338 STR_012F_OK :{BLACK}OK |
336 STR_012F_OK :{BLACK}OK |
339 STR_0130_RENAME :{BLACK}Átnevez |
337 STR_0130_RENAME :{BLACK}Átnevez |
340 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Túl sok név van megadva |
338 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Túl sok név van megadva |
341 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}A megadott név már használatban van |
339 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}A megadott név már használatban van |
342 |
340 |
343 STR_0133_WINDOWS :Windows |
341 STR_OSNAME_WINDOWS :Windows |
344 STR_0134_UNIX :Unix |
342 STR_OSNAME_UNIX :Unix |
345 STR_0135_OSX :OS X |
343 STR_OSNAME_OSX :OS X |
346 STR_OSNAME_BEOS :BeOS |
344 STR_OSNAME_BEOS :BeOS |
347 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS |
345 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS |
348 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS |
346 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS |
349 STR_OSNAME_OS2 :OS/2 |
347 STR_OSNAME_OS2 :OS/2 |
350 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS |
348 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS |
351 |
349 |
352 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}... {STRING} tulajdona |
350 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}... {STRING} tulajdona |
353 STR_013C_CARGO :{BLACK}Rakomány |
351 STR_013C_CARGO :{BLACK}Rakomány |
354 STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Információ |
352 STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Információ |
355 STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapacitás |
353 STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapacitás |
356 STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Teljes rakomány |
354 STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Teljes rakomány |
357 STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO} |
355 STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO} |
358 STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) |
356 STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) |
359 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Teljes rakománya (kapacitása) ennek a vonatnak: |
357 STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Teljes rakománya (kapacitása) ennek a vonatnak: |
360 STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) |
358 STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) |
361 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) |
359 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) |
362 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Új játék |
360 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Új játék |
363 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Játék betöltése |
361 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Játék betöltése |
364 STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Egyjátékos |
362 STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Egyjátékos |
365 STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Hálózati játék |
363 STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Hálózati játék |
366 STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Pályaszerkesztő |
364 STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Pályaszerkesztő |
367 |
365 |
368 STR_64 :64 |
|
369 STR_128 :128 |
|
370 STR_256 :256 |
|
371 STR_512 :512 |
|
372 STR_1024 :1024 |
|
373 STR_2048 :2048 |
|
374 STR_MAPSIZE :{BLACK}Méret: |
366 STR_MAPSIZE :{BLACK}Méret: |
375 STR_BY :{BLACK}* |
367 STR_BY :{BLACK}* |
376 STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Beállítások |
368 STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Beállítások |
377 |
369 |
378 STR_0150_SOMEONE :valaki{SKIP}{SKIP} |
370 STR_0150_SOMEONE :valaki{SKIP}{SKIP} |
658 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Első jármű megérkezése az ellenfél megállójába |
650 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Első jármű megérkezése az ellenfél megállójába |
659 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Balesetek / természeti csapások |
651 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Balesetek / természeti csapások |
660 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Céginformációk |
652 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Céginformációk |
661 STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Ipari létesítmények létrejötte / bezárása |
653 STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Ipari létesítmények létrejötte / bezárása |
662 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Gazdasági változások |
654 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Gazdasági változások |
|
655 STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER :{YELLOW}Termelésváltozások az általad szállított ipari cégeknél |
|
656 STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Termelésváltozások a konkurrenseid által szállított ipari cégeknél |
|
657 STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Más ipari termelési változások |
663 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Tanácsok / információk a játékos járműveiről |
658 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Tanácsok / információk a játékos járműveiről |
664 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Új járművek |
659 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Új járművek |
665 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Áruk elfogadásának változásai |
660 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Áruk elfogadásának változásai |
666 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Támogatások |
661 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Támogatások |
667 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Általános információk |
662 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Általános információk |
793 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sziklás területek elhelyezése a térképen |
788 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sziklás területek elhelyezése a térképen |
794 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Világítótorony építése |
789 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Világítótorony építése |
795 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Rádióadó építése |
790 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Rádióadó építése |
796 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sivatagot hoz létre.{}Nyomj CTRL-t az eltávolításához |
