372 STR_012F_OK :{BLACK}OK |
371 STR_012F_OK :{BLACK}OK |
373 STR_0130_RENAME :{BLACK}Nime muutmine |
372 STR_0130_RENAME :{BLACK}Nime muutmine |
374 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Liiga palju määratletud nimesid |
373 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Liiga palju määratletud nimesid |
375 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Valitud nimi on juba kasutusel |
374 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Valitud nimi on juba kasutusel |
376 |
375 |
377 STR_0133_WINDOWS :Windows |
376 STR_OSNAME_WINDOWS :Windows |
378 STR_0134_UNIX :Unix |
377 STR_OSNAME_UNIX :Unix |
379 STR_0135_OSX :OS X |
378 STR_OSNAME_OSX :OS X |
380 STR_OSNAME_BEOS :BeOS |
379 STR_OSNAME_BEOS :BeOS |
381 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS |
380 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS |
382 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS |
381 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS |
383 STR_OSNAME_OS2 :OS/2 |
382 STR_OSNAME_OS2 :OS/2 |
384 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS |
383 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS |
385 |
384 |
386 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...omanik on {STRING} |
385 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...omanik on {STRING} |
387 STR_013C_CARGO :{BLACK}Laadung |
386 STR_013C_CARGO :{BLACK}Laadung |
388 STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Andmed |
387 STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Andmed |
389 STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kandevõimed |
388 STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kandevõimed |
390 STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Laadungit kokku |
389 STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Laadungit kokku |
391 STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO} |
390 STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO} |
392 STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) |
391 STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) |
393 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Selle rongi kandevõime: |
392 STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Selle rongi kandevõime: |
394 STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) |
393 STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) |
395 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) |
394 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) |
396 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Uus mäng |
395 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Uus mäng |
397 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Mängu laadimine |
396 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Mängu laadimine |
398 STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Üksikmängija |
397 STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Üksikmängija |
399 STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Võrgumäng |
398 STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Võrgumäng |
400 STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stsenaariumiredaktor |
399 STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stsenaariumiredaktor |
401 |
400 |
402 STR_64 :64 |
|
403 STR_128 :128 |
|
404 STR_256 :256 |
|
405 STR_512 :512 |
|
406 STR_1024 :1024 |
|
407 STR_2048 :2048 |
|
408 STR_MAPSIZE :{BLACK}Kaardi suurus: |
401 STR_MAPSIZE :{BLACK}Kaardi suurus: |
409 STR_BY :{BLACK}* |
402 STR_BY :{BLACK}* |
410 STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mängu valikud |
403 STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mängu valikud |
411 |
404 |
412 STR_0150_SOMEONE :keegi{SKIP}{SKIP} |
405 STR_0150_SOMEONE :keegi{SKIP}{SKIP} |
733 STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda kõik mängija omandid |
726 STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda kõik mängija omandid |
734 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad lammutada kõik mängija omandid? |
727 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad lammutada kõik mängija omandid? |
735 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maastiku loomine |
728 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maastiku loomine |
736 STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Linnade loomine |
729 STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Linnade loomine |
737 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tööstuste loomine |
730 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tööstuste loomine |
738 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Tee-ehitus |
731 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Maanteede ehitamine |
739 STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Linnade loomine |
732 STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Linnade loomine |
740 STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Uus linn |
733 STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Uus linn |
741 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Ehita uus linn |
734 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Ehita uus linn |
742 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Siia ei saa linna ehitada... |
735 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Siia ei saa linna ehitada... |
743 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...liiga lähedal kaardi servale |
736 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...liiga lähedal kaardi servale |
830 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Loo maastikule kivised alad |
823 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Loo maastikule kivised alad |
831 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Ehita tuletorn |
824 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Ehita tuletorn |
832 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Paigalda saatjamast |
825 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Paigalda saatjamast |
833 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Loo kõrbealad.{}Eemaldamiseks klõpsa hoides all CTRL nuppu |
826 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Loo kõrbealad.{}Eemaldamiseks klõpsa hoides all CTRL nuppu |
834 STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. CTRL-klahvi all hoides ujutab ümbruskonna üle. |
827 STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. CTRL-klahvi all hoides ujutab ümbruskonna üle. |
|
828 STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Jõgede paigutamine. |
835 STR_0290_DELETE :{BLACK}Kustuta |
829 STR_0290_DELETE :{BLACK}Kustuta |
836 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Hävita see linn täielikult |
830 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Hävita see linn täielikult |
837 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Salvesta kaart |
831 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Salvesta kaart |
838 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Laadi kaart |
832 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Laadi kaart |
839 STR_LOAD_HEIGHTMAP :Lae kõrguskaart |
