lang/american.txt
changeset 2349 df02d0ffb588
parent 2348 9a5dd77ea546
child 2363 3f9849b5276c
equal deleted inserted replaced
2348:9a5dd77ea546 2349:df02d0ffb588
     1 ##name Brazilian-Portuguese
     1 ##name American
     2 ##ownname Português-Brasil
     2 ##ownname English (US)
     3 ##isocode pt_BR
     3 ##isocode en_US
     4 ##plural 2
     4 ##plural 0
     5 
     5 
     6 ##id 0x0000
     6 ##id 0x0000
     7 STR_NULL                                                        :
     7 STR_NULL                                                        :
     8 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora do mapa
     8 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Off edge of map
     9 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Muito próximo da borda do mapa
     9 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Too close to edge of map
    10 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Não há dinheiro - requer {CURRENCY}
    10 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Not enough cash - requires {CURRENCY}
    11 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
    11 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
    12 STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
    12 STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
    13 STR_EMPTY                                                       :
    13 STR_EMPTY                                                       :
    14 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}É necessário terreno plano
    14 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Flat land required
    15 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Aguardando: {WHITE}{STRING}
    15 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Waiting: {WHITE}{STRING}
    16 STR_0009                                                        :{WHITE}{STRING}
    16 STR_0009                                                        :{WHITE}{STRING}
    17 STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (em rota de
    17 STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (en-route from
    18 STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
    18 STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
    19 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Aceita: {WHITE}
    19 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepts: {WHITE}
    20 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Aceita: {GOLD}
    20 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepts: {GOLD}
    21 STR_000E                                                        :
    21 STR_000E                                                        :
    22 STR_000F_PASSENGERS                                             :Passageiros
    22 STR_000F_PASSENGERS                                             :Passengers
    23 STR_0010_COAL                                                   :Carvão
    23 STR_0010_COAL                                                   :Coal
    24 STR_0011_MAIL                                                   :Correspondências
    24 STR_0011_MAIL                                                   :Mail
    25 STR_0012_OIL                                                    :Petróleo
    25 STR_0012_OIL                                                    :Oil
    26 STR_0013_LIVESTOCK                                              :Insumos agrícolas
    26 STR_0013_LIVESTOCK                                              :Livestock
    27 STR_0014_GOODS                                                  :Mercadorias
    27 STR_0014_GOODS                                                  :Goods
    28 STR_0015_GRAIN                                                  :Grão
    28 STR_0015_GRAIN                                                  :Grain
    29 STR_0016_WOOD                                                   :Madeira
    29 STR_0016_WOOD                                                   :Wood
    30 STR_0017_IRON_ORE                                               :Minério de Ferro
    30 STR_0017_IRON_ORE                                               :Iron Ore
    31 STR_0018_STEEL                                                  :Aço
    31 STR_0018_STEEL                                                  :Steel
    32 STR_0019_VALUABLES                                              :Valores
    32 STR_0019_VALUABLES                                              :Valuables
    33 STR_001A_COPPER_ORE                                             :Minério de Cobre
    33 STR_001A_COPPER_ORE                                             :Copper Ore
    34 STR_001B_MAIZE                                                  :Milho
    34 STR_001B_MAIZE                                                  :Maize
    35 STR_001C_FRUIT                                                  :Fruta
    35 STR_001C_FRUIT                                                  :Fruit
    36 STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamantes
    36 STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamonds
    37 STR_001E_FOOD                                                   :Comida
    37 STR_001E_FOOD                                                   :Food
    38 STR_001F_PAPER                                                  :Papel
    38 STR_001F_PAPER                                                  :Paper
    39 STR_0020_GOLD                                                   :Ouro
    39 STR_0020_GOLD                                                   :Gold
    40 STR_0021_WATER                                                  :Água
    40 STR_0021_WATER                                                  :Water
    41 STR_0022_WHEAT                                                  :Trigo
    41 STR_0022_WHEAT                                                  :Wheat
    42 STR_0023_RUBBER                                                 :Borracha
    42 STR_0023_RUBBER                                                 :Rubber
    43 STR_0024_SUGAR                                                  :Açúcar
    43 STR_0024_SUGAR                                                  :Sugar
    44 STR_0025_TOYS                                                   :Brinquedos
    44 STR_0025_TOYS                                                   :Toys
    45 STR_0026_CANDY                                                  :Doces
    45 STR_0026_CANDY                                                  :Candy
    46 STR_0027_COLA                                                   :Cola
    46 STR_0027_COLA                                                   :Cola
    47 STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Algodão Doce
    47 STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Cotton Candy
    48 STR_0029_BUBBLES                                                :Bolhas
    48 STR_0029_BUBBLES                                                :Bubbles
    49 STR_002A_TOFFEE                                                 :Caramelo
    49 STR_002A_TOFFEE                                                 :Toffee
    50 STR_002B_BATTERIES                                              :Baterias
    50 STR_002B_BATTERIES                                              :Batteries
    51 STR_002C_PLASTIC                                                :Plástico
    51 STR_002C_PLASTIC                                                :Plastic
    52 STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Bebidas Gasosas
    52 STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Fizzy Drinks
    53 STR_002E                                                        :
    53 STR_002E                                                        :
    54 STR_002F_PASSENGER                                              :Passageiro
    54 STR_002F_PASSENGER                                              :Passenger
    55 STR_0030_COAL                                                   :Carvão
    55 STR_0030_COAL                                                   :Coal
    56 STR_0031_MAIL                                                   :Correspondências
    56 STR_0031_MAIL                                                   :Mail
    57 STR_0032_OIL                                                    :Petróleo
    57 STR_0032_OIL                                                    :Oil
    58 STR_0033_LIVESTOCK                                              :Gado
    58 STR_0033_LIVESTOCK                                              :Livestock
    59 STR_0034_GOODS                                                  :Bens
    59 STR_0034_GOODS                                                  :Goods
    60 STR_0035_GRAIN                                                  :Cereais
    60 STR_0035_GRAIN                                                  :Grain
    61 STR_0036_WOOD                                                   :Madeira
    61 STR_0036_WOOD                                                   :Wood
    62 STR_0037_IRON_ORE                                               :Minério de Ferro
    62 STR_0037_IRON_ORE                                               :Iron Ore
    63 STR_0038_STEEL                                                  :Aço
    63 STR_0038_STEEL                                                  :Steel
    64 STR_0039_VALUABLES                                              :Valores
    64 STR_0039_VALUABLES                                              :Valuables
    65 STR_003A_COPPER_ORE                                             :Minério de Cobre
    65 STR_003A_COPPER_ORE                                             :Copper Ore
    66 STR_003B_MAIZE                                                  :Milho
    66 STR_003B_MAIZE                                                  :Maize
    67 STR_003C_FRUIT                                                  :Fruta
    67 STR_003C_FRUIT                                                  :Fruit
    68 STR_003D_DIAMOND                                                :Diamantes
    68 STR_003D_DIAMOND                                                :Diamond
    69 STR_003E_FOOD                                                   :Comida
    69 STR_003E_FOOD                                                   :Food
    70 STR_003F_PAPER                                                  :Papel
    70 STR_003F_PAPER                                                  :Paper
    71 STR_0040_GOLD                                                   :Ouro
    71 STR_0040_GOLD                                                   :Gold
    72 STR_0041_WATER                                                  :Água
    72 STR_0041_WATER                                                  :Water
    73 STR_0042_WHEAT                                                  :Trigo
    73 STR_0042_WHEAT                                                  :Wheat
    74 STR_0043_RUBBER                                                 :Borracha
    74 STR_0043_RUBBER                                                 :Rubber
    75 STR_0044_SUGAR                                                  :Açúcar
    75 STR_0044_SUGAR                                                  :Sugar
    76 STR_0045_TOY                                                    :Brinquedos
    76 STR_0045_TOY                                                    :Toy
    77 STR_0046_CANDY                                                  :Doces
    77 STR_0046_CANDY                                                  :Candy
    78 STR_0047_COLA                                                   :Cola
    78 STR_0047_COLA                                                   :Cola
    79 STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Algodão Doce
    79 STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Cotton Candy
    80 STR_0049_BUBBLE                                                 :Bolhas
    80 STR_0049_BUBBLE                                                 :Bubble
    81 STR_004A_TOFFEE                                                 :Caramelo
    81 STR_004A_TOFFEE                                                 :Toffee
    82 STR_004B_BATTERY                                                :Baterias
    82 STR_004B_BATTERY                                                :Battery
    83 STR_004C_PLASTIC                                                :Plástico
    83 STR_004C_PLASTIC                                                :Plastic
    84 STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Bebidas Gasosas
    84 STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Fizzy Drink
    85 STR_004E                                                        :
    85 STR_004E                                                        :
    86 STR_004F_PASSENGER                                              :{COMMA} passageiro
    86 STR_004F_PASSENGER                                              :{COMMA} passenger
    87 STR_0050_TON_OF_COAL                                            :{COMMA} tonelada de carvão
    87 STR_0050_TON_OF_COAL                                            :{COMMA} ton of coal
    88 STR_0051_BAG_OF_MAIL                                            :{COMMA} saco de correspondências
    88 STR_0051_BAG_OF_MAIL                                            :{COMMA} bag of mail
    89 STR_0052_OF_OIL                                                 :{VOLUME} de petróleo
    89 STR_0052_OF_OIL                                                 :{VOLUME} of oil
    90 STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK                                      :{COMMA} insumo de gado
    90 STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK                                      :{COMMA} item of livestock
    91 STR_0054_CRATE_OF_GOODS                                         :{COMMA} caixas de bens
    91 STR_0054_CRATE_OF_GOODS                                         :{COMMA} crate of goods
    92 STR_0055_TON_OF_GRAIN                                           :{COMMA} tonelada de cereais
    92 STR_0055_TON_OF_GRAIN                                           :{COMMA} ton of grain
    93 STR_0056_TON_OF_WOOD                                            :{COMMA} tonelada de madeira
    93 STR_0056_TON_OF_WOOD                                            :{COMMA} ton of wood
    94 STR_0057_TON_OF_IRON_ORE                                        :{COMMA} tonelada de minério de ferro
    94 STR_0057_TON_OF_IRON_ORE                                        :{COMMA} ton of iron ore
    95 STR_0058_TON_OF_STEEL                                           :{COMMA} tonelada de aço
    95 STR_0058_TON_OF_STEEL                                           :{COMMA} ton of steel
    96 STR_0059_BAG_OF_VALUABLES                                       :{COMMA} saco de valores
    96 STR_0059_BAG_OF_VALUABLES                                       :{COMMA} bag of valuables
    97 STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE                                      :{COMMA} tonelada de minério de cobre
    97 STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE                                      :{COMMA} ton of copper ore
    98 STR_005B_TON_OF_MAIZE                                           :{COMMA} tonelada de milho
    98 STR_005B_TON_OF_MAIZE                                           :{COMMA} ton of maize
    99 STR_005C_TON_OF_FRUIT                                           :{COMMA} tonelada de fruta
    99 STR_005C_TON_OF_FRUIT                                           :{COMMA} ton of fruit
   100 STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS                                        :{COMMA} saco de diamantes
   100 STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS                                        :{COMMA} bag of diamonds
   101 STR_005E_TON_OF_FOOD                                            :{COMMA} tonelada de comida
   101 STR_005E_TON_OF_FOOD                                            :{COMMA} ton of food
   102 STR_005F_TON_OF_PAPER                                           :{COMMA} tonelada de papel
   102 STR_005F_TON_OF_PAPER                                           :{COMMA} ton of paper
   103 STR_0060_BAG_OF_GOLD                                            :{COMMA} saco de ouro
   103 STR_0060_BAG_OF_GOLD                                            :{COMMA} bag of gold
   104 STR_0061_OF_WATER                                               :{VOLUME} de água
   104 STR_0061_OF_WATER                                               :{VOLUME} of water
   105 STR_0062_TON_OF_WHEAT                                           :{COMMA} tonelada de trigo
   105 STR_0062_TON_OF_WHEAT                                           :{COMMA} ton of wheat
   106 STR_0063_OF_RUBBER                                              :{VOLUME} de borracha
   106 STR_0063_OF_RUBBER                                              :{VOLUME} of rubber
   107 STR_0064_TON_OF_SUGAR                                           :{COMMA} tonelada de açúcar
   107 STR_0064_TON_OF_SUGAR                                           :{COMMA} ton of sugar
   108 STR_0065_TOY                                                    :{COMMA} brinquedo
   108 STR_0065_TOY                                                    :{COMMA} toy
   109 STR_0066_BAG_OF_CANDY                                           :{COMMA} saco de doces
   109 STR_0066_BAG_OF_CANDY                                           :{COMMA} bag of candy
   110 STR_0067_OF_COLA                                                :{VOLUME} de cola
   110 STR_0067_OF_COLA                                                :{VOLUME} of cola
   111 STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY                                    :{COMMA} tonelada de algodão doce
   111 STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY                                    :{COMMA} ton of cotton candy
   112 STR_0069_BUBBLE                                                 :{COMMA} bolha
   112 STR_0069_BUBBLE                                                 :{COMMA} bubble
   113 STR_006A_TON_OF_TOFFEE                                          :{COMMA} tonelada de caramelo
   113 STR_006A_TON_OF_TOFFEE                                          :{COMMA} ton of toffee