791 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sivatagot hoz létre.{}Nyomj CTRL-t az eltávolításához |
797 STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vizi terület definiálása.{}Csatornát készít, kivéve ha tengerszinten CTRL-t lenyomva hívod meg, ekkor elárasztja a területet |
792 STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vizi terület definiálása.{}Csatornát készít, kivéve ha tengerszinten CTRL-t lenyomva hívod meg, ekkor elárasztja a területet |
|
793 STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Folyók elhelyezése |
798 STR_0290_DELETE :{BLACK}Töröl |
794 STR_0290_DELETE :{BLACK}Töröl |
799 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}A város teljes eltüntetése |
795 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}A város teljes eltüntetése |
800 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Pálya mentése |
796 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Pálya mentése |
801 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Pálya betöltése |
797 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Pálya betöltése |
802 STR_LOAD_HEIGHTMAP :Magasságtérkép betöltése |
798 STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Magasságtérkép betöltése |
803 STR_0294_QUIT_EDITOR :Kilépés a szerkesztőből |
799 STR_0294_QUIT_EDITOR :Kilépés a szerkesztőből |
804 STR_0295 : |
800 STR_0295 : |
805 STR_0296_QUIT :Kilépés |
801 STR_0296_QUIT :Kilépés |
806 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Pálya betöltése, mentése, kilépés a szerkesztőből, kilépés |
802 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Pálya betöltése, mentése, kilépés a szerkesztőből, kilépés |
807 STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Pálya betöltése |
803 STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Pálya betöltése |
837 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}A járművek márkanevének kiválasztása |
833 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}A járművek márkanevének kiválasztása |
838 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}A saját jármű-márkanevek elmentése lemezre |
834 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}A saját jármű-márkanevek elmentése lemezre |
839 |
835 |
840 STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} |
836 STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} |
841 ############ range for menu starts |
837 ############ range for menu starts |
842 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Beállítások |
838 STR_02C4_GAME_OPTIONS :Beállítások |
843 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Nehézségi beállítások |
839 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Nehézségi beállítások |
844 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Foltok beállítása |
840 STR_MENU_CONFIG_PATCHES :Foltok beállítása |
845 STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf beállítások |
841 STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf beállítások |
846 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Átlátszósági beállítások |
842 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Átlátszósági beállítások |
847 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
843 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
848 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Városnevek mutatása |
844 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Városnevek mutatása |
849 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Állomásnevek mutatása |
845 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Állomásnevek mutatása |
1714 |
1711 |
1715 ##id 0x1800 |
1712 ##id 0x1800 |
1716 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az utat |
1713 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az utat |
1717 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Útkarbantartás folyamatban |
1714 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Útkarbantartás folyamatban |
1718 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Útépítés |
1715 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Útépítés |
1719 STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Villamospálya építés |
1716 STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Villamospálya építés |
1720 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Közúti híd építése |
1717 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Közúti híd építése |
1721 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... egy irányú utaknak nem lehetnek kereszteződéseik... |
1718 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... egy irányú utaknak nem lehetnek kereszteződéseik... |
1722 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide utat... |
1719 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide utat... |
1723 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nem lehet villamossínt építeni itt... |
1720 STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nem lehet villamossínt építeni itt... |
1724 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nem rombolhatod le innen az utat... |
1721 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nem rombolhatod le innen az utat... |
1725 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nem lehet villamossínt eltávolítani innen... |
1722 STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nem lehet villamossínt eltávolítani innen... |
1726 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Garázs helyzete |
1723 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Garázs helyzete |
1727 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Villamos-depó iránya |
1724 STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Villamos-depó iránya |
1728 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem építhetsz ide garázst... |
1725 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem építhetsz ide garázst... |
1729 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Nem lehet villamos-depót építeni ide... |
1726 STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Nem lehet villamos-depót építeni ide... |
1730 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide buszmegállót... |
1727 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide buszmegállót... |
1731 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide teherautó-rakodóhelyet... |
1728 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide teherautó-rakodóhelyet... |
