592 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente |
592 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente |
593 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Acidentes / desastres |
593 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Acidentes / desastres |
594 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informações da empresa |
594 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informações da empresa |
595 STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Abertura / Fecho de indústrias |
595 STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Abertura / Fecho de indústrias |
596 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Alterações económicas |
596 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Alterações económicas |
|
597 STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER :{YELLOW}Mudanças na produção das industrias servidas pelo jogador |
|
598 STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Mudanças na produção das industrias servidas pelo(s) oponentes |
|
599 STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Mudanças na produção de outras industrias |
597 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avisos / informações dos veículos do jogador |
600 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avisos / informações dos veículos do jogador |
598 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos veículos |
601 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos veículos |
599 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Alterações de aceitação de carga |
602 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Alterações de aceitação de carga |
600 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsídios |
603 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsídios |
601 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informações gerais |
604 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informações gerais |
858 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria |
861 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria |
859 ############ range ends here |
862 ############ range ends here |
860 |
863 |
861 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financiar nova indústria |
864 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financiar nova indústria |
862 STR_JUST_STRING :{STRING} |
865 STR_JUST_STRING :{STRING} |
|
866 STR_JUST_INT :{NUM} |
863 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades |
867 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades |
864 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construir em zonas de floresta |
868 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construir em zonas de floresta |
865 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construir em zonas de deserto |
869 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construir em zonas de deserto |
866 STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * EM PAUSA * * |
870 STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * EM PAUSA * * |
867 |
871 |
1018 |
1022 |
1019 STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Desligado |
1023 STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Desligado |
1020 STR_CONFIG_PATCHES_ON :Ligado |
1024 STR_CONFIG_PATCHES_ON :Ligado |
1021 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING} |
1025 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING} |
1022 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING} |
1026 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING} |
|
1027 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permitir formação de terra em construções, linhas, etc. (auto-declive): {ORANGE}{STRING} |
1023 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Dimensionamento mais realista de áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING} |
1028 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Dimensionamento mais realista de áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING} |
1024 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir remoção de mais estradas, pontes, etc: {ORANGE}{STRING} |
1029 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir remoção de mais estradas, pontes, etc: {ORANGE}{STRING} |
1025 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir a construção de comboios muito longos: {ORANGE}{STRING} |
1030 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir a construção de comboios muito longos: {ORANGE}{STRING} |
1026 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar aceleração realista para comboios: {ORANGE}{STRING} |
1031 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar aceleração realista para comboios: {ORANGE}{STRING} |
1027 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos de virar a 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (req. NPF) |
1032 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos de virar a 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (req. NPF) |
1044 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING} |
1049 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING} |
1045 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Função non-stop compatível com TTDPatch: {ORANGE}{STRING} |
1050 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Função non-stop compatível com TTDPatch: {ORANGE}{STRING} |
1046 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING} |
1051 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING} |
1047 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING} |
1052 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING} |
1048 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING} |
1053 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING} |
|
1054 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Permitir comprar exclusivo dos direitos de transportes: {ORANGE}{STRING} |
|
1055 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Permitir enviar dinheiro para outras empresas: {ORANGE}{STRING} |
1049 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estações não uniformes: {ORANGE}{STRING} |
1056 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estações não uniformes: {ORANGE}{STRING} |
1050 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nova procura de caminho global (NPF, substitui NTP): {ORANGE}{STRING} |
1057 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nova procura de caminho global (NPF, substitui NTP): {ORANGE}{STRING} |
1051 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplicador de peso para simular comboios pesados: {ORANGE}{STRING} |
1058 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplicador de peso para simular comboios pesados: {ORANGE}{STRING} |
1052 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permitir estações de passagem em estradas das cidades: {ORANGE}{STRING} |
1059 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permitir estações de passagem em estradas das cidades: {ORANGE}{STRING} |
1053 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permitir construção de estações adjacentes: {ORANGE}{STRING} |
1060 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permitir construção de estações adjacentes: {ORANGE}{STRING} |
1102 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Ampliar mapa |
1109 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Ampliar mapa |
1103 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Percorrer mapa |
1110 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Percorrer mapa |
1104 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Desligado |
1111 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Desligado |
1105 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Velocidade do scrollwheel no mapa: {ORANGE}{STRING} |
1112 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Velocidade do scrollwheel no mapa: {ORANGE}{STRING} |
1106 |
1113 |
|
1114 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Emulação de clique de botão direito: {ORANGE}{STRING} |
1107 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Clique para comando |
1115 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Clique para comando |
1108 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Clique para controlo |
1116 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Clique para controlo |
1109 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desligado |
1117 STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desligado |
1110 |
1118 |
1111 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pausa automática ao iniciar um novo jogo: {ORANGE}{STRING} |