833 STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lae kõrguskaart |
840 STR_0294_QUIT_EDITOR :Lahku redaktorist |
834 STR_0294_QUIT_EDITOR :Lahku redaktorist |
841 STR_0295 : |
835 STR_0295 : |
842 STR_0296_QUIT :Välju |
836 STR_0296_QUIT :Välju |
843 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine |
837 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine |
844 STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laadi stsenaariumit |
838 STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laadi stsenaariumit |
874 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Sõidukidisainide nimevalik |
868 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Sõidukidisainide nimevalik |
875 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Salvesta omatehtud disaininimed |
869 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Salvesta omatehtud disaininimed |
876 |
870 |
877 STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} |
871 STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} |
878 ############ range for menu starts |
872 ############ range for menu starts |
879 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Mängu valikud |
873 STR_02C4_GAME_OPTIONS :Mängu valikud |
880 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Raskusastme seadistused |
874 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Raskusastme seadistused |
881 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Paikade seadistamine |
875 STR_MENU_CONFIG_PATCHES :Paikade seadistamine |
882 STR_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF seadistused |
876 STR_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF seadistused |
883 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läbipaistvuse valikud |
877 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läbipaistvuse valikud |
884 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
878 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
885 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad linnanimed |
879 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad linnanimed |
886 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad jaamanimed |
880 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad jaamanimed |
1230 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Kasuta sõiduplaanis päevade asemel tikse: {ORANGE}{STRING} |
1224 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Kasuta sõiduplaanis päevade asemel tikse: {ORANGE}{STRING} |
1231 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Algne rööbastee liik (mängu alustamisel/laadimisel): {ORANGE}{STRING} |
1225 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Algne rööbastee liik (mängu alustamisel/laadimisel): {ORANGE}{STRING} |
1232 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Tavaline rööbastee |
1226 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Tavaline rööbastee |
1233 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Elektrifitseeritud rööbastee |
1227 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Elektrifitseeritud rööbastee |
1234 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monorelss |
1228 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monorelss |
1235 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev |
1229 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Magnethõljukrong |
1236 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Esimene saadaval |
1230 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Esimene saadaval |
1237 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Viimane saadaval |
1231 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Viimane saadaval |
1238 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Enim kasutatud |
1232 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Enim kasutatud |
1239 |
1233 |
1240 STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Näita ehitustööriistu isegi siis, kui sobivaid sõidukeid veel pole: {ORANGE}{STRING} |
1234 STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Näita ehitustööriistu isegi siis, kui sobivaid sõidukeid veel pole: {ORANGE}{STRING} |
1706 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Juba jõutud meretasemeni |
1700 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Juba jõutud meretasemeni |
1707 STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Liiga kõrge |
1701 STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Liiga kõrge |
1708 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Sobiv rongitee puudub |
1702 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Sobiv rongitee puudub |
1709 STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...juba ehitatud |
1703 STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...juba ehitatud |
1710 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rööbastee tuleb eelnevalt lammutada |
1704 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rööbastee tuleb eelnevalt lammutada |
1711 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Rööbasteede ehitus |
1705 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Rööbasteede ehitamine |
1712 STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrifitseeritud rööbastee ehitus |
1706 STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrifitseeritud rööbasteede ehitamine |
1713 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Monorelsi ehitamine |
1707 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Monorelsi ehitamine |
1714 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektromageetilise rööbastee ehitamine |
1708 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Magnethõljuktee ehitamine |
1715 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Vali raudteesild |
1709 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Vali raudteesild |
1716 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada... |
1710 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada... |
1717 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Siia ei saa raudteejaama ehitada... |
1711 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Siia ei saa raudteejaama ehitada... |
1718 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siia ei saa signaale rajada... |
1712 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siia ei saa signaale rajada... |
1719 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siia ei saa rööbasteed ehitada... |
1713 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siia ei saa rööbasteed ehitada... |
1720 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siit ei saa rööbasteed lammutada... |
1714 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siit ei saa rööbasteed lammutada... |
1721 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Siit ei saa signaale lammutada... |
1715 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Siit ei saa signaale lammutada... |
1722 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Depoo suund |
1716 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Depoo suund |
1723 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Rööbastee ehitamine |
1717 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Rööbastee ehitamine |