1732 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet villamos utasvárót építeni... |
1729 STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet villamos utasvárót építeni... |
1733 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet tehervillamos-állomást építeni... |
1730 STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet tehervillamos-állomást építeni... |
1734 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Útépítés |
1731 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Útépítés |
1735 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Villamospálya építés |
1732 STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Villamospálya építés |
1736 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Út építése |
1733 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Út építése |
1737 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Közút-szakasz megépítése automata módon |
1734 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Közút-szakasz megépítése automata módon |
1738 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Villamos-sín építése |
1735 STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Villamos-sín építése |
1739 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Villamos-sín szakasz megépítése automata módon |
1736 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Villamos-sín szakasz megépítése automata módon |
1740 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garázs építése (járművek vételére és karbantartására) |
1737 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garázs építése (járművek vételére és karbantartására) |
1741 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Villamos-depó építése (járművek megépítésére és szervizelésére) |
1738 STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Villamos-depó építése (járművek megépítésére és szervizelésére) |
1742 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Buszmegálló építése |
1739 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Buszmegálló építése |
1743 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-rakodóhely építése |
1740 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-rakodóhely építése |
1744 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Villamos utasváró építése |
1741 STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Villamos utasváró építése |
1745 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Tehervillamos-állomás építése |
1742 STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Tehervillamos-állomás építése |
1746 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Közúti híd építése |
1743 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Közúti híd építése |
1747 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Villamos-híd építése |
1744 STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Villamos-híd építése |
1748 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Közúti alagút építése |
1745 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Közúti alagút építése |
1749 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Villamos-alagút építése |
1746 STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Villamos-alagút építése |
1750 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Egyirányú utak ki/be kapcsolása |
1747 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Egyirányú utak ki/be kapcsolása |
1751 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Építés/felszedés közötti váltás utaknál |
1748 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Építés/felszedés közötti váltás utaknál |
1752 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Építő/bontó üzemmód váltása a villamospályákhoz |
1749 STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Építő/bontó üzemmód váltása a villamospályákhoz |
1753 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Válaszd ki a garázs helyzetét |
1750 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Válaszd ki a garázs helyzetét |
1754 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Válassz villamos-depó irányt |
1751 STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Válassz villamos-depó irányt |
1755 STR_1814_ROAD :Út |
1752 STR_1814_ROAD :Út |
1756 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Út lámpákkal |
1753 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Út lámpákkal |
1757 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Fával szegélyezett út |
1754 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Fával szegélyezett út |
1758 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garázs |
1755 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garázs |
1759 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Út/vasút kereszteződés |
1756 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Út/vasút kereszteződés |
1892 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Vágányok hossza |
1889 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Vágányok hossza |
1893 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Túl közel van egy másik vasútállomáshoz |
1890 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Túl közel van egy másik vasútállomáshoz |
1894 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Több állomással/rakodóhellyel érintkezik |
1891 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Több állomással/rakodóhellyel érintkezik |
1895 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Túl sok állomás/rakodóhely van ebben a városban |
1892 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Túl sok állomás/rakodóhely van ebben a városban |
1896 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Túl sok az állomás/rakodóhely |
1893 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Túl sok az állomás/rakodóhely |
1897 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Túl sok buszmegálló |
1894 STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Túl sok buszmegálló |
1898 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Túl sok kamion megálló |
1895 STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Túl sok kamion megálló |
1899 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Túl közel van egy másik állomáshoz/rakodóhelyhez |
1896 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Túl közel van egy másik állomáshoz/rakodóhelyhez |
1900 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1897 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1901 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást |
1898 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást |
1902 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Túl közel van egy másik repülőtérhez |
1899 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Túl közel van egy másik repülőtérhez |
1903 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a repülőteret |
1900 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a repülőteret |
1924 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING} és {STRING} |
1921 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING} és {STRING} |
1925 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING} |
1922 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING} |
1926 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING} és {STRING} |
1923 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING} és {STRING} |
1927 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Buszmegálló helyzete |
1924 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Buszmegálló helyzete |
1928 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Rakodóhely helyzete |
1925 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Rakodóhely helyzete |
1929 STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Utasszállító villamos irány |
1926 STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Utasszállító villamos irány |
1930 STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Teherszállító-villamos irány |
1927 STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Teherszállító-villamos irány |
1931 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a buszmegállót |
1928 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a buszmegállót |
1932 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a teherautó-rakodóhelyet |
1929 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a teherautó-rakodóhelyet |
1933 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Előbb le kell rombolni a villamos utasvárót |
1930 STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Előbb le kell rombolni a villamos utasvárót |
1934 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Előbb le kell rombolni a tehervillamos-állomást |
1931 STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Előbb le kell rombolni a tehervillamos-állomást |
1935 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} állomásai - {COMMA} |
1932 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} állomásai - {COMMA} |
1936 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1933 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1937 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nincs - |
1934 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nincs - |
1938 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely |
1935 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely |
1939 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Túl közel van egy másik kikötőhöz |
1936 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Túl közel van egy másik kikötőhöz |
1941 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vasútállomás helyzetének kiválasztása |
1938 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vasútállomás helyzetének kiválasztása |
1942 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}A vasútállomás vágányainak száma |
1939 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}A vasútállomás vágányainak száma |
1943 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}A vasútállomás hossza |
1940 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}A vasútállomás hossza |
1944 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Buszmegálló helyzetének kiválasztása |
1941 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Buszmegálló helyzetének kiválasztása |
1945 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-rakodó helyzetének kiválasztása |
1942 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-rakodó helyzetének kiválasztása |
1946 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Válassz villamos utasváró irányt |
1943 STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Válassz villamos utasváró irányt |
1947 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Válassz tehervillamos-állomás irányt |
1944 STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Válassz tehervillamos-állomás irányt |
1948 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}A fő nézetet az állomásra állítja |
1945 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}A fő nézetet az állomásra állítja |
1949 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Vélemény megmutatása az állomásról |
1946 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Vélemény megmutatása az állomásról |
1950 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Az állomás nevének megváltoztatása |
1947 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Az állomás nevének megváltoztatása |
1951 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Az elfogadott áruk listájának mutatása |
1948 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Az elfogadott áruk listájának mutatása |
1952 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez |
1949 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez |
2005 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}A kijelölt mentés törlése |
2002 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}A kijelölt mentés törlése |
2006 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}A játék elmentése a választott néven |
2003 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}A játék elmentése a választott néven |
2007 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Az új játék típusa |
2004 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Az új játék típusa |
2008 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Válassz egy pályát (zöld), előre beállított játékot (kék) vagy véletlenszerű új játékot |
2005 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Válassz egy pályát (zöld), előre beállított játékot (kék) vagy véletlenszerű új játékot |
2009 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Véletlenszerű új játék |
2006 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Véletlenszerű új játék |
2010 STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Magasságtérkép betöltése |
2007 STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Magasságtérkép betöltése |
2011 |
2008 |
2012 ##id 0x4800 |
2009 ##id 0x4800 |
