} ton. di frumento
   106 STR_0063_OF_RUBBER                                              :{VOLUME} af gúmmíi
   106 STR_0063_OF_RUBBER                                              :{VOLUME} di gomma
   107 STR_0064_TON_OF_SUGAR                                           :{COMMA} tonn af sykri
   107 STR_0064_TON_OF_SUGAR                                           :{COMMA} ton. di zucchero
   108 STR_0065_TOY                                                    :{COMMA} leikfang
   108 STR_0065_TOY                                                    :{COMMA} giocattolo
   109 STR_0066_BAG_OF_CANDY                                           :{COMMA} poki af sælgæti
   109 STR_0066_BAG_OF_CANDY                                           :{COMMA} busta di caramelle
   110 STR_0067_OF_COLA                                                :{VOLUME} af kóladrykk
   110 STR_0067_OF_COLA                                                :{VOLUME} di cola
   111 STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY                                    :{COMMA} tonn af sykurfrauði
   111 STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY                                    :{COMMA} ton. di cotone candito
   112 STR_0069_BUBBLE                                                 :{COMMA} kúla
   112 STR_0069_BUBBLE                                                 :{COMMA} bolla
   113 STR_006A_TON_OF_TOFFEE                                          :{COMMA} tonn af toffý
   113 STR_006A_TON_OF_TOFFEE                                          :{COMMA} ton. di toffee
   114 STR_006B_BATTERY                                                :{COMMA} rafhlaða
   114 STR_006B_BATTERY                                                :{COMMA} batteria
   115 STR_006C_OF_PLASTIC                                             :{VOLUME} af plasti
   115 STR_006C_OF_PLASTIC                                             :{VOLUME} di plastica
   116 STR_006D_FIZZY_DRINK                                            :{COMMA} gosdrykkur
   116 STR_006D_FIZZY_DRINK                                            :{COMMA} bibite frizzanti
   117 STR_008E                                                        :
   117 STR_008E                                                        :
   118 STR_008F_PS                                                     :{TINYFONT}PS
   118 STR_008F_PS                                                     :{TINYFONT}PS
   119 STR_0090_CL                                                     :{TINYFONT}CL
   119 STR_0090_CL                                                     :{TINYFONT}CL
   120 STR_0091_ML                                                     :{TINYFONT}ML
   120 STR_0091_ML                                                     :{TINYFONT}ML
   121 STR_0092_OL                                                     :{TINYFONT}OL
   121 STR_0092_OL                                                     :{TINYFONT}OL
   146 STR_00AB_BA                                                     :{TINYFONT}BA
   146 STR_00AB_BA                                                     :{TINYFONT}BA
   147 STR_00AC_PL                                                     :{TINYFONT}PL
   147 STR_00AC_PL                                                     :{TINYFONT}PL
   148 STR_00AD_FZ                                                     :{TINYFONT}FZ
   148 STR_00AD_FZ                                                     :{TINYFONT}FZ
   149 STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
   149 STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
   150 STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
   150 STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
   151 STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Kort - {STRING}
   151 STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Mappa - {STRING}
   152 STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Leikjastillingar
   152 STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Opzioni di gioco
   153 STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Skilaboð
   153 STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Messaggio
   154 STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Skilaboð frá {STRING}
   154 STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Messaggio da {STRING}
   155 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Get ekki gert þetta....
   155 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Non puoi fare questo....
   156 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Get ekki hreinsað þetta svæði....
   156 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Non puoi ripulire l'area....
   157 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Upphaflegur höfundarréttur {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Öll réttindi áskilin
   157 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright Originale{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tutti i diritti riservati
   158 STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD útgáfa {REV}
   158 STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versione {REV}
   159 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD hópurinn
   159 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
   160 STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Þýðendur -
   160 STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Traduttore/i -
   161 
   161 
   162 STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
   162 STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
   163 STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
   163 STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
   164 STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Hætta í OpenTTD
   164 STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Esci
   165 STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Já
   165 STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Sì
   166 STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Nei
   166 STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}No
   167 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í OpenTTD og fara aftur í {STRING}?
   167 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Sei sicuro di voler uscire dal gioco e tornare a {STRING}?
   168 STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
   168 STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
   169 STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
   169 STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
   170 STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
   170 STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
   171 STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
   171 STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
   172 STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
   172 STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
   173 STR_00D0_NOTHING                                                :Ekkert
   173 STR_00D0_NOTHING                                                :Nulla
   174 STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Dökkblár
   174 STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Blu scuro
   175 STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Fölgrænn
   175 STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Verde pallido
   176 STR_00D3_PINK                                                   :Bleikur
   176 STR_00D3_PINK                                                   :Rosa
   177 STR_00D4_YELLOW                                                 :Gulur
   177 STR_00D4_YELLOW                                                 :Giallo
   178 STR_00D5_RED                                                    :Rauður
   178 STR_00D5_RED                                                    :Rosso
   179 STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Ljósblár
   179 STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Azzurro
   180 STR_00D7_GREEN                                                  :Grænn
   180 STR_00D7_GREEN                                                  :Verde
   181 STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Dökkgrænn
   181 STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Verde scuro
   182 STR_00D9_BLUE                                                   :Blár
   182 STR_00D9_BLUE                                                   :Blu
   183 STR_00DA_CREAM                                                  :Andlitslitur
   183 STR_00DA_CREAM                                                  :Crema
   184 STR_00DB_MAUVE                                                  :Silfur
   184 STR_00DB_MAUVE                                                  :Malva
   185 STR_00DC_PURPLE                                                 :Fjólublár
   185 STR_00DC_PURPLE                                                 :Porpora
   186 STR_00DD_ORANGE                                                 :Appelsínugulur
   186 STR_00DD_ORANGE                                                 :Arancio
   187 STR_00DE_BROWN                                                  :Brúnn
   187 STR_00DE_BROWN                                                  :Marrone
   188 STR_00DF_GREY                                                   :Grár
   188 STR_00DF_GREY                                                   :Grigio
   189 STR_00E0_WHITE                                                  :Hvítur
   189 STR_00E0_WHITE                                                  :Bianco
   190 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Of mörg farartæki í leiknum
   190 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Troppi veicoli nel gioco
   191 STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
   191 STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
   192 STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
   192 STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
   193 STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Staður
   193 STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Locazione
   194 STR_00E5_CONTOURS                                               :Útlínur
   194 STR_00E5_CONTOURS                                               :Contorni
   195 STR_00E6_VEHICLES                                               :Farartæki
   195 STR_00E6_VEHICLES                                               :Veicoli
   196 STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Iðnaðir
   196 STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Industrie
   197 STR_00E8_ROUTES                                                 :Leiðir
   197 STR_00E8_ROUTES                                                 :Percorsi
   198 STR_00E9_VEGETATION                                             :Uppskera
   198 STR_00E9_VEGETATION                                             :Vegetazione
   199 STR_00EA_OWNERS                                                 :Eigendur
   199 STR_00EA_OWNERS                                                 :Proprietari
   200 STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Vegir
   200 STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Strade
   201 STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Járnbrautir
   201 STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Ferrovie
   202 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Stöðvar/Flugvellir/Hafnir
   202 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Stazioni/Aereoporti/Moli
   203 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Byggingar/Iðnaðir
   203 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Edifici/Industrie
   204 STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Farartæki
   204 STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Veicoli
   205 STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
   205 STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
   206 STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
   206 STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
   207 STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
   207 STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
   208 STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
   208 STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
   209 STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
   209 STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
   210 STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Lestar
   210 STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Treni
   211 STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Bifreiðir
   211 STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Veicoli Stradali
   212 STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Skip
   212 STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Navi
   213 STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Flugvélar
   213 STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Aereo
   214 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Flutningarleiðir
   214 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Percorsi di trasporto
   215 STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Kolanáma
   215 STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Carbone
   216 STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Rafmagnsstöð
   216 STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Centrale Elettrica
   217 STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Skógur
   217 STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Foresta
   218 STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Timburverksmiðja
   218 STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Falegnameria
   219 STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Olíuhreinsunarstöð
   219 STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Raffineria
   220 STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Býli
   220 STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Fattoria
   221 STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}Verksmiðja
   221 STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica
   222 STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Prentsmiðja
   222 STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Casa Editrice
   223 STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Olíulindir
   223 STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Pozzi Petroliferi
   224 STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Járnnáma
   224 STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Ferro Grezzo
   225 STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Stálbræðsla
   225 STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Acciaieria
   226 STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Banki
   226 STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Banca
   227 STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Pappírsverksmiðja
   227 STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Cartiera
   228 STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Gullnáma
   228 STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Miniera d'Oro
   229 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Matvinnslufyrirtæki
   229 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Azienda Alimentare
   230 STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Demantanáma
   230 STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Diamanti
   231 STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Koparnáma
   231 STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Rame Grezzo
   232 STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Ávaxtaplantekra
   232 STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Piantaggio di Frutta
   233 STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Gúmmíplantekra
   233 STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Piantaggio di Gomma
   234 STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Vatnsbirgi
   234 STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Falda Acquifera
   235 STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Vatnsturn
   235 STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Cisterna d'Acqua
   236 STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Timburverksmiðja
   236 STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Segheria
   237 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Sykurfrauðsskógur
   237 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Foresta di Cotone Candito
   238 STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Sælgætisverksmiðja
   238 STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di Caramelle
   239 STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Rafhlöðubýli
   239 STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Fattoria delle Batterie
   240 STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Kólalindir
   240 STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Pozzi di Cola
   241 STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Leikfangabúð
   241 STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Negozio di Giocattoli
   242 STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Leikfangaverksmiðja
   242 STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di Giocattoli
   243 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Plastbrunnir
   243 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Sorgenti di Plastica
   244 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Gosdrykkjaverksmiðja
   244 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di Bevande Friz.
   245 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Kúluframkallari
   245 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Generatore di Bolle
   246 STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Toffýæð
   246 STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Estrattore di Toffee
   247 STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Sykurnáma
   247 STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Zucchero
   248 STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Lestarstöð
   248 STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Stazione Ferroviaria
   249 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Vörubílastöð
   249 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Area di carico per Camion
   250 STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Strætóstoppistöð
   250 STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Stazione Bus
   251 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Flugvöllur/Þyrlupallur
   251 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Aereoporto/Eliporto
   252 STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Bryggja
   252 STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Molo
   253 STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Hrjúft land
   253 STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Accidentato
   254 STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Graslendi
   254 STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Erboso
   255 STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Bert land
   255 STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Spoglio
   256 STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Akrir
   256 STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Campi
   257 STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Tré
   257 STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Alberi
   258 STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Klettar
   258 STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Roccie
   259 STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Vatn
   259 STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Acqua
   260 STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Enginn eigandi
   260 STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Senza Proprietario
   261 STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Bæir
   261 STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Città
   262 STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Iðnaðir
   262 STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Industrie
   263 STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Eyðimörk
   263 STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
   264 STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Snjór
   264 STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Neve
   265 STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Skilaboð
   265 STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Messaggio
   266 STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
   266 STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
   267 STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Hætta við
   267 STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Annulla
   268 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}Í lagi
   268 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
   269 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Endurnefna
   269 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Rinomina
   270 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Of mörg nöfn skilgreint
   270 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Troppi nomi definiti
   271 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Valið nafn er þegar í notkun
   271 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Il nome scelto è già in uso
   272 
   272 
   273 STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
   273 STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
   274 STR_0134_UNIX                                                   :Unix
   274 STR_0134_UNIX                                                   :Unix
   275 STR_0135_OSX                                                    :OS X
   275 STR_0135_OSX                                                    :OSX
   276 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
   276 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
   277 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
   277 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
   278 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
   278 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
   279 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
   279 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
   280 
   280 
   281 STR_0139_IMPERIAL_MILES                                         :Amerískt (mílur)
   281 STR_0139_IMPERIAL_MILES                                         :Imperiale (miglia)
   282 STR_013A_METRIC_KILOMETERS                                      :Metrakerfið (kílómetrar)
   282 STR_013A_METRIC_KILOMETERS                                      :Metrico (kilometri)
   283 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...í eigu {STRING}
   283 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...posseduto da {STRING}
   284 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Farmur
   284 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Carichi
   285 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Upplýsingar
   285 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informazioni
   286 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Burðargeta
   286 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capienza
   287 STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Heildarfarmur
   287 STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Carico totale
   288 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{STRING}
   288 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{STRING}
   289 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Farmur alls (burðargeta) þessarar lestar:
   289 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Carico totale (capacità) di questo treno:
   290 STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
   290 STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
   291 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nýr leikur
   291 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nuovo Gioco
   292 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Opna leik
   292 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Carica Gioco
   293 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Einspilun
   293 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Giocatore singolo
   294 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Fjölspilun
   294 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multiplayer
   295 
   295 
   296 STR_64                                                          :64
   296 STR_64                                                          :64
   297 STR_128                                                         :128
   297 STR_128                                                         :128
   298 STR_256                                                         :256
   298 STR_256                                                         :256
   299 STR_512                                                         :512
   299 STR_512                                                         :512
   300 STR_1024                                                        :1024
   300 STR_1024                                                        :1024
   301 STR_2048                                                        :2048
   301 STR_2048                                                        :2048
   302 STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Kortastærð:
   302 STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Dimensioni mappa:
   303 STR_BY                                                          :{BLACK}*
   303 STR_BY                                                          :{BLACK}*
   304 STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Leikjastillingar
   304 STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Opzioni di gioco
   305 
   305 
   306 STR_0150_SOMEONE                                                :einhver{SKIP}{SKIP}
   306 STR_0150_SOMEONE                                                :qualcuno{SKIP}{SKIP}
   307 STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Heimskort
   307 STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Mappa del mondo
   308 STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Bæjarmappa
   308 STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Elenco Città
   309 STR_0153_SUBSIDIES                                              :Samstarfssamningar
   309 STR_0153_SUBSIDIES                                              :Sussidi
   310 
   310 
   311 ############ range for menu	starts
   311 ############ range for menu	starts
   312 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Línurit: Rekstrarhagnaður
   312 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Grafico profitto operativo
   313 STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Línurit: Tekjur
   313 STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Grafico degli incassi
   314 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Línurit: Fluttur farmur
   314 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Grafico merce consegnata
   315 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Línurit: Vísitala fyrirtækis
   315 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Grafico prestazioni
   316 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Línurit: Verðmæti fyrirtækis
   316 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Grafico valore società
   317 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Línurit: Flutningsgróði
   317 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Grafico % pagamento merce
   318 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Stigatafla fyrirtækja
   318 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Classifica società
   319 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Nákvæm frammistöðumæling
   319 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Dettagli prestazionali
   320 ############ range for menu	ends
   320 ############ range for menu	ends
   321 
   321 
   322 STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}Um OpenTTD
   322 STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD
   323 STR_015C_SAVE_GAME                                              :Vista leik
   323 STR_015C_SAVE_GAME                                              :Salva partita
   324 STR_015D_LOAD_GAME                                              :Opna leik
   324 STR_015D_LOAD_GAME                                              :Carica partita
   325 STR_015E_QUIT_GAME                                              :Hætta leik
   325 STR_015E_QUIT_GAME                                              :Abbandona partita
   326 STR_015F_QUIT                                                   :Hætta í OpenTTD
   326 STR_015F_QUIT                                                   :Esci
   327 STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessum leik ?
   327 STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Sei sicuro di voler abbandonare la partita in corso?
   328 STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Hætta leik
   328 STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Abbandona partita
   329 STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Velja uppröðun (minnkandi/stækkandi)
   329 STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Seleziona ordinamento (discendente/ascendente)
   330 STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Velja uppröðun
   330 STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Seleziona il criterio d'ordinamento
   331 SRT_SORT_BY                                                     :{BLACK}Flokka eftir
   331 SRT_SORT_BY                                                     :{BLACK}Ordina per
   332 
   332 
   333 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Fólksfjöldi
   333 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Popolazione
   334 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Framleiðsla
   334 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Produzione
   335 STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Tegund
   335 STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Tipo
   336 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Flutt
   336 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Trasportato
   337 STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nafn
   337 STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nome
   338 STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nafn
   338 STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nome
   339 STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Dagsetning
   339 STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Data
   340 STR_SORT_BY_UNSORTED                                            :Óflokkað
   340 STR_SORT_BY_UNSORTED                                            :Nessun ordine
   341 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Númer
   341 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numero
   342 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Hagnaður síðasta árs
   342 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profitto dell'anno scorso
   343 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Hagnaður þessa árs
   343 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profitto di quest'anno
   344 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Aldur
   344 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Età
   345 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Áreiðanleiki
   345 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Affidabilità
   346 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Burðargeta alls á hverja tegund farms
   346 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Tot. capacità per tipo di carico
   347 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Hámarkshraði
   347 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocità massima
   348 
   348 
   349 ############ range for months starts
   349 ############ range for months starts
   350 STR_0162_JAN                                                    :Jan
   350 STR_0162_JAN                                                    :Gen
   351 STR_0163_FEB                                                    :Feb
   351 STR_0163_FEB                                                    :Feb
   352 STR_0164_MAR                                                    :Mar
   352 STR_0164_MAR                                                    :Mar
   353 STR_0165_APR                                                    :Apr
   353 STR_0165_APR                                                    :Apr
   354 STR_0166_MAY                                                    :Maí
   354 STR_0166_MAY                                                    :Mag
   355 STR_0167_JUN                                                    :Jún
   355 STR_0167_JUN                                                    :Giu
   356 STR_0168_JUL                                                    :Júl
   356 STR_0168_JUL                                                    :Lug
   357 STR_0169_AUG                                                    :Ágú
   357 STR_0169_AUG                                                    :Ago
   358 STR_016A_SEP                                                    :Sep
   358 STR_016A_SEP                                                    :Set
   359 STR_016B_OCT                                                    :Okt
   359 STR_016B_OCT                                                    :Ott
   360 STR_016C_NOV                                                    :Nóv
   360 STR_016C_NOV                                                    :Nov
   361 STR_016D_DEC                                                    :Des
   361 STR_016D_DEC                                                    :Dic
   362 ############ range for months ends
   362 ############ range for months ends
   363 
   363 
   364 STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
   364 STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
   365 STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
   365 STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
   366 STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
   366 STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
   367 STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Stöðva leik
   367 STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Pausa
   368 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Vista leik, hætta í leik, hætta
   368 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Salva partita, abandona la partita, esci
   369 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Sýna lista yfir stöðvar fyrirtækis
   369 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra elenco delle stazioni delle società
   370 STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Sýna kort
   370 STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Mostra mappa
   371 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Sýna kort, bæjarmöppu
   371 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Mostra mappa, elenco Città
   372 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Sýna bæjarmöppu
   372 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Mostra elenco Città
   373 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Sýna fjárhagsupplýsingar fyrirtækis
   373 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Mostra info finanziarie delle società
   374 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Sýna almennar upplýsingar um fyrirtæki
   374 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Mostra info generali sulle società
   375 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Sýna línurit
   375 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Mostra grafici
   376 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Sýna stigatöflu fyrirtækja
   376 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Mostra Classifica della società
   377 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Sýna lista yfir lestar fyrirtækis
   377 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra elenco dei treni delle società
   378 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Sýna lista yfir götufarartæki fyrirtækis
   378 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra elenco dei veicoli stradali delle società
   379 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Sýna lista yfir skip fyrirtækis
   379 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra elenco delle navi delle società
   380 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Sýna lista yfir flugvélar fyrirtækis
   380 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra lista degli aerei delle società
   381 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Þrengja sýnishorn
   381 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Avvicina visuale
   382 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Víkka sýnishorn
   382 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Allontana visuale
   383 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Leggja lestartein
   383 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Costruisci percorsi ferroviari
   384 STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Leggja veg
   384 STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Costruisci strade
   385 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Byggja höfn
   385 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Costruisci moli
   386 STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Byggja flugvöll
   386 STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Costruisci aereoporti
   387 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Gróðursetja tré, setja skilti o.s.frv.
   387 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Pianta alberi, posiziona cartelli ecc...
   388 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Landssvæðisupplýsingar
   388 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Info sul terreno
   389 STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Stillingar
   389 STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Opzioni
   390 STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
   390 STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
   391 STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
   391 STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
   392 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Get ekki breytt viðgerðarmillibili...
   392 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Non puoi cambiare l'intervallo di manutenzione...
   393 STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Loka glugga
   393 STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Chiudi finestra
   394 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Titill glugga - dragðu þetta til að færa gluggann
   394 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Nome finestra - trascinala per muovere la finestra
   395 STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Merkja þennan glugga sem ólokanlegan fyrir
   395 STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK} Marca questa finestra come inchiudibile con il tasto 'Chiudi TUTTE le finestre'
   396 STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Ýttu og dragðu til að breyta stærð gluggans
   396 STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Clicca e trascina per ridimensionare la finestra
   397 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Eyða byggingum o.s.frv. á lóðarreiti
   397 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Demolisci edifici ecc... su una casella del terreno
   398 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Lækka horn af landssvæði
   398 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno
   399 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Lyfta horni af landssvæði
   399 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Alza un angolo del terreno
   400 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Skrunslá - færir lista upp/niður
   400 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre la lista sù/giù
   401 STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Rennislá - rennir lista til vinstri/hægri
   401 STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre la lista sinistra/destra
   402 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Sýna útlínur lands á korti
   402 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Mostra contorni dei terreni sulla mappa
   403 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Sýna farartæki á korti
   403 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Mostra veicoli sulla mappa
   404 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Sýna iðnaði á korti
   404 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostra industrie sulla mappa
   405 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Sýna flutningsleiðir á korti
   405 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Mostra percorsi di viaggio sulla mappa
   406 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Sýna uppskerur á korti
   406 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostra vegetazione sulla mappa
   407 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Sýna lóðareigendur á korti
   407 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Mostra proprietari dei terreni sulla mappa
   408 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Sýna/fela bæjarnöfn á korti
   408 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Visualizza nomi delle Città sulla mappa (on/off)
   409 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Hagnaður þetta ár: {CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
   409 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
   410 
   410 
   411 ############ range for service numbers starts
   411 ############ range for service numbers starts
   412 STR_AGE                                                         :{COMMA} ár ({COMMA})
   412 STR_AGE                                                         :{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
   413 STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} ár ({COMMA})
   413 STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
   414 ############ range for service numbers ends
   414 ############ range for service numbers ends
   415 
   415 
   416 STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Bifreið
   416 STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Veicolo Stradale
   417 STR_019D_AIRCRAFT                                               :Flugvél
   417 STR_019D_AIRCRAFT                                               :Aereo
   418 STR_019E_SHIP                                                   :Skip
   418 STR_019E_SHIP                                                   :Nave
   419 STR_019F_TRAIN                                                  :Lest
   419 STR_019F_TRAIN                                                  :Treno
   420 STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} er að eldast
   420 STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} stà diventando vecchio
   421 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} er að eldast um of
   421 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} Stà diventando molto vecchio
   422 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} er að eldast um of og þarfnast nauðsynlega endurnýjunar
   422 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} è troppo vecchio e necessita di essere rimpiazzato urgentemente
   423 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Landsvæðisupplýsingar
   423 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Info sull'area di terreno
   424 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {LTBLUE}N/A
   424 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Costo per ripulirlo: {LTBLUE}N/A
   425 STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {LTBLUE}{CURRENCY}
   425 STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Costo per ripulirlo: {LTBLUE}{CURRENCY}
   426 STR_01A6_N_A                                                    :Enginn
   426 STR_01A6_N_A                                                    :N/A
   427 STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Eigandi: {LTBLUE}{STRING}
   427 STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Prioprietario: {LTBLUE}{STRING}
   428 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Bæjaryfirvöld: {LTBLUE}{STRING}
   428 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autorità locale: {LTBLUE}{STRING}