   114 STR_006B_BATTERY                                                :{COMMA} bateria
   114 STR_006B_BATTERY                                                :{COMMA} battery
   115 STR_006C_OF_PLASTIC                                             :{VOLUME} de plástico
   115 STR_006C_OF_PLASTIC                                             :{VOLUME} of plastic
   116 STR_006D_FIZZY_DRINK                                            :{COMMA} Bebida Gasosa
   116 STR_006D_FIZZY_DRINK                                            :{COMMA} fizzy drink
   117 STR_008E                                                        :
   117 STR_008E                                                        :
   118 STR_008F_PS                                                     :{TINYFONT}PS
   118 STR_008F_PS                                                     :{TINYFONT}PS
   119 STR_0090_CL                                                     :{TINYFONT}CL
   119 STR_0090_CL                                                     :{TINYFONT}CL
   120 STR_0091_ML                                                     :{TINYFONT}ML
   120 STR_0091_ML                                                     :{TINYFONT}ML
   121 STR_0092_OL                                                     :{TINYFONT}OL
   121 STR_0092_OL                                                     :{TINYFONT}OL
   146 STR_00AB_BA                                                     :{TINYFONT}BA
   146 STR_00AB_BA                                                     :{TINYFONT}BA
   147 STR_00AC_PL                                                     :{TINYFONT}PL
   147 STR_00AC_PL                                                     :{TINYFONT}PL
   148 STR_00AD_FZ                                                     :{TINYFONT}FZ
   148 STR_00AD_FZ                                                     :{TINYFONT}FZ
   149 STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
   149 STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
   150 STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
   150 STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
   151 STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Mapa - {STRING}
   151 STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Map - {STRING}
   152 STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Opções do Jogo
   152 STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Game Options
   153 STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Mensagem
   153 STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Message
   154 STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
   154 STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Message from {STRING}
   155 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Não é possível fazer isto....
   155 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Can't do this....
   156 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Não é possível limpar esta área....
   156 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Can't clear this area....
   157 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
   157 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
   158 STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
   158 STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD version {REV}
   159 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 A equipe do OpenTTD
   159 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
   160 STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Tradutor(es) -
   160 STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Translator(s) -
   161 
   161 
   162 STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
   162 STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
   163 STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
   163 STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
   164 STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Sair
   164 STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Quit
   165 STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Sim
   165 STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Yes
   166 STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Não
   166 STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}No
   167 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
   167 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Are you sure you want to abandon this game and return to {STRING}?
   168 STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
   168 STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
   169 STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
   169 STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
   170 STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
   170 STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
   171 STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
   171 STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
   172 STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
   172 STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
   173 STR_00D0_NOTHING                                                :Nada
   173 STR_00D0_NOTHING                                                :Nothing
   174 STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Azul Escuro
   174 STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Dark Blue
   175 STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Verde Claro
   175 STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Pale Green
   176 STR_00D3_PINK                                                   :Rosa
   176 STR_00D3_PINK                                                   :Pink
   177 STR_00D4_YELLOW                                                 :Amarelo
   177 STR_00D4_YELLOW                                                 :Yellow
   178 STR_00D5_RED                                                    :Vermelho
   178 STR_00D5_RED                                                    :Red
   179 STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Azul Claro
   179 STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Light Blue
   180 STR_00D7_GREEN                                                  :Verde
   180 STR_00D7_GREEN                                                  :Green
   181 STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Verde Escuro
   181 STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Dark Green
   182 STR_00D9_BLUE                                                   :Azul
   182 STR_00D9_BLUE                                                   :Blue
   183 STR_00DA_CREAM                                                  :Creme
   183 STR_00DA_CREAM                                                  :Cream
   184 STR_00DB_MAUVE                                                  :Malva
   184 STR_00DB_MAUVE                                                  :Mauve
   185 STR_00DC_PURPLE                                                 :Roxo
   185 STR_00DC_PURPLE                                                 :Purple
   186 STR_00DD_ORANGE                                                 :Laranja
   186 STR_00DD_ORANGE                                                 :Orange
   187 STR_00DE_BROWN                                                  :Castanho
   187 STR_00DE_BROWN                                                  :Brown
   188 STR_00DF_GREY                                                   :Cinza
   188 STR_00DF_GREY                                                   :Grey
   189 STR_00E0_WHITE                                                  :Branco
   189 STR_00E0_WHITE                                                  :White
   190 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Existem muitos veículos em jogo
   190 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Too many vehicles in game
   191 STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
   191 STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
   192 STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
   192 STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
   193 STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Localização
   193 STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Location
   194 STR_00E5_CONTOURS                                               :Contornos
   194 STR_00E5_CONTOURS                                               :Contours
   195 STR_00E6_VEHICLES                                               :Veículos
   195 STR_00E6_VEHICLES                                               :Vehicles
   196 STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Indústrias
   196 STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Industries
   197 STR_00E8_ROUTES                                                 :Rotas
   197 STR_00E8_ROUTES                                                 :Routes
   198 STR_00E9_VEGETATION                                             :Vegetação
   198 STR_00E9_VEGETATION                                             :Vegetation
   199 STR_00EA_OWNERS                                                 :Proprietários
   199 STR_00EA_OWNERS                                                 :Owners
   200 STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Estradas
   200 STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Roads
   201 STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Ferrovias
   201 STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Railroads
   202 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Estações/Aeroportos/Docas
   202 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Stations/Airports/Docks
   203 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Indústrias
   203 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Buildings/Industries
   204 STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Veículos
   204 STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Vehicles
   205 STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
   205 STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
   206 STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
   206 STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
   207 STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
   207 STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
   208 STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
   208 STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
   209 STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
   209 STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
   210 STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Trens
   210 STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Trains
   211 STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Veículos de Estrada
   211 STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Road Vehicles
   212 STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
   212 STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Ships
   213 STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
   213 STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Aircraft
   214 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte
   214 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Transport Routes
   215 STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carvão
   215 STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Coal Mine
   216 STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Termoelétrica
   216 STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Power Station
   217 STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Floresta
   217 STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Forest
   218 STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Serraria
   218 STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Sawmill
   219 STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Refinaria de Petróleo
   219 STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Oil Refinery
   220 STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Fazenda
   220 STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Farm
   221 STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica
   221 STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}Factory
   222 STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Gráfica
   222 STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Printing Works
   223 STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Poços de Petróleo
   223 STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Oil Wells
   224 STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro
   224 STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Iron Ore Mine
   225 STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Siderurgica
   225 STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Steel Mill
   226 STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Banco
   226 STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Bank
   227 STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Papel
   227 STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Paper Mill
   228 STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ouro
   228 STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Gold Mine
   229 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Companhia Alimenticia
   229 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Food Processing Plant
   230 STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamantes
   230 STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Diamond Mine
   231 STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Cobre
   231 STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Copper Ore Mine
   232 STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Frutas
   232 STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Fruit Plantation
   233 STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Seringueiras
   233 STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Rubber Plantation
   234 STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Poço Artesiano
   234 STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Water Supply
   235 STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Depósito de Água
   235 STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Water Tower
   236 STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Madeira
   236 STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Lumber Mill
   237 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Floresta de Algodão Doce
   237 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Cotton Candy Forest
   238 STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Doces
   238 STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Candy Factory
   239 STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Campo de Baterias
   239 STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Battery Farm
   240 STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Poços de Cola
   240 STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Cola Wells
   241 STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Loja de Brinquedos
   241 STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Toy Shop
   242 STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Brinquedos
   242 STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Toy Factory
   243 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Plástico
   243 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Plastic Fountains
   244 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Bebidas Gasosas
   244 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Fizzy Drink Factory
   245 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Produtor de Bolhas
   245 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Bubble Generator
   246 STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Extração de Caramelo
   246 STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Toffee Quarry
   247 STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Açúcar
   247 STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Sugar Mine
   248 STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Estação Ferroviária
   248 STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Railroad Station
   249 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Área de Carregamento de Caminhões
   249 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Truck Loading Bay
   250 STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Estação de Ônibus
   250 STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Bus Station
   251 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto
   251 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Airport/Heliport
   252 STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Doca
   252 STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Dock
   253 STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular
   253 STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Rough Land
   254 STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Grama
   254 STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Grass Land
   255 STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
   255 STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Bare Land
   256 STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Campos
   256 STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Fields
   257 STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Árvores
   257 STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Trees
   258 STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Rochas
   258 STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Rocks
   259 STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Água
   259 STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Water
   260 STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Sem Proprietário
   260 STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}No Owner
   261 STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Cidades
   261 STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Towns
   262 STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Indústrias
   262 STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Industries