2013 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}...{STRING} van az útban |
2010 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}...{STRING} van az útban |
2014 STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} |
2011 STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} |
2015 STR_4802_COAL_MINE :szénbánya |
2012 STR_4802_COAL_MINE :szénbánya |
2246 STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terep típusa: {ORANGE}{STRING} |
2243 STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terep típusa: {ORANGE}{STRING} |
2247 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Tenger/tavak mennyisége: {ORANGE}{STRING} |
2244 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Tenger/tavak mennyisége: {ORANGE}{STRING} |
2248 STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Gazdasági élet: {ORANGE}{STRING} |
2245 STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Gazdasági élet: {ORANGE}{STRING} |
2249 STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Vonatok fordítása: {ORANGE}{STRING} |
2246 STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Vonatok fordítása: {ORANGE}{STRING} |
2250 STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katasztrófák: {ORANGE}{STRING} |
2247 STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katasztrófák: {ORANGE}{STRING} |
2251 STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}A városi tanács hozzáállása a területrendezéshez: {ORANGE}{STRING} |
2248 STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}A városi tanács hozzáállása a területrendezéshez: {ORANGE}{STRING} |
2252 ############ range for difficulty settings ends |
2249 ############ range for difficulty settings ends |
2253 |
2250 |
2254 STR_26816_NONE :Egyiksem |
2251 STR_NONE :Egyiksem |
2255 STR_NUM_VERY_LOW :Nagyon kevés |
2252 STR_NUM_VERY_LOW :Nagyon kevés |
2256 STR_6816_LOW :Kevés |
2253 STR_6816_LOW :Kevés |
2257 STR_6817_NORMAL :Normál |
2254 STR_6817_NORMAL :Normál |
2258 STR_6818_HIGH :Sok |
2255 STR_6818_HIGH :Sok |
2259 STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} |
2256 STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} |
2410 STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}FH áthelyezése |
2407 STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}FH áthelyezése |
2411 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Jelszó |
2408 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Jelszó |
2412 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Védd le a vállalatodat jelszóval ha nem akarod hogy mások csatlakozzanak hozzá. |
2409 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Védd le a vállalatodat jelszóval ha nem akarod hogy mások csatlakozzanak hozzá. |
2413 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Vállalati jelszó beállítása |
2410 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Vállalati jelszó beállítása |
2414 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne mentsd el a megadott jelszót |
2411 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne mentsd el a megadott jelszót |
|
2412 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Új jelszó megadása a céghez |
2415 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Cég jelszó |
2413 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Cég jelszó |
2416 STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Alapértelmezett cég jelszó |
2414 STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Alapértelmezett cég jelszó |
|
2415 STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Ezen jelszó mint alapjelszó használata az új cégeknél |
2417 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Gazdasági visszaesés!{}{}A közgazdászok gazdasági válságtól tartanak! |
2416 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Gazdasági visszaesés!{}{}A közgazdászok gazdasági válságtól tartanak! |
2418 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Vége a visszaesésnek!{}{}A kereskedelem fellendül, ami önbizalmat ad az iparnak, és erősödik a gazdaság! |
2417 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Vége a visszaesésnek!{}{}A kereskedelem fellendül, ami önbizalmat ad az iparnak, és erősödik a gazdaság! |
2419 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Kicsi/nagy ablakméret közötti váltás |
2418 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Kicsi/nagy ablakméret közötti váltás |
2420 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Cég értéke: {WHITE}{CURRENCY} |
2419 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Cég értéke: {WHITE}{CURRENCY} |
2421 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}25% megvétele a cégből |
2420 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}25% megvétele a cégből |
2424 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}25% eladása ebből a cégből |
2423 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}25% eladása ebből a cégből |
2425 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nem vehetsz 25%-ot ebből a cégből... |
2424 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nem vehetsz 25%-ot ebből a cégből... |
2426 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nem adhatsz el 25%-ot ebből a cégből... |
2425 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nem adhatsz el 25%-ot ebből a cégből... |
2427 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY} tulajdona) |
2426 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY} tulajdona) |
2428 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} céget felvásárolta {COMPANY}! |
2427 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} céget felvásárolta {COMPANY}! |
2429 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ez a cég egyelőre még nem rendelkezik részvényekkel... |
2428 STR_PROTECTED :{WHITE}Ez a cég egyelőre még nem rendelkezik részvényekkel... |
2430 |
2429 |
2431 STR_LIVERY_DEFAULT :Alapértelmezett |
2430 STR_LIVERY_DEFAULT :Alapértelmezett |
2432 STR_LIVERY_STEAM :Gőzmozdony |
2431 STR_LIVERY_STEAM :Gőzmozdony |
2433 STR_LIVERY_DIESEL :Dízel mozdony |
2432 STR_LIVERY_DIESEL :Dízel mozdony |
2434 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektromos mozdony |
2433 STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektromos mozdony |
2731 STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} adatai |
2732 STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} adatai |
2732 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vonat van az útban |
2733 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vonat van az útban |