   429 STR_01A9_NONE                                                   :Enginn
   429 STR_01A9_NONE                                                   :Nessuno
   430 STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Nafn
   430 STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Nome
   431 STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
   431 STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
   432 
   432 
   433 ############ range for days	starts
   433 ############ range for days	starts
   434 STR_01AC_1ST                                                    :1.
   434 STR_01AC_1ST                                                    :1
   435 STR_01AD_2ND                                                    :2.
   435 STR_01AD_2ND                                                    :2
   436 STR_01AE_3RD                                                    :3
   436 STR_01AE_3RD                                                    :3
   437 STR_01AF_4TH                                                    :4.
   437 STR_01AF_4TH                                                    :4
   438 STR_01B0_5TH                                                    :5.
   438 STR_01B0_5TH                                                    :5
   439 STR_01B1_6TH                                                    :6.
   439 STR_01B1_6TH                                                    :6
   440 STR_01B2_7TH                                                    :7.
   440 STR_01B2_7TH                                                    :7
   441 STR_01B3_8TH                                                    :8.
   441 STR_01B3_8TH                                                    :8
   442 STR_01B4_9TH                                                    :9.
   442 STR_01B4_9TH                                                    :9
   443 STR_01B5_10TH                                                   :10.
   443 STR_01B5_10TH                                                   :10
   444 STR_01B6_11TH                                                   :11.
   444 STR_01B6_11TH                                                   :11
   445 STR_01B7_12TH                                                   :12.
   445 STR_01B7_12TH                                                   :12
   446 STR_01B8_13TH                                                   :13.
   446 STR_01B8_13TH                                                   :13
   447 STR_01B9_14TH                                                   :14.
   447 STR_01B9_14TH                                                   :14
   448 STR_01BA_15TH                                                   :15.
   448 STR_01BA_15TH                                                   :15
   449 STR_01BB_16TH                                                   :16.
   449 STR_01BB_16TH                                                   :16
   450 STR_01BC_17TH                                                   :17.
   450 STR_01BC_17TH                                                   :17
   451 STR_01BD_18TH                                                   :18.
   451 STR_01BD_18TH                                                   :18
   452 STR_01BE_19TH                                                   :19.
   452 STR_01BE_19TH                                                   :19
   453 STR_01BF_20TH                                                   :20.
   453 STR_01BF_20TH                                                   :20
   454 STR_01C0_21ST                                                   :21.
   454 STR_01C0_21ST                                                   :21
   455 STR_01C1_22ND                                                   :22.
   455 STR_01C1_22ND                                                   :22
   456 STR_01C2_23RD                                                   :23.
   456 STR_01C2_23RD                                                   :23
   457 STR_01C3_24TH                                                   :24.
   457 STR_01C3_24TH                                                   :24
   458 STR_01C4_25TH                                                   :25.
   458 STR_01C4_25TH                                                   :25
   459 STR_01C5_26TH                                                   :26.
   459 STR_01C5_26TH                                                   :26
   460 STR_01C6_27TH                                                   :27.
   460 STR_01C6_27TH                                                   :27
   461 STR_01C7_28TH                                                   :28.
   461 STR_01C7_28TH                                                   :28
   462 STR_01C8_29TH                                                   :29.
   462 STR_01C8_29TH                                                   :29
   463 STR_01C9_30TH                                                   :30.
   463 STR_01C9_30TH                                                   :30
   464 STR_01CA_31ST                                                   :31.
   464 STR_01CA_31ST                                                   :31
   465 ############ range for days	ends
   465 ############ range for days	ends
   466 
   466 
   467 STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}
   467 STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}
   468 
   468 
   469 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Tekið á móti: {LTBLUE}
   469 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Merci accettate: {LTBLUE}
   470 
   470 
   471 STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
   471 STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
   472 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz glymskratti
   472 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Jukebox
   473 STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Hljóð/tónlist
   473 STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Suoni/musica
   474 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Sýna hljóð/tónlistar glugga
   474 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Mostra finestra Suoni/musica
   475 STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Allt
   475 STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Tutte
   476 STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Gamalt
   476 STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Vecchio Stile
   477 STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Móðins
   477 STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Nuovo Stile
   478 STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy gata
   478 STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
   479 STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Sérval 1
   479 STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Personaliz. 1
   480 STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Sérval 2
   480 STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Personaliz. 2
   481 STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Tónlistarstyrkur
   481 STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Volume Musica
   482 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Hljóðstyrkur
   482 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Volume Effetti
   483 STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}LÁG  '  '  ' '  '  '  HÁM
   483 STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
   484 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Skipta yfir í seinasta lag
   484 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Torna al brano precedente
   485 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Skipta yfir í næsta lag
   485 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Passa al brano successivo
   486 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Hætta að spila tónlist
   486 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Ferma la musica
   487 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Byrja að spila tónlist
   487 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Avvia la musica
   488 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Dragðu sleðana til að stilla hljóð/tónlistar styrkinn
   488 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Trascina le barre scorrevoli per regolare il volume
   489 STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
   489 STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
   490 STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
   490 STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
   491 STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
   491 STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
   492 STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
   492 STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
   493 STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
   493 STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
   494 STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Lag{SETX 88}Titill
   494 STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Brano{SETX 88}Titolo
   495 STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Stokka
   495 STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Casuale
   496 STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Listar
   496 STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programma
   497 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Lagalistar
   497 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Selezione programma musicale
   498 STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
   498 STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
   499 STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
   499 STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
   500 STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Laganúmer
   500 STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Indice brani
   501 STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Listi - '{STRING}'
   501 STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
   502 STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Hreinsa
   502 STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Elimina
   503 STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Vista
   503 STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Salva
   504 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Núverandi lagalisti
   504 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Attuale programma musicale
   505 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Velja 'öll lög' listann
   505 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Seleziona progrmma 'Tutti i brani'
   506 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Velja 'gamli stíll' listann
   506 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Seleziona programma 'vecchio style'
   507 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Velja 'nýi stíll' listann
   507 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Seleziona programma 'nuovo style'
   508 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Velja 'Sérval 1' (valið af notanda) listann
   508 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Seleziona programma 'Personaliz. 1' (definito dall'utente)
   509 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Velja 'Sérval 2' (valið af notanda) listann
   509 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Seleziona programma 'Personaliz. 2' (definito dall'utente)
   510 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Hreinsa núverandi lista (aðeins Sérval1 eða Sérval2)
   510 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Elimina programmazioni attuali (solo personalizzato 1 o personalizzato 2)
   511 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Vista tónlistarstillingar
   511 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Salva le impostazioni musicali
   512 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Veldu lag til að bæta í núverandi lista (aðeins Sérval1 eða Sérval2)
   512 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Clicca sul brano per aggiungerlo al programma corrente (solamente personallizzato 1 o personalizzato 2)
   513 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Kveikja/slökkva á stokkun
   513 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Seleziona programmazione casuale on/off
   514 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Sýna lagalista
   514 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Mostra finestra 'selezione brani'
   515 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sýnishorn á tiltekinn iðnað/bæ
   515 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Clicca sul servizio per vedere  l'industria/città
   516 STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Erfiðleikastig ({STRING})
   516 STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Difficoltà ({STRING})
   517 STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
   517 STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
   518 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Síðustu skilaboð/frétt
   518 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Ultimi messaggi/nuovi rapporti
   519 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Skilaboðastillingar
   519 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Impostazioni messaggi
   520 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Saga skilaboða
   520 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Cronologia messaggi
   521 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Sýna síðustu skilaboð/fréttatilkynningu, sýna skilaboðastillingar
   521 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Mostra ultimo messaggio/rapporto, mostra Impostazione messaggi
   522 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Skilaboðastillingar
   522 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Impostazione messaggi
   523 STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Skilaboðategundir:-
   523 STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipi di messaggio:-
   524 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Aðkoma fyrsta farartækis á stöð leikmanns
   524 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arrivo primo veicolo a stazioni del giocatore
   525 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Aðkoma fyrsta farartækis á stöð andstæðings
   525 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arrivo primo veicolo a stazioni della concorrenza
   526 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Slys / hamfarir
   526 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Incidenti / disastri
   527 STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Fyrirtækisupplýsingar
   527 STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informazioni sulle società
   528 STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Efnahagsbreytingar
   528 STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Cambiamenti economici
   529 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Ráð / upplýsingar um farartæki leikmanns
   529 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Avvisi / informazioni sui veicoli del giocatore
   530 STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Ný farartæki
   530 STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nuovi veicoli
   531 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Breyting á viðtöku farms
   531 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Cambiamenti della merce accettata
   532 STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Samstarfssamningar
   532 STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Sussidi
   533 STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Almennar upplýsingar
   533 STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informazioni generali
   534 STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Stillingar fyrir allar gerðir skilaboða (á/af/úrtak)
   534 STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Impostazione per tutti i tipi di messaggio (on/off/sommario)
   535 STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Spila hljóð með fréttaúrtaki
   535 STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Esegui un suono per i messaggi sommarizzati
   536 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...of langt frá fyrri stað
   536 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...troppo lontano dalla destinazione precedente
   537 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Efstu fyrirtæki sem náðu {NUM}{}({STRING} stig)
   537 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Le maggiori compagnie che hanno raggiunto il livello {NUM}{}({STRING})
   538 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Sambandstafla fyrirtækis í {NUM}
   538 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Classifica società  del{NUM}
   539 STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
   539 STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
   540 STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Viðskiptamaður
   540 STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Uomo d'affari
   541 STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Athafnamaður
   541 STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Imprenditore
   542 STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Iðnjöfur
   542 STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industriale
   543 STR_0216_CAPITALIST                                             :Kapítalisti
   543 STR_0216_CAPITALIST                                             :Capitalista
   544 STR_0217_MAGNATE                                                :Áhrifamaður
   544 STR_0217_MAGNATE                                                :Magnate
   545 STR_0218_MOGUL                                                  :Stórlax
   545 STR_0218_MOGUL                                                  :Mogul
   546 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Viðskiptajöfur aldarinnar
   546 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Magnate del secolo
   547 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
   547 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
   548 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
   548 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
   549 STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} öðlast '{STRING}' titil!
   549 STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} raggiunge lo stato '{STRING}'!
   550 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} úr {COMPANY} öðlast '{STRING}' titil!
   550 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} di {COMPANY} raggiunge lo stato '{STRING}'!
   551 STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
   551 STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
   552 STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Búa til kort
   552 STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Crea Scenario
   553 STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
   553 STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
   554 STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Kortagerð
   554 STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Editor Scenario
   555 STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Landslagsgerð
   555 STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Genera paesaggio
   556 STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
   556 STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
   557 STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
   557 STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
   558 STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Handahófskennt land
   558 STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Terreno Casuale
   559 STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}Eyða landi
   559 STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}Resetta Terreno
   560 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Stækka svæði til að lækka/hækka
   560 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Aumenta ampiezza del terreno da abbassare/alzare
   561 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Minnka svæði til að lækka/hækka
   561 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Decrementa ampiezza del terreno da abbassare/alzare
   562 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Mynda til land af handahófi
   562 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Genera territorio a caso
   563 STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Eyða landi
   563 STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Resetta paesaggio
   564 STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Eyða landi
   564 STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Resetta paesaggio
   565 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Ertu viss um að þú viljir eyða landinu?
   565 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Sei sicuro di voler resettare il paesaggio?
   566 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Landslagsgerð
   566 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Generazione paesaggio
   567 STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Bæjargerð
   567 STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Generazione città
   568 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Iðnaðargerð
   568 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Generazione industrie
   569 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Vegagerð
   569 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Costruzioni stradali
   570 STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Bæjargerð
   570 STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Generazione Città
   571 STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nýr bær
   571 STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nuova Città
   572 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Byggja nýjan bæ
   572 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Costruisci nuova città
   573 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Get ekki byggt bæ hér...
   573 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Non puoi costruire una città qui...
   574 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...of nálægt brún kortsins
   574 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...troppo vicino al bordo della mappa
   575 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...of nálægt öðrum bæ
   575 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...troppo vicino a un'altra città
   576 STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...óhentugur staður
   576 STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sito inadatto
   577 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...of margir bæir
   577 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...troppe città
   578 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Stækka bæ
   578 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Incrementa dimensione della città
   579 STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Stækka
   579 STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Espandi
   580 STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Handahófskenndur bær
   580 STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Città Casuale
   581 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Byggja bæ á handahófskenndum stað
   581 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Costruisci città in un luogo casuale
   582 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Iðnaðargerð
   582 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Generazione Industrie
   583 STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Kolanáma
   583 STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Miniera di Carbone
   584 STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Rafmagnsstöð
   584 STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Centrale Elettrica
   585 STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Timburverksmiðja
   585 STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Falegnameria
   586 STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Skógur
   586 STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Foresta
   587 STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Olíuhreinsunarstöð
   587 STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Raffineria
   588 STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Olíuborpallur
   588 STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Piattaforma Petrolifera
   589 STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}Verskmiðja
   589 STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}Fabbrica
   590 STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Stálbræðsla
   590 STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Acciaieria
   591 STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Býli
   591 STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Fattoria
   592 STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Járnnáma
   592 STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Miniera di Ferro Grezzo
   593 STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Olíulindir
   593 STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Pozzi petroliferi
   594 STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Banki
   594 STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Banca
   595 STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Pappírsverksmiðja
   595 STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Cartiera
   596 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Matvinnslufyrirtæki
   596 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Azienda Alimentare
   597 STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Prentsmiðja
   597 STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Casa Editrice
   598 STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Gullnáma
   598 STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Miniera d'Oro
   599 STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Timburverksmiðja
   599 STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Segheria
   600 STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Ávaxtaplantekra
   600 STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Piantaggione di Frutta
   601 STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Gúmmíplantekra
   601 STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Piantaggione di Gomma
   602 STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Vatnsbirgi
   602 STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Falda Acquifera
   603 STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Vatnsturn
   603 STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Cisterna d'Acqua
   604 STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Demantanáma
   604 STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Miniera di Diamanti
   605 STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Koparnáma
   605 STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Miniera di Rame Grezzo
   606 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Sykurfrauðsskógur
   606 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Foresta di Cotone Candito
   607 STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}Sælgætisverksmiðja
   607 STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}Fabbrica Caramelle
   608 STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Rafhlöðubýli
   608 STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Fattoria delle batterie
   609 STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Kólalindir
   609 STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Pozzi di Cola
   610 STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Leikfangabúð
   610 STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Negozio di Giocattoli
   611 STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}Leikfangaverksmiðja
   611 STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}Fabbrica di Giocattoli
   612 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Plastbrunnir
   612 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Sorgenti di Plastica
   613 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}Gosdrykkjaverksmiðja
   613 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}Fabbrica Bibite Frizzanti
   614 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Kúluframkallari
   614 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Generatore di Bolle
   615 STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Toffýæð
   615 STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Estrattore di Toffee
   616 STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Sykurnáma
   616 STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Miniera di Zucchero
   617 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Byggja Kolanámu
   617 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Costruisci Miniera di Carbone
   618 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Byggja Rafmagnsstöð
   618 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Costruisci Centrale Elettrica
   619 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Reisa Timburverksmiðju
   619 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Costruisci Falegnameria
   620 STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Gróðursetja Skóg
   620 STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Pianta Foresta
   621 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Byggja Olíuhreinsunarstöð
   621 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Costruisci Raffineria
   622 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Byggja Olíuborpall (aðeins hægt að byggja við brúnir kortsins)
   622 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Costruisci Piattaforma Petrolifera (può essere costruita soltanto vicino al bordo della mappa)
   623 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Byggja Verksmiðju
   623 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Costruisci Fabbrica
   624 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Byggja Stálbræðslu
   624 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Costruisci Acciaieria
   625 STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Byggja Býli
   625 STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Costruisci Fattoria
   626 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Grafa Járnnámu
   626 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Costruisci Miniera di Ferro Grezzo
   627 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Byggja Olíulindir
   627 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Costruisci Pozzo Petrolifero
   628 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Byggja Banka (aðeins hægt að byggja í bæjum með fleiri en 1200 íbúum)
   628 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Costruisci Banca (può essere costruita solo in città con una popolazione maggiori di 1200)
   629 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Reisa pappírsverksmiðju
   629 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Costruisci Cartiera
   630 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Reisa Matvinnslufyrirtæki
   630 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Costruisci Azienda Alimentare
   631 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Byggja Prentsmiðju
   631 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Costruisci Casa Editrice
   632 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Byggja Gullnámu
   632 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Costruisci Miniera d'Oro
   633 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Byggja Banka (aðeins hægt að byggja í bæjum)
   633 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Costruisci Banca (può essere costruita solo nelle città)
   634 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Reisa timburverksmiðju (til að fella regnskóga og framleiða timbur)
   634 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Costruisci Segheria (per tagliare la foresta pluviale e produrre legna)
   635 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Gróðursetja Ávexti
   635 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Pianta Piantaggione di Frutta
   636 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Gróðursetja Gúmmí
   636 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Pianta Piantaggione di Gomma
   637 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Reisa Vatnsbirgi
   637 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Costruisci Falda Acquifera
   638 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Byggja Vatnsturn (aðeins hægt að byggja í bæjum)
   638 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Costruisci Cisterna d'Acqua (può essere costruita solo nelle città)
   639 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Byggja Demantanámu
   639 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Costruisci Miniera di Diamanti
   640 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Byggja Koparnámu
   640 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Costruisci Miniera di Rame Grezzo
   641 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Gróðursetja sykurfrauðsskóg
   641 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Costruisci Foresta di Cotone Candito
   642 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Byggja Sælgætisverksmiðju
   642 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Costruisci Fabbrica di Caramelle
   643 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Byggja Rafhlöðubýli
   643 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Costruisci Fattoria delle batterie
   644 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Byggja Kólalindir
   644 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Costruisci Pozzi di Cola
   645 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Byggja Leikfangabúð
   645 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Costruisci Negozio di Giocattoli
   646 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Byggja Leikfangaverksmiðju
   646 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Costruisci Fabbrica di Giocattoli
   647 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Byggja Plastbrunni
   647 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Costruisci Sorgenti di Plastica
   648 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Byggja Gosdrykkjaverksmiðju
   648 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Costruisci Fabbrica Bibite Frizzanti
   649 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Byggja Kúluframkallara
   649 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Costruisci Generatore di Bolle
   650 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Byggja Toffýæð
   650 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Costruisci Estrattore di Toffee
   651 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Byggja Sykurnámu
   651 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Costruisci Miniera di Zucchero
   652 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Get ekki byggt {STRING} hérna...
   652 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Non puoi costruire {STRING} qui...
   653 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...verður að byggja bæ first
   653 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...devi costruire prima una città
   654 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...aðeins eitt stykki á hvern bæ
   654 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...ammessa solo una per città
   655 STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Gróðursetja tré
   655 STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Pianta Alberi
   656 STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Setja skilti
   656 STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Posiziona cartello
   657 STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Tré af handahófi
   657 STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Alberi Casuali
   658 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófi á landið
   658 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Pianta alberi casualmente nel paesaggio
   659 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Setja klettasvæði á landið
   659 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio
   660 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Setja vita
   660 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Piazza Faro
   661 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Setja sendi
   661 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Piazza Trasmettitore
   662 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Afmarkaðu eyðimörk.{}Smelltu og haltu CTRL til að fjarlægja hana
   662 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Definisce area desertica.{}Clicca premendo CTRL per rimuoverla
   663 STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Afmarkaðu vantssvæði.{}Það mun flæða yfir aðlægt svæði ef það er við sjávarmál
   663 STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Definisce area d'acqua.{}Si espande se definita a livello del mare
   664 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Eyða
   664 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Elimina
   665 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Eyða þessum bæ algjörlega
   665 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Elimina questa città completamente
   666 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Vista kort
   666 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Salva scenario
   667 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Opna kort
   667 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :CArica scenario
   668 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Hætta í kortagerð
   668 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Esci dall'editor
   669 STR_0295                                                        :
   669 STR_0295                                                        :
   670 STR_0296_QUIT                                                   :Hætta í OpenTTD
   670 STR_0296_QUIT                                                   :Esci
   671 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Vista kort, opna kort, hætta í kortagerð, hætta í OpenTTD
   671 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Salva scenario, carica scenario, abbandona l'editore di scenari, esci
   672 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Opna kort
   672 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Carica Scenario
   673 STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Vista kort
   673 STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Salva Scenario
   674 STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Spila kort
   674 STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Gioca Scenario
   675 STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessu korti ?
   675 STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Sei sicuro di voler abbondonare questo scenario?
   676 STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Hætta í kortagerð
   676 STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Esci dall'editor
   677 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum með fleiri en 1200 íbúum
   677 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...può essere costruita solo in città con una popolazione di almeno 1200
   678 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Færa byrjunardagsetninguna aftur um 1 ár
   678 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di un'anno
   679 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Færa byrjunardagsetninguna fram um 1 ár
   679 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di un'anno
   680 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...báðir endar brúarinnar verða að vera á landi
   680 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...gli estremi del ponte devono toccare entrambi la terra
   681 STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Lítill
   681 STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Piccola
   682 STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Miðlungs
   682 STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Media
   683 STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Stór
   683 STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
   684 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Velja stærð bæjar
   684 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Seleziona dimensione città
   685 STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Stærð bæjar:
   685 STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Dimensione città:
   686 
   686 
   687 STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
   687 STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
   688 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Sýna seinustu skilaboð eða fréttatilkynningu
   688 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Mostra ultimo messaggio o un report
   689 STR_OFF                                                         :Af
   689 STR_OFF                                                         :No
   690 STR_SUMMARY                                                     :Úrtak
   690 STR_SUMMARY                                                     :Sommario
   691 STR_FULL                                                        :Allt
   691 STR_FULL                                                        :Completo
   692 STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
   692 STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
   693 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Bæjarmappa
   693 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Elenco Città
   694 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Hönnunarnöfn farartækja
   694 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Nomi veicoli
   695 STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
   695 STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
   696 STR_02BE_DEFAULT                                                :Sjálfgefið
   696 STR_02BE_DEFAULT                                                :Predefiniti
   697 STR_02BF_CUSTOM                                                 :Sérval
   697 STR_02BF_CUSTOM                                                 :Personalizzati
   698 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Vista sérvalin nöfn
   698 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Salva i nomi personalizzati
   699 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Nöfn farartækja
   699 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Selezione nomi personalizzati
   700 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Vista sérvalin hönnunarnöfn farartækja á disk
   700 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Salva  nomi personalizzati dei veicoli
   701 
   701 
   702 ############ range for menu	starts
   702 ############ range for menu	starts
   703 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Leikjastillingar
   703 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Opzioni
   704 STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Leikjastillingar
   704 STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Opzioni di gioco
   705 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Erfiðleikastig
   705 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Scelta difficoltà
   706 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Erfiðleikastig
   706 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Scelta difficoltà
   707 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Auka stillingar
   707 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Configura patch
   708 STR_02C8_CONFIG_PATCHES                                         :Auka stillingar
   708 STR_02C8_CONFIG_PATCHES                                         :Configura patch
   709 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Nýgrf stillingar
   709 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Impostazioni Newgrf
   710 STR_NEWGRF_SETTINGS2                                            :Nýgrf stillingar
   710 STR_NEWGRF_SETTINGS2                                            :Impostazioni Newgrf
   711 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   711 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   712 STR_GAMEOPTMENU_0B                                              :
   712 STR_GAMEOPTMENU_0B                                              :
   713 STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{CHECKMARK}{SETX 12}Bæjarnöfn sýnd
   713 STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra nomi città
   714 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Bæjarnöfn sýnd
   714 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Mostra nomi città
   715 STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{CHECKMARK}{SETX 12}Stöðvarnöfn sýnd
   715 STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra nomi stazioni
   716 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Stöðvarnöfn sýnd
   716 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Mostra nomi stazioni
   717 STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED                                        :{CHECKMARK}{SETX 12}Skilti sýnd
   717 STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED                                        :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra cartelli
   718 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Skilti sýnd
   718 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Mostra cartelli
   719 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Millistöðvar sýndar
   719 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Waypoints mostrati
   720 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Millistöðvar sýndar
   720 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Waypoints mostrati
   721 STR_02CF_FULL_ANIMATION                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Fullar myndhreyfingar
   721 STR_02CF_FULL_ANIMATION                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Animazione completa
   722 STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Fullar myndhreyfingar
   722 STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Animazione completa
   723 STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}Full nákvæmni
   723 STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}Massimo dettaglio
   724 STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Full nákvæmni
   724 STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Massimo dettaglio
   725 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Gegnsæjar byggingar
   725 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Edifici trasparenti
   726 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Gegnsæjar byggingar
   726 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Edifici trasparenti
   727 STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Gegnsæ stöðvanöfn
   727 STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Nomi stazioni trasparenti
   728 STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Gegnsæ stöðvanöfn
   728 STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Nomi stazioni trasparenti
   729 ############ range ends	here
   729 ############ range ends	here
   730 
   730 
   731 ############ range for menu	starts
   731 ############ range for menu	starts
   732 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Landssvæðisupplýsingar
   732 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Informazioni sull'area
   733 STR_02D6                                                        :
   733 STR_02D6                                                        :
   734 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Skjámynd (Ctrl-S)
   734 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :ScreenShot (Ctrl-S)
   735 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Risa skjámynd (Ctrl-G)
   735 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :ScreenShot Gigante (Ctrl-G)
   736 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Um 'OpenTTD'
   736 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Info su 'OpenTTD'
   737 ############ range ends	here
   737 ############ range ends	here
   738 
   738 
   739 STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Af
   739 STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}No
   740 STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Á
   740 STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Si
   741 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Sýna samstarfssamninga
   741 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostra sussidi
   742 STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Samstarfssamningar
   742 STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Sussidi
   743 STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Heimskort
   743 STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mappa del mondo
   744 STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Auka sjónarhorn
   744 STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Mini visuale extra
   745 STR_SIGN_LIST                                                   :Skiltalisti
   745 STR_SIGN_LIST                                                   :Lista cartelli
   746 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Bæjarmappa
   746 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Elenco Città
   747 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Heildaríbúafjöldi: {COMMA}
   747 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Popolazione mondiale: {COMMA}
   748 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Sjónarhorn {COMMA}
   748 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Mini visuale {COMMA}
   749 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Afrita í sjónarhorn
   749 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copia nella mini visuale
   750 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Afrita aðalsjónarhornið í sjónarhornsrammann
   750 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia la posizione dalla finestra principale alla mini visuale
   751 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Afrita frá sjónarhorni
   751 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Copia dalla mini visuale
   752 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Afrita sjónarhornið í rammanum í aðalsjónarhornið
   752 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Copia la posizione dalla mini visuale alla finestra principale
   753 
   753 
   754 STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Gjaldeyriseining
   754 STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Valuta
   755 STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
   755 STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
   756 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Val á gjaldeyriseiningu
   756 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Selezione valuta
   757 STR_02E3_DISTANCE_UNITS                                         :{BLACK}Fjarlægðareining
   757 STR_02E3_DISTANCE_UNITS                                         :{BLACK}Unità di misura
   758 STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   758 STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   759 STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Val á fjarlægðareiningu
   759 STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Selezione unità di misura
   760 STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Bifreið
   760 STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Veicoli stradali con
   761 STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   761 STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   762 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Veldu vegarhelming fyrir bifreiðir
   762 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Seleziona lato della strada sul quale devono guidare i veicoli stradali
   763 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Keyra vinstra megin
   763 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Guida a sinistra
   764 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Keyra hægra megin
   764 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Guida a destra
   765 STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Bæjarnöfn
   765 STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Nomi Città
   766 STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   766 STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   767 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Veldu stíl bæjarnafna
   767 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Seleziona il tipo di stile per i nomi delle città
   768 
   768 
   769 STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Sjálfvirk vistun
   769 STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Salvataggi automatici
   770 STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   770 STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   771 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Veldu millibil fyrir sjálfvirkar vistanir
   771 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Seleziona intervallo salvataggi automatici
   772 STR_02F7_OFF                                                    :Slökkt
   772 STR_02F7_OFF                                                    :No
   773 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Með 3. mánaða millibili
   773 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Ogni 3 mesi
   774 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Hálfsárslega
   774 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Ogni 6 mesi
   775 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Árlega
   775 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Ogni 12 mesi
   776 STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Byrja nýjan leik
   776 STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Inizia nuovo gioco
   777 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Opna vistaðan leik
   777 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Carica un gioco salvato
   778 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Búa til eigið land
   778 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Crea uno scenario personalizzato
   779 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Velja einspilunarleik
   779 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Seleziona giocatore singolo
   780 STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Velja 2-8 leikmanna fjölspilunarleik
   780 STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Seleziona un gioco multiplayer da 2-8 giocatori
   781 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Sýna Leikjastillingar
   781 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Mostra opzioni di gioco
   782 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Sýna Erfiðleikastig
   782 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Mostra opzioni difficoltà
   783 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Byrja nýjan leik, í sérvöldu korti
   783 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Inizia una partita con uno scenario personalizzato
   784 STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Hætta í OpenTTD
   784 STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Esci
   785 STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Hætta í OpenTTD
   785 STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Esci 'OpenTTD'
   786 STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
   786 STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
   787 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum
   787 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...può essere costruito solo in città
   788 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Velja temprað landslag
   788 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Seleziona paesaggio 'temperato'
   789 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Velja heimskautalandslag
   789 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Seleziona paesaggio 'sub-artico'
   790 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Velja eyðimerkurlandslag
   790 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Seleziona paesaggio 'sub-tropicale'
   791 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Velja leikfangalandslag
   791 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Seleziona paesaggio 'Città dei Giocattoli'
   792 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Fjármagna byggingu nýs iðnaðars
   792 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Finanzia la costruzione di nuove industrie
   793 
   793 
   794 ############ range for menu	starts
   794 ############ range for menu	starts
   795 STR_INDUSTRY_DIR                                                :Iðnaðalisti
   795 STR_INDUSTRY_DIR                                                :Elenco Industrie
   796 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Fjármagna nýjan iðnað
   796 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Finanzia nuove industrie
   797 ############ range ends here
   797 ############ range ends here
   798 
   798 
   799 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Fjármagna nýjan iðnað
   799 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Finanzia nuove industrie
   800 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
   800 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
   801 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum
   801 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...può essere costruito solo in città
   802 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...aðeins hægt að byggja á regnskógasvæðum
   802 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...può essere costruito solo nella foresta pluviale
   803 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í eyðimörk
   803 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...può essere costruito solo in aree desertiche
   804 STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  STÖÐVAÐUR  *  *
   804 STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  IN PAUSA  *  *
   805 
   805 
   806 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Skjámynd vistuð sem '{STRING}'
   806 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Screenshot salvato correttamente in '{STRING}'
   807 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Ekki tókst að taka skjámynd!
   807 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Screenshot non riuscito!
   808 
   808 
   809 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Kaupa landssvæði til notkunar síðar
   809 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Compra terreno per usi futuri
   810 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}SJÁLFVIRK VISTUN
   810 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}SALVATAGGIO AUTOMATICO...
   811 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  VISTA LEIK  *  *
   811 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  SALVATAGGIO PARTITA  *  *
   812 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Vistun er enn í gangi,{}vinsamlegast bíddu á meðan hún klárst!
   812 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine!