1119 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pausa automática ao iniciar um novo jogo: {ORANGE}{STRING} |
1112 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Usar a lista avançada de veículos: {ORANGE}{STRING} |
1120 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Usar a lista avançada de veículos: {ORANGE}{STRING} |
1113 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Desligado |
1121 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Desligado |
1114 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Sua companhia |
1122 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Sua companhia |
|
1123 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Todas as empresas |
1115 STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING} |
1124 STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING} |
|
1125 STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF :Desligado |
|
1126 STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN :Própria empresa |
|
1127 STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL :Todas as empresas |
1116 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Activar plano de horários para veículos: {ORANGE}{STRING} |
1128 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Activar plano de horários para veículos: {ORANGE}{STRING} |
1117 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Mostrar horário em tics em vez dias: {ORANGE}{STRING} |
1129 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Mostrar horário em tics em vez dias: {ORANGE}{STRING} |
1118 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Tipo padrão de ferrovia (ao criar ou carregar jogo): {ORANGE}{STRING} |
1130 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Tipo padrão de ferrovia (ao criar ou carregar jogo): {ORANGE}{STRING} |
1119 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Linha Normal |
1131 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Linha Normal |
1120 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Linha Electrificada |
1132 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Linha Electrificada |
1155 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Terminar jogo em: {ORANGE}{STRING} |
1167 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Terminar jogo em: {ORANGE}{STRING} |
1156 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar economia regular (alterações menores) |
1168 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar economia regular (alterações menores) |
1157 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permite comprar acções de outras companhias |
1169 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permite comprar acções de outras companhias |
1158 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s) |
1170 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s) |
1159 STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Construir automaticamente semáforos antes de: {ORANGE}{STRING} |
1171 STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Construir automaticamente semáforos antes de: {ORANGE}{STRING} |
|
1172 STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Activar ferramenta de sinais: {ORANGE}{STRING} |
1160 |
1173 |
1161 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}A disposição de cidade "sem mais estradas" não é válida no editor de cenários |
1174 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}A disposição de cidade "sem mais estradas" não é válida no editor de cenários |
1162 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Seleccionar disposição das estradas na cidade: {ORANGE}{STRING} |
1175 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Seleccionar disposição das estradas na cidade: {ORANGE}{STRING} |
1163 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS :sem mais estradas |
1176 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS :sem mais estradas |
1164 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :por defeito |
1177 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :por defeito |
1179 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Rápido |
1192 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Rápido |
1180 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Muito Rápido |
1193 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Muito Rápido |
1181 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Proporção de cidades que se tornarão metrópoles: {ORANGE}1 em {STRING} |
1194 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Proporção de cidades que se tornarão metrópoles: {ORANGE}1 em {STRING} |
1182 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Proporção de cidades que se tornarão metrópoles: {ORANGE}Nenhuma |
1195 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Proporção de cidades que se tornarão metrópoles: {ORANGE}Nenhuma |
1183 STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador inicial para dimensão da cidade: {ORANGE}{STRING} |
1196 STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador inicial para dimensão da cidade: {ORANGE}{STRING} |
|
1197 STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Remover partes absurdas durante a construção de estradas |
1184 |
1198 |
1185 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface |
1199 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface |
1186 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construção |
1200 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construção |
1187 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veículos |
1201 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veículos |
1188 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estações |
1202 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estações |
1313 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado) |
1327 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado) |
1314 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} |
1328 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} |
1315 |
1329 |
1316 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra indústria |
1330 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra indústria |
1317 |
1331 |
1318 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar comboio para um tipo de carga diferente |
1332 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Converter comboio para um tipo de carga diferente |
1319 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Adaptar comboio |
1333 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Converter comboio |
1320 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do comboio |
1334 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do comboio |
1321 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar comboio para transportar a carga seleccionada |
1335 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Converter comboio para transportar a carga seleccionada |
1322 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Não é possível ajustar comboio... |
1336 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Não é possível converter comboio... |
1323 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING} |
1337 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING} |
1324 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção |
1338 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção |
1325 |
1339 |
1326 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bem-vindo à nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso faça uma captura de ecrã e coloque-a no fórum. Divirta-se! |
1340 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bem-vindo à nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso faça uma captura de ecrã e coloque-a no fórum. Divirta-se! |
1327 TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenção: esta nova IA está ainda em versão alpha! Actualmente, só funcionam camiões e autocarros! |
1341 TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenção: esta nova IA está ainda em versão alpha! Actualmente, só funcionam camiões e autocarros! |
1378 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de selecção de jogos multi-jogador |
1392 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de selecção de jogos multi-jogador |
1379 STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir password |
1393 STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir password |
1380 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas se juntem |
1394 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas se juntem |
1381 STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Seleccione um mapa: |