2733 STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING} |
2734 STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING} |
2734 STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING} |
2735 STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING} |
2735 STR_8806_GO_TO :Menj {STATION} állomásra |
2736 STR_8806_GO_TO :Menj {STATION} állomásra |
2736 STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Menj {STATION} (odaszállít és felvesz rakományt) |
2737 STR_GO_TO_TRANSFER :Menj {STATION} (odaszállít és felvesz rakományt) |
2737 STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Menj {STATION} (lepakol) |
2738 STR_8807_GO_TO_UNLOAD :Menj {STATION} (lepakol) |
2738 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Menj {STATION} (odaszállít és üresen továbbmegy) |
2739 STR_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Menj {STATION} (odaszállít és üresen továbbmegy) |
2739 STR_880A_GO_TO_LOAD :Menj {STATION} (felpakol) |
2740 STR_8808_GO_TO_LOAD :Menj {STATION} (felpakol) |
2740 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Menj {STATION} (odaszállít és teljes rakományra vár) |
2741 STR_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Menj {STATION} (odaszállít és teljes rakományra vár) |
2741 STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Megállás nélkül menj {STATION} |
2742 STR_880A_GO_NON_STOP_TO :Megállás nélkül menj {STATION} |
2742 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Megállás nélkül menj {STATION} (odaszállít és felvesz rakományt) |
2743 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Megállás nélkül menj {STATION} (odaszállít és felvesz rakományt) |
2743 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Megállás nélkül menj {STATION} (lepakol) |
2744 STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Megállás nélkül menj {STATION} (lepakol) |
2744 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Megállás nélkül menj {STATION} (odaszállít és üresen távozik) |
2745 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Megállás nélkül menj {STATION} (odaszállít és üresen távozik) |
2745 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Megállás nélkül menj {STATION} (felpakol) |
2746 STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Megállás nélkül menj {STATION} (felpakol) |
2746 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Megállás nélkül menj {STATION} (odaszállít és teljes rakományra vár) |
2747 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Megállás nélkül menj {STATION} (odaszállít és teljes rakományra vár) |
2747 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Menj {TOWN} jármütelepre |
2748 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Menj {TOWN} jármütelepre |
2748 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Javítsd a vonatot a {TOWN}i járműtelepen |
2749 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Javítsd a vonatot a {TOWN}i járműtelepen |
2749 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Menj megállás nélkül {TOWN}i járműtelepre |
2750 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Menj megállás nélkül {TOWN}i járműtelepre |
2750 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Mindig javítsd a vonatot a {TOWN}i járműtelepen |
2751 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Mindig javítsd a vonatot a {TOWN}i járműtelepen |
2751 |
2752 |
2845 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Javítási időköz növelése |
2846 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Javítási időköz növelése |
2846 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Javítási időköz csökkentése |
2847 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Javítási időköz csökkentése |
2847 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}A szállított rakomány részletei |
2848 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}A szállított rakomány részletei |
2848 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}A vonat kocsiainak részletei |
2849 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}A vonat kocsiainak részletei |
2849 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}A kocsik kapacitása |
2850 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}A kocsik kapacitása |
2850 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Megmutatja a vonat teljes kapacitását, rakománytípusokra lebontva |
2851 STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Megmutatja a vonat teljes kapacitását, rakománytípusokra lebontva |
2851 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Menetrend - kattints egy célpontra a kijelöléséhez |
2852 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Menetrend - kattints egy célpontra a kijelöléséhez |
2852 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Jelenlegi úticél átugrása, és a következő aktiválása. CTRL + kattintásra a kiválasztott úticélra ugrik |
2853 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Jelenlegi úticél átugrása, és a következő aktiválása. CTRL + kattintásra a kiválasztott úticélra ugrik |
2853 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}A kijelölt célpont törlése |
2854 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}A kijelölt célpont törlése |
2854 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A kijelölt célpont felé megállás nélkül kell haladni |
2855 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A kijelölt célpont felé megállás nélkül kell haladni |
2855 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Új célpont beillesztése a kijelölt elé vagy a lista végére |
2856 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Új célpont beillesztése a kijelölt elé vagy a lista végére |
2876 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Vonat átnevezése |
2877 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Vonat átnevezése |
2877 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Vonatbaleset!{}{COMMA} ember halt meg az ütközésnél |
2878 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Vonatbaleset!{}{COMMA} ember halt meg az ütközésnél |
2878 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nem fordíthatod meg a vonatot... |
2879 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nem fordíthatod meg a vonatot... |
2879 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Márkanév megváltoztatása |
2880 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Márkanév megváltoztatása |