   813 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Velja 'Ezy gata' listann
   813 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Seleziona il programma 'Ezy Street'
   814 
   814 
   815 STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
   815 STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
   816 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
   816 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
   817 
   817 
   818 ############ start of townname region
   818 ############ start of townname region
   819 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Ensk
   819 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Inglese
   820 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Frönsk
   820 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francese
   821 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Þýsk
   821 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Tedesco
   822 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Enska (Aukaleg)
   822 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Inglese (Aggiuntivo)
   823 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latin-Amerísk
   823 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latino-Americano
   824 STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Fáránleg
   824 STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Stupidi
   825 STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Sænsk
   825 STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Svedese
   826 STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Hollensk
   826 STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Olandese
   827 STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finnsk
   827 STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finlandese
   828 STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Pólsk
   828 STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polacco
   829 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Slóvakísk
   829 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Slovacco
   830 STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norska
   830 STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norvegese
   831 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Ungversk
   831 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Ungherese
   832 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austurrísk
   832 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austriaci
   833 STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Rúmensk
   833 STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Rumeni
   834 STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Tékknesk
   834 STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Cechi
   835 STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Svissneska
   835 STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Svizzero
   836 ############ end of	townname region
   836 ############ end of	townname region
   837 
   837 
   838 STR_CURR_GBP                                                    :Pund ({POUNDSIGN})
   838 STR_CURR_GBP                                                    :Sterlina ({POUNDSIGN})
   839 STR_CURR_USD                                                    :Bandaríkjadalir ($)
   839 STR_CURR_USD                                                    :Dollaro ($)
   840 STR_CURR_EUR                                                    :Evra (¤)
   840 STR_CURR_EUR                                                    :Euro (¤)
   841 STR_CURR_YEN                                                    :Jen ({YENSIGN})
   841 STR_CURR_YEN                                                    :Yen ({YENSIGN})
   842 STR_CURR_ATS                                                    :Austurrískur skildingur (ATS)
   842 STR_CURR_ATS                                                    :Scellino Austriano (ATS)
   843 STR_CURR_BEF                                                    :Belgískur Franki (BEF)
   843 STR_CURR_BEF                                                    :Franco Belga (BEF)
   844 STR_CURR_CHF                                                    :Svissneskur Franki (CHF)
   844 STR_CURR_CHF                                                    :Franco Svizzero (CHF)
   845 STR_CURR_CZK                                                    :Tékknesk Kóróna (CZK)
   845 STR_CURR_CZK                                                    :Corona Ceca (CZK)
   846 STR_CURR_DEM                                                    :Þýskt mark (DEM)
   846 STR_CURR_DEM                                                    :Marco Tedesco (DEM)
   847 STR_CURR_DKK                                                    :Dönsk Króna (DKK)
   847 STR_CURR_DKK                                                    :Corona Danese (DKK)
   848 STR_CURR_ESP                                                    :Pesetar (ESP)
   848 STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
   849 STR_CURR_FIM                                                    :Finnskt mark (FIM)
   849 STR_CURR_FIM                                                    :Marco Finlandese(FIM)
   850 STR_CURR_FRF                                                    :Franki (FRF)
   850 STR_CURR_FRF                                                    :Franco (FRF)
   851 STR_CURR_GRD                                                    :Grísk drakma (GRD)
   851 STR_CURR_GRD                                                    :Drachma Greca (GRD)
   852 STR_CURR_HUF                                                    :Ungversk forinta (HUF)
   852 STR_CURR_HUF                                                    :Forint Ungherese (HUF)
   853 STR_CURR_ISK                                                    :Íslensk Króna (ISK)
   853 STR_CURR_ISK                                                    :Corona Islandese (ISK)
   854 STR_CURR_ITL                                                    :Ítölsk Líra (ITL)
   854 STR_CURR_ITL                                                    :Lira Italiana (ITL)
   855 STR_CURR_NLG                                                    :Hollensk Gyllini (NLG)
   855 STR_CURR_NLG                                                    :Fiorino olandese (NLG)
   856 STR_CURR_NOK                                                    :Norsk króna (NOK)
   856 STR_CURR_NOK                                                    :Corona Norvegese (NOK)
   857 STR_CURR_PLN                                                    :Pólsk Zloty (PLN)
   857 STR_CURR_PLN                                                    :Zloty Polacco (PLN)
   858 STR_CURR_ROL                                                    :Rúmensk Leu (Lei)
   858 STR_CURR_ROL                                                    :Leu rumeno (Lei)
   859 STR_CURR_RUR                                                    :Rússnesk Rúbla (rur)
   859 STR_CURR_RUR                                                    :Rupie Russe (RUR)
   860 STR_CURR_SEK                                                    :Sænsk Króna (SEK)
   860 STR_CURR_SEK                                                    :Corona Svedese (SEK)
   861 
   861 
   862 STR_CURR_CUSTOM                                                 :Sérvalið...
   862 STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personalizza...
   863 
   863 
   864 STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Tungumál
   864 STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Lingua
   865 STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   865 STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   866 STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Veldu tungumál viðmótsins
   866 STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Seleziona la lingua da utilizzare
   867 
   867 
   868 STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Fylla útí skjá
   868 STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Schermo intero
   869 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Hakaðu við hér til að OpenTTD fylli útí skjáinn
   869 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Barra questa casella per giocare a OpenTTD a schermo intero
   870 
   870 
   871 STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Skjáupplausn
   871 STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Risoluzione video
   872 STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   872 STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   873 STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Veldu skjáupplausn
   873 STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Seleziona la risoluzione video da utilizzare
   874 
   874 
   875 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Form skjámynda
   875 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Formato screenshot
   876 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   876 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   877 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Veldu form skjámynda
   877 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Selezionare il formato da usare per le screenshot
   878 
   878 
   879 STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Mánaðarlega
   879 STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Ogni mese
   880 STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Sjálfvirk vistun mistókst
   880 STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Salvataggio automatico fallito.
   881 
   881 
   882 STR_MONTH_JAN                                                   :Janúar
   882 STR_MONTH_JAN                                                   :Gennaio
   883 STR_MONTH_FEB                                                   :Febrúar
   883 STR_MONTH_FEB                                                   :Febbraio
   884 STR_MONTH_MAR                                                   :Mars
   884 STR_MONTH_MAR                                                   :Marzo
   885 STR_MONTH_APR                                                   :Apríl
   885 STR_MONTH_APR                                                   :Aprile
   886 STR_MONTH_MAY                                                   :Maí
   886 STR_MONTH_MAY                                                   :Maggio
   887 STR_MONTH_JUN                                                   :Júní
   887 STR_MONTH_JUN                                                   :Giugno
   888 STR_MONTH_JUL                                                   :Júlí
   888 STR_MONTH_JUL                                                   :Luglio
   889 STR_MONTH_AUG                                                   :Ágúst
   889 STR_MONTH_AUG                                                   :Agosto
   890 STR_MONTH_SEP                                                   :September
   890 STR_MONTH_SEP                                                   :Settembre
   891 STR_MONTH_OCT                                                   :Október
   891 STR_MONTH_OCT                                                   :Ottobre
   892 STR_MONTH_NOV                                                   :Nóvember
   892 STR_MONTH_NOV                                                   :Novembre
   893 STR_MONTH_DEC                                                   :Desember
   893 STR_MONTH_DEC                                                   :Dicembre
   894 
   894 
   895 STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Stefnir að {STATION}
   895 STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Direzione {STATION}
   896 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Stefnir að {STATION}, {VELOCITY}
   896 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Direzione {STATION}, {VELOCITY}
   897 STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Engar skipanir
   897 STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Nessun ordine
   898 STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Engar skipanir, {VELOCITY}
   898 STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY}
   899 
   899 
   900 STR_PASSENGERS                                                  :farþegar
   900 STR_PASSENGERS                                                  :passeggeri
   901 STR_BAGS                                                        :pokar
   901 STR_BAGS                                                        :borse
   902 STR_TONS                                                        :tonn
   902 STR_TONS                                                        :tonnellate
   903 STR_LITERS                                                      :lítrar
   903 STR_LITERS                                                      :litri
   904 STR_ITEMS                                                       :hlutir
   904 STR_ITEMS                                                       :oggetti
   905 STR_CRATES                                                      :kassar
   905 STR_CRATES                                                      :casse
   906 STR_RES_OTHER                                                   :annað
   906 STR_RES_OTHER                                                   :altro
   907 STR_NOTHING                                                     :
   907 STR_NOTHING                                                     :
   908 
   908 
   909 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Get ekki deilt áætlun...
   909 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Non puoi condividere lista ordini...
   910 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Get ekki afritað áætlun...
   910 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}non puoi copiare lista ordini...
   911 STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Endi sameiginlegra skipana - -
   911 STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fine degli Ordini Condivisi - -
   912 
   912 
   913 STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Lest {COMMA} er týnd.
   913 STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Il Treno {COMMA} si è perso.
   914 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}Hagnaður lestar {COMMA} á síðasta ári var {CURRENCY}
   914 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}Il profitto del treno {COMMA} per l'anno scorso è stato {CURRENCY}
   915 STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Gjaldeyrissameining í Evrópu!{}{}Evran er nú eini gjaldeyririnn fyrir öll viðskipti í þínu landi!
   915 STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Unione Monetaria Europea!{}{}E’ stato introdotto l’euro come unica moneta per qualsiasi transazione del tuo Paese!
   916 
   916 
   917 # Start of order review system.
   917 # Start of order review system.
   918 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
   918 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
   919 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Lest {COMMA} hefur of fáar skipanir á áætluninni
   919 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Il treno {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati
   920 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Lest {COMMA} hefur tóma skipun
   920 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Il treno {COMMA} non ha alcun ordine
   921 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Lest {COMMA} hefur tvöfaldar skipanir
   921 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Il treno {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
   922 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Lest {COMMA} hefur ógilda stöð í áætluninni
   922 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Il treno {COMMA} ha una stazione non valida negli ordini
   923 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Bifreið {COMMA} hefur of fáar skipanir á áætluninni
   923 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Il veicolo {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati
   924 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Bifreið {COMMA} hefur tóma skipun
   924 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Il veicolo {COMMA} non ha alcun ordine
   925 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Bifreið {COMMA} hefur tvöfaldar skipanir
   925 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Il veicolo {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
   926 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Bifreið {COMMA} hefur ógilda stöð í áætluninni
   926 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Il veicolo {COMMA} ha una stazione non valida negli ordini
   927 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Skip {COMMA} hefur of fáar skipanir á áætluninni
   927 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}La nave {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati
   928 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Skip {COMMA} hefur tóma skipun
   928 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}La nave {COMMA} non ha alcun ordine
   929 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Skip {COMMA} hefur tvöfaldar skipanir
   929 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}La nave {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
   930 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Skip {COMMA} hefur ógilda stöð í áætluninni
   930 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}La nave {COMMA} ha un porto non valido negli ordini
   931 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Flugvél {COMMA} hefur of fáar skipanir á áætluninni
   931 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}L’aereo {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati
   932 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}Flugvél {COMMA} hefur tóma skipun
   932 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}L’aereo {COMMA} non ha alcun ordine
   933 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Flugvél {COMMA} hefur tvöfaldar skipanir
   933 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}L’aereo {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
   934 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Flugvél {COMMA} hefur ógilda stöð í áætluninni
   934 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}L’aereo {COMMA} ha un aeroporto non valido negli ordini
   935 # end of order system
   935 # end of order system
   936 
   936 
   937 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Sjálfvirk uppfæring lestar {COMMA} mistókst (takmarkað fjármagn)
   937 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il treno {COMMA} (limite fondi)
   938 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Sjálfvirk uppfæring bifreiðar {COMMA} mistókst (takmarkað fjármagn)
   938 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il veicolo {COMMA} (limite fondi)
   939 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Sjálfvirk uppfæring skips {COMMA} mistókst (takmarkað fjármagn)
   939 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per la nave {COMMA} (limite fondi)
   940 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Sjálfvirk uppfæring flugvélar {COMMA} mistókst (takmarkað fjármagn)
   940 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per l’aereo {COMMA} (limite fondi)
   941 
   941 
   942 STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Auka stillingar
   942 STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configura patch
   943 STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Auka stillingar
   943 STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configura le patch
   944 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Auka stillingar
   944 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configurazione patch
   945 
   945 
   946 STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Nei
   946 STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :No
   947 STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Já
   947 STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Si
   948 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Sýna hraða farartækis í upplýsingaslá: {ORANGE}{STRING}
   948 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostra velocità veicoli sulla barra di stato: {ORANGE}{STRING}
   949 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Leyfilegt að byggja í halla og á strönd: {ORANGE}{STRING}
   949 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Consenti la costruzione sulle coste/pendii: {ORANGE}{STRING}
   950 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Raunverulegri stærð svæðis sem stöðvar ná yfir: {ORANGE}{STRING}
   950 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permetti aree di carico/scarico più realistiche: {ORANGE}{STRING}
   951 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Leyfa meiri eyðingu vega, brúa, gangna o.s.frv. í eigu bæjar: {ORANGE}{STRING}
   951 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Consenti la rimozione industrie, strade speciali, ecc.: {ORANGE}{STRING}
   952 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Leyfa byggingu mjög langra lesta: {ORANGE}{STRING}
   952 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Consenti la costruzione di treni molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
   953 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Raunveruleg hröðun lesta: {ORANGE}{STRING}
   953 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Abilita accelerazione realistica per i treni: {ORANGE}{STRING}
   954 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Banna lestum og skipum að taka 90°  beygjur: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (þarfnast NPF)
   954 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Impedisci ai treni e alle navi di fare curve di 90 gradi: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (Richiede NPF)
   955 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Sameina lestarstöðvar sem byggðar eru samsíða: {ORANGE}{STRING}
   955 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Unisci stazioni ferroviarie quando sono vicine: {ORANGE}{STRING}
   956 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Yfirgefa stöð þegar einn farmur er fullfermdur, ef valið er 'fullferma': {ORANGE}{STRING}
   956 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Lascia stazione quanto uno dei tipi di merce è a pieno carico: {ORANGE}{STRING}
   957 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Nota endurbættan algóriþma við hleðslu: {ORANGE}{STRING}
   957 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usa l'algoritmo di caricamento migliorato: {ORANGE}{STRING}
   958 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Verðbólga: {ORANGE}{STRING}
   958 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflazione: {ORANGE}{STRING}
   959 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Aðeins afhlaða farmi á stöðvum þar sem er eftirspurn: {ORANGE}{STRING}
   959 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Scarica le merci in una stazione solo se richieste: {ORANGE}{STRING}
   960 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Leyfa byggingu mjög langra brúa: {ORANGE}{STRING}
   960 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Consenti la costruzione di ponti molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
   961 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Skýli má vera á áætlun lesta: {ORANGE}{STRING}
   961 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Consenti ordine Vai al Deposito: {ORANGE}{STRING}
   962 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Leyfa byggingu hráefnaframleiðsluiðnaðar: {ORANGE}{STRING}
   962 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie produttrici di materia prima: {ORANGE}{STRING}
   963 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Leyfa marga svipaða iðnaði í sama bæ: {ORANGE}{STRING}
   963 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Consenti la costruzione di più industrie uguali per città: {ORANGE}{STRING}
   964 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Má byggja iðnaði af sömu gerð nálægt hvor öðrum: {ORANGE}{STRING}
   964 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie uguali anche se molto vicine: {ORANGE}{STRING}
   965 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Sýna alltaf fulla dagsetningu í upplýsingaslá: {ORANGE}{STRING}
   965 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostra sempre formato esteso della data nella barra di stato: {ORANGE}{STRING}
   966 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Sýna umferðarljós akstursmegin: {ORANGE}{STRING}
   966 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostra segnali sul lato guida: {ORANGE}{STRING}
   967 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Sýna fjármálaglugga í lok árs: {ORANGE}{STRING}
   967 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostra finestra info finanziare alla fine di ogni anno: {ORANGE}{STRING}
   968 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}TTDPatch samhæfð meðhöndlun stansleysu: {ORANGE}{STRING}
   968 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Gestisci funzione 'non-stop' come TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
   969 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Bifreiðir fara í biðraðir (með stórvægilegum aukaverkunum): {ORANGE}{STRING}
   969 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Accoda veicoli stradali quando l'area di carico è occupata: {ORANGE}{STRING}
   970 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Færa sjónarhorn þegar músin nálgast brún gluggans: {ORANGE}{STRING}
   970 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Scorri orizzontalmente la visuale se il mouse è agli angoli: {ORANGE}{STRING}
   971 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Leyfilegt að múta bæjaryfirvöldum: {ORANGE}{STRING}
   971 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Consenti corruzione autorità locale: {ORANGE}{STRING}
   972 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Órétthyrndar lestarstöðvar leyfðar: {ORANGE}{STRING}
   972 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Stazioni non uniformi: {ORANGE}{STRING}
   973 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nýtt heildar-leiðarkerfi (NPF, yfirtekur NTP): {ORANGE}{STRING}
   973 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nuovo pathfinding globale (NPF, sovrascrive NTP): {ORANGE}{STRING}
   974 
   974 
   975 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Alltaf leyfa litla flugvelli: {ORANGE}{STRING}
   975 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Consenti la costruzione piccoli aeroporti: {ORANGE}{STRING}
   976 
   976 
   977 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS                              :{LTBLUE}Lest týnist ef hún er aðgerðalaus í: {ORANGE}{STRING} daga
   977 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS                              :{LTBLUE}Un treno è ritenuto perso in assenza di progressi da: {ORANGE}{STRING} giorni
   978 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED                     :{LTBLUE}Lest týnist ef hún er aðgerðalaus í: {ORANGE}óvirkt
   978 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED                     :{LTBLUE}Un treno è ritenuto perso in assenza di progressi da: {ORANGE}disabilitato
   979 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Endurskoða skipanir farartækis: {ORANGE}{STRING}
   979 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Controlla gli ordini dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
   980 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :nei
   980 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :disabilitato
   981 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :já, en útiloka kyrrstæð farartæki
   981 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :escludi i veicoli fermi
   982 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :allra farartækja
   982 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :per tutti i veicoli
   983 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Gera viðvart ef lest skilar tapi: {ORANGE}{STRING}
   983 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avvisa se i guadagni di un treno sono in negativo: {ORANGE}{STRING}
   984 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Farartæki úreldast aldrei: {ORANGE}{STRING}
   984 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}I veicoli non invecchiano mai: {ORANGE}{STRING}
   985 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Uppfæra faratæki sjálfvirkt þegar það eldist
   985 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando diventa datato
   986 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Uppfæra farartæki sjálfkrafa {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mánuðum fyrir/eftir hámarksaldur þess
   986 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando è {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesi fuori età massima
   987 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Lægsta upphæð peninga sem þörf er á fyrir sjálfvirka uppfæringu: {ORANGE}{STRING}
   987 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Rinnova solo se disponibile il fondo minimo di: {ORANGE}{STRING}
   988 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Birtingartími villuskilaboða: {ORANGE}{STRING}
   988 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Durata visualizzazione messaggio di errore: {ORANGE}{STRING}
   989 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Sýna íbúafjölda í bæjarmerki: {ORANGE}{STRING}
   989 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Mostra la popolazione di un paese nell'etichetta: {ORANGE}{STRING}
   990 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Ósýnileg tré (með gagnsæjum byggingum): {ORANGE}{STRING}
   990 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Alberi invisibili (se edifici trasparenti): {ORANGE}{STRING}
   991 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Hæð snjólínu: {ORANGE}{STRING}
   991 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Dimensione limite delle nevi: {ORANGE}{STRING}
   992 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Dreyfing stöðva mest: {ORANGE}{STRING} {RED}Ath.: Há stilling hægir á leiknum
   992 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Copertura max. stazione: {ORANGE}{STRING} {RED}Attenzione: Valori alti rallentano il gioco
   993 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Skoða þyrlur sjálfvirkt á þyrlupalli: {ORANGE}{STRING}
   993 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manutenzione elicotteri direttamente all’eliporto: {ORANGE}{STRING}
   994 
   994 
   995 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Lestir á leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
   995 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max treni per giocatore: {ORANGE}{STRING}
   996 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Bifreiðir á leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
   996 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max veicoli stradali per giocatore: {ORANGE}{STRING}
   997 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Flugvélar á leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
   997 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max aeroplani per giocatore: {ORANGE}{STRING}
   998 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Skip á leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
   998 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max navi per giocatore: {ORANGE}{STRING}
   999 
   999 
  1000 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Útiloka lestir fyrir tölvu: {ORANGE}{STRING}
  1000 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Disabilita treni: {ORANGE}{STRING}
  1001 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Útiloka bifreiðir fyrir tölvu: {ORANGE}{STRING}
  1001 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Disabilita veicoli stradali: {ORANGE}{STRING}
  1002 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Útiloka flugvélar fyrir tölvu: {ORANGE}{STRING}
  1002 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Disabilita aerei: {ORANGE}{STRING}
  1003 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Útiloka skip fyrir tölvu: {ORANGE}{STRING}
  1003 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Disabilita navi: {ORANGE}{STRING}
  1004 
  1004 
  1005 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Virkja nýja gervigreind (alfa): {ORANGE}{STRING}
  1005 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Abilita la nuova IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
  1006 
  1006 
  1007 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Bið milli skoðana á lestum: {ORANGE}{STRING} dagar/%
  1007 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i treni: {ORANGE}{STRING} giorni
  1008 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Bið milli skoðana á lestum: {ORANGE}óvirkt
  1008 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i treni: {ORANGE}disabilitato
  1009 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Bið milli skoðana á bílum: {ORANGE}{STRING} dagar/%
  1009 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i veicoli stradali: {ORANGE}{STRING} giorni
  1010 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Bið milli skoðana á bílum: {ORANGE}óvrikt
  1010 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i veicoli stradali: {ORANGE}disabilitato
  1011 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Bið milli skoðana á flugvélum: {ORANGE}{STRING} dagar/%
  1011 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per gli aerei: {ORANGE}{STRING} giorni
  1012 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Bið milli skoðana á flugvélum: {ORANGE}óvrikt
  1012 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per gli aerei: {ORANGE}disabilitato
  1013 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Bið milli skoðana á skipum: {ORANGE}{STRING} dagar/%
  1013 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per le navi: {ORANGE}{STRING} giorni
  1014 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Bið milli skoðana á skipum: {ORANGE}óvirkt
  1014 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per le navi: {ORANGE}disabilitato
  1015 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Hætta skoðunum þegar bilanir eru afvirktar: {ORANGE}{STRING}
  1015 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Disabilità servicing quando i guasti sono "nessuno": {ORANGE}{STRING}
  1016 
  1016 
  1017 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE                            :{LTBLUE}Fréttir birtast í lit: {ORANGE}{STRING}
  1017 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE                            :{LTBLUE}Notizie colorate pubblicate dal: {ORANGE}{STRING}
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE                                :{LTBLUE}Upphafsár: {ORANGE}{STRING}
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE                                :{LTBLUE}Data di inizio: {ORANGE}{STRING}
  1019 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE                                  :{LTBLUE}Enda leik árið: {ORANGE}{STRING}
  1019 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE                                  :{LTBLUE}Concludi il gioco il: {ORANGE}{STRING}
  1020 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Virkja jafnan efnahag (fleiri og minni breytingar)
  1020 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Abilita nuova economia stabile (diverse piccole modifiche)
  1021 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Leyfa hlutabréfakaup í öðrum fyrirtækjum
  1021 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permetti l'acquisto di azioni da altre compagnie
  1022 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Þegar dregið er, setja skilti á: {ORANGE}{STRING} hvern reit
  1022 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Trascinando il cursore costruisci i semafori ogni: {ORANGE}{STRING} quadrato/i
  1023 STR_CONFIG_AUTO_PBS_PLACEMENT                                   :{LTBLUE}Leyfa sjálfvirka staðsetningu pbs lestarljósa: {ORANGE}{STRING}
  1023 STR_CONFIG_AUTO_PBS_PLACEMENT                                   :{LTBLUE}Permetti la disposizione automatica dei segnali pbs: {ORANGE}{STRING}
  1024 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Staðsetning tækjasláar: {ORANGE}{STRING}
  1024 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posizione barra degli strumenti principale: {ORANGE}{STRING}
  1025 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Vinstri
  1025 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Sinistra
  1026 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Miðjað
  1026 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
  1027 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Hægri
  1027 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Destra
  1028 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Gluggar smella saman við: {ORANGE}{STRING} punkta radíus
  1028 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Raggio di snap delle finestre: {ORANGE}{STRING} px
  1029 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Gluggar smella: {ORANGE}ekki saman
  1029 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Raggio di snap delle finestre: {ORANGE}disabilitato
  1030 
  1030 
  1031 STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Viðmót
  1031 STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interfaccia
  1032 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Bygging
  1032 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Costruzione
  1033 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Farartæki
  1033 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Veicoli
  1034 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Stöðvar
  1034 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Stazioni
  1035 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Efnahagur
  1035 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Economia
  1036 STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Mótherji
  1036 STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Avversari
  1037 
  1037 
  1038 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :óvirkt
  1038 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :disabilitato
  1039 STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
  1039 STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
  1040 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
  1040 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
  1041 
  1041 
  1042 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Breyta gildi stillingar
  1042 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Cambia valori impostazioni
  1043 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Einhver eða öll bil milli skoðana hér fyrir neðan eru ósamhæfanleg við valdar stillingar! 5-90% og 30-800 dagar er leyfilegt
  1043 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Alcuni o tutti gli intervalli di servizio predefiniti sottostanti sono incompatibili con le impostazioni scelte! 5-90% e 30-800 giorni sono valori validi
  1044 
  1044 
  1045 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :Temprað landslag
  1045 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :paesaggio 'temperato'
  1046 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :Heimskautalandslag
  1046 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :paesaggio 'sub-artico'
  1047 STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :Miðjarðarlandslag
  1047 STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :paesaggio 'sub-tropicale'
  1048 STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Leikfangalandslag
  1048 STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :paesaggio 'Città dei Giocattoli'
  1049 
  1049 
  1050 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Svindl
  1050 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trucchi
  1051 STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Valreitur segir til um ef þú hefur notað þetta svindl áður
  1051 STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}La casella indica se hai già utilizzato questo trucco in passato
  1052 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Aðvörun! Þú ert í þann mund að svíkja keppinauta þína. Hafðu í huga að þess lags svívirðing mun ætíð höfð í minnum.
  1052 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Attenzione! Stai per denunciare i tuoi avversari. Ricordati che un così grande disonore verrà ricordato per l’eternità.
  1053 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Auka pening um {CURRENCY64}
  1053 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Aumenta soldi di {CURRENCY64}
  1054 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Spila sem leikmaður: {ORANGE}{COMMA}
  1054 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Gioca come giocatore: {ORANGE}{COMMA}
  1055 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Töfrajarðýta (eyða iðnaði og óeyðanlegu): {ORANGE}{STRING}
  1055 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e altri): {ORANGE}{STRING}
  1056 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Göng mega skerast: {ORANGE}{STRING}
  1056 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}I tunnel possono incrociarsi tra loro: {ORANGE}{STRING}
  1057 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Byggja í bið: {ORANGE}{STRING}
  1057 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Consenti costruzione quando in pausa: {ORANGE}{STRING}
  1058 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Þotur brotlenda ekki (oft) á litlum flugvöllum: {ORANGE} {STRING}
  1058 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}I jet non si schiantano troppo di frequente nei piccoli aeroporti: {ORANGE} {STRING}
  1059 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Skipta um loftslag: {ORANGE} {STRING}
  1059 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Cambia paesaggio: {ORANGE} {STRING}
  1060 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Breyta dagsetningu: {ORANGE} {DATE_SHORT}
  1060 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Cambia data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
  1061 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Leyfa breytingar á verðmæti framleiðslu: {ORANGE}{STRING}
  1061 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permetti la modifica dei valori di produzione: {ORANGE}{STRING}
  1062 
  1062 
  1063 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Á leiðinni til {WAYPOINT}
  1063 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Direzione {WAYPOINT}
  1064 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Á leiðinni til {WAYPOINT}, {VELOCITY}
  1064 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Direzione {WAYPOINT}, {VELOCITY}
  1065 
  1065 
  1066 STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Fara með {WAYPOINT}
  1066 STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Vai al {WAYPOINT}
  1067 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Ekki stöðva á {WAYPOINT}
  1067 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Procedi non-stop per {WAYPOINT}
  1068 
  1068 
  1069 STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Millistöð {TOWN}
  1069 STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Waypoint {TOWN}
  1070 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Millistöð {TOWN} #{COMMA}
  1070 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Waypoint {TOWN} #{COMMA}
  1071 STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Millistöð
  1071 STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Waypoint
  1072 
  1072 
  1073 STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Leiðarvísir
  1073 STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Waypoint
  1074 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Velja tegund leiðarvísis
  1074 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint
  1075 
  1075 
  1076 STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
  1076 STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
  1077 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
  1077 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
  1078 STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
  1078 STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
  1079 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Breyta nafni millistöðvar
  1079 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Cambia il nome al waypoint
  1080 
  1080 
  1081 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Get ekki breytt nafni millistöðvar...
  1081 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Impossibile cambiare il nome al waypoint...
  1082 STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Breyta teini í millistöð
  1082 STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Trasforma la ferrovia in un waypoint
  1083 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Get ekki byggt lestarmillistöð hér...
  1083 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Impossibile costruire un waypoint ferroviario qui...
  1084 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Get ekki fjarlægt lestarmillistöð héðan...
  1084 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Impossibile rimuovere un waypoint ferroviario qui...
  1085 
  1085 
  1086 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Byggja lestartein í Sjálfvirkum ham
  1086 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Costruisci binario usando la modalità automatica
  1087 
  1087 
  1088 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...það er enginn bær í þessu landi
  1088 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...non ci sono città in questo scenario
  1089 
  1089 
  1090 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Ertu viss um að þú viljir búa til handahófskennt land?
  1090 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Sei sicuro di voler creare un terreno casuale?
  1091 STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Búa til marga bæi
  1091 STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Alcune città casuali
  1092 STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Þekja landið með bæjum
  1092 STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Copri la mappa con città costruite casualmente
  1093 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Búa til marga iðnaði
  1093 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Alcune industrie casuali
  1094 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Þekja kortið mörgum handahófskenndum iðnöðum
  1094 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Copri la mappa con industrie costruite casualmente
  1095 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Get ekki búið til iðnað...
  1095 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Impossibile generare le industrie...
  1096 
  1096 
  1097 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Opna landslags verkfæraslána til að hækka/lækka land, gróðursetja tré o.s.frv.
  1097 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Apri la barra 'Modellazione terreno' per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, ecc.
  1098 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Mótun lands
  1098 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Modella terreno
  1099 STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Jafna land
  1099 STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Livella terreno
  1100 
  1100 
  1101 
  1101 
  1102 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Tré af handahófskenndri gerð
  1102 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Alberi casuali
  1103 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófskenndri gerð
  1103 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Pianta alberi di tipo casuale
  1104 
  1104 
  1105 STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Ekki hægt að grafa skipaskurð hér...
  1105 STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Impossibile costruire un canale qui...
  1106 STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Grafa skipaskurð
  1106 STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Costruisci canali
  1107 STR_LANDINFO_CANAL                                              :Skipaskurður
  1107 STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canale
  1108 
  1108 
  1109 STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Ekki hægt að gera skurðgátt hér
  1109 STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Impossibile costruire una chiusa qui...
  1110 STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Grafa skruðgátt
  1110 STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Costruisci chiusa
  1111 STR_LANDINFO_LOCK                                               :Skurðgátt
  1111 STR_LANDINFO_LOCK                                               :Chiusa
  1112 
  1112 
  1113 STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}... bauja í notkun!
  1113 STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...la boa è in uso!
  1114 
  1114 
  1115 STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Hnit: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
  1115 STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
  1116 
  1116 
  1117 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Get ekki fjarlægt hluta af stöð...
  1117 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Impossibile rimuovere una porzione di stazione...