1395 STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Seleccione um mapa: |
1382 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Em que mapa deseja jogar? |
1396 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Em que mapa deseja jogar? |
|
1397 STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} |
1383 STR_NETWORK_LAN :Rede Local |
1398 STR_NETWORK_LAN :Rede Local |
1384 STR_NETWORK_INTERNET :Internet |
1399 STR_NETWORK_INTERNET :Internet |
1385 STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Rede Local / Internet |
1400 STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Rede Local / Internet |
1386 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (divulgar) |
1401 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (divulgar) |
|
1402 STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} cliente{P "" s} |
1387 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máximo de clientes: |
1403 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máximo de clientes: |
1388 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não necessitam estar todos presentes. |
1404 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não necessitam estar todos presentes. |
|
1405 STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} empresa{P "" s} |
1389 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Máximo de Companhias: |
1406 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Máximo de Companhias: |
1390 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de Companhias |
1407 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de Companhias |
|
1408 STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} espectador{P "" es} |
1391 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Máximo de espectadores: |
1409 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Máximo de espectadores: |
1392 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de espectadores |
1410 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de espectadores |
1393 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado: |
1411 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado: |
1394 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Outros jogadores ficarão a conhecer o idioma utilizado no servidor. |
1412 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Outros jogadores ficarão a conhecer o idioma utilizado no servidor. |
|
1413 STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1395 STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Iniciar Jogo |
1414 STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Iniciar Jogo |
1396 STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede de um mapa aleatório, ou cenário |
1415 STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede de um mapa aleatório, ou cenário |
1397 STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo |
1416 STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo |
1398 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente guardado (assegure-se de conectar com o jogador correcto) |
1417 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente guardado (assegure-se de conectar com o jogador correcto) |
1399 |
1418 |
1650 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de passageiros para eléctricos... |
1669 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de passageiros para eléctricos... |
1651 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carga para eléctricos... |
1670 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carga para eléctricos... |
1652 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construir estradas |
1671 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construir estradas |
1653 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Construção de carris para eléctricos |
1672 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Construção de carris para eléctricos |
1654 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas |
1673 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas |
|
1674 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Construir estradas usando o modo automático |
1655 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir secção de carris para eléctricos |
1675 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir secção de carris para eléctricos |
|
1676 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Construir carris para eléctricos usando o modo automático |
1656 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada) |
1677 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada) |
1657 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de eléctricos (para construção e manutenção) |
1678 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de eléctricos (para construção e manutenção) |
1658 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de autocarros |
1679 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de autocarros |
1659 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões |
1680 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões |
1660 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para passageiros |
1681 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para passageiros |
1661 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para carga |
1682 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para carga |
1662 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada |
1683 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada |
1663 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para eléctricos |
1684 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para eléctricos |
1664 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de estrada |
1685 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de estrada |
1665 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel para eléctricos |
1686 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel para eléctricos |
|
1687 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas de sentido único |
1666 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas |
1688 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas |
1667 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de eléctricos e sinais |
1689 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de eléctricos e sinais |
1668 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito |
1690 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito |
1669 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de eléctricos |
1691 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de eléctricos |
1670 STR_1814_ROAD :Estrada |
1692 STR_1814_ROAD :Estrada |
1682 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1704 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1683 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1705 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1684 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
1706 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
1685 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1707 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1686 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} |
1708 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} |
|
1709 STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} |
1687 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro |
1710 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro |
1688 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1711 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1689 STR_2006_POPULATION :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA} |
1712 STR_2006_POPULATION :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA} |
1690 STR_2007_RENAME_TOWN :Renomear Cidade |
1713 STR_2007_RENAME_TOWN :Renomear Cidade |
1691 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Não é possível renomear cidade... |
1714 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Não é possível renomear cidade... |
2004 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho |
2027 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho |
2005 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel |
2028 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel |
2006 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro |
2029 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro |
2007 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro |
2030 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro |
2008 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Não é posível iniciar e finalizar no mesmo ponto |
