src/lang/galician.txt
changeset 5814 c8f6d414238a
parent 5813 8d1ae6d51648
child 6048 ad21b73aab04
equal deleted inserted replaced
5813:8d1ae6d51648 5814:c8f6d414238a
     1 ##name Galician
     1 ##name Galician
     2 ##ownname Galego
     2 ##ownname Galego
     3 ##isocode gl_ES.UTF-8
     3 ##isocode gl_ES.UTF-8
     4 ##plural 0
     4 ##plural 0
     5 
     5 
     6 ##id 2002-20067
     6 ##id 0x0000
     7 STR_NULL                                                        :
     7 STR_NULL                                                        :
     8 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora do borde do mapa
     8 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora do borde do mapa
     9 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Demasiado cerca do borde do mapa
     9 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Demasiado cerca do borde do mapa
    10 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Diñeiro insuficiente - necesitas {CURRENCY}
    10 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Diñeiro insuficiente - necesitas {CURRENCY}
    11 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
    11 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
   156 STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Mensaxe de {STRING}
   156 STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Mensaxe de {STRING}
   157 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Non podes facer eso....
   157 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Non podes facer eso....
   158 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Non podes limpar esta área....
   158 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Non podes limpar esta área....
   159 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados
   159 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados
   160 STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
   160 STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
   161 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 O Equipo de OpenTTD
   161 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 O Equipo de OpenTTD
   162 STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Traductor(es) -
   162 STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Traductor(es) -
   163 
   163 
   164 STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
   164 STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
   165 STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
   165 STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
   166 STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Saír
   166 STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Saír