  1118 STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Get ekki breytt lestarteini...
  1118 STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Impossibile convertire il tipo di rotaie...
  1119 STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Breyta/Uppfæra gerð af lestarteini
  1119 STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Converti/aggiorna il tipo di rotaie
  1120 
  1120 
  1121 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Dragðu eimreið hingað til að selja alla lestina
  1121 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Trascina qui la locomotiva per vendere l’intero treno
  1122 
  1122 
  1123 STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Draga & Sleppa
  1123 STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Drag & Drop
  1124 STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Byggja lestarstöð með 'draga og sleppa' aðferðinni
  1124 STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Costruisci una stazione con il drag & drop
  1125 
  1125 
  1126 STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Spóla leikinn áfram
  1126 STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco
  1127 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Saga skilaboða
  1127 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Cronologia messaggi
  1128 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Listi yfir nýlegar fréttir
  1128 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Elenco delle notizie recenti
  1129 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Óvirkja allt
  1129 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Disabilita tutti
  1130 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Virkja allt
  1130 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Abilita tutti
  1131 
  1131 
  1132 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Grafa Kolanámu
  1132 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Costruisci Miniera di Carbone
  1133 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Gróðursetja Skóg
  1133 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Posiziona Foresta
  1134 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Reisa Olíuborpall
  1134 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Costruisci Piattaforma Petrolifera
  1135 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Koma á fót Bóndabýli
  1135 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Fonda Fattoria
  1136 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Grafa Koparnámu
  1136 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Costruisci Miniera di Rame
  1137 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Bora eftir Olíu
  1137 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Costruisci Pozzo Petrolifero
  1138 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Grafa Gullnámu
  1138 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Costruisci Miniera d’Oro
  1139 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Grafa Demantanámu
  1139 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Costruisci Miniera di Diamanti
  1140 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Grafa Járnnámu
  1140 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Costruisci Miniera d’Argento
  1141 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Rækta Ávaxtaplantekru
  1141 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Fonda Piantagione di Frutta
  1142 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Rækta Gúmmíplantekru
  1142 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Fonda Rubber Plantation
  1143 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Koma á fót Vatnsbirgi
  1143 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Fonda Water Supply
  1144 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Gróðursetja Sykurfrauðsskóg
  1144 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Pianta Cotton Candy Forest
  1145 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Koma á fót Rafhlöðubýli
  1145 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Fonda Battery Farm
  1146 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Bora eftir kóla
  1146 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Pozzi di Cola
  1147 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Grafa Plastbrunna
  1147 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Fonda Plastic Fountains
  1148 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Reisa Kúluframleiðslu
  1148 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Costruisci Bubble Generator
  1149 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Grafa Karamellunámu
  1149 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Fonda Toffee Quarry
  1150 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Grafa Sykurnámu
  1150 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Costruisci Raffineria di Zucchero
  1151 
  1151 
  1152 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Iðnaðir
  1152 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Industrie
  1153 STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% flutt)
  1153 STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato)
  1154 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% flutt)
  1154 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportate)
  1155 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
  1155 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
  1156 
  1156 
  1157 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...of nálægt öðrum iðnaði
  1157 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...troppo vicina ad un’altra industria.
  1158 
  1158 
  1159 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji annan farm
  1159 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un differente tipo di carico
  1160 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Breyta lest
  1160 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Riadatta treno
  1161 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Veldu hvernig farm lestin á að flytja
  1161 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleziona tipo di carico per il treno
  1162 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji valinn farm
  1162 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare il tipo di carico selezionato
  1163 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Get ekki breytt lest...
  1163 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Impossibile riadattare il treno...
  1164 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Bil milli skoðana er í hundraðshlutum: {ORANGE}{STRING}
  1164 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Gli intervalli di servizio sono in percentuale: {ORANGE}{STRING}
  1165 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Breyta framleiðslu
  1165 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Cambia produzione
  1166 
  1166 
  1167 TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Velkomin/n í nýju gervigreindina, verk í vinnslu. Þú mátt búast við vandamálum, og þegar þau koma upp skaltu taktu skjámynd þegar og senda á spjallborðið. Njóttu!
  1167 TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Benvenuto nella nuova IA, in sviluppo. Puoi aspettarti dei problemi. Quando succede, fai uno screenshot e invialo sul forum. Divertiti!
  1168 TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Ath.: nýja gervigreindin er ennþá alfa! Í augnablikinu virka aðeins vörubílar og strætisvagnar!
  1168 TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Attenzione: la nuova IA è ancora in alpha! Solo i Camion e i Bus funzionano, per ora!
  1169 
  1169 
  1170 ############ network gui strings
  1170 ############ network gui strings
  1171 
  1171 
  1172 STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Fjölspilun
  1172 STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multiplayer
  1173 
  1173 
  1174 STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nafn leikmanns:
  1174 STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nome giocatore:
  1175 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Þetta er nafnið sem aðrir leikmenn munu þekkja þig undir
  1175 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Questo è il nome con cui gli altri giocatori ti identificheranno
  1176 STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Tenging:
  1176 STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Connessione:
  1177 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Veldu milli internetleiks eða staðarnetleiks
  1177 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Scegli tra un gioco internet e un gioco in LAN (Local Area Network)
  1178 
  1178 
  1179 STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Hefja þjón
  1179 STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Avvia server
  1180 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Hefja eigin þjón
  1180 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Avvia il tuo server
  1181 
  1181 
  1182 STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nafn
  1182 STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nome
  1183 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nafn leiksins
  1183 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nome del gioco
  1184 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Tungumál, útgáfa þjóns o.s.frv.
  1184 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Lingua, versione server, ecc.
  1185 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Ýttu á leik á listanum til að velja hann
  1185 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Clicca su un nome della lista per selezionarlo
  1186 
  1186 
  1187 STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Finna þjón
  1187 STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Trova server
  1188 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Leita að þjónum á neti
  1188 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Cerca nella rete un server
  1189 STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Bæta við þjóni
  1189 STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Aggiungi server
  1190 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Bætir þjóni við listann sem mun alltaf sýna leiki í spilun
  1190 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Aggiungi un server alla lista che verrà sempre controllata per giochi attivi.
  1191 STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Sláðu inn IP tölu þjónsins
  1191 STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Digita indirizzo IP del server
  1192 
  1192 
  1193 STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA}
  1193 STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA}
  1194 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Notendur
  1194 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clients
  1195 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Tengdir notendur / hámarksfjöldi notenda
  1195 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clients online / clients max
  1196 STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}UPPLÝSINGAR UM LEIK
  1196 STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMAZIONI PARTITA
  1197 STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
  1197 STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
  1198 STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Notendur:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA}
  1198 STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clients:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA}
  1199 STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Tungumál:  {WHITE}{STRING}
  1199 STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Lingua:  {WHITE}{STRING}
  1200 STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Landslag:  {WHITE}{STRING}
  1200 STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Ambiente:  {WHITE}{STRING}
  1201 STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Stærð:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
  1201 STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Dimens:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
  1202 STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Útgáfa þjóns:  {WHITE}{STRING}
  1202 STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versione server:  {WHITE}{STRING}
  1203 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Veffang þjóns:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
  1203 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Indirizzo del server:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
  1204 STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Upphafsdagsetning:  {WHITE}{DATE_SHORT}
  1204 STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data di inizio:  {WHITE}{DATE_SHORT}
  1205 STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Núverandi dagsetning:  {WHITE}{DATE_SHORT}
  1205 STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data corrente:  {WHITE}{DATE_SHORT}
  1206 STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Varið með lykilorði!
  1206 STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protetto da password!
  1207 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}ÞJÓNN AFTENGDUR
  1207 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVER OFFLINE
  1208 STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}ÞJÓNN FULLUR
  1208 STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVER PIENO
  1209 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}ÚTGÁFA STEMMIR EKKI
  1209 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSIONE DIFFERENTE
  1210 
  1210 
  1211 STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Tengjast leik
  1211 STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Entra nel gioco
  1212 
  1212 
  1213 
  1213 
  1214 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Hefja nýjan fjölspilunarleik
  1214 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Avvia nuovo gioco
  1215 
  1215 
  1216 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nafn leiks:
  1216 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nome gioco:
  1217 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Nafn leiksins mun vera sýnilegt öðrum leikmönnum í fjölspilunarvalmyndinni
  1217 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Il nome della partita verrà visualizzato dagli altri giocatori nel menu di selezione del gioco
  1218 STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Veldu lykilorð
  1218 STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Imposta password
  1219 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Verndaðu leikinn þinn með lykilorði ef þú vilt ekki að óboðnir tengist honum
  1219 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Proteggi il tuo gioco con una password se non vuoi che altre persone vi entrino
  1220 STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Veldu kort:
  1220 STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Seleziona una mappa:
  1221 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Hvaða kort viltu spila?
  1221 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Con quale mappa vuoi giocare?
  1222 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Hámarksfjöldi notenda:
  1222 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Massimo numero di clients:
  1223 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Veldu hámarksfjölda notenda. Ekki þarf að fylla öll pláss
  1223 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Imposta il numero massimo di clients. Non tutti devono essere riempiti
  1224 STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1224 STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1225 STR_NETWORK_LAN                                                 :Staðarnet
  1225 STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
  1226 STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
  1226 STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
  1227 STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :Staðarnet / Internet
  1227 STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
  1228 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (auglýsa)
  1228 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (avvisa)
  1229 STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1229 STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1230 STR_NETWORK_2_CLIENTS                                           :2 notendur
  1230 STR_NETWORK_2_CLIENTS                                           :2 clients
  1231 STR_NETWORK_3_CLIENTS                                           :3 notendur
  1231 STR_NETWORK_3_CLIENTS                                           :3 clients
  1232 STR_NETWORK_4_CLIENTS                                           :4 notendur
  1232 STR_NETWORK_4_CLIENTS                                           :4 clients
  1233 STR_NETWORK_5_CLIENTS                                           :5 notendur
  1233 STR_NETWORK_5_CLIENTS                                           :5 clients
  1234 STR_NETWORK_6_CLIENTS                                           :6 notendur
  1234 STR_NETWORK_6_CLIENTS                                           :6 clients
  1235 STR_NETWORK_7_CLIENTS                                           :7 notendur
  1235 STR_NETWORK_7_CLIENTS                                           :7 clients
  1236 STR_NETWORK_8_CLIENTS                                           :8 notendur
  1236 STR_NETWORK_8_CLIENTS                                           :8 clients
  1237 STR_NETWORK_9_CLIENTS                                           :9 notendur
  1237 STR_NETWORK_9_CLIENTS                                           :9 clients
  1238 STR_NETWORK_10_CLIENTS                                          :10 notendur
  1238 STR_NETWORK_10_CLIENTS                                          :10 clients
  1239 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Tungumál:
  1239 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Lingua parlata:
  1240 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Aðrir notendur munu vita hvaða tungumál er talað á þjóninum
  1240 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Gli altri giocatori sapranno quale lingua viene parlata sul server
  1241 STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1241 STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1242 STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Hefja leik
  1242 STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Avvia gioco
  1243 STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Hefja nýjan netleik í sérvöldu korti eða landslagi af handahófi
  1243 STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Inizia una nuova partita in rete partendo da una mappa random o da uno scenario
  1244 STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Hlaða leik
  1244 STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Carica Gioco
  1245 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Hefja aftur vistaðan fjölspilunarleik (vertu viss um að tengjast sem réttur leikmaður)
  1245 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Riprendi una partita salvata in precedenza (Assicurati di connetterti come il giocatore corretto)
  1246 
  1246 
  1247 ############ Leave those lines in this order!!
  1247 ############ Leave those lines in this order!!
  1248 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Hvað sem er
  1248 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Qualsiasi
  1249 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Enska
  1249 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Inglese
  1250 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Þýska
  1250 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Tedesco
  1251 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Franska
  1251 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francese
  1252 ############ End of leave-in-this-order
  1252 ############ End of leave-in-this-order
  1253 
  1253 
  1254 STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Anddyri fjölspilunarleiks
  1254 STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Stanza di gioco multiplayer
  1255 
  1255 
  1256 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Undirbý tengingu við:   {ORANGE}{STRING}
  1256 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}In procinto di entrare:   {ORANGE}{STRING}
  1257 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Listi yfir öll fyrirtæki í leiknum. Þú getur annað hvort gengið í lið með einu eða komið á fót nýju ef pláss er fyrir nýtt
  1257 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Lista di tutte le compagnie attualmente nel gioco. Puoi usare una di queste o fondarne una se c'è un posto libero
  1258 STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nýtt fyrirtæki
  1258 STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nuova compagnia
  1259 STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Koma á fót nýju fyrirtæki
  1259 STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Apri una nuova compagnia
  1260 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Fylgjast með leik
  1260 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Assisti alla partita
  1261 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Fylgjast með leiknum sem áhorfandi
  1261 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Assisti al gioco come spettatore
  1262 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Ganga í lið með fyrirtæki
  1262 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Usa compagnia
  1263 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Hjálpa við stjórnun þessa fyrirtækis
  1263 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Aiuta a controllare questa compagnia
  1264 STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Endurnýja þjón
  1264 STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Ricarica server
  1265 STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Endurnýja upplýsingar um þjón
  1265 STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Ricarica informazioni del server
  1266 
  1266 
  1267 STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}UPPLÝSINGAR UM FYRIRTÆKI
  1267 STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFORMAZIONI COMPAGNIA
  1268 
  1268 
  1269 STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nafn fyrirtækis:  {WHITE}{STRING}
  1269 STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nome compagnia:  {WHITE}{STRING}
  1270 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Upphaf:  {WHITE}{NUM}
  1270 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inaugurazione:  {WHITE}{NUM}
  1271 STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Heildarverðmæti fyrirtækis:  {WHITE}{CURRENCY64}
  1271 STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valore compagnia:  {WHITE}{CURRENCY64}
  1272 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Núverandi staða:  {WHITE}{CURRENCY64}
  1272 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Bilancio corrente:  {WHITE}{CURRENCY64}
  1273 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Innkoma síðasta árs:  {WHITE}{CURRENCY64}
  1273 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Entrate dell'ultimo anno:  {WHITE}{CURRENCY64}
  1274 STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Frammistaða:  {WHITE}{NUM}
  1274 STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Prestazioni:  {WHITE}{NUM}
  1275 
  1275 
  1276 STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Farartæki:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
  1276 STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Veicoli:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
  1277 STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Stöðvar:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
  1277 STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Stazioni:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
  1278 STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Leikmenn:  {WHITE}{STRING}
  1278 STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Giocatori:  {WHITE}{STRING}
  1279 
  1279 
  1280 STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Tengist...
  1280 STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Connessione in corso...
  1281 
  1281 
  1282 ############ Leave those lines in this order!!
  1282 ############ Leave those lines in this order!!
  1283 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Tengist..
  1283 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connessione..
  1284 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Staðfesti..
  1284 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizzazione..
  1285 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Bíð..
  1285 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Attendere prego..
  1286 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Hala niður korti..
  1286 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Download mappa..
  1287 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Vinn úr gögnum..
  1287 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Caricamento dei dati..
  1288 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Skrái..
  1288 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrazione..
  1289 
  1289 
  1290 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Næ í upplýsingar um leik..
  1290 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Ricezione informazioni gioco..
  1291 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Næ í upplýsingar um fyrirtæki..
  1291 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Ricezione informazioni compagnia..
  1292 ############ End of leave-in-this-order
  1292 ############ End of leave-in-this-order
  1293 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} þjónar fyrir framan þig
  1293 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} clients in attesa
  1294 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kílóbæti niðurhöluð hingaðtil
  1294 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes scaricati fin'ora
  1295 
  1295 
  1296 STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Aftengjast
  1296 STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Disconnessione
  1297 
  1297 
  1298 STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION                                  :{WHITE}Sláðu inn skilaboð til að senda
  1298 STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION                                  :{WHITE}Inserisci il messaggio di testo da inviare
  1299 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Sláðu inn upphæð fjár sem þú villt gefa
  1299 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Inserisci l'ammontare di denaro che vuoi donare
  1300 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Þjónn er varinn. Sláðu inn lykilorð
  1300 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server protetto. Inserisci la password
  1301 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Fyrirtæki er varið. Sláðu inn lykilorð
  1301 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Compagnia protetta. Inserisci la password
  1302 STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Listi yfir leikmenn
  1302 STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista dei clients
  1303 
  1303 
  1304 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Enginn netbúnaður fannst eða vistþýtt án ENABLE_NETWORK
  1304 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Nessun dispositivo di rete trovato o compilato senza ENABLE_NETWORK
  1305 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Fann enga netleiki
  1305 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Impossibile trovare partite in rete
  1306 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Þjóninn svaraði ekki fyrirspurninni
  1306 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Il server non ha risposto alla richiesta
  1307 STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Samstilling netleiks mistókst.
  1307 STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Sincronizzazione alla partita in rete fallita.
  1308 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Tenging við netleik glataðist.
  1308 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Connessione alla partita in rete persa.
  1309 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Gat ekki hlaðið vistuðum leik af þjóni.
  1309 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Impossibile caricare il savegame dal server.
  1310 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Gat ekki ræst þjón
  1310 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Impossibile inizializzare il server
  1311 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Gat ekki tengst
  1311 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Impossibile connettersi
  1312 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Tenging #{NUM} fjaraði út.
  1312 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Connessione #{NUM} time-out.
  1313 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Villa varð í samskiptum og tengingu var lokað
  1313 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Un errore di protocollo ha chiuso la connessione
  1314 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} Útgáfa biðils er ekki sama og útgáfa þjóns
  1314 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} La revision del client non è la stessa di quella del server
  1315 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Rangt lykilorð
  1315 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Password Errata
  1316 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Þjónninn er fullur
  1316 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Il server è pieno
  1317 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Þú ert bannaður/bönnuð á þessum þjóni
  1317 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Sei stato bannato da questo server
  1318 STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Þér var hent út úr leiknum
  1318 STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Sei stato espulso dal gioco
  1319 STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Svindl er ekki leyft á þessum þjóni
  1319 STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} I trucchi non sono ammessi su questo server
  1320 
  1320 
  1321 STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :hefur hætt í leiknum
  1321 STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :ha lasciato il gioco
  1322 ############ Leave those lines in this order!!
  1322 ############ Leave those lines in this order!!
  1323 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :almenn villa
  1323 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :errore generale
  1324 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :samstillingarvilla
  1324 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :errore di sincronizzazione
  1325 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :gat ekki opnað kort
  1325 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :Impossibile caricare la mappa
  1326 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :tenging rofnaði
  1326 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :Connessione perduta
  1327 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :samskiptavilla
  1327 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :errore di protocollo
  1328 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :Ekki leyfilegt
  1328 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :Non Autorizzato
  1329 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :tók á móti undarlegum pakka
  1329 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :ricevuto uno strano pacchetto
  1330 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :röng útgáfa
  1330 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :revisione errata
  1331 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nafn nú þegar í notkun
  1331 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nome già in uso
  1332 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :rangt leikjalykilorð
  1332 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :game-password errata
  1333 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :rangt notandanúmer í DoCommand
  1333 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :player-id errato in DoCommand
  1334 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :hent út af þjón
  1334 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :Espulso dal server
  1335 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :reyndi að svindla
  1335 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :ha provato a usare un trucco
  1336 ############ End of leave-in-this-order
  1336 ############ End of leave-in-this-order
  1337 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :hefur bæst við leikinn
  1337 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :è entrato nel gioco
  1338 STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :gaf fyrirtækinu þínu pening ({CURRENCY})
  1338 STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :ha donato alla tua compagnia del denaro ({CURRENCY})
  1339 STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :þú gafst {STRING} pening ({CURRENCY})
  1339 STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :hai donato a {STRING} del denaro ({CURRENCY})
  1340 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}:
  1340 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Gruppo] {STRING}:
  1341 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] Til {STRING}:
  1341 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Gruppo] A {STRING}:
  1342 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}:
  1342 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privato] {STRING}:
  1343 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] Til {STRING}:
  1343 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privato] A {STRING}:
  1344 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}:
  1344 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Tutti] {STRING}:
  1345 STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :hefur breytt nafni sínu í
  1345 STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :ha cambiato il suo nome in
  1346 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} Þjónninn sleit tengingunni
  1346 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} Il server ha chiuso la sessione
  1347 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Verið er að endurræsa þjóninn...{}Vinsamlega bíðið...
  1347 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Il server si sta riavviando...{}Attendere prego...
  1348 
  1348 
  1349 STR_NETWORK_SERVER                                              :Þjónn
  1349 STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
  1350 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Notandi
  1350 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Client
  1351 
  1351 
  1352 STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(ekkert)
  1352 STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(niente)
  1353 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Sparka
  1353 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Espelli
  1354 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Gefa pening
  1354 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dona denaro
  1355 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Tala við alla
  1355 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Parla a tutti
  1356 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Tala við fyrirtæki
  1356 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Parla alla compagnia
  1357 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Einkaskilaboð
  1357 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Messaggio privato
  1358 
  1358 
  1359 
  1359 
  1360 STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Senda
  1360 STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Invia
  1361 
  1361 
  1362 ############ end network gui strings
  1362 ############ end network gui strings
  1363 
  1363 
  1364 
  1364 
  1365 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}Lengd korts: {ORANGE}{STRING}
  1365 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}X della mappa: {ORANGE}{STRING}
  1366 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Breidd korts: {ORANGE}{STRING}
  1366 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y della mappa: {ORANGE}{STRING}
  1367 
  1367 
  1368 ##id 0x0800
  1368 ##id 0x0800
  1369 STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Kostnaður: {CURRENCY}
  1369 STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Costo: {CURRENCY}
  1370 STR_0801_COST                                                   :{RED}Kostnaður: {CURRENCY}
  1370 STR_0801_COST                                                   :{RED}Costo: {CURRENCY}
  1371 STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Tekjur: {CURRENCY}
  1371 STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Incasso: {CURRENCY}
  1372 STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Tekjur: {CURRENCY}
  1372 STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Incasso: {CURRENCY}
  1373 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Yfirfæra: {CURRENCY}
  1373 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Trasferisci: {CURRENCY}
  1374 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Yfirfæra: {CURRENCY}
  1374 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Trasferisci: {CURRENCY}
  1375 STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Áætlaður kostnaður: {CURRENCY}
  1375 STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Costo Stimato: {CURRENCY}
  1376 STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Áætlaður kostnaður: {CURRENCY}
  1376 STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Costo Stimato: {CURRENCY}
  1377 STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Áætlaðar tekjur: {CURRENCY}
  1377 STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Incasso Stimato: {CURRENCY}
  1378 STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Áætlaðar tekjur: {CURRENCY}
  1378 STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Incasso Stimato: {CURRENCY}
  1379 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Get ekki lyft landssvæði hér...
  1379 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Non puoi alzare terreno qui...
  1380 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Get ekki lækkað landssvæði hér...
  1380 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Non puoi abbassare terreno qui...
  1381 STR_080A_ROCKS                                                  :Klettar
  1381 STR_080A_ROCKS                                                  :Roccie
  1382 STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Hrjúft land
  1382 STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Terreno accidentato
  1383 STR_080C_BARE_LAND                                              :Bert land
  1383 STR_080C_BARE_LAND                                              :Terreno spoglio
  1384 STR_080D_GRASS                                                  :Gras
  1384 STR_080D_GRASS                                                  :Erba
  1385 STR_080E_FIELDS                                                 :Akrir
  1385 STR_080E_FIELDS                                                 :Campi
  1386 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Snjóþekið land
  1386 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Terreno innevato
  1387 STR_0810_DESERT                                                 :Eyðimörk
  1387 STR_0810_DESERT                                                 :Deserto
  1388 
  1388 
  1389 ##id 0x1000
  1389 ##id 0x1000
  1390 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Landssvæði hallar í ranga átt
  1390 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione errata
  1391 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Ómöguleg lestarteinasamstæða
  1391 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Combinazione di binari impossibile
  1392 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Framkvæmdin myndi skemma göng
  1392 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Gli scavi danneggerebbero la galleria
  1393 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Nú þegar við sjávarmál
  1393 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Già al livello del mare
  1394 STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Of hátt
  1394 STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Troppo alto
  1395 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Enginn hentugur lestarteinn
  1395 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Tipo di binari non adatti
  1396 STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...nú þegar byggt
  1396 STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...già costruito
  1397 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Verður að fjarlægja lestartein fyrst
  1397 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Rimuovere binari prima
  1398 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Járnbrautarlestarframkvæmdir
  1398 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Costruzioni ferroviarie
  1399 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Einteinungsframkvæmdir
  1399 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Costruzione monorotaia
  1400 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}MagLev framkvæmdir
  1400 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Costruzioni MagLev
  1401 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Veldu tegund brúar
  1401 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Seleziona ponte ferroviario
  1402 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Get ekki byggt lestarskýli hér...
  1402 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Non puoi costruire deposito qui...
  1403 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Get ekki byggt lestarstöð hér...
  1403 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Non puoi costruire stazione qui...
  1404 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Get ekki byggt umferðarljós hér...
  1404 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Non puoi piazzare segnali qui..
  1405 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Get ekki byggt lestartein hér...
  1405 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Non puoi costruire i binari qui...
  1406 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Get ekki fjarlægt lestartein héðan...
  1406 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Non puoi rimuovere binari da qui
  1407 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Get ekki fjarlægt umferðarljós héðan...
  1407 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Non puoi rimuovere segnali da qui...
  1408 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Lega lestarskýlis
  1408 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientamento Deposito
  1409 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Járnbrautarlestarframkvæmdir
  1409 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Costruzioni ferroviarie
  1410 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Einteinungsframkvæmdir
  1410 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Costruzione monorotaia
  1411 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :MagLev framkvæmdir
  1411 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Costruzioni MagLev
  1412 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Leggja lestartein
  1412 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Costruisci binari
  1413 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Byggja lestarskýli (til að byggja og gera við lestar)
  1413 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Costruisci deposito treni (per costruzione e manutenzione)
  1414 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Byggja lestarstöð
  1414 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Costruisci stazione ferroviaria
  1415 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Byggja lestarljós
  1415 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Costruisci segnale ferroviario
  1416 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Byggja lestarbrú
  1416 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Costruisci ponte ferroviario
  1417 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Byggja lestargöng
  1417 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Costruisci tunnel ferroviario
  1418 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja lestarteina og lestarljós
  1418 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Seleziona costruisci/rimuovi per binari e segnali
  1419 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Brúarval - veldu brú til að byggja
  1419 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Selezione ponte - clicca sul ponte selezionato per costruirlo
  1420 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Veldu legu lestarskýlis
  1420 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Seleziona orientamento deposito ferroviario
  1421 STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Lestarteinn
  1421 STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Binari
  1422 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Lestarskýli
  1422 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Deposito ferroviario
  1423 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...svæðið er í eigu annars fyrirtækis
  1423 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...area di proprietà di un altra società
  1424 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Lestarteinn með venjulegum ljósum
  1424 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Binario ferroviario con segnali normali
  1425 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Lestarteinn með forljósum
  1425 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Binario ferroviario con presegnali
  1426 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Lestarteinn með útljósum
  1426 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Binario ferroviario con segnali di uscita
  1427 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Lestarteinn með samljósum
  1427 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Binario ferroviario con segnali combinati
  1428 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Lestarteinn með pbs ljósi
  1428 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Binario ferroviario con segnali pbs
  1429 
  1429 
  1430 
  1430 
  1431 
  1431 
  1432 ##id 0x1800
  1432 ##id 0x1800
  1433 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Land hallar í ranga átt fyrir vegagerð
  1433 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione errata
  1434 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Verður að fjarlægja veg fyrst
  1434 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Devi rimuovere la strada prima
  1435 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Vegagerð
  1435 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Costruzioni Stradali
  1436 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Veldu vegabrú
  1436 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Seleziona ponte stradale
  1437 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Get ekki lagt veg hér...
  1437 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Non puoi costruire strada da qui...
  1438 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Get ekki fjarlægt veg héðan...
  1438 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Non puoi rimuovere strada da qui...
  1439 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Bifreiðaskýli
  1439 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientamento Deposito
  1440 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Get ekki fjarlægt bifreiðaskýli héðan...
  1440 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Non puoi costruire deposito stradale qui...
  1441 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Get ekki byggt strætóstoppistöð...
  1441 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Non puoi costruire fermata bus...
  1442 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Get ekki byggt flutningabílastöð...
  1442 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Non puoi costruire stazione di carico...
  1443 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Vegagerð
  1443 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Costruzioni stradali
  1444 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Leggja veg
  1444 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Costruisci sezione stradale
  1445 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Byggja bifreiðaskýli (til að byggja og gera við bifreiðir)
  1445 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Costruisci deposito veicoli stradali (per costruzione e manutenzione)
  1446 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Byggja strætóstoppistöð
  1446 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Costruisci fermata bus
  1447 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Byggja flutningabílastöð
  1447 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Costruisci stazione di carico
  1448 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Byggja vegabrú
  1448 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Costruisci ponte stradale
  1449 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Byggja göng
  1449 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Costruisci tunnel stradale
  1450 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja fyrir vegagerð
  1450 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Seleziona costruisci/demolisci per le costruzioni stradali
  1451 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Veldu legu bifreiðaskýlis
  1451 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Seleziona orientamento deposito veicoli stradali
  1452 STR_1814_ROAD                                                   :Vegur
  1452 STR_1814_ROAD                                                   :Strada
  1453 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Vegur með umferðarljósum
  1453 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Strada con lampioni
  1454 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Trjáskreyttur vegur
  1454 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Strada alberata
  1455 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Bifreiðaskýli
  1455 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Deposito Veicoli
  1456 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Vega/lestar gatnamót
  1456 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Passaggio a livello
  1457 
  1457 
  1458 ##id 0x2000
  1458 ##id 0x2000
  1459 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Bæir
  1459 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Città
  1460 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
  1460 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
  1461 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
  1461 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
  1462 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
  1462 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
  1463 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
  1463 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
  1464 STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
  1464 STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
  1465 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Verður að eyða byggingu fyrst
  1465 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}E' necessario demolire l'edificio prima
  1466 STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
  1466 STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
  1467 STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Íbúafjöldi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Hús: {ORANGE}{COMMA}
  1467 STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Popolazione: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Case: {ORANGE}{COMMA}
  1468 STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Endurskíra bæ
  1468 STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Rinomina città
  1469 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Get ekki endurskírt bæ...