1724 STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifitseeritud rööbastee ehitus |
1718 STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifitseeritud rööbasteede ehitamine |
1725 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorelsi ehitamine |
1719 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorelsi ehitamine |
1726 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Elektromagneetilise rööbastee ehitamine |
1720 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnethõljuktee ehitamine |
1727 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita rööbasteed |
1721 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita rööbasteed |
1728 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks) |
1722 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks) |
1729 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita raudteejaam |
1723 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita raudteejaam |
1730 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbasteesignaale |
1724 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbasteesignaale |
1731 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild |
1725 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild |
1751 |
1745 |
1752 |
1746 |
1753 ##id 0x1800 |
1747 ##id 0x1800 |
1754 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Enne on vaja sõidutee lammutada |
1748 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Enne on vaja sõidutee lammutada |
1755 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Teede ehitamine |
1749 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Teede ehitamine |
1756 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Sõiduteede ehitus |
1750 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Sõiduteede ehitamine |
1757 STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Trammitee ehitamine |
1751 STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Trammiteede ehitamine |
1758 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Vali sillatüüp |
1752 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Vali sillatüüp |
1759 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada |
1753 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada |
1760 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Siia ei saa sõiduteed ehitada... |
1754 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Siia ei saa sõiduteed ehitada... |
1761 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada... |
1755 STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada... |
1762 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Siinset sõiduteed ei saa lammutada... |
1756 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Siinset sõiduteed ei saa lammutada... |
1763 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Siinset trammiteed ei saa lammutada... |
1757 STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Siinset trammiteed ei saa lammutada... |
1764 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Depoo suund |
1758 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Depoo suund |
1765 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Trammidepoo suund |
1759 STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Trammidepoo suund |
1766 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada... |
1760 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada... |
1767 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada |
1761 STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada |
1768 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Siia ei saa bussijaama ehitada... |
1762 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Siia ei saa bussijaama ehitada... |
1769 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada... |
1763 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada... |
1770 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada... |
1764 STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada... |
1771 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada... |
1765 STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada... |
1772 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Tee-ehitus |
1766 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Maanteede ehitamine |
1773 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Trammitee ehitamine |
1767 STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Trammiteede ehitamine |
1774 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ehita sõidutee blokk |
1768 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ehita sõidutee blokk |
1775 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Ehita autotee osa kasutades Autoroad režiimi |
1769 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Ehita autotee osa kasutades Autoroad režiimi |
1776 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Ehita trammitee blokk |
1770 STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Ehita trammitee blokk |
1777 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Ehita trammitee osa kasutades Autotram režiimi |
1771 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Ehita trammitee osa kasutades Autotram režiimi |
1778 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ehitamiseks ja hooldamiseks) |
1772 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ehitamiseks ja hooldamiseks) |
1779 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks) |
1773 STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks) |
1780 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Ehita bussijaam |
1774 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Ehita bussijaam |
1781 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats |
1775 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats |
1782 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita reisitrammijaam |
1776 STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita reisitrammijaam |
1783 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam |
1777 STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam |
1784 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita sild |
1778 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita sild |
1785 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Ehita trammisild |
1779 STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Ehita trammisild |
1786 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita tunnel |
1780 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita tunnel |
1787 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Ehita trammitunnel |
1781 STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Ehita trammitunnel |
1788 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja |
1782 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja |
1789 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Tee-ehituse ja -lammutamise vahetamine |
1783 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Lülitu maanteede ehitamise ja lammutamise vahel |
1790 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Lülitu trammitee ehitamise ja lammutamise vahel |
1784 STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Lülitu trammitee ehitamise ja lammutamise vahel |