   263 STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
   263 STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Desert
   264 STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Neve
   264 STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Snow
   265 STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Mensagem
   265 STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Message
   266 STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
   266 STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
   267 STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Cancelar
   267 STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Cancel
   268 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
   268 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
   269 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
   269 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Rename
   270 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Muitos nomes definidos
   270 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Too many names defined
   271 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}O nome escolhido já está sendo usado
   271 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Chosen name in use already
   272 
   272 
   273 STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
   273 STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
   274 STR_0134_UNIX                                                   :Unix
   274 STR_0134_UNIX                                                   :Unix
   275 STR_0135_OSX                                                    :OS X
   275 STR_0135_OSX                                                    :OSX
   276 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
   276 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
   277 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
   277 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
   278 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
   278 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
   279 STR_OSNAME_OS2                                                  :SO/2
   279 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
   280 
   280 
   281 STR_0139_IMPERIAL_MILES                                         :Imperial (milhas)
   281 STR_0139_IMPERIAL_MILES                                         :Imperial (miles)
   282 STR_013A_METRIC_KILOMETERS                                      :Métrico (quilômetros)
   282 STR_013A_METRIC_KILOMETERS                                      :Metric (kilometers)
   283 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...propriedade de {STRING}
   283 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...owned by {STRING}
   284 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Carga
   284 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Cargo
   285 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informação
   285 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Information
   286 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capacidades
   286 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capacities
   287 STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Carga Total
   287 STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Total Cargo
   288 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
   288 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{STRING}
   289 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Carga total (capacidade) deste trem:
   289 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Total cargo (capacity) of this train:
   290 STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
   290 STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
   291 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Novo Jogo
   291 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}New Game
   292 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Abrir Jogo
   292 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Load Game
   293 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}1 jogador
   293 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Single player
   294 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multi-jogador
   294 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multiplayer
   295 
   295 
   296 STR_64                                                          :64
   296 STR_64                                                          :64
   297 STR_128                                                         :128
   297 STR_128                                                         :128
   298 STR_256                                                         :256
   298 STR_256                                                         :256
   299 STR_512                                                         :512
   299 STR_512                                                         :512
   300 STR_1024                                                        :1024
   300 STR_1024                                                        :1024
   301 STR_2048                                                        :2048
   301 STR_2048                                                        :2048
   302 STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Tamanho do mapa:
   302 STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Map size:
   303 STR_BY                                                          :{BLACK}*
   303 STR_BY                                                          :{BLACK}*
   304 STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Opções do Jogo
   304 STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Game Options
   305 
   305 
   306 STR_0150_SOMEONE                                                :alguém{SKIP}{SKIP}
   306 STR_0150_SOMEONE                                                :someone{SKIP}{SKIP}
   307 STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa Mundi
   307 STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Map of world
   308 STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
   308 STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Town directory
   309 STR_0153_SUBSIDIES                                              :Subsídios
   309 STR_0153_SUBSIDIES                                              :Subsidies
   310 
   310 
   311 ############ range for menu	starts
   311 ############ range for menu	starts
   312 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Lucros operacionais
   312 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Operating profit graph
   313 STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Lucro
   313 STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Income graph
   314 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Carga entregue
   314 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Delivered cargo graph
   315 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Histórico de lucro
   315 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Performance history graph
   316 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Valor da empresa
   316 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Company value graph
   317 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Tarifas por carga
   317 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Cargo payment rates
   318 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Classificação das empresas
   318 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Company league table
   319 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Avaliação detalhada
   319 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Detail performance rating
   320 ############ range for menu	ends
   320 ############ range for menu	ends
   321 
   321 
   322 STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
   322 STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD
   323 STR_015C_SAVE_GAME                                              :Salvar jogo
   323 STR_015C_SAVE_GAME                                              :Save game
   324 STR_015D_LOAD_GAME                                              :Abrir jogo
   324 STR_015D_LOAD_GAME                                              :Load game
   325 STR_015E_QUIT_GAME                                              :Abandonar jogo
   325 STR_015E_QUIT_GAME                                              :Quit game
   326 STR_015F_QUIT                                                   :Sair
   326 STR_015F_QUIT                                                   :Quit
   327 STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Tem certeza que deseja abandonar este jogo?
   327 STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Are you sure you want to quit this game ?
   328 STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Abandonar jogo
   328 STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Quit Game
   329 STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Selecione forma de classificação (descendente/ascendente)
   329 STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Select sorting order descending/ascending
   330 STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Selecione um critério de classificação
   330 STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Select sorting criteria
   331 SRT_SORT_BY                                                     :{BLACK}Classificar por
   331 SRT_SORT_BY                                                     :{BLACK}Sort by
   332 
   332 
   333 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}População
   333 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Population
   334 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Produção
   334 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Production
   335 STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Tipo
   335 STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Type
   336 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Transportado
   336 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Transported
   337 STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nome
   337 STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Name
   338 STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nome
   338 STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Name
   339 STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Data
   339 STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Date
   340 STR_SORT_BY_UNSORTED                                            :Não classificado
   340 STR_SORT_BY_UNSORTED                                            :Unsorted
   341 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Número
   341 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Number
   342 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Lucros do último ano
   342 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit last year
   343 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Lucros deste ano
   343 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit this year
   344 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Idade
   344 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Age
   345 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Confiabilidade
   345 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Reliability
   346 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidade total por tipo de carga
   346 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total capacity per cargo type
   347 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidade máxima
   347 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximum speed
   348 
   348 
   349 ############ range for months starts
   349 ############ range for months starts
   350 STR_0162_JAN                                                    :Jan
   350 STR_0162_JAN                                                    :Jan
   351 STR_0163_FEB                                                    :Fev
   351 STR_0163_FEB                                                    :Feb
   352 STR_0164_MAR                                                    :Mar
   352 STR_0164_MAR                                                    :Mar
   353 STR_0165_APR                                                    :Abr
   353 STR_0165_APR                                                    :Apr
   354 STR_0166_MAY                                                    :Mai
   354 STR_0166_MAY                                                    :May
   355 STR_0167_JUN                                                    :Jun
   355 STR_0167_JUN                                                    :Jun
   356 STR_0168_JUL                                                    :Jul
   356 STR_0168_JUL                                                    :Jul
   357 STR_0169_AUG                                                    :Ago
   357 STR_0169_AUG                                                    :Aug
   358 STR_016A_SEP                                                    :Set
   358 STR_016A_SEP                                                    :Sep
   359 STR_016B_OCT                                                    :Out
   359 STR_016B_OCT                                                    :Oct
   360 STR_016C_NOV                                                    :Nov
   360 STR_016C_NOV                                                    :Nov
   361 STR_016D_DEC                                                    :Dez
   361 STR_016D_DEC                                                    :Dec
   362 ############ range for months ends
   362 ############ range for months ends
   363 
   363 
   364 STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
   364 STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
   365 STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
   365 STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
   366 STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
   366 STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
   367 STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Pausar o jogo
   367 STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Pause game
   368 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, sair
   368 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Save game, quit game, quit
   369 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de estações da empresa
   369 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Display list of company's stations
   370 STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Mostrar mapa
   370 STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Display map
   371 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades
   371 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Display map, town directory
   372 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Mostrar lista de cidades
   372 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Display town directory
   373 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Mostrar informações financeiras da empresa
   373 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Display company finances information
   374 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Mostrar informações gerais da empresa
   374 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Display company general information
   375 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Mostrar gráficos
   375 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Display graphs
   376 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas
   376 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Display company league table
   377 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de trens da empresa
   377 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Display list of company's trains
   378 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de veículos de estrada da empresa
   378 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Display list of company's road vehicles
   379 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa
   379 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Display list of company's ships
   380 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa
   380 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Display list of company's aircraft
   381 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Ampliar
   381 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Zoom the view in
   382 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Reduzir
   382 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Zoom the view out
   383 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir ferrovias
   383 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Build railroad track
   384 STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Construir estradas
   384 STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Build roads
   385 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Construir docas para barcos
   385 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Build ship docks
   386 STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Construir aeroportos
   386 STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Build airports
   387 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Plantar árvores, colocar indicações, etc...
   387 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Plant trees, place signs etc.
   388 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Informações do terreno
   388 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Land area information
   389 STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Opções
   389 STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Options
   390 STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
   390 STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
   391 STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
   391 STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
   392 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de serviço...
   392 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Can't change servicing interval...