2880 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet... |
2881 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet... |
2881 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A kiválasztott állomásnál a jármű a rakományt leteszi |
2882 STR_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A kiválasztott állomásnál a jármű a rakományt leteszi |
2882 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Elszállít |
2883 STR_TRANSFER :{BLACK}Elszállít |
2883 STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Idő törlése |
2884 STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Idő törlése |
2884 STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Késés nullázása |
2885 STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Késés nullázása |
2885 |
2886 |
2886 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Lassít |
2887 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Lassít |
2887 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Lassít, {VELOCITY} |
2888 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Lassít, {VELOCITY} |
2954 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Közúti jármű átnevezése |
2956 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Közúti jármű átnevezése |
2955 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem nevezheted át a közúti járművet... |
2957 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem nevezheted át a közúti járművet... |
2956 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Közúti jármű átnevezése |
2958 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Közúti jármű átnevezése |
2957 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első busz {STATION} állomásra! |
2959 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első busz {STATION} állomásra! |
2958 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első teherautó {STATION} állomásra! |
2960 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első teherautó {STATION} állomásra! |
2959 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}A lakosság ünnepel . . .{}Első utasszállító villamos megérkezett {STATION} állomásra! |
2961 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}A lakosság ünnepel . . .{}Első utasszállító villamos megérkezett {STATION} állomásra! |
2960 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}A lakosság ünnepel . . .{}Első teherszállító-villamos megérkezett {STATION} állomásra! |
2962 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}A lakosság ünnepel . . .{}Első teherszállító-villamos megérkezett {STATION} állomásra! |
2961 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}A vezető meghalt a vonattal való ütközéskor |
2963 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}A vezető meghalt a vonattal való ütközéskor |
2962 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}{COMMA} ember meghalt a vonattal való ütközéskor |
2964 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}{COMMA} ember meghalt a vonattal való ütközéskor |
2963 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nem fordíthatod vissza a járművet... |
2965 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nem fordíthatod vissza a járművet... |
2964 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Több részből álló járművet nem lehet megfordítani |
2966 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Több részből álló járművet nem lehet megfordítani |
2965 STR_9034_RENAME :{BLACK}Átnevez |
2967 STR_9034_RENAME :{BLACK}Átnevez |
2966 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}A közúti jármű márkanevének megváltoztatása |
2968 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}A közúti jármű márkanevének megváltoztatása |
2967 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Márkanév megváltoztatása |
2969 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Márkanév megváltoztatása |
2968 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet... |
2970 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet... |
2969 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Menj a {TOWN}i garázsba |
2971 STR_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Menj a {TOWN}i garázsba |
2970 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Javítsd a járművet a {TOWN}i garázsban |
2972 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Javítsd a járművet a {TOWN}i garázsban |
2971 |
2973 |
2972 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Teherautó átalakítása hogy mást is tudjon szállítani |
2974 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Teherautó átalakítása hogy mást is tudjon szállítani |
2973 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Teherautó átalakítása |
2975 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Teherautó átalakítása |
2974 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Teherautó átalakítása a kijelölt áru szállíthatóságáért |
2976 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Teherautó átalakítása a kijelölt áru szállíthatóságáért |
3213 |
3215 |
3214 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilis GRF(ek) betöltve a hiányzó fájl(ok) helyett |
3216 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilis GRF(ek) betöltve a hiányzó fájl(ok) helyett |
3215 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Hiányzó GRF fájl(oka)t kikapcsoltam |
3217 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Hiányzó GRF fájl(oka)t kikapcsoltam |
3216 STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Kritikus GRF fájl(ok) hiányoznak, a játék nem betölthető |
3218 STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Kritikus GRF fájl(ok) hiányoznak, a játék nem betölthető |
3217 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Hiányzó GRF fájl(ok) |
3219 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Hiányzó GRF fájl(ok) |
|
3220 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}A játék folytatásától az OpenTTD lefagyhat.{}Ne jelentsd be az ismétlődő lefagyásokat egyesével.{}Biztosan folytatni akarod? |
3218 |
3221 |
3219 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Saját pénznem |
3222 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Saját pénznem |
3220 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Értékarány: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} |
3223 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Értékarány: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} |
3221 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Elválasztó: |