1791 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vali depoole suund |
1785 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vali depoole suund |
1792 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vali trammidepoo suund |
1786 STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vali trammidepoo suund |
1793 STR_1814_ROAD :Sõidutee |
1787 STR_1814_ROAD :Sõidutee |
1794 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Valgustatud sõidutee |
1788 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Valgustatud sõidutee |
1795 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Puiestee |
1789 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Puiestee |
1796 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depoo |
1790 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depoo |
1797 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Raudteeületuskoht |
1791 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Raudteeületuskoht |
1930 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Perrooni pikkus |
1924 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Perrooni pikkus |
1931 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Teisele raudteejaamale liiga lähedal |
1925 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Teisele raudteejaamale liiga lähedal |
1932 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mitme olemasoleva jaama ühendamine |
1926 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mitme olemasoleva jaama ühendamine |
1933 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Selles linnas on juba liiga palju jaamasid |
1927 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Selles linnas on juba liiga palju jaamasid |
1934 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liiga palju jaamu |
1928 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liiga palju jaamu |
1935 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liiga palju bussipeatusi |
1929 STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liiga palju bussipeatusi |
1936 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liiga palju laadimisplatvorme |
1930 STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liiga palju laadimisplatvorme |
1937 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Mõnele teisele jaamale liiga lähedal |
1931 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Mõnele teisele jaamale liiga lähedal |
1938 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1932 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1939 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Raudteejaam tuleb eelnevalt lammutada |
1933 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Raudteejaam tuleb eelnevalt lammutada |
1940 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale |
1934 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale |
1941 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennuväli tuleb eelnevalt lammutada |
1935 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennuväli tuleb eelnevalt lammutada |
1962 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veoseid {STRING}, ega {STRING} |
1956 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veoseid {STRING}, ega {STRING} |
1963 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veost {STRING} |
1957 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veost {STRING} |
1964 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veoseid {STRING} ja {STRING} |
1958 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veoseid {STRING} ja {STRING} |
1965 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Bussijaama suund |
1959 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Bussijaama suund |
1966 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Laadimisplatsi suund |
1960 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Laadimisplatsi suund |
1967 STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Reisitrammi suund |
1961 STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Reisitrammi suund |
1968 STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Kaubatrammi suund |
1962 STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Kaubatrammi suund |
1969 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Bussijaam tuleb enne hävitada |
1963 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Bussijaam tuleb enne hävitada |
1970 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Enne pead laadimisplatsi hävitama |
1964 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Enne pead laadimisplatsi hävitama |
1971 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb eelnevalt lammutada |
1965 STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb eelnevalt lammutada |
1972 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb eelnevalt lammutada |
1966 STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb eelnevalt lammutada |
1973 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a} |
1967 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a} |
1974 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1968 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1975 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Puudub - |
1969 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Puudub - |
1976 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ebasobiv koht |
1970 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ebasobiv koht |
1977 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liiga lähedal teisele sadamale |
1971 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liiga lähedal teisele sadamale |
1979 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine |
1973 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine |
1980 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv |
1974 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv |
1981 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus |
1975 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus |
1982 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vali bussijaamale suund |
1976 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vali bussijaamale suund |
1983 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund |
1977 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund |
1984 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vali reisitrammijaama suund |
1978 STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vali reisitrammijaama suund |
1985 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vali kaubatrammijaama suund |
1979 STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vali kaubatrammijaama suund |
1986 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vaate viimine jaama juurde |
1980 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vaate viimine jaama juurde |
1987 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Näita jaamahinnangut |
1981 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Näita jaamahinnangut |
1988 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Muuda jaama nime |
1982 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Muuda jaama nime |