   393 STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Fechar janela
   393 STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Close window
   394 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Título da janela - arraste para mover a janela
   394 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Window title - drag this to move window
   395 STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Marcar esta janela para não fechar pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
   395 STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Mark this window as undeletable for the 'Close All Windows' key
   396 STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar a janela
   396 STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Click and drag to resize this window
   397 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno
   397 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Demolish buildings etc. on a square of land
   398 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Baixar um canto do terreno
   398 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Lower a corner of land
   399 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Levantar um canto do terreno
   399 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Raise a corner of land
   400 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo
   400 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Scroll bar - scrolls list up/down
   401 STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Barra de rolagem - Move a lista para esquerda/direita
   401 STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Scroll bar - scrolls list left/right
   402 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa
   402 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Show land contours on map
   403 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Mostrar veículos no mapa
   403 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Show vehicles on map
   404 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostrar indústrias no mapa
   404 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Show industries on map
   405 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa
   405 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Show transport routes on map
   406 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa
   406 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Show vegetation on map
   407 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Mostrar proprietários do terreno no mapa
   407 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Show land owners on map
   408 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa
   408 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Toggle town names on/off on map
   409 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (ano passado: {CURRENCY})
   409 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Profit this year: {CURRENCY} (last year: {CURRENCY})
   410 
   410 
   411 ############ range for service numbers starts
   411 ############ range for service numbers starts
   412 STR_AGE                                                         :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
   412 STR_AGE                                                         :{COMMA} year{P "" s} ({COMMA})
   413 STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
   413 STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} year{P "" s} ({COMMA})
   414 ############ range for service numbers ends
   414 ############ range for service numbers ends
   415 
   415 
   416 STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Veículo de estrada
   416 STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Road vehicle
   417 STR_019D_AIRCRAFT                                               :Aeronave
   417 STR_019D_AIRCRAFT                                               :Aircraft
   418 STR_019E_SHIP                                                   :Barco
   418 STR_019E_SHIP                                                   :Ship
   419 STR_019F_TRAIN                                                  :Trem
   419 STR_019F_TRAIN                                                  :Train
   420 STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} está a ficando velho
   420 STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} is getting old
   421 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} está ficando muito velho
   421 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} is getting very old
   422 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} está ficando muito velho e necessita ser substituído urgentemente
   422 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} is getting very old and urgently needs replacing
   423 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Informações do Terreno
   423 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Land Area Information
   424 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
   424 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Cost to clear: {LTBLUE}N/A
   425 STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}{CURRENCY}
   425 STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Cost to clear: {LTBLUE}{CURRENCY}
   426 STR_01A6_N_A                                                    :N/D
   426 STR_01A6_N_A                                                    :N/A
   427 STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING}
   427 STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Owner: {LTBLUE}{STRING}
   428 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
   428 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Local authority: {LTBLUE}{STRING}
   429 STR_01A9_NONE                                                   :Nenhum
   429 STR_01A9_NONE                                                   :None
   430 STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Nome
   430 STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Name
   431 STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
   431 STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
   432 
   432 
   433 ############ range for days	starts
   433 ############ range for days	starts
   434 STR_01AC_1ST                                                    :1
   434 STR_01AC_1ST                                                    :1st
   435 STR_01AD_2ND                                                    :2
   435 STR_01AD_2ND                                                    :2nd
   436 STR_01AE_3RD                                                    :3
   436 STR_01AE_3RD                                                    :3rd
   437 STR_01AF_4TH                                                    :4
   437 STR_01AF_4TH                                                    :4th
   438 STR_01B0_5TH                                                    :5
   438 STR_01B0_5TH                                                    :5th
   439 STR_01B1_6TH                                                    :6
   439 STR_01B1_6TH                                                    :6th
   440 STR_01B2_7TH                                                    :7
   440 STR_01B2_7TH                                                    :7th
   441 STR_01B3_8TH                                                    :8
   441 STR_01B3_8TH                                                    :8th
   442 STR_01B4_9TH                                                    :9
   442 STR_01B4_9TH                                                    :9th
   443 STR_01B5_10TH                                                   :10
   443 STR_01B5_10TH                                                   :10th
   444 STR_01B6_11TH                                                   :11
   444 STR_01B6_11TH                                                   :11th
   445 STR_01B7_12TH                                                   :12
   445 STR_01B7_12TH                                                   :12th
   446 STR_01B8_13TH                                                   :13
   446 STR_01B8_13TH                                                   :13th
   447 STR_01B9_14TH                                                   :14
   447 STR_01B9_14TH                                                   :14th
   448 STR_01BA_15TH                                                   :15
   448 STR_01BA_15TH                                                   :15th
   449 STR_01BB_16TH                                                   :16
   449 STR_01BB_16TH                                                   :16th
   450 STR_01BC_17TH                                                   :17
   450 STR_01BC_17TH                                                   :17th
   451 STR_01BD_18TH                                                   :18
   451 STR_01BD_18TH                                                   :18th
   452 STR_01BE_19TH                                                   :19
   452 STR_01BE_19TH                                                   :19th
   453 STR_01BF_20TH                                                   :20
   453 STR_01BF_20TH                                                   :20th
   454 STR_01C0_21ST                                                   :21
   454 STR_01C0_21ST                                                   :21st
   455 STR_01C1_22ND                                                   :22
   455 STR_01C1_22ND                                                   :22nd
   456 STR_01C2_23RD                                                   :23
   456 STR_01C2_23RD                                                   :23rd
   457 STR_01C3_24TH                                                   :24
   457 STR_01C3_24TH                                                   :24th
   458 STR_01C4_25TH                                                   :25
   458 STR_01C4_25TH                                                   :25th
   459 STR_01C5_26TH                                                   :26
   459 STR_01C5_26TH                                                   :26th
   460 STR_01C6_27TH                                                   :27
   460 STR_01C6_27TH                                                   :27th
   461 STR_01C7_28TH                                                   :28
   461 STR_01C7_28TH                                                   :28th
   462 STR_01C8_29TH                                                   :29
   462 STR_01C8_29TH                                                   :29th
   463 STR_01C9_30TH                                                   :30
   463 STR_01C9_30TH                                                   :30th
   464 STR_01CA_31ST                                                   :31
   464 STR_01CA_31ST                                                   :31st
   465 ############ range for days	ends
   465 ############ range for days	ends
   466 
   466 
   467 STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}
   467 STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}
   468 
   468 
   469 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}
   469 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Cargo accepted: {LTBLUE}
   470 
   470 
   471 STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
   471 STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
   472 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Jukebox
   472 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Jukebox
   473 STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Som/música
   473 STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Sound/music
   474 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Mostrar janela som/música
   474 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Show sound/music window
   475 STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Todos
   475 STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}All
   476 STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Antigo
   476 STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Old Style
   477 STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Moderno
   477 STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}New Style
   478 STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
   478 STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
   479 STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Personaliz. 1
   479 STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Custom 1
   480 STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Personaliz. 2
   480 STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Custom 2
   481 STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música
   481 STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Music Volume
   482 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos efeitos
   482 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Effects Volume
   483 STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
   483 STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
   484 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da seleção
   484 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Skip to previous track in selection
   485 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da seleção
   485 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Skip to next track in selection
   486 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Parar a reprodução de música
   486 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Stop playing music
   487 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Iniciar reprodução de música
   487 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Start playing music
   488 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros
   488 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Drag sliders to set music and sound effect volumes
   489 STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
   489 STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
   490 STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
   490 STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
   491 STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
   491 STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
   492 STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
   492 STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
   493 STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}'{STRING}'
   493 STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
   494 STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}Título
   494 STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Track{SETX 88}Title
   495 STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Embaralhar
   495 STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Shuffle
   496 STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programa
   496 STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Program
   497 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Programação Musical
   497 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Music Program Selection
   498 STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} '{STRING}'
   498 STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
   499 STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} '{STRING}'
   499 STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
   500 STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Índice de faixas
   500 STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Track Index
   501 STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
   501 STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
   502 STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
   502 STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Clear
   503 STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Salvar
   503 STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Save
   504 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Programação atual de faixas de música
   504 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Current program of music tracks
   505 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Selecionar programa 'todas as faixas'
   505 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Select 'all tracks' program
   506 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Selecionar programa 'estilo antigo'
   506 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Select 'old style music' program
   507 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Selecionar programa 'estilo moderno'
   507 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Select 'new style music' program
   508 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 1'
   508 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Select 'Custom 1' (user-defined) program
   509 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 2'
   509 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Select 'Custom 2' (user-defined) program
   510 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Limpar programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
   510 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Clear current program (Custom1 or Custom2 only)
   511 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Gravar configuração de música
   511 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Save music settings
   512 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
   512 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Click on music track to add to current program (Custom1 or Custom2 only)
   513 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleatório
   513 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Toggle program shuffle on/off
   514 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Mostrar janela de seleção de faixas de música
   514 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Show music track selection window
   515 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização numa indústria/cidade
   515 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Click on service to center view on industry/town
   516 STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Dificuldade ({STRING})
   516 STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Difficulty ({STRING})
   517 STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
   517 STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
   518 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Última mensagem/notícia
   518 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Last message/news report
   519 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Opções de mensagens
   519 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Message settings
   520 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Histórico de Mensagens
   520 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Message History
   521 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Mostrar última mensagem/notícia, mostrar opções de mensagens
   521 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Show last message/news report, show message options
   522 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Opções de Mensagens
   522 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Message Options
   523 STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipos de mensagens:-
   523 STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Message types:-
   524 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação do jogador
   524 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arrival of first vehicle at player's station
   525 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente
   525 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arrival of first vehicle at competitor's station
   526 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Acidentes / desastres
   526 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Accidents / disasters
   527 STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informações da empresa
   527 STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Company information
   528 STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Alterações econômicas
   528 STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Economy changes
   529 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Avisos / informações dos veículos do jogador
   529 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Advice / information on player's vehicles
   530 STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Novos veículos
   530 STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}New vehicles
   531 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Alterações de aceitação de carga
   531 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Changes of cargo acceptance
   532 STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subsídios
   532 STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subsidies
   533 STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informações gerais
   533 STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}General information
   534 STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Configurações para todos os tipos de mensagem(on/off/resumo)
   534 STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Setting for all messagetypes (off/summary/full)
   535 STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Tocar som para notícias resumidas
   535 STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Play sound for summarized newsmessages
   536 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...Muito distante do destino anterior
   536 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...too far from previous destination
   537 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Nivél)
   537 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Top companies who reached {NUM}{}({STRING} Level)
   538 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Tabela da Liga de Companhias em {NUM}
   538 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Company League Table in {NUM}
   539 STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
   539 STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
   540 STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Negociante
   540 STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Businessman
   541 STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Empresário
   541 STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Entrepreneur
   542 STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industrial
   542 STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industrialist
   543 STR_0216_CAPITALIST                                             :Capitalista
   543 STR_0216_CAPITALIST                                             :Capitalist
   544 STR_0217_MAGNATE                                                :Magnata
   544 STR_0217_MAGNATE                                                :Magnate
   545 STR_0218_MOGUL                                                  :Grande magnata
   545 STR_0218_MOGUL                                                  :Mogul
   546 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Magnata do século
   546 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Tycoon of the Century
   547 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
   547 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
   548 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
   548 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
   549 STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
   549 STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} achieves '{STRING}' status!
   550 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
   550 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} of {COMPANY} achieves '{STRING}' status!
   551 STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
   551 STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
   552 STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Criar Cenário
   552 STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Create Scenario
   553 STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
   553 STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
   554 STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Editor de Cenário
   554 STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Scenario Editor
   555 STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Gerar Terreno
   555 STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Land Generation
   556 STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
   556 STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
   557 STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
   557 STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
   558 STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Terreno Aleatório
   558 STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Random Land
   559 STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}Resetar Terreno
   559 STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}Reset Land
   560 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar
   560 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Increase size of land area to lower/raise
   561 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar
   561 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Decrease size of land area to lower/raise
   562 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Gerar terreno aleatório
   562 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Generate random land
   563 STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Resetar terreno
   563 STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Reset landscape
   564 STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Resetar Terreno
   564 STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Reset Landscape
   565 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Tem a certeza que deseja resetar o terreno?
   565 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Are you sure you want to reset the landscape?
   566 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Gerar terreno
   566 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Landscape generation
   567 STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Gerar cidades
   567 STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Town generation
   568 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Gerar indústrias
   568 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Industry generation
   569 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Construir estradas
   569 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Road construction
   570 STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Gerar Cidades
   570 STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Town Generation
   571 STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nova Cidade
   571 STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}New Town
   572 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Construir nova cidade
   572 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Construct new town
   573 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Não é possível construir uma cidade aqui...
   573 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Can't build town here...