  1469 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Non puoi rinominare città...
  1470 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} bæjaryfirvöld leyfa þetta ekki
  1470 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} non ti autorizza a farlo
  1471 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Bæjarnöfn - ýttu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ
  1471 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Elenco città - clicca sul nome per centrare la visuale sulla città
  1472 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bæjar
  1472 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centra la visuale sulla città
  1473 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Breyta nafni bæjar
  1473 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Cambia nome alla città
  1474 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Farþegar síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
  1474 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passeggeri il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  massimo: {ORANGE}{COMMA}
  1475 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Póstur síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
  1475 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  massimo: {ORANGE}{COMMA}
  1476 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Há skrifstofubygging
  1476 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Blocco di uffici alto
  1477 STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Skrifstofubygging
  1477 STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Blocco di uffici
  1478 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Lítil íbúðarbygging
  1478 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Piccolo blocco di appartamenti
  1479 STR_2012_CHURCH                                                 :Kirkja
  1479 STR_2012_CHURCH                                                 :Chiesa
  1480 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Stór skrifstofubygging
  1480 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Blocco di uffici grande
  1481 STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Íbúarhús
  1481 STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Case
  1482 STR_2015_HOTEL                                                  :Hótel
  1482 STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
  1483 STR_2016_STATUE                                                 :Stytta
  1483 STR_2016_STATUE                                                 :Statua
  1484 STR_2017_FOUNTAIN                                               :Gosbrunnur
  1484 STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fountana
  1485 STR_2018_PARK                                                   :Almenningsgarður
  1485 STR_2018_PARK                                                   :Parco
  1486 STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Skrifstofubygging
  1486 STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Blocco di uffici
  1487 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Verslanir og skrifstofur
  1487 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Negozi e uffici
  1488 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Nútímaleg skrifstofubygging
  1488 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Uffici moderni
  1489 STR_201C_WAREHOUSE                                              :Vöruskemma
  1489 STR_201C_WAREHOUSE                                              :Magazzino
  1490 STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Skrifstofubygging
  1490 STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Blocco di uffici
  1491 STR_201E_STADIUM                                                :Leikvangur
  1491 STR_201E_STADIUM                                                :Stadio
  1492 STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Gömul hús
  1492 STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Case antiche
  1493 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Bæjaryfirvöld
  1493 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autorità locale
  1494 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Sýna upplýsingar um bæjaryfirvöld
  1494 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorità locale
  1495 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}Bæjaryfirvöld {TOWN}
  1495 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} autorità locale
  1496 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Einkunnir flutningsfyrirtækis:
  1496 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Valutazione servizi di trasporto delle società:
  1497 STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
  1497 STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
  1498 STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Samstarfssamningar
  1498 STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Sussidi
  1499 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Samstarfssamningar í boði fyrir eftirfarandi þjónustur:-
  1499 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Sussidi offerti per il servizio:-
  1500 STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}
  1500 STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}
  1501 STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (til {DATE_SHORT})
  1501 STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (del {DATE_SHORT})
  1502 STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Enginn
  1502 STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Nessuno
  1503 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Samningar þegar í gildi:-
  1503 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Servizi già sussidiati:-
  1504 STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} frá {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
  1504 STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} da {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
  1505 STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, þangað til {DATE_SHORT})
  1505 STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT})
  1506 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Tilboð til samstarfssamnings runnið út:{}{}{STRING} frá {STRING} til {STRING} mun ekki vera samningsbundið.
  1506 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio scaduta:{}{}{STRING} da {STRING} a {STRING} non sarà più sovvenzionato.
  1507 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Samsarfssamningur gerður ógildur:{}{} {STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} er ekki lengur samningsbundinn.
  1507 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio terminato:{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} non è più sovvenzionato.
  1508 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Nýtt tilboð til samstarfssamnings: {}{}Fyrsti {STRING}flutningur frá {STRING} til {STRING} mun stofna til eins árs samstarfssamnings við bæjaryfirvöld!
  1508 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio:{}{}Primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sussidio dall'autorità locale!
  1509 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga 50% aukalega í heilt ár!
  1509 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il 50% in più per il prossimo anno!
  1510 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga tvöfalt í heilt ár!
  1510 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il doppio per il prossimo anno!
  1511 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga þrefalt í heilt ár!
  1511 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il triplo per il prossimo anno!
  1512 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga fjórfalt í heilt ár!
  1512 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il quadruplo per il prossimo anno!
  1513 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Bæjaryfirvöld {TOWN} leyfa ekki byggingu annars flugvallar nærliggjandi bænum
  1513 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro areoporto nella città
  1514 STR_2036_COTTAGES                                               :Einbýlishús
  1514 STR_2036_COTTAGES                                               :Cottage
  1515 STR_2037_HOUSES                                                 :Hús
  1515 STR_2037_HOUSES                                                 :Case
  1516 STR_2038_FLATS                                                  :Íbúðir
  1516 STR_2038_FLATS                                                  :Appartamenti
  1517 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Há skrifstofubygging
  1517 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Blocco di uffici alto
  1518 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Verslanir og skrifstofur
  1518 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Negozi e uffici
  1519 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Verslanir og skrifstofur
  1519 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Negozi e uffici
  1520 STR_203C_THEATER                                                :Leikhús
  1520 STR_203C_THEATER                                                :Teatro
  1521 STR_203D_STADIUM                                                :Leikvangur
  1521 STR_203D_STADIUM                                                :Stadio
  1522 STR_203E_OFFICES                                                :Skrifstofur
  1522 STR_203E_OFFICES                                                :Offici
  1523 STR_203F_HOUSES                                                 :Hús
  1523 STR_203F_HOUSES                                                 :Case
  1524 STR_2040_CINEMA                                                 :Kvikmyndahús
  1524 STR_2040_CINEMA                                                 :Cinema
  1525 STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Verslunarmiðstöð
  1525 STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centro commerciale
  1526 STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Gera það
  1526 STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Fallo!
  1527 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Listi yfir hluti sem hægt er að gera í þessum bæ - ýttu á viðkomandi hlut fyrir upplýsingar
  1527 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lista azioni eseguibili in questa città - clicca sopra per i dettagli
  1528 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Framkvæma völdu aðgerðina í listanum að ofan
  1528 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Trascina l'azione evidenziata nella lista sovrastante
  1529 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Aðgerðir:
  1529 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Azioni disponibili:
  1530 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Lítil auglýsingaherferð
  1530 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Piccola campagna pubblicitaria
  1531 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Meðalstór auglýsingaherferð
  1531 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Campagna pubblicitaria media
  1532 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Stór auglýsingarherferð
  1532 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Grande campagna pubblicitaria
  1533 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Fjármagna endurbyggingu vegakerfis
  1533 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Finanzia ricostruzione delle strade locali
  1534 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Byggja styttu af eiganda fyrirtækis
  1534 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Costruisci statua del propietario della società
  1535 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Fjármagna nýjar byggingar
  1535 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Finanzia nuove costruzioni
  1536 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Kaupa einkarétt á flutningi
  1536 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Compra l'esclusiva sui trasporti
  1537 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Múta bæjaryfirvöldum
  1537 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Corrompi l’autorità locale
  1538 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum lítilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{}  Cost: {CURRENCY}
  1538 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una piccola campagnia pubblicitaria per attirare più gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
  1539 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum miðlungs auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{}  Cost: {CURRENCY}
  1539 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una media campagnia pubblicitaria per attirare più gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
  1540 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum mikilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{}  Kostnaður: {CURRENCY}
  1540 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una grande campagnia pubblicitaria per attirare più gente e cargo ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
  1541 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kosta endurbætur á vegakerfi úthverfanna. Veldur töluverðri röskun á umferð í allt að 6 mánuði.{}  Kostnaður: {CURRENCY}
  1541 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina. Causa un cosiderabile disagio al traffico stradale per 6 mesi.{}  Costo: {CURRENCY}
  1542 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Byggja styttu til heiðurs fyrirtækinu þínu.{} Kostnaður: {CURRENCY}
  1542 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Costruisci una statua in onore della tua società.{} Costo: {CURRENCY}
  1543 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kosta byggingu verslunarhúsnæðis í bænum.{}  Kostnaður: {CURRENCY}
  1543 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la costruzione di nuove strutture commerciali nella città.{}  Costo: {CURRENCY}
  1544 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaupa 1 árs flutningsrétt í þessum bæ. Bæjaryfirvöld munu aðeins leyfa notkun á þínum flutningsleiðum.{} Kostnaður: {CURRENCY}
  1544 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra 1 anno di esclusiva sui trasporti nella città. Compra 1 anno di esclusiva sui diritti di trasporto in città. L'autorità cittadina autorizzerà passeggeri e merci a usare solo le tue stazioni.{} Costo: {CURRENCY}
  1545 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Múta bæjaryfirvöldum til að auka við fylgi þitt, með hættu á þungri refsingu komist það upp.{}  Kostnaður: {CURRENCY}
  1545 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompi l’autorità locale per incrementare la tua valutazione con il rischio di una severa multa se scoperto.{}  Costo: {CURRENCY}
  1546 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Glundroði í umferð {TOWN}!{}{}Uppbygging vega kostuð af {COMPANY} veldur 6 mánaða vesæld meðal ökumanna!
  1546 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione stradale finanziata da {COMPANY} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti!
  1547 STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
  1547 STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
  1548 STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
  1548 STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
  1549 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (í byggingu)
  1549 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (in costruzione)
  1550 STR_2059_IGLOO                                                  :Snjóhús
  1550 STR_2059_IGLOO                                                  :Igloo
  1551 STR_205A_TEPEES                                                 :Indíánatjald
  1551 STR_205A_TEPEES                                                 :Tepees
  1552 STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Teketilshús
  1552 STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Casa-teiera
  1553 STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Svínabanki
  1553 STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Banca-porcellino
  1554 
  1554 
  1555 STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
  1555 STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
  1556 STR_TOWN                                                        :{TOWN}
  1556 STR_TOWN                                                        :{TOWN}
  1557 STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
  1557 STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
  1558 STR_STATION                                                     :{STATION}
  1558 STR_STATION                                                     :{STATION}
  1559 
  1559 
  1560 ##id 0x2800
  1560 ##id 0x2800
  1561 STR_LANDSCAPING                                                 :Mótun lands
  1561 STR_LANDSCAPING                                                 :Modellazione terreno
  1562 STR_2800_PLANT_TREES                                            :Gróðursetja tré
  1562 STR_2800_PLANT_TREES                                            :Pianta alberi
  1563 STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Setja skilti
  1563 STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Posiziona cartello
  1564 STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Tré
  1564 STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Alberi
  1565 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...hér er nú þegar tré
  1565 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...albero già qui
  1566 STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...óhentugur staður
  1566 STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sito inadatto
  1567 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Ekki hægt að gróðursetja tré hér...
  1567 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Non puoi piantare albero qui...
  1568 STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
  1568 STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
  1569 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...of mörg skilti
  1569 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...troppi cartelli
  1570 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Ekki hægt að setja tré hér...
  1570 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Non puoi piazzare un cartello qui...
  1571 STR_280A_SIGN                                                   :Skilti
  1571 STR_280A_SIGN                                                   :Cartello
  1572 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Breyta texta skiltis
  1572 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Modifica testo del cartello
  1573 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Get ekki breytt nafni skiltis...
  1573 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Non puoi modificare il testo del cartello...
  1574 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Veldu trjátegund sem á að gróðursetja
  1574 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare
  1575 STR_280E_TREES                                                  :Tré
  1575 STR_280E_TREES                                                  :Alberi
  1576 STR_280F_RAINFOREST                                             :Regnskógar
  1576 STR_280F_RAINFOREST                                             :Foresta pluviale
  1577 STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktus
  1577 STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactus
  1578 
  1578 
  1579 ##id 0x3000
  1579 ##id 0x3000
  1580 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Lestarstöðvastillingar
  1580 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Selezione Stazione
  1581 STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Flugvallastillingar
  1581 STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Selezione Aereoporto
  1582 STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Staða
  1582 STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientamento
  1583 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Fjöldi lestarspora
  1583 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Numero binari
  1584 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Lengd lestarstöðvar
  1584 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Lunghezza
  1585 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Of nálægt annarri lestarstöð
  1585 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione
  1586 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Tengist fleiri en einni annarri stöð
  1586 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Unisci stazione esistente/area di carico
  1587 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Of margar stöðvar/lestunarsvæði í þessum bæ
  1587 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico in questa città
  1588 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Of margar stöðvar/lestunarsvæði
  1588 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico
  1589 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Of margar strætisvagnastöðvar
  1589 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Troppe fermate dell'autobus
  1590 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Of margar vörubílastöðvar
  1590 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Troppe stazioni merci
  1591 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Of nálægt annarri stöð/lestunarsvæði
  1591 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Troppo vicino ad un'altra stazione/Area di carico
  1592 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1592 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1593 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Þarf fyrst að rífa lestarstöð
  1593 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Devi demolire stazione ferroviaria prima
  1594 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Of nálægt öðrum flugvelli
  1594 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aereoporto
  1595 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Þarf fyrst að rífa flugvöll
  1595 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Devi demolire aereoporto prima
  1596 
  1596 
  1597 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Endurnefna stöð/lestunarsvæði
  1597 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Rinomina stazione/area di carico
  1598 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Get ekki endurnefnt stöð...
  1598 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Non puoi rinominare stazione...
  1599 STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Einkunn
  1599 STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Valutazione
  1600 STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Tekur við
  1600 STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accettati
  1601 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Staðbundin einkunn flutningsþjónustu:
  1601 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Valutazione del servizio trasporti locale
  1602 
  1602 
  1603 ############ range for rating starts
  1603 ############ range for rating starts
  1604 STR_3035_APPALLING                                              :Hræðilegur
  1604 STR_3035_APPALLING                                              :Terribile
  1605 STR_3036_VERY_POOR                                              :Mjög glataður
  1605 STR_3036_VERY_POOR                                              :Molto scarso
  1606 STR_3037_POOR                                                   :Glataður
  1606 STR_3037_POOR                                                   :Scarso
  1607 STR_3038_MEDIOCRE                                               :Ágætur
  1607 STR_3038_MEDIOCRE                                               :Mediocre
  1608 STR_3039_GOOD                                                   :Góður
  1608 STR_3039_GOOD                                                   :Buono
  1609 STR_303A_VERY_GOOD                                              :Mjög góður
  1609 STR_303A_VERY_GOOD                                              :Molto buono
  1610 STR_303B_EXCELLENT                                              :Frábær
  1610 STR_303B_EXCELLENT                                              :Eccellente
  1611 STR_303C_OUTSTANDING                                            :Framúrskarandi
  1611 STR_303C_OUTSTANDING                                            :Eccezionale
  1612 ############ range for rating ends
  1612 ############ range for rating ends
  1613 
  1613 
  1614 STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
  1614 STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
  1615 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} tekur ekki lengur við {STRING}
  1615 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING}
  1616 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} tekur ekki lengur við {STRING} eða {STRING}
  1616 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} o {STRING}
  1617 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} tekur nú við {STRING}
  1617 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING}
  1618 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} tekur nú við {STRING} og {STRING}
  1618 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING}
  1619 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Staða strætisvagnastöðvar
  1619 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientamento fermata
  1620 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Staða póstvagnsstöðvar
  1620 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orient. Stazione Camion
  1621 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Verður að eyða strætisvagnastöðinni fyrst
  1621 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Devi demolire stazione bus prima
  1622 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Verður að eyða póstvagnsstöðinni fyrst
  1622 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Devi demolire stazione camion prima
  1623 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stöðvar
  1623 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stazioni
  1624 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1624 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1625 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Ekkert -
  1625 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nulla -
  1626 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...óhentug staðsetning
  1626 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sito inadatto
  1627 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Of nálægt annarri höfn
  1627 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Troppo vicino a un'altro molo
  1628 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Verður að eyða höfn fyrst
  1628 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Devi demolire il molo prima
  1629 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Veldu stöðu lestarstöðvar
  1629 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Seleziona orientamento della stazione ferroviaria
  1630 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Veldu fjölda lestarspora á lestarstöð
  1630 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Seleziona numero di binari della stazione
  1631 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Veldu lengd lestarstöðvar
  1631 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Seleziona lunghezza della stazione
  1632 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Veldu stöðu strætisvagnastöðvar
  1632 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Seleziona orientamento stazione bus
  1633 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Veldu stöðu póstvagnsstöðvar
  1633 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Seleziona orientamento stazione camion
  1634 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Færa miðju sýnishorns á staðsetningu stöðvar
  1634 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centra visuale sulla stazione
  1635 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Sýna einkunn stöðvar
  1635 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostra valutazione servizio
  1636 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Breyta nafni stöðvar
  1636 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Cambia il nome della stazione
  1637 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Sýna lista yfir móttækilegan varning
  1637 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostra la lista della merce accettata
  1638 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð
  1638 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nomi stazioni - clicca sul nome per centrare la visuale sulla stazione
  1639 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Veldu stærð/tegund flugvallar
  1639 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto
  1640 STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Lítill
  1640 STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Piccolo
  1641 STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Borgar
  1641 STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
  1642 STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Stórborgarvöllur
  1642 STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto metropolitano
  1643 STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Alþjóðavöllur
  1643 STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto internazionale
  1644 STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Stærð
  1644 STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Dimensioni
  1645 STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
  1645 STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
  1646 STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1646 STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1647 STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Lestarstöð
  1647 STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Stazione ferroviaria
  1648 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Flugskýli
  1648 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar
  1649 STR_3060_AIRPORT                                                :Flugvöllur
  1649 STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroporto
  1650 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Vörubílastöð
  1650 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Area di carico per camion
  1651 STR_3062_BUS_STATION                                            :Strætisvagnastöð
  1651 STR_3062_BUS_STATION                                            :Fermata bus
  1652 STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Skipahöfn
  1652 STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Molo
  1653 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Sýna svæði sem tilheyrir stöð
  1653 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto
  1654 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Ekki sýna svæði sem tilheyrir stöð
  1654 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Non evidenziare  l'area di copertura del sito proposto
  1655 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Svæði sem tilheyrir stöð
  1655 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Evidenzia area coperta
  1656 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Höfn
  1656 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Molo
  1657 STR_3069_BUOY                                                   :Bauja
  1657 STR_3069_BUOY                                                   :Boa
  1658 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...bauja fyrir
  1658 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boa in mezzo
  1659 STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Þyrlupallur
  1659 STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Eliporto
  1660 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...stöð of dreyfð
  1660 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...stazione troppo estesa
  1661 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...óregluleg lögun lestarstöðva bönnuð
  1661 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate
  1662 
  1662 
  1663 ##id 0x3800
  1663 ##id 0x3800
  1664 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Staða skipaslipps
  1664 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientamento deposito navale
  1665 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...verður að byggjast á vatni
  1665 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua
  1666 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Get ekki byggt skipaslipp hér...
  1666 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Non puoi costruire deposito navale qui...
  1667 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Velja stöðu skipaslipps
  1667 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Seleziona orientamento del deposito navale
  1668 STR_3804_WATER                                                  :Vatn
  1668 STR_3804_WATER                                                  :Acqua
  1669 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Strönd
  1669 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Costa
  1670 STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Skipaslippur
  1670 STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Deposito navale
  1671 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Get ekki byggt á vatni
  1671 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...non puoi costruire sull'acqua
  1672 
  1672 
  1673 ##id 0x4000
  1673 ##id 0x4000
  1674 STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Vista leik
  1674 STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Salva partita
  1675 STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Opna leik
  1675 STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Carica partita
  1676 STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Vista
  1676 STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Salva
  1677 STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Eyða
  1677 STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Elimina
  1678 STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
  1678 STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
  1679 STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabæti laus
  1679 STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabytes liberi
  1680 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Get ekki lesið af drifi
  1680 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Impossibile leggere dal disco
  1681 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Vistun leiks mistókst
  1681 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Salvataggio fallito
  1682 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Get ekki eytt skrá
  1682 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Impossibile eliminare il file
  1683 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Mistókst að opna leik
  1683 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Caricamento fallito
  1684 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Listi yfir drif, möppur og vistaða leiki
  1684 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Elenco unità disco, cartelle e file save-game
  1685 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nafn fyrir vistun leiks
  1685 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nome correntemente scelto per il salvataggio
  1686 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Eyða nafninu
  1686 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Elimina il file selezionato
  1687 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Vista leikinn undir þessu nafni
  1687 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}salva il gioco corrente usando il nome selezionato
  1688 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Velja tegund leiks
  1688 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Selezione il tipo di gioco
  1689 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Velja landslag (grænt), forstilltan leik (blátt) eða handahófskenndan leik
  1689 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Seleziona scenario (verde), Partita pre-impostata (blu),Scenario casuale
  1690 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Búa til nýjan leik
  1690 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Crea partita casuale
  1691 
  1691 
  1692 ##id 0x4800
  1692 ##id 0x4800
  1693 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} er fyrir
  1693 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} in mezzo
  1694 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  1694 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  1695 STR_4802_COAL_MINE                                              :Kolanáma
  1695 STR_4802_COAL_MINE                                              :Miniera di Carbone
  1696 STR_4803_POWER_STATION                                          :Rafmagnsstöð
  1696 STR_4803_POWER_STATION                                          :Centrale Elettrica
  1697 STR_4804_SAWMILL                                                :Timburverksmiðja
  1697 STR_4804_SAWMILL                                                :Falegnameria
  1698 STR_4805_FOREST                                                 :Skógur
  1698 STR_4805_FOREST                                                 :Foresta
  1699 STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Olíuhreinsunarstöð
  1699 STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Raffineria
  1700 STR_4807_OIL_RIG                                                :Olíuborpallur
  1700 STR_4807_OIL_RIG                                                :Piattaforma Petrolifera
  1701 STR_4808_FACTORY                                                :Verksmiðja
  1701 STR_4808_FACTORY                                                :Fabbrica
  1702 STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Prentsmiðja
  1702 STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Casa Editrica
  1703 STR_480A_STEEL_MILL                                             :Stálbræðsla
  1703 STR_480A_STEEL_MILL                                             :Acciaieria
  1704 STR_480B_FARM                                                   :Bóndabýli
  1704 STR_480B_FARM                                                   :Fattoria
  1705 STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Koparnáma
  1705 STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Miniera di Rame Grezzo
  1706 STR_480D_OIL_WELLS                                              :Olíulindir
  1706 STR_480D_OIL_WELLS                                              :Pozzi Petroliferi
  1707 STR_480E_BANK                                                   :Banki
  1707 STR_480E_BANK                                                   :Banca
  1708 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Matvælaframleiðsla
  1708 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Azienda Alimentare
  1709 STR_4810_PAPER_MILL                                             :Pappírsverksmiðja
  1709 STR_4810_PAPER_MILL                                             :Cartiera
  1710 STR_4811_GOLD_MINE                                              :Gullnáma
  1710 STR_4811_GOLD_MINE                                              :Miniera d'Oro
  1711 STR_4812_BANK                                                   :Banki
  1711 STR_4812_BANK                                                   :Banca
  1712 STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Demantanáma
  1712 STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Miniera di Diamanti
  1713 STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Járnnáma
  1713 STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Miniera di Ferro Grezzo
  1714 STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Ávaxtaplantekra
  1714 STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Piantaggio di Frutta
  1715 STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Gúmmíplantekra
  1715 STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Piantaggio di Gomma
  1716 STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Vatnsbyrgi
  1716 STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Falda Acquifera
  1717 STR_4818_WATER_TOWER                                            :Vatnsturn
  1717 STR_4818_WATER_TOWER                                            :Cisterna d'Acqua
  1718 STR_4819_FACTORY                                                :Verksmiðja
  1718 STR_4819_FACTORY                                                :Fabbrica
  1719 STR_481A_FARM                                                   :Bóndabýli
  1719 STR_481A_FARM                                                   :Fattoria
  1720 STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Timburverksmiðja
  1720 STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Segheria
  1721 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Sykurfrauðsskógur
  1721 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Foresta Cotone Candito
  1722 STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Sælgætisverksmiðja
  1722 STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Fabbrica Caramelle
  1723 STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Rafhlöðubýli
  1723 STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Fattoria delle Batterie
  1724 STR_481F_COLA_WELLS                                             :Kólalindir
  1724 STR_481F_COLA_WELLS                                             :Pozzi di Cola
  1725 STR_4820_TOY_SHOP                                               :Leikfangabúð
  1725 STR_4820_TOY_SHOP                                               :Negozio di Giocattoli
  1726 STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Leikfangaverksmiðja
  1726 STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Fabbrica di Giocattoli
  1727 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Plastbrunnar
  1727 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Sorgenti di Plastica
  1728 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Gosdrykkjaverksmiðja
  1728 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Fabbrica Bevande Frizzanti
  1729 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Kúluframleiðsla
  1729 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Generatore di Bolle
  1730 STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Karamellunáma
  1730 STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Estrattore di Toffee
  1731 STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Sykurnáma
  1731 STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Miniera di Zucchero
  1732 
  1732 
  1733 ############ range for requires	starts
  1733 ############ range for requires	starts
  1734 STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}
  1734 STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}
  1735 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
  1735 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
  1736 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
  1736 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
  1737 ############ range for requires	ends
  1737 ############ range for requires	ends
  1738 
  1738 
  1739 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Framleiðsla síðasta mánaðar:
  1739 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produzione ultimo mese:
  1740 STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% flutt)
  1740 STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% trasportato)
  1741 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á iðnað
  1741 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centra visule sull'industria
  1742 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Ný {STRING} í byggingu við {TOWN}!
  1742 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}!
  1743 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Ný {STRING} er að rísa við {TOWN}!
  1743 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} è stata piantata vicino a {TOWN}!
  1744 STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Kostnaður: {YELLOW}{CURRENCY}
  1744 STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY}
  1745 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Get ekki reist þennan iðnað hér...
  1745 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Non puoi costruire tipo di industria qui...
  1746 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...skógur getur aðeins verið gróðursettur yfir snjólínu
  1746 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...la foresta può essere piantata solo in una zona innevata
  1747 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} tilkynnir yfirvofandi lokun!
  1747 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!!
  1748 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Birgðavandamál knýja {INDUSTRY} til að tilkynna yfirvofandi lokun!
  1748 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Per problemi di rifornimenti {INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!
  1749 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Skortur á nálægum trjám knýr {INDUSTRY} til að tilkynna yfirvofandi lokun!
  1749 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}La mancanza di alberi vicini costringe {INDUSTRY} ad imminente chiusura!
  1750 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} eykur framleiðsluna!
  1750 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produzione incrementata!
  1751 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nýtt kolalag fanns í {INDUSTRY}!{}Tvöföldun í framleiðslu væntanleg!
  1751 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di carbone trovato a {INDUSTRY}!{}Produzione destinata a duplicare!
  1752 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Meri olía finnst við {INDUSTRY}!{}Tvöföldun í framleiðslu væntanleg!
  1752 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di petrolio trovato a {INDUSTRY}!{}Produzione destinata a duplicare!
  1753 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Búist er við að endurbættar aðferðir á {INDUSTRY} muni skila tvöfaldri framleiðslu!
  1753 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Metodi di coltivazione migliorati a {INDUSTRY} produzione destinata a duplicare!
  1754 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}50% samdráttur í framleiðslu hjá {INDUSTRY}
  1754 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produzione scesa del 50%
  1755 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Skordýraplága veldur tjóni á {INDUSTRY}!{}Framleiðsla minnkar um 50%
  1755 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Invasione d'insetti causa devastazione a {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50%
  1756 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...getur aðeins verið staðsett nálægt brún kortsins
  1756 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...può essere posizionata solo vicino al bordo della mappa
  1757 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}framleiðsla í {INDUSTRY} eykst um {COMMA}%!
  1757 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è aumentata del {COMMA}%!
  1758 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}framleiðsla í {INDUSTRY} minnkar um {COMMA}%!
  1758 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è diminuita del {COMMA}%!
  1759 
  1759 
  1760 ##id 0x5000
  1760 ##id 0x5000
  1761 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Lest í göngunum
  1761 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Treno nel tunnel
  1762 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Bifreið í göngunum
  1762 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Veicolo nel tunnel
  1763 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Önnur göng fyrir
  1763 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Altro tunnel in mezzo
  1764 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Get ekki breytt landi fyrir hinn enda gangnanna
  1764 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Impossibile scavare l'uscita del tunnel
  1765 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Verður að eyða göngum fyrst
  1765 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Devi demolire il tunnel prima
  1766 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Verður að eyða brú fyrst
  1766 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Devi demolire il ponte prima
  1767 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Getur ekki byrjað og endað á sama stað
  1767 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Non si può partire e finire nello stesso punto
  1768 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Sléttlendi eða vatn nauðsynlegt undir brú
  1768 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Sotto i ponti è richiesto terreno piano o acqua
  1769 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Verður að byrja og enda í sömu línu
  1769 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati
  1770 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Óhentug staðsetning fyrir enda gangnanna
  1770 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel
  1771 STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
  1771 STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
  1772 STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Hengibrú, stál
  1772 STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Sospeso in Acciaio
  1773 STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Burðarbitabrú, stál
  1773 STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :In Acciaio
  1774 STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Svifbitabrú, stál
  1774 STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :In travi d'acciaio
  1775 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Hengibrú, steypa
  1775 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Sospeso in Cemento
  1776 STR_5012_WOODEN                                                 :Viðarbrú
  1776 STR_5012_WOODEN                                                 :Di legno
  1777 STR_5013_CONCRETE                                               :Steypubrú
  1777 STR_5013_CONCRETE                                               :In cemento
  1778 STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Rörabrú, stál
  1778 STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Tubolare in acciaio
  1779 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Rörabrú, kísill
  1779 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubolare in silicone
  1780 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Get ekki reist brú hér...