1989 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Näita vastuvõetavate veoste nimistut |
1983 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Näita vastuvõetavate veoste nimistut |
1990 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Jaamanimed - vajuta nimel, et vaadet jaamale keskendada |
1984 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Jaamanimed - vajuta nimel, et vaadet jaamale keskendada |
2043 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Kustuta valitud salvestus |
2037 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Kustuta valitud salvestus |
2044 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega |
2038 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega |
2045 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Vali uue mängu tüüp |
2039 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Vali uue mängu tüüp |
2046 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Vali valmis kaart (roheline), eelseadistatud mäng (sinine), või juhusliku kaardiga uus mäng |
2040 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Vali valmis kaart (roheline), eelseadistatud mäng (sinine), või juhusliku kaardiga uus mäng |
2047 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Tekita suvaline kaart |
2041 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Tekita suvaline kaart |
2048 STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laadi kõrguskaart |
2042 STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laadi kõrguskaart |
2049 |
2043 |
2050 ##id 0x4800 |
2044 ##id 0x4800 |
2051 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} on ees |
2045 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} on ees |
2052 STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} |
2046 STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} |
2053 STR_4802_COAL_MINE :kivisöekaevandus |
2047 STR_4802_COAL_MINE :kivisöekaevandus |
2247 STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Maastiku tüüp: {ORANGE}{STRING} |
2241 STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Maastiku tüüp: {ORANGE}{STRING} |
2248 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Merede/järvede kogus: {ORANGE}{STRING} |
2242 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Merede/järvede kogus: {ORANGE}{STRING} |
2249 STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Majandus: {ORANGE}{STRING} |
2243 STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Majandus: {ORANGE}{STRING} |
2250 STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Rongide ümberpööramine: {ORANGE}{STRING} |
2244 STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Rongide ümberpööramine: {ORANGE}{STRING} |
2251 STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastroofid: {ORANGE}{STRING} |
2245 STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastroofid: {ORANGE}{STRING} |
2252 STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Linnanõukogu suhtumine maastikukujundusse: {ORANGE}{STRING} |
2246 STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Linnanõukogu suhtumine maastikukujundusse: {ORANGE}{STRING} |
2253 ############ range for difficulty settings ends |
2247 ############ range for difficulty settings ends |
2254 |
2248 |
2255 STR_26816_NONE :Pole |
2249 STR_NONE :Pole |
2256 STR_NUM_VERY_LOW :Väga madal |
2250 STR_NUM_VERY_LOW :Väga madal |
2257 STR_6816_LOW :Madal |
2251 STR_6816_LOW :Madal |
2258 STR_6817_NORMAL :Harilik |
2252 STR_6817_NORMAL :Harilik |
2259 STR_6818_HIGH :Kõrge |
2253 STR_6818_HIGH :Kõrge |
2260 STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} |
2254 STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} |
2427 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest |
2421 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest |
2428 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% osta... |
2422 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% osta... |
2429 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% müüa... |
2423 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% müüa... |
2430 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes) |
2424 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes) |
2431 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} võeti üle ettevõtte {COMPANY} poolt! |
2425 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} võeti üle ettevõtte {COMPANY} poolt! |
2432 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}See ettevõtte pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada... |
2426 STR_PROTECTED :{WHITE}See ettevõtte pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada... |
2433 |
2427 |
2434 STR_LIVERY_DEFAULT :Firmavärv |
2428 STR_LIVERY_DEFAULT :Firmavärv |
2435 STR_LIVERY_STEAM :Aurumootorvedur |
2429 STR_LIVERY_STEAM :Aurumootorvedur |
2436 STR_LIVERY_DIESEL :Diiselmootorvedur |
2430 STR_LIVERY_DIESEL :Diiselmootorvedur |
2437 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrimootorvedur |
2431 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrimootorvedur |
2438 STR_LIVERY_MONORAIL :Monorelssvedur |
2432 STR_LIVERY_MONORAIL :Monorelssvedur |
2439 STR_LIVERY_MAGLEV :Elektromagneetiline mootorvedur |
2433 STR_LIVERY_MAGLEV :Magnethõljukvedur |
2440 STR_LIVERY_DMU :DMU |
2434 STR_LIVERY_DMU :DMU |
2441 STR_LIVERY_EMU :EMU |
2435 STR_LIVERY_EMU :EMU |
2442 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Reisivagun (auru) |
2436 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Reisivagun (auru) |
2443 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Reisivagun (diisel) |
2437 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Reisivagun (diisel) |
2444 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Reisivagun (elektri) |
2438 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Reisivagun (elektri) |
|
2439 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Reisivagun (monorelss) |
|
2440 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Reisivagun (magnethõljukrong) |
2445 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Kaubavagun |
2441 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Kaubavagun |
2446 STR_LIVERY_BUS :Buss |
2442 STR_LIVERY_BUS :Buss |
2447 STR_LIVERY_TRUCK :Veoauto |
2443 STR_LIVERY_TRUCK :Veoauto |
2448 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Reisipraam |
2444 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Reisipraam |
2449 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kaubalaev |
2445 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kaubalaev |
2724 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :raudteevedur |
2720 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :raudteevedur |
2725 STR_8103_ROAD_VEHICLE :mootorsõiduk |
2721 STR_8103_ROAD_VEHICLE :mootorsõiduk |
2726 STR_8104_AIRCRAFT :lennuk |
2722 STR_8104_AIRCRAFT :lennuk |
2727 STR_8105_SHIP :laev |
2723 STR_8105_SHIP :laev |
2728 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorelssvedur |
2724 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorelssvedur |
2729 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglevivedur |
2725 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnethõljukvedur |
2730 |