   574 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...muito perto da borda do mapa
   574 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...too close to edge of map
   575 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...muito perto de outra cidade
   575 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...too close to another town
   576 STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...local inadequado
   576 STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...site unsuitable
   577 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...muitas cidades
   577 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...too many towns
   578 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
   578 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Increase size of town
   579 STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Expandir
   579 STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Expand
   580 STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Cidade Aleatória
   580 STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Random Town
   581 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Construir uma cidade num local aleatório
   581 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Build town in random location
   582 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Gerar Indústrias
   582 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Industry Generation
   583 STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Mina de Carvão
   583 STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Coal Mine
   584 STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Termeléctrica
   584 STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Power Station
   585 STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Serraria
   585 STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Sawmill
   586 STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Floresta
   586 STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Forest
   587 STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Refinaria de Petróleo
   587 STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Oil Refinery
   588 STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Plataforma Petrolífera
   588 STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Oil Rig
   589 STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}Fábrica
   589 STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}Factory
   590 STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Siderurgica
   590 STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Steel Mill
   591 STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Fazenda
   591 STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Farm
   592 STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Mina de Ferro
   592 STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Iron Ore Mine
   593 STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Poços de Petróleo
   593 STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Oil Wells
   594 STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Banco
   594 STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Bank
   595 STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Fábrica de Papel
   595 STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Paper Mill
   596 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Companhia Alimenticia
   596 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Food Processing Plant
   597 STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Gráfica
   597 STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Printing Works
   598 STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Mina de Ouro
   598 STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Gold Mine
   599 STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Fábrica de Madeira
   599 STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Lumber Mill
   600 STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Plantação de Frutas
   600 STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Fruit Plantation
   601 STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Plantação de Seringueiras
   601 STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Rubber Plantation
   602 STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Poço Artesiano
   602 STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Water Supply
   603 STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Depósito de Água
   603 STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Water Tower
   604 STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Mina de Diamantes
   604 STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Diamond Mine
   605 STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Mina de Cobre
   605 STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Copper Ore Mine
   606 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Floresta de Algodão Doce
   606 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Cotton Candy Forest
   607 STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}Fábrica de Doces
   607 STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}Candy Factory
   608 STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Campo de Baterias
   608 STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Battery Farm
   609 STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Poços de Cola
   609 STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Cola Wells
   610 STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Loja de Brinquedos
   610 STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Toy Shop
   611 STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}Fábrica de Brinquedos
   611 STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}Toy Factory
   612 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Fontes de Plástico
   612 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Plastic Fountains
   613 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}Fontes de Bebidas Gasosas
   613 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}Fizzy Drink Factory
   614 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Produtor de Bolhas
   614 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Bubble Generator
   615 STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Extração de Caramelo
   615 STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Toffee Quarry
   616 STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Mina de Açúcar
   616 STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Sugar Mine
   617 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Construir Mina de Carvão
   617 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Construct Coal Mine
   618 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Construir Termeléctrica
   618 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Construct Power Station
   619 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Construir Serraria
   619 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Construct Sawmill
   620 STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Plantar Floresta
   620 STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Plant Forest
   621 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Construir Refinaria de Petróleo
   621 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Construct Oil Refinery
   622 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo (só pode ser construída perto das bordas do mapa)
   622 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Construct Oil Rig (Can only be built near the edges of the map)
   623 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Construir Fábrica
   623 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Construct Factory
   624 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Construir Siderurgica
   624 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Construct Steel Mill
   625 STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Construir Fazenda
   625 STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Construct Farm
   626 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Construir Mina de Ferro
   626 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Construct Iron Ore Mine
   627 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Construir Poços de Petróleo
   627 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Construct Oil Wells
   628 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades com mais de 1200 habitantes)
   628 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construct Bank (Can only be built in towns with a population greater than 1200)
   629 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Construir Fábrica de Papel
   629 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Construct Paper Mill
   630 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Construir Companhia Alimenticia
   630 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Construct Food Processing Plant
   631 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Construir Gráfica
   631 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Construct Printing Works
   632 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Construir Mina de Ouro
   632 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Construct Gold Mine
   633 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades)
   633 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construct Bank (Can only be built in towns)
   634 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Construir Fábrica de Madeira (para limpar a floresta e produzir Madeira)
   634 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Construct Lumber Mill (to clear rainforest and produce Wood)
   635 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Criar Plantação de Frutas
   635 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Plant Fruit Plantation
   636 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Criar Plantação de Seringueiras
   636 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Plant Rubber Plantation
   637 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Construir Poço Artesiano
   637 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Construct Water Supply
   638 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Construir Depósito de Água (só pode ser construído em cidades)
   638 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Construct Water Tower (Can only be built in towns)
   639 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
   639 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Construct Diamond Mine
   640 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Construir Mina de Cobre
   640 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Construct Copper Ore Mine
   641 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce
   641 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Plant Cotton Candy Forest
   642 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Construir Fábrica de Doces
   642 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Construct Candy Factory
   643 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Construir Campo de Baterias
   643 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Construct Battery Farm
   644 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Construir Poços de Cola
   644 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Construct Cola Wells
   645 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Construir Loja de Brinquedos
   645 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Construct Toy Shop
   646 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Construir Fábrica de Brinquedos
   646 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Construct Toy Factory
   647 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Construir Fontes de Plástico
   647 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Construct Plastic Fountains
   648 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Construir Fábrica de Bebidas Gasosas
   648 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Construct Fizzy Drink Factory
   649 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
   649 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Construct Bubble Generator
   650 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Construir Extracção de Caramelo
   650 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Construct Toffee Quarry
   651 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Construir Mina de Açúcar
   651 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Construct Sugar Mine
   652 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui...
   652 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Can't build {STRING} here...
   653 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...é necessário construir uma cidade primeiro
   653 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...must build town first
   654 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...só é permitido uma por cidade
   654 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...only one allowed per town
   655 STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Plantar árvores
   655 STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Plant trees
   656 STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Colocar indicações
   656 STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Place sign
   657 STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
   657 STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Random Trees
   658 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno
   658 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Plant trees randomly over landscape
   659 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Colocar rochas no terreno
   659 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Place rocky areas on landscape
   660 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Colocar farol
   660 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Place lighthouse
   661 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Colocar transmissor
   661 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Place transmitter
   662 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Define área desértica.{}Pressione e segure CTRL para remove-la
   662 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Define desert area.{}Press and hold CTRL to remove it
   663 STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Define área de água.{}Ela irá inundar quando no nível do mar
   663 STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Define water area.{}It will flood its surroundings if at sea level
   664 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Apagar
   664 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Delete
   665 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Apagar completamente esta cidade
   665 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Delete this town completely
   666 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Salvar cenário
   666 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Save scenario
   667 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Abrir cenário
   667 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Load scenario
   668 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Sair do editor
   668 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Quit editor
   669 STR_0295                                                        :
   669 STR_0295                                                        :
   670 STR_0296_QUIT                                                   :Sair
   670 STR_0296_QUIT                                                   :Quit
   671 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Salvar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
   671 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Save scenario, load scenario, abandon scenario editor, quit
   672 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Abrir Cenário
   672 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Load Scenario
   673 STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Guardar Cenário
   673 STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Save Scenario
   674 STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Jogar Cenário
   674 STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Play Scenario
   675 STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário?
   675 STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Are you sure you want to quit this scenario ?
   676 STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Sair do Editor
   676 STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Quit Editor
   677 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
   677 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...can only be built in towns with a population of at least 1200
   678 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Retroceder data de inicio 1 ano
   678 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Move the starting date backward 1 year
   679 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Avançar data de inicio 1 ano
   679 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Move the starting date forward 1 year
   680 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra
   680 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...ends of bridge must both be on land
   681 STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Pequena
   681 STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Small
   682 STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Média
   682 STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Medium
   683 STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
   683 STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Large
   684 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Selecione o tamanho da cidade
   684 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Select town size
   685 STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Tamanho da cidade:
   685 STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Town size:
   686 
   686 
   687 STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
   687 STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
   688 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia
   688 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Show last message or news report
   689 STR_OFF                                                         :Off
   689 STR_OFF                                                         :Off
   690 STR_SUMMARY                                                     :Resumo
   690 STR_SUMMARY                                                     :Summary
   691 STR_FULL                                                        :Completo
   691 STR_FULL                                                        :Full
   692 STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
   692 STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
   693 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
   693 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Town directory
   694 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Nomes dos veículos
   694 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Vehicle design names
   695 STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
   695 STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
   696 STR_02BE_DEFAULT                                                :Predefinição
   696 STR_02BE_DEFAULT                                                :Default
   697 STR_02BF_CUSTOM                                                 :Personalizado
   697 STR_02BF_CUSTOM                                                 :Custom
   698 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Gravar nomes personalizados
   698 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Save custom names
   699 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Seleção de nomes dos veículos
   699 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Vehicle design names selection
   700 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Salvar nomes dos veículos personalizados no disco
   700 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Save customized vehicle design names to disk
   701 
   701 
   702 ############ range for menu	starts
   702 ############ range for menu	starts
   703 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Opções do Jogo
   703 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Game options
   704 STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Opções do Jogo
   704 STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Game options
   705 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Configurações de dificuldade
   705 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Difficulty settings
   706 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Configurações de dificuldade
   706 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Difficulty settings
   707 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Configurar correções
   707 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Configure patches
   708 STR_02C8_CONFIG_PATCHES                                         :Configurar correções
   708 STR_02C8_CONFIG_PATCHES                                         :Configure patches
   709 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Definições Newgrf
   709 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Newgrf settings
   710 STR_NEWGRF_SETTINGS2                                            :Definições Newgrf
   710 STR_NEWGRF_SETTINGS2                                            :Newgrf settings
   711 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   711 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   712 STR_GAMEOPTMENU_0B                                              :
   712 STR_GAMEOPTMENU_0B                                              :
   713 STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
   713 STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{CHECKMARK}{SETX 12}Town names displayed
   714 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
   714 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Town names displayed
   715 STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de estações
   715 STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{CHECKMARK}{SETX 12}Station names displayed
   716 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Mostrar nomes de estações
   716 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Station names displayed
   717 STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED                                        :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar indicações
   717 STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED                                        :{CHECKMARK}{SETX 12}Signs displayed
   718 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Mostrar indicações
   718 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Signs displayed
   719 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar pontos de controle
   719 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Waypoints displayed
   720 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Mostrar pontos de controle
   720 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Waypoints displayed
   721 STR_02CF_FULL_ANIMATION                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Animação completa
   721 STR_02CF_FULL_ANIMATION                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Full animation
   722 STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Animação completa
   722 STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Full animation
   723 STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}Máximo de detalhes
   723 STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}Full detail
   724 STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Máximo de detalhes
   724 STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Full detail
   725 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Edifícios transparentes
   725 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Transparent buildings
   726 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Edifícios transparentes
   726 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Transparent buildings
   727 STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Nomes de estações transparentes
       
   728 STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Nomes de estações transparentes
       
   729 ############ range ends	here
   727 ############ range ends	here
   730 
   728 
   731 ############ range for menu	starts
   729 ############ range for menu	starts
   732 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Informações do terreno
   730 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Land area information
   733 STR_02D6                                                        :
   731 STR_02D6                                                        :
   734 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Captura de tela (Ctrl-S)
   732 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Screenshot (Ctrl-S)
   735 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Captura gigante (Ctrl-G)
   733 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Giant Screenshot (Ctrl-G)
   736 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Sobre o OpenTTD...