  1780 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Non puoi costruire ponte qui...
  1781 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Get ekki grafið göng hér...
  1781 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Non puoi costruire tunnel qui...
  1782 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Lestagöng
  1782 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Tunnel ferroviario
  1783 STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Vegagöng
  1783 STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Tunnel stradale
  1784 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Stálhengibrú, lestir
  1784 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviario sospeso in acciaio
  1785 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Stálburðarbitabrú, lestir
  1785 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Ponte ferroviario in acciaio
  1786 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Stálsvifbitabrú, lestir
  1786 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviario in travi d'acciaio
  1787 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Styrkt steypuhengirbú, lestir
  1787 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato
  1788 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Viðarbrú, lestir
  1788 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Ponte ferroviario in legno
  1789 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Steypubrú, lestir
  1789 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Ponte ferroviario in cemento
  1790 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Stálhengibrú, vegur
  1790 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Ponte stradale sopeso in acciaio
  1791 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Stálburðarbitabrú, vegur
  1791 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Ponte stradale in acciaio
  1792 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Stálsvifbitabrú, vegur
  1792 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Ponte stradale in travi d'acciaio
  1793 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Styrkt steypuhengibrú, vegur
  1793 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte stradale sospeso in cemento armato
  1794 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Viðarbrú, vegur
  1794 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Ponte stradale in legno
  1795 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Stepubrú, vegur
  1795 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Ponte stradale in cemento
  1796 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Rörabrú, lest
  1796 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Ponte ferroviario tubolare
  1797 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Rörabrú, vegur
  1797 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Ponte stradale tubolare
  1798 
  1798 
  1799 ##id 0x5800
  1799 ##id 0x5800
  1800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Hluturinn er fyrir
  1800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Oggetto in mezzo
  1801 STR_5801_TRANSMITTER                                            :Sendir
  1801 STR_5801_TRANSMITTER                                            :Trasmettitore
  1802 STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Viti
  1802 STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Faro
  1803 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Höfuðstöðvar fyritækis
  1803 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Sede della società
  1804 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...höfuðstöðvar fyrirtækis eru fyrir
  1804 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...Sede principale della società in mezzo
  1805 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Land í eigu fyrirtækis
  1805 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Terreno posseduto dalla società
  1806 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Þú getur ekki keypt þetta land...
  1806 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Non puoi acquistare questo terreno...
  1807 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...þú átt það nú þegar!
  1807 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...lo possiedi già!
  1808 
  1808 
  1809 
  1809 
  1810 ############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
  1810 ############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
  1811 ############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
  1811 ############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
  1812 ##id 0x6000
  1812 ##id 0x6000
  1813 STR_SV_EMPTY                                                    :
  1813 STR_SV_EMPTY                                                    :
  1814 STR_SV_UNNAMED                                                  :Ónefnt
  1814 STR_SV_UNNAMED                                                  :Senza nome
  1815 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Lest {COMMA}
  1815 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Treno {COMMA}
  1816 STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Bifreið {COMMA}
  1816 STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Veicolo Stradale {COMMA}
  1817 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skip {COMMA}
  1817 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Nave {COMMA}
  1818 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Flugvél {COMMA}
  1818 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aereo {COMMA}
  1819 
  1819 
  1820 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
  1820 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
  1821 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Norður
  1821 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
  1822 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Suður
  1822 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
  1823 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Austur
  1823 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
  1824 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Vestur
  1824 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Ovest
  1825 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Miðstöð
  1825 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centrale
  1826 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Flutningur
  1826 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
  1827 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Stans
  1827 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Fermata
  1828 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Dalir
  1828 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Valle
  1829 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Hæðir
  1829 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Altura
  1830 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Skógar
  1830 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Bosco
  1831 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Lækjarbakki
  1831 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Lago
  1832 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Skipti
  1832 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Scambio
  1833 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Flugvöllur
  1833 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Aereoporto
  1834 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Olíulendi
  1834 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Giacimento petrolifero
  1835 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Náma
  1835 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Miniere
  1836 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Höfn
  1836 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Mol
  1837 STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Bauja 1
  1837 STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boa 1
  1838 STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Bauja 2
  1838 STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boa 2
  1839 STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Bauja 3
  1839 STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boa 3
  1840 STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Bauja 4
  1840 STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Boa 4
  1841 STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Bauja 5
  1841 STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Boa 5
  1842 STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Bauja 6
  1842 STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Boa 6
  1843 STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Bauja 7
  1843 STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Boa 7
  1844 STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Bauja 8
  1844 STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Boa 8
  1845 STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Bauja 9
  1845 STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Boa 9
  1846 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Annáll
  1846 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Annesso
  1847 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Hliðrun
  1847 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Raccordo
  1848 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Grein
  1848 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Ramo
  1849 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Efri {STRING}
  1849 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Alta {STRING}
  1850 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Neðri {STRING}
  1850 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Bassa {STRING}
  1851 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Þyrlupallur
  1851 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliporto
  1852 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Skógur
  1852 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Foresta
  1853 
  1853 
  1854 ############ end of	savegame specific region!
  1854 ############ end of	savegame specific region!
  1855 
  1855 
  1856 ##id 0x6800
  1856 ##id 0x6800
  1857 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Erfiðleikastig
  1857 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Livello di difficoltà
  1858 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Vista
  1858 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Salva
  1859 
  1859 
  1860 ############ range for difficulty levels starts
  1860 ############ range for difficulty levels starts
  1861 STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Auðvelt
  1861 STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Facile
  1862 STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Miðlungs
  1862 STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Medio
  1863 STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Erfitt
  1863 STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Difficile
  1864 STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Sérsniðið
  1864 STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Personalizzato
  1865 ############ range for difficulty levels ends
  1865 ############ range for difficulty levels ends
  1866 
  1866 
  1867 ############ range for difficulty settings starts
  1867 ############ range for difficulty settings starts
  1868 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Hámarksfjöldi keppinauta: {ORANGE}{COMMA}
  1868 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Numero max di avversari: {ORANGE}{COMMA}
  1869 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Byrjunartími keppinauta: {ORANGE}{STRING}
  1869 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Partenza avversari: {ORANGE}{STRING}
  1870 STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Fjöldi bæja: {ORANGE}{STRING}
  1870 STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Numero di città: {ORANGE}{STRING}
  1871 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Fjöldi iðnaða: {ORANGE}{STRING}
  1871 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Numero di industrie: {ORANGE}{STRING}
  1872 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Hámarkslán í upphafi: {ORANGE}{CURRENCY}
  1872 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Prestito iniziale massimo: {ORANGE}{CURRENCY}
  1873 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Vextir í upphafi: {ORANGE}{COMMA}%
  1873 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Tasso d'interesse iniziale: {ORANGE}{COMMA}%
  1874 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Rekstrarkostnaður farartækja: {ORANGE}{STRING}
  1874 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Consumi dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
  1875 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Byggingarhraði keppinauta: {ORANGE}{STRING}
  1875 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Velocità di costruzione degli avversari: {ORANGE}{STRING}
  1876 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Hæfni keppinauta: {ORANGE}{STRING}
  1876 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Intelligenza degli avversari: {ORANGE}{STRING}
  1877 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Bilanatíðni farartækja: {ORANGE}{STRING}
  1877 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Guasti dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
  1878 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Margföldun ríkisstyrks: {ORANGE}{STRING}
  1878 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Moltiplicatori sussidi: {ORANGE}{STRING}
  1879 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Byggingarkostnaður: {ORANGE}{STRING}
  1879 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Costi di costruzione: {ORANGE}{STRING}
  1880 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Gerð landslags: {ORANGE}{STRING}
  1880 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tipo di terreno: {ORANGE}{STRING}
  1881 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Magn sjávar/lækja: {ORANGE}{STRING}
  1881 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Quantità mare/laghi: {ORANGE}{STRING}
  1882 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Efnahagur: {ORANGE}{STRING}
  1882 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
  1883 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Snúningur lestar: {ORANGE}{STRING}
  1883 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Inversione treni: {ORANGE}{STRING}
  1884 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Hrakföll: {ORANGE}{STRING}
  1884 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Disastri: {ORANGE}{STRING}
  1885 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Afstaða borgaryfirvalda gagnvart svæðisbreytingum: {ORANGE}{STRING}
  1885 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Atteggiamento delle città alle modifiche: {ORANGE}{STRING}
  1886 ############ range for difficulty settings ends
  1886 ############ range for difficulty settings ends
  1887 
  1887 
  1888 STR_26816_NONE                                                  :Engin
  1888 STR_26816_NONE                                                  :Nessuno
  1889 STR_6816_LOW                                                    :Lág
  1889 STR_6816_LOW                                                    :Basso
  1890 STR_6817_NORMAL                                                 :Venjuleg
  1890 STR_6817_NORMAL                                                 :Normale
  1891 STR_6818_HIGH                                                   :Há
  1891 STR_6818_HIGH                                                   :Alto
  1892 STR_6819                                                        :{BLACK}<
  1892 STR_6819                                                        :{BLACK}<
  1893 STR_681A                                                        :{BLACK}>
  1893 STR_681A                                                        :{BLACK}>
  1894 STR_681B_VERY_SLOW                                              :Mjög hægt
  1894 STR_681B_VERY_SLOW                                              :Molto lenta
  1895 STR_681C_SLOW                                                   :Hægt
  1895 STR_681C_SLOW                                                   :Lenta
  1896 STR_681D_MEDIUM                                                 :Miðlungs
  1896 STR_681D_MEDIUM                                                 :Media
  1897 STR_681E_FAST                                                   :Hratt
  1897 STR_681E_FAST                                                   :Veloce
  1898 STR_681F_VERY_FAST                                              :Mjög hratt
  1898 STR_681F_VERY_FAST                                              :Molto veloce
  1899 STR_VERY_LOW                                                    :Mjög lágt
  1899 STR_VERY_LOW                                                    :Molto basso
  1900 STR_6820_LOW                                                    :Lágt
  1900 STR_6820_LOW                                                    :Basso
  1901 STR_6821_MEDIUM                                                 :Miðlungs
  1901 STR_6821_MEDIUM                                                 :Medio
  1902 STR_6822_HIGH                                                   :Hátt
  1902 STR_6822_HIGH                                                   :Alto
  1903 STR_6823_NONE                                                   :Ekkert
  1903 STR_6823_NONE                                                   :Nessuno
  1904 STR_6824_REDUCED                                                :Minnkað
  1904 STR_6824_REDUCED                                                :Ridotto
  1905 STR_6825_NORMAL                                                 :Venjulegt
  1905 STR_6825_NORMAL                                                 :Normale
  1906 STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
  1906 STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
  1907 STR_6827_X2                                                     :x2
  1907 STR_6827_X2                                                     :x2
  1908 STR_6828_X3                                                     :x3
  1908 STR_6828_X3                                                     :x3
  1909 STR_6829_X4                                                     :x4
  1909 STR_6829_X4                                                     :x4
  1910 STR_682A_VERY_FLAT                                              :Mjög flatt
  1910 STR_682A_VERY_FLAT                                              :Molto pianeggiante
  1911 STR_682B_FLAT                                                   :Flatt
  1911 STR_682B_FLAT                                                   :Pianeggiante
  1912 STR_682C_HILLY                                                  :Hæðótt
  1912 STR_682C_HILLY                                                  :Collinoso
  1913 STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Fjallótt
  1913 STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montagnoso
  1914 STR_682E_STEADY                                                 :Stöðugur
  1914 STR_682E_STEADY                                                 :Stabile
  1915 STR_682F_FLUCTUATING                                            :Óstöðugur
  1915 STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluttuante
  1916 STR_6830_IMMEDIATE                                              :Undir eins
  1916 STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immediatamente
  1917 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :eftir 3 mánaða spilun
  1917 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mesi dopo il giocatore
  1918 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :eftir 6 mánaða spilun
  1918 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mesi dopo il giocatore
  1919 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :eftir 9 mánaða spilun
  1919 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mesi dopo il giocatore
  1920 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Á enda brautar, og á lestarstöðvum
  1920 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Alla fine della linea, e alle stazioni
  1921 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Aðeins á enda brautar
  1921 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Solo alla fine della linea
  1922 STR_6836_OFF                                                    :Ekki á
  1922 STR_6836_OFF                                                    :No
  1923 STR_6837_ON                                                     :Á
  1923 STR_6837_ON                                                     :Si
  1924 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Sýna topplistann
  1924 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Mostra punteggi migliori
  1925 STR_6839_PERMISSIVE                                             :Eftirgefin
  1925 STR_6839_PERMISSIVE                                             :Permissivo
  1926 STR_683A_TOLERANT                                               :Umburðarlynd
  1926 STR_683A_TOLERANT                                               :Tollerante
  1927 STR_683B_HOSTILE                                                :Fjandsamleg
  1927 STR_683B_HOSTILE                                                :Ostile
  1928 
  1928 
  1929 ##id 0x7000
  1929 ##id 0x7000
  1930 STR_7000                                                        :
  1930 STR_7000                                                        :
  1931 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
  1931 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
  1932 STR_7002_PLAYER                                                 :(Leikmaður {COMMA})
  1932 STR_7002_PLAYER                                                 :(Giocatore {COMMA})
  1933 STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nýtt Andlit
  1933 STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nuova Faccia
  1934 STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Litaskema
  1934 STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Colore Società
  1935 STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Litaskema:
  1935 STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Colore Società:
  1936 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Nýtt Litaskema
  1936 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Nuovo Colore Società
  1937 STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Nafn fyrirtækis
  1937 STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Nome Società
  1938 STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Nafn forstöðumanns
  1938 STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Nome Presidente
  1939 STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nafn Fyrirtækis
  1939 STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nome della società
  1940 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Nafn forstöðumanns
  1940 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Nome del presidente
  1941 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Ekki hægt að breyta nafni fyrirtækis...
  1941 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Non puoi cambiare il nome della società...
  1942 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Ekki hægt að breyta nafni forstöðumanns...
  1942 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Non puoi cambiare in nome del presidente...
  1943 STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Fjármál {BLACK}{PLAYERNAME}
  1943 STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Finanze {BLACK}{PLAYERNAME}
  1944 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Útgjöld/Tekjur
  1944 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Spese/Ricavi
  1945 STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
  1945 STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
  1946 STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Bygging
  1946 STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Costruzioni
  1947 STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Ný Farartæki
  1947 STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nuovi Veicoli
  1948 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Rekstrarkostnaður lesta
  1948 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Consumi Treni
  1949 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Rekstrarkostnaður bíla
  1949 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Consumi Veicoli
  1950 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Rekstrarkostnaður flugvéla
  1950 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Consumi Aerei
  1951 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Rekstrarkostnaður skipa
  1951 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Consumi Navi
  1952 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Viðhald eigna
  1952 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Manutenzione Propietà
  1953 STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Lestartekjur
  1953 STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Ricavi Treni
  1954 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Bílatekjur
  1954 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Ricavi Veicoli
  1955 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Flúgvélatekjur
  1955 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Ricavi Aerei
  1956 STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Skipstekjur
  1956 STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Ricavi Navi
  1957 STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Lánsvextir
  1957 STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Interessi sul Prestito
  1958 STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Annað
  1958 STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Altro
  1959 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
  1959 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
  1960 STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
  1960 STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
  1961 STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Summa:
  1961 STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Totale:
  1962 STR_7021                                                        :{COMPANY}{PLAYERNAME}
  1962 STR_7021                                                        :{COMPANY}{PLAYERNAME}
  1963 STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Tekjulínurit
  1963 STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Grafico Incassi
  1964 STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT64}
  1964 STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT64}
  1965 STR_7024                                                        :{COMMA}
  1965 STR_7024                                                        :{COMMA}
  1966 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Resktrartekju línurit
  1966 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Grafico Profitti Operazionali
  1967 STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Bankainnistæða
  1967 STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Bilancio Bancario
  1968 STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Lán
  1968 STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Prestito
  1969 STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Hámarkslán:  {BLACK}{CURRENCY64}
  1969 STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Prestito Massimo:  {BLACK}{CURRENCY64}
  1970 STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
  1970 STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
  1971 STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Taka lán {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
  1971 STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Richiedi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
  1972 STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Borga lán {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
  1972 STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
  1973 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...hámarksleyfi á láni er {CURRENCY}
  1973 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...il prestito massimo concesso è di {CURRENCY}
  1974 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Ekki hægt að fá meiri pening lánaðan...
  1974 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Non puoi chiedere altro denaro...
  1975 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...ekkert lán til að borga
  1975 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...debito già ripagato
  1976 STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY} vantar
  1976 STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY} richiesti
  1977 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Getur ekki borgað lán...
  1977 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Non puoi ripagare debito...
  1978 STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Það er ekki hægt að gefa peninga sem teknir eru að láni frá bankanum...
  1978 STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Non è possibile donare denaro, è in prestito dalla banca
  1979 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Velja nýtt andlit á forstöðumanninn
  1979 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Seleziona una nuova faccia per il presidente
  1980 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Breyta útliti á farartækjum fyrirtækisins
  1980 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Cambia colore dei veicoli della società
  1981 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Breyta nafni forstöðumanns
  1981 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Cambia il nome del presidente
  1982 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Breyta nafni fyrirtækisins
  1982 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Cambia il nome della compagnia
  1983 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Smelltu á litinn sem þú vilt
  1983 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Fare clic per selezionare il nuovo colore
  1984 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Auka lán
  1984 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Aumenta dimensioni del debito
  1985 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Borga til baka hluta af láni
  1985 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Ripaga parte del debito
  1986 STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Manager)
  1986 STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(President)
  1987 STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Hafið: {WHITE}{NUM}
  1987 STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inaugurata: {WHITE}{NUM}
  1988 STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Farartæki:
  1988 STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Veicoli:
  1989 STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} lest{P "" ir}
  1989 STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} tren{P o i}
  1990 STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} bíl{P l ar}
  1990 STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} Veicol{P o i} stradal{P e i}
  1991 STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} flugvél{P "" ar}
  1991 STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aere{P o i}
  1992 STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} skip
  1992 STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} nav{P e i}
  1993 STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Engin
  1993 STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Nessuno
  1994 STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Andlitsval
  1994 STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Seleziona Faccia
  1995 STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Karlmaður
  1995 STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Maschio
  1996 STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Kvenmaður
  1996 STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Femmina
  1997 STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nýtt Andlit
  1997 STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nuova Faccia
  1998 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Hætta við andlitsval
  1998 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Annulla selezione Faccia
  1999 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Samþykkja andlitsval
  1999 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Accetta nuova Faccia
  2000 STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Velja karlmannsandlit
  2000 STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Seleziona volti maschili
  2001 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Velja kvenmannsandlit
  2001 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Seleziona volti femminili
  2002 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Mynda andlit af handahófi
  2002 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Genera faccia a caso
  2003 STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Lykill
  2003 STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Chiavi
  2004 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Sýna lykilmynd
  2004 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Mostra chiave del grafico
  2005 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Lykilmynd fyrir fyrirtækjagröf
  2005 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Chiave del grafico società
  2006 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Smelltu hér til að taka út/setja inn graf þessa fyrirtækis
  2006 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Clicca qui per selezionare entrata nel grafico della società on/off
  2007 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Fluttar einingar af farmi
  2007 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Unità di merce trasportata
  2008 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Einkunn fyrirtækis (hámarkseinkunn=1000)
  2008 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Valutazione prestazioni società (Massima valutazione=1000)
  2009 STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Fyrirtækisvirði
  2009 STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Valore della società
  2010 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Fyrirtækjalisti
  2010 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Classifica società
  2011 STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
  2011 STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
  2012 STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}  '{STRING}'
  2012 STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}  '{STRING}'
  2013 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Flutningsfyrirtæki í vandræðum!
  2013 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Società di trasporti in difficolta!
  2014 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} mun vera selt eða skráð gjaldþrota nema það fari að taka sig á sem fyrst!
  2014 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} verrà venduta o dichiarerà bancarotta a meno che le prestazioni non miglioreranno presto!
  2015 STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Forstöðumaður)
  2015 STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente)
  2016 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Samruni flutningsfyrirtækja!
  2016 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Fusione tra società di trasporti
  2017 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur verið selt {COMPANY} fyrir {CURRENCY}!
  2017 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} è stata venduta a {COMPANY} per {CURRENCY}!
  2018 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Við erum að leita að flutningsfyrirtæki til að taka yfir okkar rekstri.{}{}Viltu kaupa {COMPANY} fyrir {CURRENCY}?
  2018 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Stiamo cercando una società di trasporti per vendere la nostra società.{}{} Vorrebbe acquistare {COMPANY} per {CURRENCY}?
  2019 STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Gjaldþrota!
  2019 STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Bancarotta!
  2020 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur verið lokað af bankanum og allar eignir seldar!
  2020 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} è stata chiusa dai creditori e tutti i suoi beni venduti!
  2021 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Nýtt flutningsfyrirtæki stofnað!
  2021 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Lanciata nuova società di trasporti!
  2022 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur byggingu nálægt {TOWN}!
  2022 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inizia a costruire vicino a {TOWN}!
  2023 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Get ekki keypt fyrirtæki...
  2023 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Non puoi comprare la società...
  2024 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Farmgjöld
  2024 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Percentuale Pagamento Merce
  2025 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Dagar í flutningi
  2025 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Giorni di viaggio
  2026 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Laun fyrir flutning á 10 einingum (eða 10,000 lítra) af farmi um 20 reiti
  2026 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento per la consegna di dieci unità (o 10,000 litri) di merce alla distanza di 20 quadrati
  2027 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Taka út/setja inn graf fyrir farmgerðir
  2027 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Seleziona grafico tipo di merce on/off
  2028 STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
  2028 STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
  2029 STR_7066_ENGINEER                                               :Verkfræðingur
  2029 STR_7066_ENGINEER                                               :Ingeniere
  2030 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Umferðarstjórnandi
  2030 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Direttore del traffico
  2031 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Flutningaskipuleggjandi
  2031 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Coordinatore Dei trasporti
  2032 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Leiðarumsjónarmaður
  2032 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Supervisore Dei Percorsi
  2033 STR_706A_DIRECTOR                                               :Farmstjóri
  2033 STR_706A_DIRECTOR                                               :Direttore
  2034 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Höfuðákvarðanarmaður
  2034 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Capo Esecutivo
  2035 STR_706C_CHAIRMAN                                               :Sætisherra
  2035 STR_706C_CHAIRMAN                                               :Direttore Esecutivo
  2036 STR_706D_PRESIDENT                                              :Forseti
  2036 STR_706D_PRESIDENT                                              :Presidente
  2037 STR_706E_TYCOON                                                 :Auðkýfingur
  2037 STR_706E_TYCOON                                                 :magnate
  2038 STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Byggja HS
  2038 STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Costr. Sede
  2039 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Byggja höfuðstöðvar fyrirtækisins / skoða höfuðstöðvar fyrirtækisins
  2039 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Costruisci/guarda la sede della società
  2040 STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Endurreisa höfuðstöðvarnar annarsstaðar fyrir 1% af verðmæti fyrirtækis
  2040 STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Sposta la sede della compagnia pagando 1% del valore societario
  2041 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Ekki hægt að byggja höfuðstöðvar...
  2041 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Non puoi costruire la sede della compagnia...
  2042 STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Skoða HS
  2042 STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Guarda Sede
  2043 STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Flytja HS
  2043 STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Sposta Sede
  2044 STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Lykilorð
  2044 STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Password
  2045 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Til að vernda fyrirtæki þitt frá óboðnum notendum geturðu sett lykilorð á það
  2045 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Protegge la tuo compagnia con una password per impedire accessi non autorizzati.
  2046 STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Setja lykilorð á fyrirtæki
  2046 STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Imposta password della compagnia
  2047 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Heimssamdráttur!{}{}Hagfræðingar hræddir um efnahagshrun!
  2047 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Recessione Mondiale!{}{}Gli esperti finanziari temono la peggior crisi economica!
  2048 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Samdráttur!{}{}Uppslag í viðskiptum gefur bjartari von um betri efnahag!
  2048 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Recessione Finita!{}{}Rialzo negli scambi dà fiducia alle industrie per un rafforzamento economico!
  2049 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Stækka/smækka gluggastærð
  2049 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
  2050 STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Heildarverðmæti fyrirtækis: {WHITE}{CURRENCY64}
  2050 STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Valore società: {WHITE}{CURRENCY64}
  2051 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Kaupa 25% hlut í fyrirtæki
  2051 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Compra il 25% delle azioni
  2052 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Selja 25% hlut í fyrirtæki
  2052 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni
  2053 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Kaupa 25% hlut í þessu fyrirtæki
  2053 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Compra il 25% delle azioni della società
  2054 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Selja 25% hlut í þessu fyrirtæki
  2054 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni della società
  2055 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Get ekki keypt 25% hlut í þessu fyrirtæki...
  2055 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Non puoi comprare il 25% delle azioni della società...
  2056 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Get ekki selt 25% hlut í þessu fyrirtæki...
  2056 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Non puoi vendere il 25% delle azioni della società...
  2057 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% í eigu {COMPANY})
  2057 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% posseduto da {COMPANY})
  2058 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% í eigu {COMPANY}{}   {COMMA}% í eigu {COMPANY})
  2058 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% posseduto da {COMPANY}{}   {COMMA}% posseduto da {COMPANY})
  2059 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur verið yfirtekið af {COMPANY}!
  2059 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} è stata rilevata da {COMPANY}!
  2060 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Þetta fyrirtæki er ekki nógu gamalt til að versla með hluti ...
  2060 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Questa compagnia non è abbastanza vecchia per compravendere azioni...