2726 |
2731 ##id 0x8800 |
2727 ##id 0x8800 |
2732 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Linna {TOWN} rongidepoo |
2728 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Linna {TOWN} rongidepoo |
2733 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong! |
2729 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong! |
2734 STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad) |
2730 STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad) |
2735 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Rong on ees |
2731 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Rong on ees |
2736 STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} |
2732 STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} |
2737 STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} |
2733 STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} |
2738 STR_8806_GO_TO :Mine {STATION} |
2734 STR_8806_GO_TO :Mine {STATION} |
2739 STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Mine {STATION} (laadi ümber ja võta laadung peale) |
2735 STR_GO_TO_TRANSFER :Mine {STATION} (laadi ümber ja võta laadung peale) |
2740 STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Mine {STATION} (laadi maha) |
2736 STR_8807_GO_TO_UNLOAD :Mine {STATION} (laadi maha) |
2741 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Mine {STATION} (laadi ümber ja jäta tühjaks) |
2737 STR_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Mine {STATION} (laadi ümber ja jäta tühjaks) |
2742 STR_880A_GO_TO_LOAD :Mine {STATION} (laadi) |
2738 STR_8808_GO_TO_LOAD :Mine {STATION} (laadi) |
2743 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Mine {STATION} (laadi ümber ja oota täislaadungit) |
2739 STR_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Mine {STATION} (laadi ümber ja oota täislaadungit) |
2744 STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Sõida läbi {STATION} |
2740 STR_880A_GO_NON_STOP_TO :Sõida läbi {STATION} |
2745 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Sõida läbi {STATION} (laadi ümber ja oota täislaadungit) |
2741 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Sõida läbi {STATION} (laadi ümber ja oota täislaadungit) |
2746 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Sõida läbi {STATION} (laadi maha) |
2742 STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Sõida läbi {STATION} (laadi maha) |
2747 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Sõida läbi {STATION} (laadi ümber ja jäta tühjaks) |
2743 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Sõida läbi {STATION} (laadi ümber ja jäta tühjaks) |
2748 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Sõida läbi {STATION} (laadi) |
2744 STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Sõida läbi {STATION} (laadi) |
2749 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Sõida läbi {STATION} (laadi ümber ja oota täislaadungit) |
2745 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Sõida läbi {STATION} (laadi ümber ja oota täislaadungit) |
2750 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Mine linna {TOWN} rongidepoosse |
2746 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Mine linna {TOWN} rongidepoosse |
2751 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Hoolda linna {TOWN} rongidepoos |
2747 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Hoolda linna {TOWN} rongidepoos |
2752 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Sõida läbi linna {TOWN} rongidepoo |
2748 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Sõida läbi linna {TOWN} rongidepoo |
2753 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Hooldus linna {TOWN} rongidepoost läbisõidul |
2749 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Hooldus linna {TOWN} rongidepoost läbisõidul |
2754 |
2750 |
2768 |
2764 |
2769 STR_UNKNOWN_DESTINATION :tundmatu sihtpunkt |
2765 STR_UNKNOWN_DESTINATION :tundmatu sihtpunkt |
2770 STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tühi |
2766 STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tühi |
2771 STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION} |
2767 STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION} |
2772 STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION} (x{NUM}) |
2768 STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION} (x{NUM}) |
2773 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Rong {COMMA} ootab depoos |
2769 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Rong {COMMA} on depoos ootel |
2774 STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Uus rong |
2770 STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Uus rong |
2775 STR_8816 :{BLACK}- |
2771 STR_8816 :{BLACK}- |
2776 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Rong on liiga pikk |
2772 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Rong on liiga pikk |
2777 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Ronge saab ainult siis muuta kui nad on peatatud depoo sees |
2773 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Ainult depoos peatunud ronge saab muuta |
2778 STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} rong{P "" i} |
2774 STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} rong{P "" i} |
2779 |
2775 |
2780 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Uued rööbassõidukid |
2776 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Uued rööbassõidukid |
2781 STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Uus elektriraudteeveerem |
2777 STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Uus elektriraudteeveerem |
2782 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Uued monorelsi sõidukid |
2778 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Uus monorelssveerem |
2783 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Uus maglevi sõiduk |
2779 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Uus magnethõljukveerem |
2784 STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Rööbassõidukid |
2780 STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Rööbassõidukid |
2785 |
2781 |
2786 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Ehita veovahend |
2782 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Ehita veovahend |
2787 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonimine |
2783 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonimine |
2788 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. CTRL-klõps jagab sihtpunkte |
2784 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. CTRL-klõps jagab sihtpunkte |
2801 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vali, millist laadungit ümber seadistada selles järjestuses. Ümberseadistuse käsu eemaldamiseks hoia klõpsamise ajal all Control nuppu |
2797 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vali, millist laadungit ümber seadistada selles järjestuses. Ümberseadistuse käsu eemaldamiseks hoia klõpsamise ajal all Control nuppu |
2802 STR_REFIT_ORDER :(Taasseadista {STRING}) |
2798 STR_REFIT_ORDER :(Taasseadista {STRING}) |
2803 STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Sõiduplaan |
2799 STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Sõiduplaan |