   734 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :About 'OpenTTD'
   737 ############ range ends	here
   735 ############ range ends	here
   738 
   736 
   739 STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Off
   737 STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Off
   740 STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
   738 STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
   741 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostrar subsídios
   739 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Display subsidies
   742 STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsídios
   740 STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidies
   743 STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa do mundo
   741 STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Map of world
   744 STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Visualizador extra
   742 STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra viewport
   745 STR_SIGN_LIST                                                   :Lista de sinais
   743 STR_SIGN_LIST                                                   :Sign list
   746 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
   744 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Town directory
   747 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}População Mundial: {COMMA}
   745 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}World population: {COMMA}
   748 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Visualizador {COMMA}
   746 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Viewport {COMMA}
   749 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar para o visualizador
   747 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copy to viewport
   750 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador
   748 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copy the location of the global view to this viewport
   751 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Colar do visualizador
   749 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Paste from viewport
   752 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global
   750 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Paste the location of this viewport to the global view
   753 
   751 
   754 STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Unidades monetárias
   752 STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Currency units
   755 STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
   753 STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
   756 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Seleção de unidades monetárias
   754 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Currency units selection
   757 STR_02E3_DISTANCE_UNITS                                         :{BLACK}Unidades de medida
   755 STR_02E3_DISTANCE_UNITS                                         :{BLACK}Distance units
   758 STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   756 STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   759 STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Seleção de unidades de medida
   757 STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Distance units selection
   760 STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Veículos de estrada
   758 STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Road vehicles
   761 STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   759 STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   762 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos deverão andar
   760 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Select side of road for vehicles to drive on
   763 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Andar pela esquerda
   761 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Drive on left
   764 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Andar pela direita
   762 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Drive on right
   765 STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Nomes das cidades
   763 STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Town names
   766 STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   764 STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   767 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Selecionar o estilo dos nomes das cidades
   765 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Select style of town names
   768 
   766 
   769 STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Salvar automaticamente
   767 STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Autosave
   770 STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   768 STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   771 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Selecionar o intervalo para salvar automáticamente
   769 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Select interval between automatic game saves
   772 STR_02F7_OFF                                                    :Desativado
   770 STR_02F7_OFF                                                    :Off
   773 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :A cada 3 meses
   771 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Every 3 months
   774 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :A cada 6 meses
   772 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Every 6 months
   775 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :A cada 12 meses
   773 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Every 12 months
   776 STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Iniciar um novo jogo
   774 STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Start a new game
   777 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Carregar um jogo gravado
   775 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Load a saved game
   778 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
   776 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Create a customized game world/scenario
   779 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Selecionar jogo de 1 jogador
   777 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Select single-player game
   780 STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Selecione jogo multiplayer de 2 a 8 jogadores
   778 STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Select multiplayer game of 2-8 players
   781 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Mostrar opções de jogo
   779 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Display game options
   782 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Mostrar opções de dificuldade
   780 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Display difficulty options
   783 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado gravado no disco
   781 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Start a new game, using a customized scenario
   784 STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Sair
   782 STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Quit
   785 STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
   783 STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Quit 'OpenTTD'
   786 STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
   784 STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
   787 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...só se pode construir em cidades
   785 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...can only be built in towns
   788 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'temperado'
   786 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Select 'temperate' landscape style
   789 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subárctico'
   787 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Select 'sub-arctic' landscape style
   790 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subtropical'
   788 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Select 'sub-tropical' landscape style
   791 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'toyland'
   789 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Select 'toyland' landscape style
   792 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria
   790 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Fund construction of new industry
   793 
   791 
   794 ############ range for menu	starts
   792 ############ range for menu	starts
   795 STR_INDUSTRY_DIR                                                :Lista de Indústrias
   793 STR_INDUSTRY_DIR                                                :Industry Directory
   796 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Financiar nova indústria
   794 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Fund new industry
   797 ############ range ends here
   795 ############ range ends here
   798 
   796 
   799 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Financiar nova indústria
   797 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Fund new industry
   800 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
   798 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
   801 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...só se pode construir em cidades
   799 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...can only be built in towns
   802 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...só se pode construir em zonas de floresta
   800 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...can only be built in rainforest areas
   803 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...só se pode construir em zonas de deserto
   801 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...can only be built in desert areas
   804 STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  EM PAUSA  *  *
   802 STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  PAUSED  *  *
   805 
   803 
   806 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Captura de tela gravada com sucesso como '{STRING}'
   804 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Screenshot successfully saved to disk as '{STRING}'
   807 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}A captura de tela falhou!
   805 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Screenshot failed!
   808 
   806 
   809 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
   807 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Purchase land for future use
   810 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}Gravado automaticamente
   808 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOSAVE
   811 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  SALVANDO JOGO  *  *
   809 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  SAVING GAME  *  *
   812 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Gravação em progresso,{}por favor aguarde até que termine!
   810 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Saving still in progress,{}please wait until it is finished!
   813 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Selecionar programa 'Ezy Street'
   811 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Select 'Ezy Street style music' program
   814 
   812 
   815 STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
   813 STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
   816 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
   814 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
   817 
   815 
   818 ############ start of townname region
   816 ############ start of townname region
   819 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Inglês
   817 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :English
   820 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francês
   818 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :French
   821 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Alemão
   819 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :German
   822 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Inglês (Adicional)
   820 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :English (Additional)
   823 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latino-Americano
   821 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latin-American
   824 STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Absurdo
   822 STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Silly
   825 STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Sueco
   823 STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Swedish
   826 STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Holandês
   824 STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Dutch
   827 STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finlandês
   825 STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finnish
   828 STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polaco
   826 STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polish
   829 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Eslovaco
   827 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Slovakish
   830 STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Noreguês
   828 STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norwegian
   831 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Húngaro
   829 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Hungarian
   832 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austríaco
   830 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austrian
   833 STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Romeno
   831 STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Romanian
   834 STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Checo
   832 STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Czech
   835 STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Suiça
   833 STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Swiss
   836 ############ end of	townname region
   834 ############ end of	townname region
   837 
   835 
   838 STR_CURR_GBP                                                    :Libras ({POUNDSIGN})
   836 STR_CURR_GBP                                                    :Pounds ({POUNDSIGN})
   839 STR_CURR_USD                                                    :Dólar ($)
   837 STR_CURR_USD                                                    :Dollars ($)
   840 STR_CURR_EUR                                                    :Euro (¤)
   838 STR_CURR_EUR                                                    :Euro (¤)
   841 STR_CURR_YEN                                                    :Yen ({YENSIGN})
   839 STR_CURR_YEN                                                    :Yen ({YENSIGN})
   842 STR_CURR_ATS                                                    :Shilling Austríaco (ATS)
   840 STR_CURR_ATS                                                    :Austrian Shilling (ATS)
   843 STR_CURR_BEF                                                    :Franco Belga (BEF)
   841 STR_CURR_BEF                                                    :Belgian Franc (BEF)
   844 STR_CURR_CHF                                                    :Franco Suíço (CHF)
   842 STR_CURR_CHF                                                    :Swiss Franc (CHF)
   845 STR_CURR_CZK                                                    :Coroa Checa (CZK)
   843 STR_CURR_CZK                                                    :Czech Koruna (CZK)
   846 STR_CURR_DEM                                                    :Marco Alemão (DEM)
   844 STR_CURR_DEM                                                    :Deutschmark (DEM)
   847 STR_CURR_DKK                                                    :Coroa Dinamarquesa (DKK)
   845 STR_CURR_DKK                                                    :Danish Krone (DKK)
   848 STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
   846 STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
   849 STR_CURR_FIM                                                    :Marco Finlandês (FIM)
   847 STR_CURR_FIM                                                    :Finnish Markka (FIM)
   850 STR_CURR_FRF                                                    :Franco (FRF)
   848 STR_CURR_FRF                                                    :Franc (FRF)
   851 STR_CURR_GRD                                                    :Dracma Grego (GRD)
   849 STR_CURR_GRD                                                    :Greek Drachma (GRD)
   852 STR_CURR_HUF                                                    :Forint Húngaro (HUF)
   850 STR_CURR_HUF                                                    :Hungarian Forint (HUF)
   853 STR_CURR_ISK                                                    :Coroa Islandesa (ISK)
   851 STR_CURR_ISK                                                    :Icelandic Krona (ISK)
   854 STR_CURR_ITL                                                    :Lira Italiana (ITL)
   852 STR_CURR_ITL                                                    :Italian Lira (ITL)
   855 STR_CURR_NLG                                                    :Guilda Holandesa (NLG)
   853 STR_CURR_NLG                                                    :Dutch Guilder (NLG)
   856 STR_CURR_NOK                                                    :Coroa Norueguesa (NOK)
   854 STR_CURR_NOK                                                    :Norwegian Krone (NOK)
   857 STR_CURR_PLN                                                    :Zloty Polaco (PLN)
   855 STR_CURR_PLN                                                    :Polish Zloty (PLN)
   858 STR_CURR_ROL                                                    :Lei Romeno (Lei)
   856 STR_CURR_ROL                                                    :Romanian Leu (Lei)
   859 STR_CURR_RUR                                                    :Rublo Russo (rur)
   857 STR_CURR_RUR                                                    :Russian Rubel (rur)
   860 STR_CURR_SEK                                                    :Coroa Sueca (SEK)
   858 STR_CURR_SEK                                                    :Swedish Krona (SEK)
   861 
   859 
   862 STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personalizado...
   860 STR_CURR_CUSTOM                                                 :Custom...
   863 
   861 
   864 STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Idioma
   862 STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Language
   865 STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   863 STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   866 STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Selecionar o idioma da interface do jogo
   864 STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Select the interface language to use
   867 
   865 
   868 STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Tela Inteiro
   866 STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Fullscreen
   869 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Selecione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de tela inteiro
   867 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Check this box to play OpenTTD fullscreen mode
   870 
   868 
   871 STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Resolução da tela
   869 STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Screen resolution
   872 STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   870 STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   873 STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Selecione a resolução de tela que deseja utilizar
   871 STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Select the screen resolution to use
   874 
   872 
   875 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Formato da captura de tela
   873 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Screenshot format
   876 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   874 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   877 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Selecione o formato de captura de tela que deseja utilizar
   875 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Select the screenshot format to use
   878 
   876 
   879 STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :A cada mês
   877 STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Every month
   880 STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Falha ao salvar automaticamente
   878 STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Autosave failed
   881 
   879 
   882 STR_MONTH_JAN                                                   :Janeiro
   880 STR_MONTH_JAN                                                   :January
   883 STR_MONTH_FEB                                                   :Fevereiro
   881 STR_MONTH_FEB                                                   :February
   884 STR_MONTH_MAR                                                   :Março
   882 STR_MONTH_MAR                                                   :March
   885 STR_MONTH_APR                                                   :Abril
   883 STR_MONTH_APR                                                   :April
   886 STR_MONTH_MAY                                                   :Maio
   884 STR_MONTH_MAY                                                   :May
   887 STR_MONTH_JUN                                                   :Junho
   885 STR_MONTH_JUN                                                   :June
   888 STR_MONTH_JUL                                                   :Julho
   886 STR_MONTH_JUL                                                   :July
   889 STR_MONTH_AUG                                                   :Agosto
   887 STR_MONTH_AUG                                                   :August
   890 STR_MONTH_SEP                                                   :Setembro
   888 STR_MONTH_SEP                                                   :September
   891 STR_MONTH_OCT                                                   :Outubro
   889 STR_MONTH_OCT                                                   :October
   892 STR_MONTH_NOV                                                   :Novembro
   890 STR_MONTH_NOV                                                   :November
   893 STR_MONTH_DEC                                                   :Dezembro
   891 STR_MONTH_DEC                                                   :December
   894 
   892 
   895 STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Dirigindo-se para {STATION}
   893 STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Heading for {STATION}
   896 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Dirigindo-se para {STATION}, {VELOCITY}
   894 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Heading for {STATION}, {VELOCITY}
   897 STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Sem ordens
   895 STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}No orders
   898 STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}
   896 STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}No orders, {VELOCITY}
   899 
   897 
   900 STR_PASSENGERS                                                  :passageiros
   898 STR_PASSENGERS                                                  :passengers
   901 STR_BAGS                                                        :sacos
   899 STR_BAGS                                                        :bags
   902 STR_TONS                                                        :toneladas
   900 STR_TONS                                                        :tons
   903 STR_LITERS                                                      :litros
   901 STR_LITERS                                                      :liters
   904 STR_ITEMS                                                       :itens
   902 STR_ITEMS                                                       :items
   905 STR_CRATES                                                      :caixas
   903 STR_CRATES                                                      :crates
   906 STR_RES_OTHER                                                   :outros
   904 STR_RES_OTHER                                                   :other
   907 STR_NOTHING                                                     :
   905 STR_NOTHING                                                     :
   908 
   906 
   909 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Não é possível compartilhar a lista de ordens...
