2665 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens |
2665 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens |
2666 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Muitas ordens |
2666 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Muitas ordens |
2667 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossível inserir nova ordem... |
2667 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossível inserir nova ordem... |
2668 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível remover esta ordem... |
2668 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível remover esta ordem... |
2669 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível modificar esta ordem... |
2669 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível modificar esta ordem... |
|
2670 STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossível pular a ordem atual... |
|
2671 STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossível pular à ordem selecionada... |
2670 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossível mover veículo... |
2672 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossível mover veículo... |
2671 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}A locomotiva traseira sempre deve seguir sua complementar frontal |
2673 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}A locomotiva traseira sempre deve seguir sua complementar frontal |
2672 STR_8838_N_A :N/D{SKIP} |
2674 STR_8838_N_A :N/D{SKIP} |
2673 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível vender veículo ferroviário... |
2675 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível vender veículo ferroviário... |
2674 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapaz de encontrar rota para o depósito local |
2676 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapaz de encontrar rota para o depósito local |
2696 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Exibir detalhes da carga transportada |
2698 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Exibir detalhes da carga transportada |
2697 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Exibir detalhes dos veículos |
2699 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Exibir detalhes dos veículos |
2698 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Exibir capacidades de cada veículo |
2700 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Exibir capacidades de cada veículo |
2699 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Exibir capacidade total do trem, dividir por tipo de carga |
2701 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Exibir capacidade total do trem, dividir por tipo de carga |
2700 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a selecionar |
2702 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a selecionar |
|
2703 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Pula a ordem atual e executa a próxima. CTRL + clique pula a ordem selecionada |
2701 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Remover a ordem selecionada |
2704 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Remover a ordem selecionada |
2702 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem selecionada fará com que o veículo não pare nas estações |
2705 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem selecionada fará com que o veículo não pare nas estações |
2703 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem selecionada, ou adicionar no fim da lista |
2706 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem selecionada, ou adicionar no fim da lista |
2704 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem selecionada fará com que o veículo espere carregar completamente |
2707 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem selecionada fará com que o veículo espere carregar completamente |
2705 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem selecionada forçará o veículo a descarregar |
2708 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem selecionada forçará o veículo a descarregar |