  2061 
  2061 
  2062 ##id 0x8000
  2062 ##id 0x8000
  2063 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Gufu)
  2063 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapore)
  2064 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Dísel)
  2064 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
  2065 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
  2065 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
  2066 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
  2066 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
  2067 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
  2067 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
  2068 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Dísel
  2068 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
  2069 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Dísel
  2069 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Diesel
  2070 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Gufu)
  2070 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Vapore)
  2071 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Gufu)
  2071 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Vapore)
  2072 STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Gufu)
  2072 STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Vapore)
  2073 STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Gufu)
  2073 STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Vapore)
  2074 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Dísel)
  2074 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
  2075 STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Dísel)
  2075 STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
  2076 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Dísel)
  2076 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
  2077 STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Dísel)
  2077 STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
  2078 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Dísel)
  2078 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
  2079 STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Dísel)
  2079 STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Diesel)
  2080 STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Dísel)
  2080 STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Diesel)
  2081 STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Dísel)
  2081 STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
  2082 STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Dísel)
  2082 STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
  2083 STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Dísel)
  2083 STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
  2084 STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Dísel)
  2084 STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
  2085 STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Dísel)
  2085 STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
  2086 STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Rafmagns)
  2086 STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Elettrica)
  2087 STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Rafmagns)
  2087 STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Elettrica)
  2088 STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Rafmagns)
  2088 STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Elettrica)
  2089 STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Rafmagns)
  2089 STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Elettrica)
  2090 STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Fólks
  2090 STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Carrozza Passeggeri
  2091 STR_801C_MAIL_VAN                                               :Póst Geymsla
  2091 STR_801C_MAIL_VAN                                               :Vagone Postale
  2092 STR_801D_COAL_CAR                                               :Kola Pallur
  2092 STR_801D_COAL_CAR                                               :Vagone Carbone
  2093 STR_801E_OIL_TANKER                                             :Olíu Tankur
  2093 STR_801E_OIL_TANKER                                             :Cisterna Petrolio
  2094 STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Búfénaðs Geymsla
  2094 STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Vano Bestiame
  2095 STR_8020_GOODS_VAN                                              :Gæðavöru Geymsla
  2095 STR_8020_GOODS_VAN                                              :Vano Beni
  2096 STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Hveiti Pallur
  2096 STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Vagone Grano
  2097 STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Viðar Pallur
  2097 STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Vagone Legna
  2098 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Járn Pallur
  2098 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagone Ferro
  2099 STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Stál Pallur
  2099 STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Vagone Acciaio
  2100 STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Brynvarin Geymsla
  2100 STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Vagone Blindato
  2101 STR_8026_FOOD_VAN                                               :Matar Geymsla
  2101 STR_8026_FOOD_VAN                                               :Vano Alimentari
  2102 STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Pappírs Geymsla
  2102 STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Vagone Carta
  2103 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Kopar Pallur
  2103 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagone Rame
  2104 STR_8029_WATER_TANKER                                           :Vatns Tankur
  2104 STR_8029_WATER_TANKER                                           :Cisterna Acqua
  2105 STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Ávaxta Pallur
  2105 STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Vagone Frutta
  2106 STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Gúmmi Pallur
  2106 STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Vagone Gomma
  2107 STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Sykur Pallur
  2107 STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Vagone Zucchero
  2108 STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Kandífloss Pallur
  2108 STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagone Cotone Cand.
  2109 STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Karamellu Pallur
  2109 STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Vano Toffee
  2110 STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Sápukúlu Geymsla
  2110 STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Vano Bolle
  2111 STR_8030_COLA_TANKER                                            :Kók Tankur
  2111 STR_8030_COLA_TANKER                                            :Cisterna Cola
  2112 STR_8031_CANDY_VAN                                              :Sætinda Geymsla
  2112 STR_8031_CANDY_VAN                                              :Vano Dolciumi
  2113 STR_8032_TOY_VAN                                                :Dóta Geymsla
  2113 STR_8032_TOY_VAN                                                :Vano Giocattoli
  2114 STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Rafhlöðu Pallur
  2114 STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Vagone Batterie
  2115 STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Fizzy Drykkja Pallur
  2115 STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vagone Bibite Friz.
  2116 STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Plast Pallur
  2116 STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Vagone Plastica
  2117 STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Rafmagns)
  2117 STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Elettrica)
  2118 STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Rafmagns)
  2118 STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Elettrica)
  2119 STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
  2119 STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
  2120 STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Fólks bifreið
  2120 STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Carrozza Passeggeri
  2121 STR_803A_MAIL_VAN                                               :Póst geymsl
  2121 STR_803A_MAIL_VAN                                               :Vagone Postale
  2122 STR_803B_COAL_CAR                                               :Kola trukkure
  2122 STR_803B_COAL_CAR                                               :Vagone Carbone
  2123 STR_803C_OIL_TANKER                                             :Olíu Tankur
  2123 STR_803C_OIL_TANKER                                             :Cisterna Petrolio
  2124 STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Nautgripa Geymsla
  2124 STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vano Bestiame
  2125 STR_803E_GOODS_VAN                                              :Gæðavöru Geymsla
  2125 STR_803E_GOODS_VAN                                              :Vano Beni
  2126 STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Hveiti Pallur
  2126 STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Vagone Grano
  2127 STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Viðar Pallur
  2127 STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Vagone Legna
  2128 STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Járn Pallur
  2128 STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagone Ferro
  2129 STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Stál Pallur
  2129 STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Vagone Acciaio
  2130 STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Brynvarin Geymsla
  2130 STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Vagone Blindato
  2131 STR_8044_FOOD_VAN                                               :Matar Geymsla
  2131 STR_8044_FOOD_VAN                                               :Vano Alimentari
  2132 STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Pappírs Pallur
  2132 STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Vagone Carta
  2133 STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Kopar Pallur
  2133 STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagone Rame
  2134 STR_8047_WATER_TANKER                                           :Vatns Tankur
  2134 STR_8047_WATER_TANKER                                           :Cisterna Acqua
  2135 STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Ávaxta Pallur
  2135 STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Vagone Frutta
  2136 STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Gúmmí Pallur
  2136 STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Vagone Gomma
  2137 STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Sykur Pallur
  2137 STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Vagone Zucchero
  2138 STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Kandífloss Pallur
  2138 STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagone Cotone Cand.
  2139 STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Karamellu Pallur
  2139 STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vano Toffee
  2140 STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Sápukúlu Geymsla
  2140 STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Vano Bolle
  2141 STR_804E_COLA_TANKER                                            :Kók Tankur
  2141 STR_804E_COLA_TANKER                                            :Cisterna Cola
  2142 STR_804F_CANDY_VAN                                              :Sælgætis Geymsla
  2142 STR_804F_CANDY_VAN                                              :Vano Dolciumi
  2143 STR_8050_TOY_VAN                                                :Leikfanga Geymsla
  2143 STR_8050_TOY_VAN                                                :Vano Giocattoli
  2144 STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Rafhlöðu Pallur
  2144 STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Vagone Batterie
  2145 STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Fizzy Drykkjar Pallur
  2145 STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vagone Bibite Friz.
  2146 STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Plast Pallur
  2146 STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Vagone Plastica
  2147 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Rafmagns)
  2147 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Elettrica)
  2148 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Rafmagns)
  2148 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Elettrica)
  2149 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Rafmagns)
  2149 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Elettrica)
  2150 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Rafmagns)
  2150 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Elettrica)
  2151 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
  2151 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
  2152 STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Fólks Bifreið
  2152 STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Carrozza Passeggeri
  2153 STR_805A_MAIL_VAN                                               :Póst Geymsla
  2153 STR_805A_MAIL_VAN                                               :Vagone Postale
  2154 STR_805B_COAL_CAR                                               :Kola Pallur
  2154 STR_805B_COAL_CAR                                               :Vagone Carbone
  2155 STR_805C_OIL_TANKER                                             :Olíu Tankur
  2155 STR_805C_OIL_TANKER                                             :Cisterna Petrolio
  2156 STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Búfénaðs Geymsla
  2156 STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vano Bestiame
  2157 STR_805E_GOODS_VAN                                              :Gæðavöru Geymsla
  2157 STR_805E_GOODS_VAN                                              :Vano Beni
  2158 STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Hveiti Pallur
  2158 STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Vagone Grano
  2159 STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Viðar Pallur
  2159 STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Vagone Legna
  2160 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Járn Pallur
  2160 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagone Ferro
  2161 STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Stál Pallur
  2161 STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Vagone Acciaio
  2162 STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Brynvarin Geymsla
  2162 STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Vagone Blindato
  2163 STR_8064_FOOD_VAN                                               :Matar Geymsla
  2163 STR_8064_FOOD_VAN                                               :Vano Alimentari
  2164 STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Pappírs Pallur
  2164 STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Vagone Carta
  2165 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Kopar Pallur
  2165 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagone Rame
  2166 STR_8067_WATER_TANKER                                           :Vatns Tankur
  2166 STR_8067_WATER_TANKER                                           :Cisterna Acqua
  2167 STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Ávaxta Pallur
  2167 STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Vagone Frutta
  2168 STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Gúmmí Pallur
  2168 STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Vagone Gomma
  2169 STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Sykur Pallur
  2169 STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Vagone Zucchero
  2170 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Kandífloss Pallur
  2170 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagone Cotone Cand.
  2171 STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Karamellu Pallur
  2171 STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vano Toffee
  2172 STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Sápukúlu Geymsla
  2172 STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Vano Bolle
  2173 STR_806E_COLA_TANKER                                            :Kók Tankur
  2173 STR_806E_COLA_TANKER                                            :Cisterna Cola
  2174 STR_806F_CANDY_VAN                                              :Sælgætis Geymsla
  2174 STR_806F_CANDY_VAN                                              :Vano Dolciumi
  2175 STR_8070_TOY_VAN                                                :Leikfanga Geymsla
  2175 STR_8070_TOY_VAN                                                :Vano Giocattoli
  2176 STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Rafhlöðu Pallur
  2176 STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Vagone Batterie
  2177 STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Fizzy Drykkjar Pallur
  2177 STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vagone Bibite Friz.
  2178 STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Plast Pallur
  2178 STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Vagone Plastica
  2179 STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :MPS Regal Strætó
  2179 STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :Bus MPS Regal
  2180 STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Hereford Leopard Strætó
  2180 STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Bus Hereford Leopard
  2181 STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Foster Strætó
  2181 STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Bus Foster
  2182 STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Foster MkII Ofurstrætó
  2182 STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Superbus Foster MkII
  2183 STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Ploddyphut MkI Strætó
  2183 STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Bus Ploddyphut MkI
  2184 STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Ploddyphut MkII Strætó
  2184 STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Bus Ploddyphut MkII
  2185 STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Ploddyphut MkIII Strætó
  2185 STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Bus Ploddyphut MkIII
  2186 STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Balogh Kolabíll
  2186 STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Camion Carbone Balogh
  2187 STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Uhl Kolabíll
  2187 STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Camion Carbone Uhl
  2188 STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :DW Kolabíll
  2188 STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :Camion Carbone DW
  2189 STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :MPS Póstbíll
  2189 STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :Furgone Postale MPS
  2190 STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Reynard Póstbíll
  2190 STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Furgone Postale Reynard
  2191 STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Perry Póstbíll
  2191 STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Furgone Postale Perry
  2192 STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :MightyMover Póstbíll
  2192 STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :Furg. Postale MightyMover
  2193 STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Powernaught Póstbíll
  2193 STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Furg. Postale Powernaught
  2194 STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Wizzowow Póstbíll
  2194 STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Furgone Postale Wizzowow
  2195 STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Witcombe Olíubíll
  2195 STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Autocisterna Witcombe
  2196 STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Foster Olíubíll
  2196 STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Autocisterna Foster
  2197 STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Perry Olíubíll
  2197 STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Autocisterna Perry
  2198 STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Talbott Nautgripabíll
  2198 STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Furgone Bestiame Talbott
  2199 STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Uhl Nautgripabíll
  2199 STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Furgone Bestiame Uhl
  2200 STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Foster Nautgripabíll
  2200 STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Furgone Bestiame Foster
  2201 STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Balogh Gæðavörubíll
  2201 STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Camion Beni Balogh
  2202 STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Craighead Gæðavörubíll
  2202 STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Camion Beni Craighead
  2203 STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Goss Gæðavörubíll
  2203 STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Camion Beni Goss
  2204 STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Hereford Hveitibíll
  2204 STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Camion Grano Hereford
  2205 STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Thomas Hveitibíll
  2205 STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Camion Grano Thomas
  2206 STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Goss Hveitibíll
  2206 STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Camion Grano Goss
  2207 STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Witcombe Viðarbíll
  2207 STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Camion Legna Witcombe
  2208 STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Foster Viðarbíll
  2208 STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Camion Legna Foster
  2209 STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Moreland Viðarbíll
  2209 STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Camion Legna Moreland
  2210 STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :MPS Járngrýtisbíll
  2210 STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :Camion Ferro MPS
  2211 STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Uhl Járngrýtisbíll
  2211 STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Camion Ferro Uhl
  2212 STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Chippy Járngrýtisbíll
  2212 STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Camion Ferro Chippy
  2213 STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Balogh Stálbíll
  2213 STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Camion Acciaio Balogh
  2214 STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Uhl Stálbíll
  2214 STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Camion Acciaio Uhl
  2215 STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Kelling Stálbíll
  2215 STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Camion Acciaio Kelling
  2216 STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Balogh Brynvarinn Bíll
  2216 STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Autoblindo Balogh
  2217 STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Uhl Brynvarinn Bíll
  2217 STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Autoblindo Uhl
  2218 STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Foster Brynvarinn Bíll
  2218 STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Autoblindo Foster
  2219 STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Foster Matarbíll
  2219 STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Furg. Alimentari Foster
  2220 STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Perry Matarbíll
  2220 STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Furg. Alimentari Perry
  2221 STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Chippy Matarbíll
  2221 STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Furg. Alimentari Chippy
  2222 STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Uhl Pappírsbíll
  2222 STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Camion Carta Uhl
  2223 STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Balogh Pappírsbíll
  2223 STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Camion Carta Balogh
  2224 STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :MPS Pappírsbíll
  2224 STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :Camion Carta MPS
  2225 STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :MPS Koparbíll
  2225 STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Camion Rame MPS
  2226 STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Uhl Koparbíll
  2226 STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Camion Rame Uhl
  2227 STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Goss Koparbíll
  2227 STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Camion Rame Goss
  2228 STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Uhl Vatnsbíll
  2228 STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Autobotte Uhl
  2229 STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Balogh Vatnsbíll
  2229 STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Autobotte Balogh
  2230 STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :MPS Vatnsbíll
  2230 STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :Autobotte MPS
  2231 STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Balogh Vatnsbíll
  2231 STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Camion Frutta Balogh
  2232 STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Uhl Ávaxtabíll
  2232 STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Camion Frutta Uhl
  2233 STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Kelling Ávaxtabíll
  2233 STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Camion Frutta Kelling
  2234 STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Balogh Gúmmíbíll
  2234 STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Camion Gomma Balogh
  2235 STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Uhl Gúmmíbíll
  2235 STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Camion Gomma Uhl
  2236 STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :RMT Gúmmíbíll
  2236 STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :Camion Gomma RMT
  2237 STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :MightyMover Sykurbíll
  2237 STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :Camion Zucchero MightyMover
  2238 STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Powernaught Sykurbíll
  2238 STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Camion Zucchero Powernaught
  2239 STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Wizzowow Sykurbíll
  2239 STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Camion Zucchero Wizzowow
  2240 STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :MightyMover Kóladrykkjarbíll
  2240 STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :Autobotte-Cola MightyMover
  2241 STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Powernaught Kóladrykkjabíll
  2241 STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Autobotte-Cola Powernaught
  2242 STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Wizzowow Kóladrykkjarbíll
  2242 STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Autobotte-Cola Wizzowow
  2243 STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :MightyMover Kandíflossbíll
  2243 STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :Camion Cotone Can. MightyMover
  2244 STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Powernaught Kandíflossbíll
  2244 STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Camion Cotone Can. Powernaught
  2245 STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Wizzowow Kandíflossbíll
  2245 STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Camion Cotone Can. Wizzowow
  2246 STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :MightyMover Karamellubíll
  2246 STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :Camion Toffee MightyMover
  2247 STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Powernaught Karamellubíll
  2247 STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Camion Toffee Powernaught
  2248 STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Wizzowow Karamellubíll
  2248 STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Camion Toffee Wizzowow
  2249 STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :MightyMover Leikfangabíll
  2249 STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :Furgone Giocattoli MightyMover
  2250 STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Powernaught Leikfangabíll
  2250 STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Furgone Giocattoli Powernaught
  2251 STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Wizzowow Leikfangabíll
  2251 STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Furgone Giocattoli Wizzowow
  2252 STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :MightyMover Sælgætisbíll
  2252 STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :Camion Dolci MightyMover
  2253 STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Powernaught Sælgætisbíll
  2253 STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Camion Dolci Powernaught
  2254 STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Wizzowow Sælgætisbíll
  2254 STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Camion Dolci Wizzowow
  2255 STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :MightyMover Rafhlöðubíll
  2255 STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :Camion Batterie MightyMover
  2256 STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Powernaught Rafhlöðubíll
  2256 STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Camion Batterie Powernaught
  2257 STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Wizzowow Rafhlöðubíll
  2257 STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Camion Batterie Wizzowow
  2258 STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :MightyMover Fizzy Drykkjarbíll
  2258 STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :Camion Bibite Friz.MightyMover
  2259 STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Powernaught Fizzy Drykkjarbíll
  2259 STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :camion Bibite Friz.Powernaught
  2260 STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Wizzowow Fizzy Drykkjarbíll
  2260 STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Camion Bibite Friz.Wizzowow
  2261 STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :MightyMover Plastbíll
  2261 STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :Camion Plastica MightyMover
  2262 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Powernaught Plastbíll
  2262 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Camion Plastica Powernaught
  2263 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Wizzowow Plastbíll
  2263 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Camion Plastica Wizzowow
  2264 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :MightyMover Sápukúlubíll
  2264 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Camion Bolle MightyMover
  2265 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Powernaught Sápukúlubíll
  2265 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Camion Bolle Powernaught
  2266 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Wizzowow Sápukúlubíll
  2266 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Camion Bolle Wizzowow
  2267 STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :MPS Olíuskip
  2267 STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :Petroliera MPS
  2268 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :CS-Inc. Olíuskip
  2268 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :Petroliera CS-Inc.
  2269 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :MPS Farþegaferja
  2269 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Traghetto FFP
  2270 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :FFP Farþegaferja
  2270 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Traghetto FFP
  2271 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Bakewell 300 Svifnökkvi
  2271 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Hovercraft Bakewell 300
  2272 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Chugger-Chug Farþegaferja
  2272 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Traghetto Chugger-Chug
  2273 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Shivershake Farþegaferja
  2273 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Traghetto Shivershake
  2274 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Yate Farmskip
  2274 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Nave Mercantile Yate
  2275 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Bakewell Farmskip
  2275 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Nave Mercantile Bakewell
  2276 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Mightymover Farmskip
  2276 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Nave Mercantile Mightymover
  2277 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Powernaut Farmskip
  2277 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Name Mercantile Powernaut
  2278 STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
  2278 STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
  2279 STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
  2279 STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
  2280 STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
  2280 STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
  2281 STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
  2281 STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
  2282 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
  2282 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
  2298 STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
  2298 STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
  2299 STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
  2299 STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
  2300 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
  2300 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
  2301 STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
  2301 STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
  2302 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
  2302 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
  2303 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Skutla
  2303 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
  2304 STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
  2304 STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
  2305 STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
  2305 STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
  2306 STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
  2306 STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
  2307 STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
  2307 STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
  2308 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Ofurpíla 2
  2308 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
  2309 STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
  2309 STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
  2310 STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
  2310 STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
  2311 STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
  2311 STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
  2312 STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
  2312 STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
  2313 STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
  2313 STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
  2314 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
  2314 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
  2315 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
  2315 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
  2316 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Tricario Þyrla
  2316 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Elicottero Tricario
  2317 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Guru X2 Þyrla
  2317 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Elicottero Guru X2
  2318 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Powernaut Þyrla
  2318 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Elicottero Powernaut
  2319 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Skilaboð frá farartækisframleiðanda
  2319 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Messaggio dal fornitore del veicolo
  2320 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Við höfum hannað nýja {STRING} - hefðir þú áhuga á árs einkaleyfi á notkun þessa farartækis, svo að við getum athugað frammistöðu þess?
  2320 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Abbiamo appena progettato un nuovo {STRING} - Le interessa un'anno di esclusiva sull'uso del veicolo? Così possiamo vedere come và prima di renderlo disponibile a tutti?
  2321 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :lest
  2321 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :locomotiva
  2322 STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :bifreið
  2322 STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :veicolo stradale
  2323 STR_8104_AIRCRAFT                                               :flugvél
  2323 STR_8104_AIRCRAFT                                               :aereo
  2324 STR_8105_SHIP                                                   :sjóferju
  2324 STR_8105_SHIP                                                   :nave
  2325 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :einteinungslest
  2325 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :locomotiva per monorotaia
  2326 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :segul lest
  2326 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :locomotiva per maglev
  2327 
  2327 
  2328 ##id 0x8800
  2328 ##id 0x8800
  2329 STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Lestar Bygging
  2329 STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Deposito Treni
  2330 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta lest kemur við á {STATION}!
  2330 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo treno arrivato a {STATION}!
  2331 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Upplýsingar)
  2331 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Details)
  2332 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Lest fyrir
  2332 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Treno in mezzo
  2333 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
  2333 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
  2334 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
  2334 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
  2335 STR_8806_GO_TO                                                  :Fer til {STATION}
  2335 STR_8806_GO_TO                                                  :Vai a {STATION}
  2336 STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Fer til {STATION} (Yfirfæra og ferma)
  2336 STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Vai a {STATION} (Trasferisci e carica)
  2337 STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Fer til {STATION} (Afferma)
  2337 STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Vai a {STATION} (Scarica)
  2338 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Fer til {STATION} (Yfirfæra og yfirgefa tóm)
  2338 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Vai a {STATION} (Trasferisci e non caricare)
  2339 STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Fer til {STATION} (Fullferma)
  2339 STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Vai a {STATION} (Carica)
  2340 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Fer til {STATION} (Yfirfæra og fullferma)
  2340 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Vai a {STATION} (Trasferisci e aspetta carico completo)
  2341 STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Fer viðstöðulaust til {STATION}
  2341 STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Vai non-stop a {STATION}
  2342 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Fer viðstöðulaust til {STATION} (Yfirfæra og ferma)
  2342 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e carica)
  2343 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Fer viðstöðulaust til {STATION} (Afferma)
  2343 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Vai non-stop a {STATION} (Scarica)
  2344 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Fer viðstöðulaust til {STATION} (Yfirfæra og yfirgefa tóm)
  2344 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e non caricare)
  2345 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Fer viðstöðulaust til {STATION} (Fullferma)
  2345 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Vai non-stop a {STATION} (Carica)
  2346 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Fer viðstöðulaust til {STATION} (Yfirfæra og fullferma)
  2346 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e aspetta carico completo)
  2347 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Fer til {TOWN} Lestaskýli
  2347 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Vai a {TOWN} Deposito Treni
  2348 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Viðgerð í {TOWN} Lestar Byggingu
  2348 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Manutenzione a {TOWN} Deposito Ferroviario
  2349 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Fer viðstöðulaust til {TOWN} Lestar Byggingar
  2349 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Vai non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario
  2350 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Viðgerð viðstöðulaust í {TOWN} Lestar Byggingu
  2350 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Manutenzione non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario
  2351 
  2351 
  2352 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{LTBLUE}Á leið í {TOWN} Lestar Byggingu
  2352 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito
  2353 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Á leið í {TOWN} Lestar Byggingu, {VELOCITY}
  2353 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY}
  2354 
  2354 
  2355 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ógild Skipun)
  2355 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordine non Valido)
  2356 
  2356 
  2357 STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :óþekktur áfangastaður
  2357 STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :destinazione sconosciuta
  2358 STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Tómt
  2358 STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Vuoto
  2359 STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} frá {STATION}
  2359 STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION}
  2360 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Lest {COMMA} bíður í skýli
  2360 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Treno {COMMA} stà aspettando nel deposito
  2361 STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Ný faratæki
  2361 STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nuovi Veicoli
  2362 STR_8816                                                        :{BLACK}-
  2362 STR_8816                                                        :{BLACK}-
  2363 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Lestin er of löng
  2363 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Treno troppo lungo
  2364 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Aðeins er hægt að eiga við lestir þegar þær bíða í skýli
  2364 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Un treno può essere modificato solo quando è fermo nel deposito
  2365 STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Lestir
  2365 STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Treni
  2366 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Nýir lestarvagnar
  2366 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Nuovo Veicolo Ferroviario
  2367 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Nýir einteingungsvagnar
  2367 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Nuovo  Veicolo Per Monorotaia
  2368 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Nýir segullestarvagnar
  2368 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Nuovo Veicolo Per Maglev
  2369 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Smíða vagn
  2369 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Costruisci Veicolo
  2370 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Afrita bifreið
  2370 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clona Veicolo
  2371 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Þetta býr til aðra eins bifreið. Control smelltu til að deila áætlun
  2371 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Costruisce una copia del veicolo stradale. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
  2372 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Þetta býr til aðra bifreið sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á bifreiðina. Control smelltu til að deila áætlun
  2372 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Costruisce una copia del veicolo stradale. Cliccare su questo pulsante e poi sul veicolo stradale (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
  2373 STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Afrita lest
  2373 STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clona Treno
  2374 STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Þetta býr til aðra eins lest að tengivögnunum meðtöldum. Control smelltu til að deila áætlun
  2374 STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Costruisce una copia del treno, vagoni inclusi. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
  2375 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Þetta býr til aðra lest að tengivögnunum meðtöldum sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á lestina. Control smelltu til að deila áætlun
  2375 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Costruisce una copia del treno, vagoni inclusi. Cliccare su questo pulsante e poi sul treno (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
  2376 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Endurnefna
  2376 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Rinomina
  2377 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Sleppa
  2377 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Salta
  2378 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Eyða
  2378 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Elimina
  2379 STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Viðstöðulaust
  2379 STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Non-Stop
  2380 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Fara að
  2380 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Vai a
  2381 STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Fullferma
  2381 STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Carica
  2382 STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK} Afferma
  2382 STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Scarica
  2383 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Skipanir)
  2383 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini)
  2384 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Endi skipana - -
  2384 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fine degli Ordini - -
  2385 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
  2385 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
  2386 STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Skoðun
  2386 STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Manutenzione
  2387 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Get ekki byggt lest...
  2387 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Non puoi costruire veicolo ferroviario...
  2388 STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Framleitt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2388 STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2389 STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2389 STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2390 STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2390 STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2391 STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Fermandi / Affermandi
  2391 STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Carica / Scarica
  2392 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Lest þarf að vera stöðvuð í skýli
  2392 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Il treno deve essere fermato nel deposito
  2393 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Get ekki sent lest í skýli...
  2393 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Non puoi mandare treno al deposito...
  2394 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Ekki pláss fyrir fleiri skipanir
  2394 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Spazio per gli ordini terminato
  2395 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Of margar skipanir
  2395 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Troppi ordini
  2396 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Get ekki bætt við nýrri skipun...
  2396 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Non puoi inserire nuovo ordine...
  2397 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Get ekki eytt þessari skipun...
  2397 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Non puoi cancellare quest'ordine...
  2398 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Get ekki breytt þessari skipun...
  2398 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Non puoi modificare quest'ordine...
  2399 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Get ekki fært farartæki...
  2399 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Non puoi spostare il veicolo...
  2400 STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
  2400 STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
  2401 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Get ekki selt lest...
  2401 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Non puoi vendere veicolo ferroviario...
  2402 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Get ekki fundið leit til staðbundins skýlis
  2402 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
  2403 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Get ekki ræst/stöðva lest...
  2403 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire il treno...
  2404 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK}   Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2404 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Intervallo Manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}giorni{BLACK}   Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2405 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2405 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Intervallo Manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2406 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Lestir - smelltu á lest fyrir nánari upplýsingar
  2406 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni
  2407 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Búa til nýjar lestir (þarfnast lestarskýlis)
  2407 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Costruisci nuovi treni (Necessario deposito)
  2408 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Lestir - ýttu á lest fyrir uppl., dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest
  2408 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni, trascina i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno
  2409 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Byggja nýja lest
  2409 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Costruisci nuovo veicolo ferroviario
  2410 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Dragðu lestarvagn hingað til að selja hann
  2410 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Trascina veicolo qui per venderlo
  2411 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis
  2411 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centra visuale sul deposito ferroviario
  2412 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lestarlisti - smelltu á farartæki fyrir meiri upplýsingar
  2412 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista treni - fai clic sul veicolo per le informazioni
  2413 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Búa til valinn lestarvagn
  2413 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Costruisci veicolo ferroviario evidenziato
  2414 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Endurnefna lestarvagnstegund
  2414 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Rinomina tipo di veicolo
  2415 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Núverandi aðgerð lestar - smelltu hér til að stöðva/ræsa lestina
  2415 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Azione corrente del treno - Clicca qui per fermarlo/farlo partire
  2416 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Sýna lestarskipanir
  2416 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Mostra ordini del treno
  2417 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestar
  2417 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centra visuale sul treno
  2418 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Senda lest í skýli
  2418 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Manda treno al deposito
  2419 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Neyða lest til að halda áfram án þess að bíða eftir réttu ljósi
  2419 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale
  2420 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Breyta stefnu lestar
  2420 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Inverti direzione del treno
  2421 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lest
  2421 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Mostra dettagli del treno
  2422 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Lengja skoðanamillibil
  2422 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Aumenta intervallo di manutenzione
  2423 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Stytta skoðanamillibil
  2423 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Riduci intervallo di manutenzione
  2424 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um núverandi farm
  2424 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostra dettagli del carico trasportato
  2425 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lestir
  2425 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostra dettagli di ogni veicolo
  2426 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Sýna burðargetu hvers farartækis
  2426 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostra capienza di ogni veicolo
  2427 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Sýna heildar burðargetu lestar, raðar eftir tegund farms
  2427 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostra la capacità massima del treno per tipo di carico
  2428 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Áætlun - smelltu til að velja stöð. CTRL + músartakki færir sjónarhorn að stöðinni
  2428 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista ordini - fai clic sull'ordine per evidenziarlo
  2429 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Sleppa núverandi skipun, og byrja á næstu
  2429 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo
  2430 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Eyða valdri skipun
  2430 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Elimina l'ordine evidenziato
  2431 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Gera valda skipun viðstöðulausa
  2431 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'non-stop'
  2432 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við á enda listans
  2432 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Aggiungi un nuovo ordine prima di quello evidenziato o aggiungilo alla fine della lista
  2433 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Neyða lest til að bíða eftir fullum farmi í valdri skipun
  2433 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo ad attendere il carico completo'
  2434 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Neyða lest til að afferma sig í valdri skipun
  2434 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo a scaricare'
  2435 STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Sleppa þessarri skipun nema þörf sé á viðgerð
  2435 STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Ignora l’ordine finché non sia necessaria la manutenzione
  2436 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Ný {STRING} er nú fáanleg!
  2436 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} ora disponibile!
  2437 STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2437 STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2438 STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER                              :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Þyngd: {COMMA}tonn{}Hraði: {VELOCITY}  Hestöfl: {COMMA}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári{}Burðargeta: {STRING}
  2438 STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER                              :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {COMMA}t{}Velocità: {VELOCITY}  Potenza: {COMMA}hp{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {STRING}
  2439 STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Bilaður
  2439 STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Guasto!
  2440 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY} á ári
  2440 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
  2441 STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED                            :{BLACK}Þyngd: {LTBLUE}{COMMA}t  {BLACK}Hestöfl: {LTBLUE}{COMMA}{BLACK} Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2441 STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED                            :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{COMMA}t  {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{COMMA}cv{BLACK} Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2442 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Hagnaður á þessu ári: {LTBLUE}{CURRENCY}  (síðasta ár: {CURRENCY})
  2442 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
  2443 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Bilanir frá síðustu viðgerð: {LTBLUE}{COMMA}
  2443 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
  2444 STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Stöðvaður
  2444 STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Fermato
  2445 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Get ekki látið lest fara framhjá hættumerki...