3224 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Elválasztó: |
3222 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Előtag: |
3225 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Előtag: |
3336 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Meghajtott vagonok: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Súly: {GOLD}+{WEIGHT_S} |
3339 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Meghajtott vagonok: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Súly: {GOLD}+{WEIGHT_S} |
3337 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Átalakítható: {GOLD} |
3340 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Átalakítható: {GOLD} |
3338 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Minden szállítmány típusra |
3341 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Minden szállítmány típusra |
3339 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Mindenre, kivéve {GOLD} |
3342 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Mindenre, kivéve {GOLD} |
3340 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maximális húzó erő: {GOLD}{FORCE} |
3343 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maximális húzó erő: {GOLD}{FORCE} |
|
3344 |
|
3345 ########### For showing numbers in widgets |
|
3346 |
|
3347 STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} |
|
3348 STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} |
|
3349 STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} |
3341 |
3350 |
3342 ########### String for New Landscape Generator |
3351 ########### String for New Landscape Generator |
3343 |
3352 |
3344 STR_GENERATE :{WHITE}Generál |
3353 STR_GENERATE :{WHITE}Generál |
3345 STR_RANDOM :{BLACK}Véletlenszerűen |
3354 STR_RANDOM :{BLACK}Véletlenszerűen |
3364 STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Kezdő év megváltoztatása |
3373 STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Kezdő év megváltoztatása |
3365 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Átméretezési figyelmeztetés |
3374 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Átméretezési figyelmeztetés |
3366 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}A forrás térkép túlságosan nagy mértékű átméretezése nem javasolt. Folytatod mégis? |
3375 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}A forrás térkép túlságosan nagy mértékű átméretezése nem javasolt. Folytatod mégis? |
3367 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION :{WHITE}Városkinézeti figyelmeztetés |
3376 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION :{WHITE}Városkinézeti figyelmeztetés |
3368 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}A "nincs több út" városkinézeti séma ellenjavallott. Biztosan folytatod a generálást? |
3377 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}A "nincs több út" városkinézeti séma ellenjavallott. Biztosan folytatod a generálást? |
3369 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} |
|
3370 STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Magasságtérkép neve: |
3378 STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Magasságtérkép neve: |
3371 STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Méret: {ORANGE}{NUM} x {NUM} |
3379 STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Méret: {ORANGE}{NUM} x {NUM} |
3372 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Térkép létrehozása... |
3380 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Térkép létrehozása... |
3373 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Félbeszakít |
3381 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Félbeszakít |
3374 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Megszakítja a térkép létrehozását |
3382 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Megszakítja a térkép létrehozását |
3561 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Általános szignál (lámpa){}A szignálok feladata a vonatok összeütközésének megakadályozása a többvonatos vasúti hálózatokon. |
3568 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Általános szignál (lámpa){}A szignálok feladata a vonatok összeütközésének megakadályozása a többvonatos vasúti hálózatokon. |
3562 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Belépő-szignál (lámpa){}Mindaddig zöld, amíg van legalább egy zöld kilépő-szignál az utánakövetkező szakaszon. Egyébként pirosat mutat. |
3569 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Belépő-szignál (lámpa){}Mindaddig zöld, amíg van legalább egy zöld kilépő-szignál az utánakövetkező szakaszon. Egyébként pirosat mutat. |
3563 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Kilépő-szignál (lámpa){}Ugyanúgy viselkedik mint az általános szignál, de megléte elengedhetetlenül szükséges a belépő- és a kombó-szignálok működéséhez. |
3570 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Kilépő-szignál (lámpa){}Ugyanúgy viselkedik mint az általános szignál, de megléte elengedhetetlenül szükséges a belépő- és a kombó-szignálok működéséhez. |
3564 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Kombó-szignál (lámpa){}A kombó szignál voltaképpen egy kilépő- és egy belépő-szignál egybeépítve. Segítségével előjelző szignálokból lehet nagy "fákat" kialakítani. |
3571 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Kombó-szignál (lámpa){}A kombó szignál voltaképpen egy kilépő- és egy belépő-szignál egybeépítve. Segítségével előjelző szignálokból lehet nagy "fákat" kialakítani. |
3565 STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Szignál Átalakító{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő szignálra kattintással átkonvertálja a kiválasztott szignál-típusra és -variációra, CTRL+kattintás a variációt fogja változtatni. |
3572 STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Szignál Átalakító{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő szignálra kattintással átkonvertálja a kiválasztott szignál-típusra és -variációra, CTRL+kattintás a variációt fogja változtatni. |
|
3573 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Automata szignálsűrűség |
3566 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Automata szignáltávolság csökkentése |
3574 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Automata szignáltávolság csökkentése |
3567 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Automata szignáltávolság növelése |
3575 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Automata szignáltávolság növelése |
3568 ######## |
3576 ######## |