2804 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näita sõiduplaani |
2800 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näita sõiduplaani |
2805 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (käsud) |
2801 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (käsud) |
2806 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Käskude Lõpp - - |
2802 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Sihtpunktide lõpp - - |
2807 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2803 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2808 STR_SERVICE :{BLACK}Hooldus |
2804 STR_SERVICE :{BLACK}Hooldus |
2809 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa ehitada... |
2805 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa ehitada... |
2810 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2806 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2811 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2807 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2848 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Suurenda hooldusperioodi |
2844 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Suurenda hooldusperioodi |
2849 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Vähenda hooldusperioodi |
2845 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Vähenda hooldusperioodi |
2850 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Näita detaile viidud kauba kohta |
2846 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Näita detaile viidud kauba kohta |
2851 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Näita täpsemat infot rongivagunite kohta |
2847 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Näita täpsemat infot rongivagunite kohta |
2852 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet |
2848 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet |
2853 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud kauba tüübi järgi |
2849 STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud kauba tüübi järgi |
2854 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri - vajuta käsul et see valida. CTRL + klik kerib jaama juurde |
2850 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri - vajuta käsul et see valida. CTRL + klik kerib jaama juurde |
2855 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Jäta praegune järjestus vahele ja alusta järgmisega. CTRL + klõps jätab vahele kuni valitud järjestuseni |
2851 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Jäta praegune järjestus vahele ja alusta järgmisega. CTRL + klõps jätab vahele kuni valitud järjestuseni |
2856 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Kustuta valitud käsk |
2852 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Kustuta valitud käsk |
2857 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Muuda valitud käsk peatuseta sihtpunktiks |
2853 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Muuda valitud käsk peatuseta sihtpunktiks |
2858 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Lisa uus käsk nimekirja lõppu, või enne valitud käsku |
2854 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Lisa uus käsk nimekirja lõppu, või enne valitud käsku |
2879 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Rongi nimi |
2875 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Rongi nimi |
2880 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist |
2876 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist |
2881 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata. |
2877 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata. |
2882 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Muuda rongivaguni tüübinime |
2878 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Muuda rongivaguni tüübinime |
2883 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Raudteesõiduki tüübinime ei saa muuta... |
2879 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Raudteesõiduki tüübinime ei saa muuta... |
2884 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Käsi valitud sihtpunktis sõiduki laadung kõrvaldada |
2880 STR_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Käsi valitud sihtpunktis sõiduki laadung kõrvaldada |
2885 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Laadi ümber |
2881 STR_TRANSFER :{BLACK}Laadi ümber |
2886 STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg |
2882 STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg |
2887 STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Tühista hilinemisloendur |
2883 STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Tühista hilinemisloendur |
2888 |
2884 |
2889 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Peatub |
2885 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Peatub |
2890 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Peatub, {VELOCITY} |
2886 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Peatub, {VELOCITY} |
2958 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nimeta mootorsõiduk ümber |
2954 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nimeta mootorsõiduk ümber |
2959 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa maanteveokit ümber nimetada... |
2955 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa maanteveokit ümber nimetada... |
2960 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nimeta mootorsõidukit |
2956 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nimeta mootorsõidukit |
2961 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss! |
2957 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss! |
2962 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama! |
2958 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama! |
2963 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}! |
2959 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}! |
2964 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}! |
2960 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}! |
2965 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules |
2961 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules |
2966 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses |
2962 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses |
2967 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Transpordivahendit ei saa ümber pöörata... |
2963 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Transpordivahendit ei saa ümber pöörata... |
2968 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Mitmest osast koosnevaid veovahendeid ei saa ümber pöörata |
2964 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Mitmest osast koosnevaid veovahendeid ei saa ümber pöörata |
2969 STR_9034_RENAME :{BLACK}Nime muutmine |
2965 STR_9034_RENAME :{BLACK}Nime muutmine |
2970 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Muuda mootorsõiduki tüübinime |
2966 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Muuda mootorsõiduki tüübinime |
2971 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Muuda mootorsõiduki tüübinime |
2967 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Muuda mootorsõiduki tüübinime |