   907 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Can't share order list...
   910 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
   908 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Can't copy order list...
   911 STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fim de Ordens Compartilhadas - -
   909 STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - End of Shared Orders - -
   912 
   910 
   913 STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}O trem {COMMA} está perdido.
   911 STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Train {COMMA} is lost.
   914 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}O lucro do trem {COMMA} no último ano foi de {CURRENCY}
   912 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}Train {COMMA}'s profit last year was {CURRENCY}
   915 STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para todas as transações no seu país!
   913 STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}European Monetary Union!{}{}The Euro is introduced as the sole currency for everyday transactions in your country!
   916 
   914 
   917 # Start of order review system.
   915 # Start of order review system.
   918 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
   916 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
   919 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}O trem {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
   917 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Train {COMMA} has too few orders in the schedule
   920 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}O trem {COMMA} tem uma ordem inválida
   918 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Train {COMMA} has a void order
   921 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}O trem {COMMA} tem ordens duplicadas
   919 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Train {COMMA} has duplicate orders
   922 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}O trem {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
   920 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Train {COMMA} has an invalid station in the orders
   923 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
   921 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Road Vehicle {COMMA} has too few orders in the schedule
   924 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma ordem inválida
   922 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Road Vehicle {COMMA} has void order
   925 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem ordens duplicadas
   923 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Road Vehicle {COMMA} has duplicate orders
   926 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
   924 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Road Vehicle {COMMA} has an invalid station in the orders
   927 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}O barco {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
   925 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Ship {COMMA} has too few orders in the schedule
   928 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma ordem inválida
   926 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Ship {COMMA} has void order
   929 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}O barco {COMMA} tem ordens duplicadas
   927 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Ship {COMMA} has duplicate orders
   930 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
   928 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Ship {COMMA} has an invalid station in the orders
   931 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
   929 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Aircraft {COMMA} has too few orders in the schedule
   932 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma ordem inválida
   930 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}Aircraft {COMMA} has void order
   933 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem ordens duplicadas
   931 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Aircraft {COMMA} has duplicate orders
   934 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
   932 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Aircraft {COMMA} has an invalid station in the orders
   935 # end of order system
   933 # end of order system
   936 
   934 
   937 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}A auto-renovação do trem {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
   935 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Autorenew failed on train {COMMA} (money limit)
   938 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}A auto-renovação do veículo de estrada {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
   936 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Autorenew failed on road vehicle {COMMA} (money limit)
   939 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}A auto-renovação do barco {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
   937 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Autorenew failed on ship {COMMA} (money limit)
   940 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}A auto-renovação da aeronave {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
   938 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Autorenew failed on aircraft {COMMA} (money limit)
   941 
   939 
   942 STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configurar Correções
   940 STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configure Patches
   943 STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurar as correções
   941 STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configure the patches
   944 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configurar Correções
   942 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configure Patches
   945 
   943 
   946 STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Off
   944 STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Off
   947 STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :On
   945 STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :On
   948 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
   946 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Show vehicle speed in status bar: {ORANGE}{STRING}
   949 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
   947 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Allow building on slopes and coasts: {ORANGE}{STRING}
   950 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permitir dimensionamento mais realista das áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING}
   948 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Allow more realistically sized catchment areas: {ORANGE}{STRING}
   951 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permitir a remoção de mais estradas, pontes, etc. das cidades: {ORANGE}{STRING}
   949 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Allow removal of more town-owned roads, bridges, etc: {ORANGE}{STRING}
   952 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permitir a construção de trens muito longos: {ORANGE}{STRING}
   950 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Enable building very long trains: {ORANGE}{STRING}
   953 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Activar aceleração realista para trens: {ORANGE}{STRING}
   951 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Enable realistic acceleration for trains: {ORANGE}{STRING}
   954 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Proibir trens e barcos de virar angulos de 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requer NPF)
   952 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Forbid trains and ships to make 90 deg turns: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requires NPF)
   955 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Juntar estações ferroviárias construídas juntas: {ORANGE}{STRING}
   953 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Join train stations built next to each other: {ORANGE}{STRING}
   956 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Deixar a estação quando uma das cargas estiver completa: {ORANGE}{STRING}
   954 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Leave station when any cargo is full, if 'full load': {ORANGE}{STRING}
   957 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING}
   955 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Use improved loading algorithm: {ORANGE}{STRING}
   958 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflação: {ORANGE}{STRING}
   956 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING}
   959 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entregar carga a uma estação só quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
   957 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Deliver cargo to a station only when there is a demand: {ORANGE}{STRING}
   960 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permitir a construção de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
   958 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Allow building very long bridges: {ORANGE}{STRING}
   961 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depósito: {ORANGE}{STRING}
   959 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Allow goto depot orders: {ORANGE}{STRING}
   962 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Permitir construção de indústrias de matérias-primas: {ORANGE}{STRING}
   960 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Allow constructing raw material producing industries: {ORANGE}{STRING}
   963 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
   961 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Allow multiple similar industries per town: {ORANGE}{STRING}
   964 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Indústrias do mesmo tipo podem ser construídas próximas: {ORANGE}{STRING}
   962 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Industries of the same type can be built close to each other: {ORANGE}{STRING}
   965 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
   963 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Always show long date in the status bar: {ORANGE}{STRING}
   966 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING}
   964 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Show signals on the drive side: {ORANGE}{STRING}
   967 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
   965 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Show finances window at the end of the year: {ORANGE}{STRING}
   968 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Função non-stop compatível com TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
   966 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}TTDPatch compatible nonstop handling: {ORANGE}{STRING}
   969 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
   967 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Road vehicle queueing (with quantum effects): {ORANGE}{STRING}
   970 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Deslocar janela quando o cursor está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
   968 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Pan window when mouse is at the edge: {ORANGE}{STRING}
   971 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
   969 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Allow bribing the local authority: {ORANGE}{STRING}
   972 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estações não uniformes: {ORANGE}{STRING}
   970 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Nonuniform stations: {ORANGE}{STRING}
   973 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Novo busca de caminho global (NPF, sobrepõe NTP): {ORANGE}{STRING}
   971 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}New global pathfinding (NPF, overrides NTP): {ORANGE}{STRING}
   974 
   972 
   975 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
   973 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Always allow small airports: {ORANGE}{STRING}
   976 
   974 
   977 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS                              :{LTBLUE}Um trem está perdido se não houver progresso em: {ORANGE}{STRING} dias
   975 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS                              :{LTBLUE}A train is lost if no progress is made for: {ORANGE}{STRING} days
   978 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED                     :{LTBLUE}Um trem está perdido se não houver progresso em: {ORANGE}Desativado
   976 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED                     :{LTBLUE}A train is lost if no progress is made for: {ORANGE}disabled
   979 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
   977 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Review vehicles' orders: {ORANGE}{STRING}
   980 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :Não
   978 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :no
   981 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Sim, mas excluir veículos parados
   979 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :yes, but exclude stopped vehicles
   982 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :de todos os veículos
   980 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :of all vehicles
   983 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um trem for negativo: {ORANGE}{STRING}
   981 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Warn if a train's income is negative: {ORANGE}{STRING}
   984 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Veículos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
   982 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Vehicles never expire: {ORANGE}{STRING}
   985 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Auto-renovação de veículos quando ficam velhos
   983 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Autorenew vehicle when it gets old
   986 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Auto-renovação do veículo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade máx.
