704 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe |
706 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe |
705 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe |
707 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe |
706 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro |
708 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro |
707 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor |
709 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor |
708 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto |
710 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto |
|
711 STR_CREATE_LAKE : |
709 STR_0290_DELETE :{BLACK}Borrar |
712 STR_0290_DELETE :{BLACK}Borrar |
710 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar completamente esta cidade |
713 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar completamente esta cidade |
711 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Grabar Escenario |
714 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Grabar Escenario |
712 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Cargar Escenario |
715 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Cargar Escenario |
713 STR_0294_QUIT_EDITOR :Saír do editor |
716 STR_0294_QUIT_EDITOR :Saír do editor |
1072 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data de comezo: {ORANGE}{STRING} |
1075 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data de comezo: {ORANGE}{STRING} |
1073 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Terminar partida en: {ORANGE}{STRING} |
1076 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Terminar partida en: {ORANGE}{STRING} |
1074 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Habilita-la economía "suave"(máis cambios, pero máis pequenos) |
1077 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Habilita-la economía "suave"(máis cambios, pero máis pequenos) |
1075 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permiti-la compra de accións por outras compañías |
1078 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permiti-la compra de accións por outras compañías |
1076 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Cando se arrastre, colocar siniais cada: {ORANGE}{STRING} cadrado(s) |
1079 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Cando se arrastre, colocar siniais cada: {ORANGE}{STRING} cadrado(s) |
|
1080 |
|
1081 |
1077 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING} |
1082 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING} |
1078 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda |
1083 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda |
1079 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro |
1084 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro |
1080 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Dereita |
1085 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Dereita |
1081 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Radio de captura da fiestra: {ORANGE}{STRING} px |
1086 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Radio de captura da fiestra: {ORANGE}{STRING} px |
1156 |
1161 |
1157 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árbores aleatorias |
1162 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árbores aleatorias |
1158 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar árbores dun tipo aleatorio |
1163 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar árbores dun tipo aleatorio |
1159 |
1164 |
1160 STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Non se pode construí-los canais aí... |
1165 STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Non se pode construí-los canais aí... |
|
1166 STR_BUILD_CANALS_TIP : |
1161 STR_LANDINFO_CANAL :Canal |
1167 STR_LANDINFO_CANAL :Canal |
1162 |
1168 |
1163 STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Non se pode construí-lo peche aí... |
1169 STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Non se pode construí-lo peche aí... |
1164 STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construír peches |
1170 STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construír peches |
1165 STR_LANDINFO_LOCK :Peche |
1171 STR_LANDINFO_LOCK :Peche |
1917 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Rama |
1923 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Rama |
1918 STR_SV_STNAME_UPPER :Superior {STRING} |
1924 STR_SV_STNAME_UPPER :Superior {STRING} |
1919 STR_SV_STNAME_LOWER :Inferior {STRING} |
1925 STR_SV_STNAME_LOWER :Inferior {STRING} |
1920 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliporto |
1926 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliporto |
1921 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosque |
1927 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosque |
|
1928 |
1922 |
1929 |
1923 ############ end of savegame specific region! |
1930 ############ end of savegame specific region! |
1924 |
1931 |
1925 ##id 0x6800 |
1932 ##id 0x6800 |
1926 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivel de Dificultade |
1933 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivel de Dificultade |
2517 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostra-los detalles das mercadorías transportadas |
2524 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostra-los detalles das mercadorías transportadas |
2518 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostra-los detalles dos vehículos do tren |
2525 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostra-los detalles dos vehículos do tren |
2519 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo |
2526 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo |
2520 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga |
2527 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga |
2521 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala |
2528 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala |
|
2529 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER : |
2522 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Borra-la orde seleccionada |
2530 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Borra-la orde seleccionada |
2523 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Facer que a orde seleccionada sexa de Non Parar |
2531 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Facer que a orde seleccionada sexa de Non Parar |
2524 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista |
2532 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista |
2525 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A orde seleccionada forzará o vehículo a esperar ata que a carga estea completa |
2533 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A orde seleccionada forzará o vehículo a esperar ata que a carga estea completa |
2526 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A orde seleccionada forzará o vehículo a descargar |