2972 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõiduki tüübinime ei saa muuta... |
2968 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõiduki tüübinime ei saa muuta... |
2973 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Mine linna {TOWN} garaaži |
2969 STR_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Mine linna {TOWN} garaaži |
2974 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Hoolda linna {TOWN} mootorsõidukidepoos |
2970 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Hoolda linna {TOWN} mootorsõidukidepoos |
2975 |
2971 |
2976 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandmaks teist tüüpi veost |
2972 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandmaks teist tüüpi veost |
2977 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust |
2973 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust |
2978 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandma valitud veotüüpi |
2974 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandma valitud veotüüpi |
2979 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Mootorsõiduki seadistust ei saa ümber muuta |
2975 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Mootorsõiduki seadistust ei saa ümber muuta |
2980 STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali, millist tüüpi laadungit veovahend veab |
2976 STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali, millist tüüpi laadungit veovahend veab |
2981 |
2977 |
2982 ##id 0x9800 |
2978 ##id 0x9800 |
2983 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Sadamaehitus |
2979 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Sadamate ehitamine |
2984 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Sadama ehitus |
2980 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Sadama ehitus |
2985 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Siia ei saa sadamat ehitada |
2981 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Siia ei saa sadamat ehitada |
2986 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Laevaangaar |
2982 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Laevaangaar |
2987 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Uus laev |
2983 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Uus laev |
2988 STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} laev{P "" a} |
2984 STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} laev{P "" a} |
3081 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus |
3077 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus |
3082 STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} |
3078 STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} |
3083 STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO} |
3079 STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO} |
3084 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lennuk peab olema peatatud angaari sees |
3080 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lennuk peab olema peatatud angaari sees |
3085 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit müüa... |
3081 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit müüa... |
3086 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lennuvälja ehitamine |
3082 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lennuväljade ehitamine |
3087 STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Ehita lennuväli |
3083 STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Ehita lennuväli |
3088 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile |
3084 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile |
3089 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Ehita uus lennuk (vajab angaariga lennujaama) |
3085 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Ehita uus lennuk (vajab angaariga lennujaama) |
3090 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile |
3086 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile |
3091 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Ehita uus lennuk |
3087 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Ehita uus lennuk |
3341 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_S} |
3337 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_S} |
3342 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD} |
3338 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD} |
3343 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kõik kaubatüübid |
3339 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kõik kaubatüübid |
3344 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Kõik, välja arvatud {GOLD} |
3340 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Kõik, välja arvatud {GOLD} |
3345 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE} |
3341 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE} |
|
3342 |
|
3343 ########### For showing numbers in widgets |
|
3344 |
|
3345 STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} |
|
3346 STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} |
|
3347 STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} |
3346 |
3348 |
3347 ########### String for New Landscape Generator |
3349 ########### String for New Landscape Generator |
3348 |
3350 |
3349 STR_GENERATE :{WHITE}Tekita |
3351 STR_GENERATE :{WHITE}Tekita |
3350 STR_RANDOM :{BLACK}Suvaline |
3352 STR_RANDOM :{BLACK}Suvaline |
3369 STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda algusaastat |
3371 STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda algusaastat |
3370 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skaala hoiatus |
3372 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skaala hoiatus |
3371 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Kaardi suuruse muutmine pole soovitatav. Jätka? |
3373 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Kaardi suuruse muutmine pole soovitatav. Jätka? |
3372 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION :{WHITE}Linnaplaneerimise hoiatus |
3374 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION :{WHITE}Linnaplaneerimise hoiatus |
3373 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Linnaplaneeringut "ilma teedeta" ei ole soovitatav kasutada. Jätkata selle tekitamisega? |
3375 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Linnaplaneeringut "ilma teedeta" ei ole soovitatav kasutada. Jätkata selle tekitamisega? |
3374 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} |
|
3375 STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi: |
3376 STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi: |
3376 STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Suurus: {ORANGE}{NUM} x {NUM} |
3377 STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Suurus: {ORANGE}{NUM} x {NUM} |
3377 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailma genereerimine... |
3378 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailma genereerimine... |
3378 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Loobu |
3379 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Loobu |
3379 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Loobu Maailma Genereerimisest |
3380 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Loobu Maailma Genereerimisest |