2031 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Não é posível iniciar e finalizar no mesmo ponto |
|
2032 STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Extremos da ponte não estão ao mesmo nível |
|
2033 STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponte muito baixa para o terreno |
2009 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados |
2034 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados |
2010 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O sítio não é adequado para a entrada do túnel |
2035 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O sítio não é adequado para a entrada do túnel |
2011 STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} |
2036 STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} |
2012 STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço |
2037 STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço |
2013 STR_500F_GIRDER_STEEL :Vigas, Aço |
2038 STR_500F_GIRDER_STEEL :Vigas, Aço |
2284 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver sede |
2309 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver sede |
2285 STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede |
2310 STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede |
2286 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Palavra passe |
2311 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Palavra passe |
2287 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores não autorizados. |
2312 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores não autorizados. |
2288 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Definir palavra passe da empresa |
2313 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Definir palavra passe da empresa |
|
2314 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Não gravar a password introduzida |
|
2315 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Atribuir nova password à empresa |
|
2316 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Password da empresa |
|
2317 STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Password pre-definida da empresa |
|
2318 STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usar a password desta empresa como pre-definida para novas empresas |
2289 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Retrocesso Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise económica! |
2319 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Retrocesso Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise económica! |
2290 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fim do retrocesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece! |
2320 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fim do retrocesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece! |
2291 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena |
2321 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena |
2292 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY} |
2322 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY} |
2293 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de acções |
2323 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de acções |
2763 |
2793 |
2764 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} agora disponível! |
2794 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} agora disponível! |
2765 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2795 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2766 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novo {STRING} agora disponível! - {ENGINE} |
2796 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novo {STRING} agora disponível! - {ENGINE} |
2767 |
2797 |
|
2798 STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender um veículo destruido... |
|
2799 STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Não é possível converter um veículo destruido... |
2768 |
2800 |
2769 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossível programar veículo... |
2801 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossível programar veículo... |
2770 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos apenas podem esperar em estações. |
2802 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos apenas podem esperar em estações. |
2771 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este veículo não pára nesta estação. |
2803 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este veículo não pára nesta estação. |
2772 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar Tempo |
2804 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar Tempo |
2980 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave... |
3012 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave... |
2981 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente |
3013 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente |
2982 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar) |
3014 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar) |
2983 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Adaptar aeronave |
3015 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Adaptar aeronave |
2984 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave |
3016 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave |
2985 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga seleccionada |
3017 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Converter aeronave para transportar a carga seleccionada |
2986 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga: |
3018 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga: |
2987 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY} |
3019 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da conversão: {GOLD}{CURRENCY} |
2988 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível adaptar aeronave... |
3020 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível converter aeronave... |
2989 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir para o hangar de {STATION} |
3021 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir para o hangar de {STATION} |
2990 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manutenção no hangar de {STATION} |
3022 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manutenção no hangar de {STATION} |
2991 |
3023 |
2992 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horário) |
3024 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horário) |
2993 |
3025 |
3052 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} é para a versão {STRING} do TTD. |
3084 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} é para a versão {STRING} do TTD. |
3053 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} foi feito para ser usado com {STRING} |
3085 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} foi feito para ser usado com {STRING} |
3054 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parâmetro inválido para {STRING}: parâmetro {STRING} ({NUM}) |
3086 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parâmetro inválido para {STRING}: parâmetro {STRING} ({NUM}) |
3055 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} deve ser carregado antes de {STRING}. |
3087 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} deve ser carregado antes de {STRING}. |
3056 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} deve ser carregado antes de {STRING}. |
3088 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} deve ser carregado antes de {STRING}. |
|
3089 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{STRING} necessita da versão {STRING} ou superior do OpenTTD. |
3057 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :O ficheiro GRF foi desenhado para traduzir |
3090 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :O ficheiro GRF foi desenhado para traduzir |
|
3091 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRFs carregados. |
3058 |
3092 |
3059 STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Adicionar |
3093 STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Adicionar |
3060 STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Adicionar um ficheiro NewGRF à lista |
3094 STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Adicionar um ficheiro NewGRF à lista |
3061 STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Remover |
3095 STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Remover |
3062 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Remover o ficheiro NewGRF seleccionado da lista |
3096 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Remover o ficheiro NewGRF seleccionado da lista |