2534 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A orde seleccionada forzará o vehículo a descargar |
2547 |
2555 |
2548 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parando |
2556 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parando |
2549 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY} |
2557 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY} |
2550 STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sen enerxía |
2558 STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sen enerxía |
2551 |
2559 |
|
2560 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Novo {STRING} agora dispoñible! |
|
2561 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2552 |
2562 |
2553 ##id 0x9000 |
2563 ##id 0x9000 |
2554 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño |
2564 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño |
2555 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículos de Estrada |
2565 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículos de Estrada |
2556 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2566 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2792 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Número de tipos de carga levados no último cuarto |
2802 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Número de tipos de carga levados no último cuarto |
2793 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Amount of cash on hand |
2803 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Amount of cash on hand |
2794 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Valor do préstamo que ten a compañía |
2804 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Valor do préstamo que ten a compañía |
2795 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Puntos totais de puntos posibles |
2805 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Puntos totais de puntos posibles |
2796 |
2806 |
|
2807 STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Configuración NewGRF |
2797 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración Newgrf |
2808 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración Newgrf |
2798 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica-los cambios |
2809 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica-los cambios |
2799 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Conf. parámetros |
2810 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Conf. parámetros |
2800 STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Unha lista de tódolos sets Newgrf que tes instalados. Pincha nun set para cambia-la configuración |
2811 STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Unha lista de tódolos sets Newgrf que tes instalados. Pincha nun set para cambia-la configuración |
2801 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}¡Non hai ficheiros newgrf instalados! Consulta no manual as instruccións para instalar novos gráficos |
2812 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}¡Non hai ficheiros newgrf instalados! Consulta no manual as instruccións para instalar novos gráficos |
2802 STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Ficheiro: {SILVER}{STRING} |
2813 STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Ficheiro: {SILVER}{STRING} |
2803 STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} |
2814 STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} |
2804 STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING} |
2815 STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING} |
2805 |
2816 |
|
2817 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} |
|
2818 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING} |
|
2819 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING} |
2806 |
2820 |
2807 STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Engadir |
2821 STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Engadir |
|
2822 STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Engadir un novo arquivo NewGRF á lista |
2808 STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Eliminar |
2823 STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Eliminar |
2809 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Elimina-lo arquivo NewGRF seleccionado da lista |
2824 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Elimina-lo arquivo NewGRF seleccionado da lista |
2810 STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Mover Arriba |
2825 STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Mover Arriba |
2811 STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado arriba na lista |
2826 STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado arriba na lista |
2812 STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Mover Abaixo |
2827 STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Mover Abaixo |
2844 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes |
2859 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes |
2845 |
2860 |
2846 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos que comparte esta planificación |
2861 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos que comparte esta planificación |
2847 |
2862 |
2848 ### depot strings |
2863 ### depot strings |
|
2864 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vas vender tódolos vehículos do depósito. ¿Estás seguro? |
2849 |
2865 |
2850 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender tódolos trens do depósito |
2866 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender tódolos trens do depósito |
2851 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender tódolos barcos no depósito |
2867 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender tódolos barcos no depósito |
2852 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender tódalas aeronaves do hangar |
2868 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender tódalas aeronaves do hangar |
2853 |
2869 |
2987 STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para árbores |
3003 STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para árbores |
2988 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para casas |
3004 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para casas |
2989 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para industrias |
3005 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para industrias |
2990 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para construibles como estacións, depósitos, puntos de ruta e catenaria |
3006 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para construibles como estacións, depósitos, puntos de ruta e catenaria |
2991 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para pontes |
3007 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para pontes |
|
3008 |
|
3009 ##### Mass Order |
|
3010 |
|
3011 |
|
3012 |
|
3013 |
|
3014 |
|
3015 ######## |