  2445 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Non puoi fargli passare i segnali al rischio di...
  2446 STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Árekstur!
  2446 STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Distrutto!
  2447 
  2447 
  2448 STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Skírðu lestina
  2448 STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Nome Treno
  2449 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Get ekki skírt lest...
  2449 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Non puoi rinominare il treno...
  2450 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Skýrðu lestina
  2450 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Nome Treno
  2451 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Lestarslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu eftir árekstur
  2451 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Treno schiantato!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco dopo la collisione
  2452 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Get ekki snúið lest við...
  2452 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Non puoi invertire la direzione del treno...
  2453 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Endurskíra lestargerð
  2453 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Rinomina il tipo di veicolo
  2454 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Get ekki endurskírt lestargerð...
  2454 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di veicolo...
  2455 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Lætur lestina losa farminn á valinni skipun
  2455 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo a trasferire il carico'
  2456 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Yfirfæra
  2456 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Trasferisci
  2457 
  2457 
  2458 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Stöðva
  2458 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}In frenata
  2459 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Stöðva, {VELOCITY}
  2459 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}In frenata, {VELOCITY}
  2460 
  2460 
  2461 ##id 0x9000
  2461 ##id 0x9000
  2462 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Bíll fyrir
  2462 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Veicolo in mezzo
  2463 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Bílar
  2463 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veicoli stradali
  2464 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2464 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2465 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Bílastöð
  2465 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Deposito Veicoli Stradali
  2466 STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Ný Farartæki
  2466 STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nuovo Veicolo Stradale
  2467 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nýjir bílar
  2467 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nuovo Veicolo Stradale
  2468 STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Byggja bíl
  2468 STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Costruisci Veicolo
  2469 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Get ekki byggt bíl...
  2469 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Non puoi costruire veicolo...
  2470 STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
  2470 STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
  2471 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY} á ári
  2471 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
  2472 STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2472 STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2473 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Hagnaður á þessu ári: {LTBLUE}{CURRENCY}  (síðasta ár: {CURRENCY})
  2473 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
  2474 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Bilanir frá síðustu viðgerð: {LTBLUE}{COMMA}
  2474 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
  2475 STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Byggður: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2475 STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2476 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{STRING}
  2476 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}
  2477 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...verður að stöðvast í bifreiðaskýli
  2477 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito
  2478 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Get ekki selt bifreið...
  2478 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Non puoi vendere veicolo
  2479 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst bifreið...
  2479 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Non puoi far fermare/avviare veicolo...
  2480 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Bifreið {COMMA} bíður nú í skýli
  2480 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Veicolo stradale {COMMA} stà aspettando nel deposito
  2481 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN}
  2481 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito
  2482 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN}, {VELOCITY}
  2482 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY}
  2483 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Get ekki sent bifreið í skýli...
  2483 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Non puoi mandare il veicolo al deposito...
  2484 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Finnur ekkert nálægt skýli
  2484 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
  2485 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Bifreið - smelltu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
  2485 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Veicoli stradali - clicca sul veicolo per le informazioni
  2486 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Smíða nýja bifreið (þarfnast bifreiðaskýlis)
  2486 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Costruisci nuovi veicoli stradali (richiesto deposito veicoli stradali)
  2487 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Núverandi aðgerð bifreiðar - smelltu hér til að stöðva/ræsa bifreið
  2487 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fai clic qui per far fermare/ripartire il veicolo
  2488 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Sýna skipanir bifreiðar
  2488 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Mostra ordini del veicolo
  2489 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Miðja aðalsjónarhornið á bifreið
  2489 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centra visuale sul veicolo
  2490 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Senda bifreið í skýli
  2490 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Manda veicolo al deposito
  2491 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Þvinga bifreið til að snúa við
  2491 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Fai girare il veicolo
  2492 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Sýna upplýsingar um bifreið
  2492 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostra dettagli del veicolo
  2493 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Bifreið - smelltu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
  2493 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Veicoli - fai clic sul veicolo per le informazioni
  2494 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Smíða nýja bifreið
  2494 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Costruisci nuovo veicolo stradale
  2495 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Dragðu bifreið hingað til að selja hana
  2495 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Trascina veicolo stradale qui per venderlo
  2496 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á bifreiðaskýli
  2496 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centra visuale sul deposito
  2497 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Bifreiðalisti - ýttu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
  2497 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista veicoli - fai clic sul veicolo per le informazioni
  2498 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Smíða valda bifreið
  2498 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Costruisci veicolo stradale evidenziato
  2499 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Ný bifreið fáanleg!
  2499 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo veicolo stradale disponibile!
  2500 STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2500 STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2501 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Verð: {CURRENCY}{}Hraði: {VELOCITY}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári{}Burðargeta: {STRING}
  2501 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Costo: {CURRENCY}{}Velocità: {VELOCITY}{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {STRING}
  2502 
  2502 
  2503 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Nefna bifreið
  2503 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Nome Veicolo
  2504 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Get ekki nefnt bifreið...
  2504 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Non puoi rinominare automezzo...
  2505 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Nefna bifreið
  2505 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Nome veicolo
  2506 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti strætisvagn kemur við á {STATION}!
  2506 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo bus arrivato a {STATION}!
  2507 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti vörubíll kemur við á {STATION}!
  2507 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano. . .{}Primo camion arrivato a {STATION}!
  2508 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Bílslys!{}Bílstjóri deyr í sprengingu eftir árekstur við lest
  2508 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}Il conducente muore in una palla di fuoco dopo la collisione
  2509 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Bílslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu eftir árekstur við lest
  2509 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco dopo la collisione col treno
  2510 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Get ekki snúið bifreið við...
  2510 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Non puoi far girare il veicolo...
  2511 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Endurnefna
  2511 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Rinomina
  2512 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Endurnefna tegund bifreiðar
  2512 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Rinomina tipo di veicolo
  2513 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Endurnefna tegund bifreiðar
  2513 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo
  2514 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE} Get ekki endurnefnat tegund bifreiðar...
  2514 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di veicolo...
  2515 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Fara í {TOWN} bifreiðaskýli
  2515 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Vai a {TOWN} Deposito Veicoli
  2516 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Skoða í  {TOWN} bifreiðaskýli
  2516 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Manutenzione a {TOWN} Deposito Stradale
  2517 
  2517 
  2518 ##id 0x9800
  2518 ##id 0x9800
  2519 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Hafnarframkvæmdir
  2519 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Costruzione moli
  2520 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Hafnarframkvæmdir
  2520 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Costruzione moli
  2521 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Get ekki byggt höfn hér...
  2521 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Non puoi costruire molo qui...
  2522 STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Slippur
  2522 STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Deposito Navale
  2523 STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Ný skip
  2523 STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nuove Navi
  2524 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Skip
  2524 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Navi
  2525 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Ný skip
  2525 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nuove Navi
  2526 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Smíða skip
  2526 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Costruisci Nave
  2527 STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Afrita skip
  2527 STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clona Nave
  2528 STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Control smelltu til að deila áætlun
  2528 STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
  2529 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Þetta býr til annað skip sem er eins og það sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á skipið. Control smelltu til að deila áætlun
  2529 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Cliccare su questo pulsante e poi sulla nave (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
  2530 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Skip verður að vera stöðvað í skýli
  2530 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito
  2531 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Get ekki selt skip...
  2531 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Non puoi vendere la nave...
  2532 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Get ekki smíðað skip...
  2532 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Non puoi costruire nave...
  2533 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Skip er fyrir
  2533 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Nave in mezzo
  2534 STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2534 STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2535 STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
  2535 STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
  2536 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY}á ári
  2536 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
  2537 STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2537 STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2538 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Tekjur þessa árs: {LTBLUE}{CURRENCY}  (síðasta ár: {CURRENCY})
  2538 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
  2539 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Bilanir frá síðustu skoðun: {LTBLUE}{COMMA}
  2539 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
  2540 STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Smíðað: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verðmæti: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2540 STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2541 STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{STRING}
  2541 STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}
  2542 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst skip...
  2542 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire la nave...
  2543 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Get ekki sent skip í skýli...
  2543 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Non puoi mandare nave al deposito...
  2544 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Finnur ekkert nálægt skýli
  2544 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
  2545 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{LTBLUE}Stefnir að {TOWN} skipaskýlinu
  2545 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito
  2546 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Stefnir að {TOWN} skipaskýlinu, {VELOCITY}
  2546 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY}
  2547 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Skip {COMMA} bíður í skýli
  2547 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Nave {COMMA} stà aspettano nel deposito
  2548 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Byggja höfn
  2548 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Costruisci molo
  2549 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Reisa skipaskýli (til að smíða og skoða skip)
  2549 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Costruisci deposito navale (per costruzione e manutenzione)
  2550 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Skip - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
  2550 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Navi - fai clic sulla nave per le informazioni
  2551 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Smíða nýtt skip
  2551 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Costruisci nuova nave
  2552 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Dragðu skip hingað til að selja það
  2552 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Trascina nave qui per venderla
  2553 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á skipaskýli
  2553 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centra visuale sul deposito
  2554 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Skip - smelltu fyrir nánari upplýsingar
  2554 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Navi - fai clic sulla nave per le informazioni
  2555 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Smíða nýtt skip (þarfnast skipaskýlis)
  2555 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Costruisci nuove navi (richiede deposito navale)
  2556 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Skipalisti - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
  2556 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Lista navi - fai clic sulla nave per le informazioni
  2557 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Smíða valið skip
  2557 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Costruisci la nave evidenziata
  2558 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Núverandi aðgerð skips - smelltu hér til að stöðva/ræsa skipið
  2558 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Azione corrente della nave - fai clic qui per farla fermare/ripartire
  2559 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Sýna skipanir skips
  2559 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Mostra ordini della nave
  2560 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á staðsetningu skips
  2560 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centra visuale sulla nave
  2561 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Senda skipið í skipaskýli
  2561 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Manda nave al deposito
  2562 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
  2562 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Mostra dettagli sulla nave
  2563 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nýtt skip fáanlegt!
  2563 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuova nave disponibile!
  2564 STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2564 STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2565 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {STRING}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY}á ári
  2565 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità Max: {VELOCITY}{}Capienza: {STRING}{}Consumi: {CURRENCY}/anno
  2566 STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Nefna skip
  2566 STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Nome Nave
  2567 
  2567 
  2568 STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Nefna skip
  2568 STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Nome Nave
  2569 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Get ekki nefnt skip...
  2569 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Non puoi rinominare nave...
  2570 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta skip kemur við á {STATION}!
  2570 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}˜I cittadini festeggiano . . .{}Prima nave arrivata a {STATION}!
  2571 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Setja niður bauju sem hægt er að nota sem leiðarvísi fyrir skip
  2571 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Posiziona boa, può essere usata come way point.
  2572 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Get ekki sett bauju hér...
  2572 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Non puoi posizionare boa qui...
  2573 STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Endurnefna
  2573 STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Rinomina
  2574 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Endurnefna skipategund
  2574 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Rinomina tipo di nave
  2575 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Endurnefna skipategund
  2575 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Rinomina tipo di nave
  2576 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Get ekki endurnefnt skipategund...
  2576 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di nave...
  2577 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Breyta vöruflutningaskipum svo þau flytji annan farm
  2577 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Converti nave mercantile per caricare un tipo di merce diversa
  2578 STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Breyta)
  2578 STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Converti)
  2579 STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Breyta skipi
  2579 STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Converti Nave
  2580 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Veldu hvernig farm skipið á að flytja
  2580 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleziona tipo di merce da caricare
  2581 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Breyta skipi svo það flytji valinn farm
  2581 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Converti la nave per trasportare tipo di merce evidenziata
  2582 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Veldu farm sem á að flytja:-
  2582 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleziona tipo di merce da caricare:-
  2583 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Ný burðargeta: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Breytingarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY}
  2583 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nuova Capienza: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY}
  2584 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Get ekki breytt skipi...
  2584 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Non puoi convertire la nave...
  2585 STR_9842_REFITTABLE                                             :(breytanlegt)
  2585 STR_9842_REFITTABLE                                             :(convertibile)
  2586 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Fara í {TOWN} Skipaskýli
  2586 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Vai a {TOWN} Deposito Navale
  2587 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Skoða í {TOWN} Skipaskýli
  2587 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Manutenzione a {TOWN} Deposito Navale
  2588 
  2588 
  2589 ##id 0xA000
  2589 ##id 0xA000
  2590 STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Flugvellir
  2590 STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroporti
  2591 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Get ekki byggt flugvöll hér...
  2591 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Non puoi costruire aeroporto qui...
  2592 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Flugskýli
  2592 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
  2593 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nýja flugvél
  2593 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nuovo Aereo
  2594 STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Afrita flugvél
  2594 STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clona Aereo
  2595 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Control smelltu til að deila áætlun
  2595 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Costruisce una copia dell'aereo. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
  2596 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Þetta býr til aðra flugvél sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á flugvélina. Control smelltu til að deila áætlun
  2596 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Costruisce una copia dell'aereo. Cliccare su questo pulsante e poi sull'aereo (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
  2597 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Ný flugvél
  2597 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nuovo Aereo
  2598 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Smíða flugvél
  2598 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construisci Aereo
  2599 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Get ekki smíðað flugvél...
  2599 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Non puoi costruire aereo
  2600 STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugvél
  2600 STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aereo
  2601 STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2601 STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2602 STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Skipanir)
  2602 STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini)
  2603 STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
  2603 STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
  2604 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY}á ári
  2604 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
  2605 STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2605 STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2606 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Hagnaður í ár: {LTBLUE}{CURRENCY}  (í fyrra: {CURRENCY})
  2606 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
  2607 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Bilanir frá síðustu skoðun: {LTBLUE}{COMMA}
  2607 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
  2608 STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Smíðuð: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2608 STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2609 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Get ekki sent flugvél í flugskýli...
  2609 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Non puoi mandare aereo nell'hangar...
  2610 STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Stefnir á {STATION} flugskýli
  2610 STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Direzione {STATION} Hangar
  2611 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Stefnir á {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
  2611 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Direzione {STATION} Hangar, {VELOCITY}
  2612 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Flugvél {COMMA} bíður í flugskýli
  2612 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Aereo {COMMA} sta aspettano nell'hangar
  2613 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Flugvél er fyrir
  2613 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aereo in mezzo
  2614 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst flugvél...
  2614 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire aereo...
  2615 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}flugvélin er á flugi
  2615 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Aereo in volo
  2616 STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
  2616 STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
  2617 STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{STRING}
  2617 STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}
  2618 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Flugvélin verður að vera stöðvuð í flugskýli
  2618 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Dev'essere fermo nell'hangar
  2619 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Get ekki selt flugvélina...
  2619 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Non puoi vendere aereo...
  2620 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Flugvallarframkvæmdir
  2620 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Costruzioni areoportuali
  2621 STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Byggja flugvöll
  2621 STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Costruisci aeroporto
  2622 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
  2622 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aereo - fai clic sull'aereo per le informazioni
  2623 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Smíða nýja flugvél (þarfnast flugvallar með flugskýli)
  2623 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Costruisci nuovo aereo (richiesto aeroporto con hangar)
  2624 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
  2624 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aereo - clicca sull'aereo per le informazioni
  2625 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Smíða nýja flugvél
  2625 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Costruisci nuovo aereo
  2626 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Dragðu flugvél hingað til að selja hana
  2626 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Trascina qui l'aereo per venderlo
  2627 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugskýli
  2627 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centra visuale sull'hangar
  2628 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Flugvélalisti - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
  2628 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista aerei - fai clic sull'aereo per le informazioni
  2629 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Smíða valda flugvél
  2629 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Costruisci l'aereo evidenziato
  2630 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Núverandi aðgerð - smelltu hér til að stöðva/ræsa flugvél
  2630 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Azione corrente dell'aereo - fai clic qui per far fermare/ripartire l'aereo
  2631 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Sýna skipanir flugvélar
  2631 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostra ordini dell'aereo
  2632 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugvélina
  2632 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centra visuale sull'aereo
  2633 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Senda flugvélina i flugskýli
  2633 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Manda aereo all'hangar
  2634 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
  2634 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostra dettagli dell'aereo
  2635 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Ný flugvél nú fáanleg!
  2635 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo aereo disponibile!
  2636 STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2636 STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2637 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {COMMA} farþegar, {COMMA} pokar af pósti{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY}á ári
  2637 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità Max: {VELOCITY}{}Capienza: {COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali{}Consumi: {CURRENCY}/anno
  2638 
  2638 
  2639 STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Nefna flugvélina
  2639 STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Nome aereo
  2640 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Get ekki nefnt flugvélina...
  2640 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Non puoi dare un nome all'aereo...
  2641 STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Nefna flugvélina
  2641 STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Nome aereo
  2642 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta flugvél kemur við á {STATION}!
  2642 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo aereo atterrato a {STATION}!
  2643 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Flugslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu á {STATION}
  2643 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Aereo precipitato!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco a {STATION}
  2644 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Flugslys!{}Flugvél varð eldsneytislaus, {COMMA} deyja í sprengingu!
  2644 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Incidente aereo!{}L'aereo ha finito il carburante, {COMMA} morti in una palla di fuoco!
  2645 STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
  2645 STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
  2646 STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Endurnefna
  2646 STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Rinomina
  2647 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Endurnefna tegund flugvélar
  2647 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Rinomina tipo di aereo
  2648 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Endurnefna tegund flugvélar
  2648 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Rinomina tipo di aereo
  2649 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Get ekki endurnefnt tegund flugvélarinnar...
  2649 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di aereo...
  2650 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Breyta flugvél svo hún flytji annan farm
  2650 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Converti aereo per trasportare un tipo di merce diversa
  2651 STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Breya)
  2651 STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Converti)
  2652 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Breyta flugvél
  2652 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Converti aereo
  2653 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Veldu farm sem flugvél á að flytja
  2653 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleziona tipo di merce da caricare
  2654 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Breyta flugvél svo hún flytji valinn farm
  2654 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Converti aereo per trasportare tipo di merce evidenziata
  2655 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Veldu farm sem á að flytja:-
  2655 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleziona il tipo di merce da caricare:-
  2656 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Ný burðargeta: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Breytingarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY}
  2656 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY}
  2657 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Get ekki breytt flugvél...
  2657 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Non puoi convertire aereo...
  2658 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Fara í {STATION} flugskýli
  2658 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Vai a {STATION} Hangar
  2659 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Skoða í {STATION} flugskýli
  2659 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Manutenzione a {STATION} Hangar
  2660 
  2660 
  2661 ##id 0xB000
  2661 ##id 0xB000
  2662 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Loftskipaslys á {STATION}!
  2662 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Disastro Zeppelin a {STATION}!
  2663 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Bifreið eyðilagðist í árekstri við FFH
  2663 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto in una collisione con un 'UFO'
  2664 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Sprenging í olíuhreinsistöð nálægt {TOWN}!
  2664 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Raffineria esplosa vicino a {TOWN}!
  2665 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Verksmiðja eyðilegst við grunsamlegar kringumstæður nálægt {TOWN}!
  2665 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}!
  2666 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}FFH lendir rétt hjá {TOWN}!
  2666 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' atterra vicino a {TOWN}!
  2667 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Hrun í kolanámu veldur eyðileggingu nálægt {TOWN}!
  2667 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di carbone lascia tracce di distruzione vicino a {TOWN}!
  2668 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Flóð!{}Að minnsta kosti {COMMA} er saknað og eru taldir af eftir gífurleg flóð!
  2668 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Alluvione!{}{COMMA} distrutto o disperso a seguito di una mortale alluvione!
  2669 
  2669 
  2670 STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Tilraun þín til múturs var
  2670 STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Il tentativo di corruzione è stato
  2671 STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}uppgvötuð af héraðsrannsóknarmanni
  2671 STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}scoperto dagli ispettori regionali.
  2672 STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2672 STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Realizzato il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2673 
  2673 
  2674 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Nákvæm frammistöðumæling
  2674 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Dettagli valutazione delle prestazioni
  2675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Upplýsingar
  2675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Dettagli
  2676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
  2676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
  2677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
  2677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
  2678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
  2678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
  2679 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
  2679 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
  2680 ############ Those following lines need to be in this order!!
  2680 ############ Those following lines need to be in this order!!
  2681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Farartæki:
  2681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veicoli:
  2682 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stöðvar:
  2682 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stazioni:
  2683 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Lágmarkshagnaður:
  2683 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Profitto Min.:
  2684 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Lágmarkstekjur:
  2684 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Incasso Min.:
  2685 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Hámarkstekjur:
  2685 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Incasso Max.:
  2686 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Flutt:
  2686 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Trasportati:
  2687 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Farmur:
  2687 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carichi:
  2688 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Reiðufé:
  2688 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Denaro:
  2689 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Lán:
  2689 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Prestito:
  2690 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Alls:
  2690 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totale:
  2691 ############ End of order list
  2691 ############ End of order list
  2692 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Fjöldi farartækja; inniheldur fjölda bifreiða, lesta, skipa og flugvéla
  2692 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Numero di veicoli. Include Veicoli Stradali, Treni, Navi e Aerei.
  2693 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Fjöldi stöðvarhluta. Hver hluti stöðvar (t.d. lestarstöð, strætóstöð, flugvöllur) er talinn, jafnvel þótt þeir séu tengdir sem ein stöð.
  2693 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Ogni parte di una stazione (e.g. stazione ferroviaria, fermata dell'autobus, aereoporti) viene contata, anche se insieme formano un'unica stazione.
  2694 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Hagnaður tekjulægsta farartækisins (sem er eldra en 2 ára)
  2694 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (tra tutti i veicoli più vecchi di 2 anni)
  2695 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Afkoma mánaðarins með minnsta hagnaðinn síðustu 12 ársfjórðunga
  2695 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 quarti
  2696 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Afkoma mánaðarins með mesta hagnaðinn síðustu 12 ársfjórðunga
  2696 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 quarti
  2697 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Einingar farms sem fluttar hafa verið síðasta árið
  2697 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unità di merce trasportata nell'ultimo quarto.
  2698 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Fjöldi farmgerða sem fluttar voru í síðasta ársfjórðungi
  2698 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Tipi di merci trasportate nell'ultimo quarto.
  2699 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Peningar sem þetta fyrirtæki á í bankanum
  2699 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Ammontare di denaro in tasca
  2700 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Peningar sem þetta fyrirtæki hefur tekið að láni
  2700 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Hai preso un prestito troppo elevato?
  2701 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Heildarpunktar af mögulegum punktum
  2701 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Totale dei punti rispetto ad un massimo di punti possibili
  2702 
  2702 
  2703 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Nýgrf stillingar
  2703 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Impostazioni newgrf
  2704 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Virkja breytingar
  2704 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Applica cambiamenti
  2705 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Stilla breytur
  2705 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Imposta parametri
  2706 STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Listi yfir öll nýgrf sett sem þú hefur sett inn. Smelltu til að breyta stillingunum
  2706 STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Una lista di tutti i Newgrf che hai installato. Cliccane uno per cambiarne le impostazioni
  2707 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Það eru engar nýgrf skrár innsettar! Vinsamlegast skoðaðu leiðbeiningarnar fyrir upplýsingar um hvernig setja á inn nýja grafík
  2707 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Non ci sono attualmente file newgrf installati! Fare riferimento al manuale per installarne di nuovi
  2708 STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Skráarnafn:
  2708 STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nome file:
  2709 STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF einkenni:
  2709 STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:
  2710 
  2710 
  2711 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Sérvalinn gjaldeyrir
  2711 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Valuta personalizzata
  2712 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Gengi: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA}
  2712 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA}
  2713 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Aðskilnaðarmerki:
  2713 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separatore:
  2714 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Forskeyti:
  2714 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefisso:
  2715 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Viðskeyti:
  2715 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffisso:
  2716 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Skipta í Evrur: {ORANGE}{NUM}
  2716 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Passa agli Euro: {ORANGE}{NUM}
  2717 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Skipta í Evrur: {ORANGE}aldrei
  2717 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Passa agli Euro: {ORANGE}mai
  2718 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Sýnishorn: {ORANGE}{CURRENCY}
  2718 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Anteprima: {ORANGE}{CURRENCY}
  2719 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Breyta sérvöldum gjaldeyri
  2719 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Cambia i parametri della valuta personalizzata
  2720 
  2720 
  2721 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
  2721 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
  2722 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
  2722 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
  2723 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
  2723 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
  2724 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
  2724 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
  2725 
  2725 
  2726 STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Lestir
  2726 STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Treni
  2727 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Bifreiðir
  2727 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veicoli
  2728 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Flugvélar
  2728 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aerei
  2729 STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Skip
  2729 STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navi
  2730 
  2730 
  2731 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Sýna allar lestir sem hafa þessa stöð á áætlun
  2731 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione tra gli ordini
  2732 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Sýna allar bifreiðir sem hafa þessa stöð á áætlun
  2732 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che hanno questa stazione tra gli ordini
  2733 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Sýna allar flugvélar sem hafa þessa stöð á áætlun
  2733 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostra tutti gli aerei che hanno questa stazione tra gli ordini
  2734 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Sýna öll skip sem hafa þessa stöð á áætlun
  2734 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questo porto tra gli ordini
  2735 
  2735 
  2736 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Skipta út vögnum
  2736 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Rimpiazza Veicoli
  2737 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Skipta út vögnum
  2737 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Rimpiazza Veicoli
  2738 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Hefja skipti
  2738 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Inizia Rimpiazzo Veicoli
  2739 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stöðva skipti
  2739 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Finisci Rimpiazzo Veicoli
  2740 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Skipti ekki
  2740 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Nessun rimpiazzo
  2741 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Enginn vagn valinn
  2741 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Nessun veicolo selezionato
  2742 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Veldu vagntegund til að skipta út
  2742 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Seleziona il tipo di locomotore da rimpiazzare
  2743 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Velja vagntegund sem þú myndir vilja nota í staðin fyrir vagntegundina sem valinn er vinstra megin
  2743 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Seleziona quale locomotore usare al posto di quello selezionato a sinistra
  2744 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Smelltu til að stöðva skipti á vagntegundinni sem valin er vinstra megin
  2744 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Premi per fermare il rimpiazzo dei locomotori del tipo selezionato a sinistra
  2745 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Smelltu til að hefja skipti á vagntegundinni sem valin er til vinstri með vagntegundinni sem valin er til hægri
  2745 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Premi per iniziare il rimpiazzo dei locomotori del tipo selezionato a sinistra con quello selezionato a destra
  2746 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Veldu hvernig lestir þú skipta út
  2746 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Seleziona il tipo di ferrovia per la quale vuoi rimpiazzare i locomotori
  2747 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Sýnir hvaða vagn kemur í stað þess sem valinn er vinstra megin
  2747 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Mostra con quale locomotore verrà rimpiazzato il tipo selezionato a sinistra, se alcuno
  2748 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Þetta gerir þér kleift að skipta út öllum vögum af einni tegund með annarri, þegar þeir fara í lestarskýli
  2748 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Permette di rimpiazzare un locomotere con uno di un'altro tipo, quando il treno entra in un deposito
  2749 
  2749 
  2750 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
  2750 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
  2751 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Merkjalisti - {COMMA} merki
  2751 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista dei Cartelli - {COMMA} Cartelli
  2752 
  2752 
  2753 ############ Lists rail types
  2753 ############ Lists rail types
  2754 
  2754 
  2755 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Járnbrautavagnar
  2755 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Veicoli Ferroviari
  2756 STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Einteinungsvagnar
  2756 STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Veicoli Monorotaia
  2757 STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Segulsvifvagnar
  2757 STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Veicoli Maglev
  2758 
  2758 
  2759 ############ End of list of rail types
  2759 ############ End of list of rail types
  2760 
  2760 
  2761 STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
  2761 STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
  2762 
  2762 
  2763 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Þyngd: {GOLD}{COMMA}tonn
  2763 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA}t
  2764 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Hestöfl: {GOLD}{COMMA}
  2764 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Potenza: {GOLD}{COMMA}CV
  2765 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Rekstrarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY} á ári
  2765 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Costi d'esercizio: {GOLD}{CURRENCY}/anno
  2766 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Burðargeta: {GOLD}{STRING} {STRING}
  2766 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capienza: {GOLD}{STRING} {STRING}
  2767 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Hönnun: {GOLD}{NUM}{BLACK} Endingartími: {GOLD}{COMMA} ár
  2767 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vita: {GOLD}{COMMA} anni
  2768 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Hámarks áreiðanleiki: {GOLD}{COMMA}%
  2768 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. Affidabilità: {GOLD}{COMMA}%
  2769 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}
  2769 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}
  2770 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Þyngd: {GOLD}{COMMA}tonn  ({COMMA}tonn)
  2770 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{COMMA}t  ({COMMA}t)
  2771 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}
  2771 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocità: {GOLD}{VELOCITY}
  2772 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Burðargeta: {GOLD}{COMMA} farþegar, {COMMA} pokar af pósti
  2772 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capienza: {GOLD}{COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali
  2773 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Drifvagnar: {GOLD}+{COMMA} hestöfl{BLACK} Þyngd: {GOLD}+{COMMA} tonn
  2773 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Potenza Vagone: {GOLD}+{COMMA}CV{BLACK} Peso: {GOLD}+{COMMA}t