3081 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ficheiro correspondente não encontrado (carregado GRF compatível) |
3115 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ficheiro correspondente não encontrado (carregado GRF compatível) |
3082 |
3116 |
3083 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatíveis carregados para ficheiros ausentes |
3117 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatíveis carregados para ficheiros ausentes |
3084 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Ficheiro(s) GRF ausentes foram desactivados |
3118 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Ficheiro(s) GRF ausentes foram desactivados |
3085 STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Falta(m) ficheiro(s) GRF para carregar jogo |
3119 STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Falta(m) ficheiro(s) GRF para carregar jogo |
|
3120 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Ficheiro(s) GRF em falta |
|
3121 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Sair da pausa pode causar problemas ao OpenTTD. Não envie informações sobre este tipo de problemas.{}Deseja realmente sair da pausa? |
3086 |
3122 |
3087 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada |
3123 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada |
3088 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} |
3124 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} |
3089 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: |
3125 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: |
3090 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: |
3126 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: |
3261 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar altura da terra plana |
3297 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar altura da terra plana |
3262 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura da terra plana: |
3298 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura da terra plana: |
3263 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} |
3299 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} |
3264 |
3300 |
3265 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar o mapa na posição actual |
3301 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar o mapa na posição actual |
|
3302 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) |
3266 |
3303 |
3267 ########### String for new airports |
3304 ########### String for new airports |
3268 STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno |
3305 STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno |
3269 STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade |
3306 STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade |
3270 STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto metropolitano |
3307 STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto metropolitano |
3369 STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospectar |
3406 STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospectar |
3370 STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir |
3407 STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir |
3371 STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Escolha a indústria apropriada desta lista |
3408 STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Escolha a indústria apropriada desta lista |
3372 |
3409 |
3373 ############ Face formatting |
3410 ############ Face formatting |
|
3411 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançado |
|
3412 STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selecção avançadade de cara |
|
3413 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simples |
|
3414 STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selecção simples de cara |
|
3415 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carregar |
|
3416 STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Carregar cara preferida |
|
3417 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A sua cara preferida foi carregada a partir do ficheiro de configuração do OpenTTD. |
|
3418 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nº de cara |
|
3419 STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Ver e/ou definir número de cara do jogador |
|
3420 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou definir número de cara do jogador |
|
3421 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novo número de código de cara foi definido |
|
3422 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Não foi possível definir o número de cara do jogador - deverá ser numérico entre 0 e 4,294,967,295! |
|
3423 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gravar |
|
3424 STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Gravar cara preferida |
|
3425 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta cara será gravada como a sua preferida no ficheiro de configuração do OpenTTD. |
|
3426 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeu |
|
3427 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleccionar caras europeias |
|
3428 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africano |
|
3429 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Seleccionar caras africanas |
|
3430 STR_FACE_YES :Sim |
|
3431 STR_FACE_NO :Não |
|
3432 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activar bigode ou brinco |
|
3433 STR_FACE_HAIR :Cabelo: |
|
3434 STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Mudar cabelo |
|
3435 STR_FACE_EYEBROWS :Sobrancelhas: |
|
3436 STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Mudar sobrancelhas |
|
3437 STR_FACE_EYECOLOUR :Cor dos olhos: |
|
3438 STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Mudar cor dos olhos |
|
3439 STR_FACE_GLASSES :Óculos: |
|
3440 STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Activar óculos |
|
3441 STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Mudar óculos |
|
3442 STR_FACE_NOSE :Nariz: |
|
3443 STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Mudar nariz |
|
3444 STR_FACE_LIPS :Lábios: |
|
3445 STR_FACE_MOUSTACHE :Bigode: |
|
3446 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Mudar lábios ou bigode |
|
3447 STR_FACE_CHIN :Queixo: |
|
3448 STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Mudar queixo |
|
3449 STR_FACE_JACKET :Casaco: |
|
3450 STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Mudar casaco |
|
3451 STR_FACE_COLLAR :Colarinho: |
|
3452 STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Mudar colarinho |
|
3453 STR_FACE_TIE :Gravata: |
|
3454 STR_FACE_EARRING :Brinco: |
|
3455 STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Mudar gravata ou brinco |
3374 ######## |
3456 ######## |
|
3457 |
|
3458 ############ signal GUI |
|
3459 STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selecção de Sinal |
|
3460 STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível converter sinais aqui... |
|
3461 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Sinal Normal (semáforo){}Os sinais são necessarios para evitar que os comboios choquem nas linhas ferroviárias com mais de um comboio. |
|
3462 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho. |
|
3463 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pre-sinais de entrada e combinado. |
|
3464 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Sinal Combinado (semáforo){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pre-sinais. |
|
3465 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Sinal Normal(eléctrico){}Os sinais são necessarios para evitar que os comboios choquem nas linhas ferroviárias com mais de um comboio. |
|
3466 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinal de Entrada (eléctrico){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho. |
|
3467 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Sinal de Saída (eléctrico){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pre-sinais de entrada e combinado. |
|
3468 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Sinal Combinado (eléctrico){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pre-sinais. |
|
3469 STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Converter Sinal{}Quando seleccionado, ao fazer clique em um sinal existente este será convertido no tipo e variante de sinal seleccionado, CTRL-clique irá comutar a variante existente. |
|
3470 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Densidade de sinais |
|
3471 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Diminuir densidade de sinais |
|
3472 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Aumentar densidade de sinais |
|
3473 ######## |