   984 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Autorenew when vehice is {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} months before/after max age
   987 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {ORANGE}{STRING}
   985 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Autorenew minimum needed money for renew: {ORANGE}{STRING}
   988 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Duração das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
   986 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Duration of error message: {ORANGE}{STRING}
   989 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Mostra população da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
   987 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Show town population in the town name label: {ORANGE}{STRING}
   990 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Árvores invisíveis (com edifícios transparentes): {ORANGE}{STRING}
   988 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Invisible trees (with transparent buildings): {ORANGE}{STRING}
   991 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Altitude da linha de neve: {ORANGE}{STRING}
   989 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Snow line height: {ORANGE}{STRING}
   992 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
   990 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Max station spread: {ORANGE}{STRING} {RED}Warning: High setting slows game
   993 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
   991 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Service helicopters at helipads automatically: {ORANGE}{STRING}
   994 
   992 
   995 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Máximo de trens por jogador: {ORANGE}{STRING}
   993 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max trains per player: {ORANGE}{STRING}
   996 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Máximo de veículos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
   994 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max road vehicles per player: {ORANGE}{STRING}
   997 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Máximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
   995 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max aircraft per player: {ORANGE}{STRING}
   998 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Máximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}
   996 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max ships per player: {ORANGE}{STRING}
   999 
   997 
  1000 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desativar trens para o computador: {ORANGE}{STRING}
   998 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Disable trains for computer: {ORANGE}{STRING}
  1001 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desativar veículos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING}
   999 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Disable road vehicles for computer: {ORANGE}{STRING}
  1002 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desativar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING}
  1000 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Disable aircraft for computer: {ORANGE}{STRING}
  1003 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desativar barcos para o computador: {ORANGE}{STRING}
  1001 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Disable ships for computer: {ORANGE}{STRING}
  1004 
  1002 
  1005 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Ativar nova IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
  1003 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Enable new AI (alpha): {ORANGE}{STRING}
  1006 
  1004 
  1007 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para trens: {ORANGE}{STRING} dias
  1005 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Default service interval for trains: {ORANGE}{STRING} days
  1008 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para trens: {ORANGE}desativado
  1006 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Default service interval for trains: {ORANGE}disabled
  1009 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias
  1007 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Default service interval for road vehicles: {ORANGE}{STRING} days
  1010 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}desactivado
  1008 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Default service interval for road vehicles: {ORANGE}disabled
  1011 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias
  1009 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Default service interval for aircraft: {ORANGE}{STRING} days
  1012 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado
  1010 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Default service interval for aircraft: {ORANGE}disabled
  1013 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias
  1011 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Default service interval for ships: {ORANGE}{STRING} days
  1014 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado
  1012 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Default service interval for ships: {ORANGE}disabled
  1015 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Desativar manutenção quando as avarias estão desativadas: {ORANGE}{STRING}
  1013 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Disable servicing when breakdowns set to none: {ORANGE}{STRING}
  1016 
  1014 
  1017 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE                            :{LTBLUE}Noticias coloridas aparecem em: {ORANGE}{STRING}
  1015 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE                            :{LTBLUE}Colored news appears in: {ORANGE}{STRING}
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE                                :{LTBLUE}Data de início: {ORANGE}{STRING}
  1016 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE                                :{LTBLUE}Starting date: {ORANGE}{STRING}
  1019 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE                                  :{LTBLUE}Terminar jogo em: {ORANGE}{STRING}
  1017 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE                                  :{LTBLUE}End game in: {ORANGE}{STRING}
  1020 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Ativar economia regular (alterações menores)
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Enable smooth economy (more, smaller changes)
  1021 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permite comprar ações de outras companhias
  1019 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Allow buying shares from other companies
  1022 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s)
  1020 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}When dragging place signals every: {ORANGE}{STRING} tile(s)
  1023 STR_CONFIG_AUTO_PBS_PLACEMENT                                   :{LTBLUE}Permitir colocação automática de sinais PBS: {ORANGE}{STRING}
  1021 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Position of main toolbar: {ORANGE}{STRING}
  1024 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posição da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
  1022 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Left
  1025 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Esquerda
  1023 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centre
  1026 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
  1024 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Right
  1027 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Direita
  1025 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Window snap radius: {ORANGE}{STRING} px
  1028 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Raio de atração de janelas: {ORANGE}{STRING} px
  1026 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Window snap radius: {ORANGE}disabled
  1029 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Raio de atração de janelas: {ORANGE}desativado
       
  1030 
  1027 
  1031 STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interface
  1028 STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interface
  1032 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Construção
  1029 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Construction
  1033 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Veículos
  1030 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Vehicles
  1034 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Estações
  1031 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Stations
  1035 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Economia
  1032 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Economy
  1036 STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Oponentes
  1033 STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Competitors
  1037 
  1034 
  1038 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :deactivado
  1035 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :disabled
  1039 STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
  1036 STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
  1040 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
  1037 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
  1041 
  1038 
  1042 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Alterar valor
  1039 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Change setting value
  1043 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Alguns ou todos os intervalo(s) de serviço predefinidos abaixo são incompatíveis com o valor escolhido! São válidos 5-90% e 30-800 dias
  1040 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Some or all of the default service interval(s) below are incompatible with chosen setting! 5-90% and 30-800 days are valid
  1044 
  1041 
  1045 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :terreno temperado
  1042 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :temperate landscape
  1046 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :terreno subárctico
  1043 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :sub-arctic landscape
  1047 STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :terreno subtropical
  1044 STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :sub-tropical landscape
  1048 STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :terreno 'toyland'
  1045 STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :toyland landscape
  1049 
  1046 
  1050 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trapaças
  1047 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheats
  1051 STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}As caixas de verificação indicam se esta trapaça já foi usada antes
  1048 STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Checkboxes indicate if you have used this cheat before
  1052 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atenção! Você está prestes a trair os seus oponentes. Saiba que isto ficará registrado para sempre.
  1049 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Warning! You are about to betray your fellow competitors. Keep in mind that such a disgrace will be remembered for eternity.
  1053 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY64}
  1050 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Increase money by {CURRENCY64}
  1054 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Jogar pelo jogador: {ORANGE}{COMMA}
  1051 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Playing as player: {ORANGE}{COMMA}
  1055 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
  1052 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magic bulldozer (remove industries, unmovables): {ORANGE}{STRING}
  1056 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
  1053 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnels may cross each other: {ORANGE}{STRING}
  1057 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
  1054 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Build while in pause mode: {ORANGE}{STRING}
  1058 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Aviões a jato não irão ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
  1055 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetplanes will not crash (frequently) on small airports: {ORANGE} {STRING}
  1059 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
  1056 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Switch climate: {ORANGE} {STRING}
  1060 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
  1057 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Change date: {ORANGE} {DATE_SHORT}
  1061 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
  1058 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Enable modifying production values: {ORANGE}{STRING}
  1062 
  1059 
  1063 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}
  1060 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}
  1064 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}, {VELOCITY}
  1061 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}, {VELOCITY}
  1065 
  1062 
  1066 STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Ir via {WAYPOINT}
  1063 STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Go via {WAYPOINT}
  1067 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Ir sem parar via {WAYPOINT}
  1064 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Go non-stop via {WAYPOINT}
  1068 
  1065 
  1069 STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Ponto de controle {TOWN}
  1066 STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Waypoint {TOWN}
  1070 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Ponto de controle {TOWN} #{COMMA}
  1067 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Waypoint {TOWN} #{COMMA}
  1071 STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Ponto de controle
  1068 STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Waypoint
  1072 
  1069 
  1073 STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Ponto de controle
  1070 STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Waypoint
  1074 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Selecione um tipo de ponto de controle
  1071 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Select waypoint type
  1075 
  1072 
  1076 STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
  1073 STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
  1077 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
  1074 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
  1078 STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
  1075 STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
  1079 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Editar nome do ponto de controle
  1076 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Edit waypoint name
  1080 
  1077 
  1081 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de controle...
  1078 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Can't change waypoint name...
  1082 STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Converter linha em ponto de controle
  1079 STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Convert rail to waypoint
  1083 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Não é possível construir ponto de controle de trem aqui...
  1080 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Can't build train waypoint here...
  1084 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Não é possível remover ponto de controle de trem aqui...
  1081 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Can't remove train waypoint here...
  1085 
  1082 
  1086 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Construir ferrovias usando o modo automático
  1083 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Build railroad track using the Autorail mode
  1087 
  1084 
  1088 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário
  1085 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...there is no town in this scenario
  1089 
  1086 
  1090 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Tem certeza que deseja criar um terreno aleatório?
  1087 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Are you sure you want to create a random landscape?
  1091 STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Várias cidades aleatórias
  1088 STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Many random towns
  1092 STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
  1089 STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Cover the map with randomly placed towns
  1093 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Várias indústrias aleatórias
  1090 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Many random industries
  1094 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
  1091 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Cover the map with randomly placed industries
  1095 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
  1092 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Can't generate industries...
  1096 
  1093 
  1097 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
  1094 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Open the landscaping toolbar to raise/lower land, plant trees, etc.
  1098 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreno
  1095 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landscaping
  1099 STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Nivelar terreno
  1096 STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Level land
  1100 
  1097 
  1101 
  1098 
  1102 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
  1099 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Trees of random type
  1103 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório
  1100 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Place trees of random type
  1104 
  1101 
  1105 STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Não é possível construir canais aqui...
  1102 STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Can't build canals here...
  1106 STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Construir canais
  1103 STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Build canals
  1107 STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canal
  1104 STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canal
  1108 
  1105 
  1109 STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Não é possível construir eclusas aqui...
  1106 STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Can't build locks here...
  1110 STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Construir eclusas
  1107 STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Build locks
  1111 STR_LANDINFO_LOCK                                               :Eclusa
  1108 STR_LANDINFO_LOCK                                               :Lock
  1112 
  1109 
  1113 STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...boia está em uso!
  1110 STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}... buoy is in use!
  1114 
  1111 
  1115 STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
  1112 STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordinates: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
  1116 
  1113 
  1117 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Não é possível remover parte da estação...
  1114 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Can't remove part of station...
  1118 STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha aqui...
  1115 STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Can't convert railtype here...
  1119 STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de linha
  1116 STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Convert/Upgrade the type of the rail
  1120 
  1117 
  1121 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Arraste locomotiva aqui para vender todo o trem
  1118 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Drag train engine here to sell the whole train
  1122 
  1119 
  1123 STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Arrastar
  1120 STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Drag & Drop
  1124 STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Construir estação arrastando
  1121 STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Build a station with drag & drop
  1125 
  1122 
  1126 STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
  1123 STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Fast forward the game
  1127 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Histórico de Mensagens
  1124 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Message History
  1128 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Lista de notícias recentes
  1125 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}A list of the recent news messages
  1129 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Desativar tudo
  1126 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Disable all
  1130 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Ativar tudo
  1127 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Enable all
  1131 
  1128 
  1132 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construir Mina de Carvão
  1129 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construct Coal Mine
  1133 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Plantar Floresta
  1130 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Plant Forest
  1134 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo
  1131 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Construct Oil Rig
  1135 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Construir Fazenda
  1132 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Fund Farm
  1136 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Construir Mina de Cobre
  1133 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Construct Copper Ore Mine
  1137 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Construir Poços de Petróleo
  1134 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Drill for Oil
  1138 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construir Mina de Ouro
  1135 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construct Gold Mine
  1139 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
  1136 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Construct Diamond Mine
  1140 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Construir Mina de Ferro
  1137 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Construct Iron Ore Mine
  1141 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Criar Plantação de Frutas
  1138 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Fund Fruit Plantation
  1142 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Criar Plantação de Seringueiras
  1139 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Fund Rubber Plantation
  1143 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Construir Poço Artesiano
  1140 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Fund Water Supply
  1144 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce
  1141 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Plant Cotton Candy Forest
  1145 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Construir Campo de Baterias
  1142 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Fund Battery Farm
  1146 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Construir Poços de Cola
  1143 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Drill for Cola
  1147 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Construir Fontes de Plástico
  1144 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Fund Plastic Fountains
  1148 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
  1145 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Construct Bubble Generator
  1149 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Construir Extração de Caramelo
  1146 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Fund Toffee Quarry
  1150 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Construir Mina de Açúcar
  1147 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Construct Sugar Mine
  1151 
  1148 
  1152 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Indústrias
  1149 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Industries
  1153 STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
  1150 STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transported)
  1154 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
  1151 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transported)
  1155 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
  1152 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
  1156 
  1153 
  1157 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...muito perto de outra indústria
  1154 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...too close to another industry
  1158 
  1155 
  1159 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Adaptar trem para um tipo de carga diferente
  1156 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Refit train to carry a different cargo type
  1160 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Adaptar trem
  1157 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Refit train
  1161 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecione o tipo de carga do trem
  1158 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Select type of cargo for train to carry
  1162 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Adaptar trem para transportar a carga selecionada
  1159 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Refit train to carry highlighted cargo type
  1163 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Não é possível adaptar o trem...
  1160 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Can't refit train...
  1164 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING}
  1161 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Service intervals are in percents: {ORANGE}{STRING}
  1165 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Modificar produção
  1162 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Change production
  1166 
  1163 
  1167 TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Bem-vindo à nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso faça uma captura de tela e coloque-a no fórum. Divirta-se!
  1164 TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Welcome to this new AI, in progress. You can expect problems. When you do, make a screenshot and post it at the forum. Enjoy!
  1168 TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Atenção: esta nova IA está ainda em versão alpha! Atualmente, só funcionam caminhões e ônibus!
  1165 TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Warning: this new AI is still alpha! Currently, only trucks and busses work!
  1169 
  1166 
  1170 ############ network gui strings
  1167 ############ network gui strings
  1171 
  1168 
  1172 STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multi-jogador
  1169 STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multiplayer
  1173 
  1170 
  1174 STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nome do jogador:
  1171 STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Player name:
  1175 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores irão te identificar
  1172 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}This is the name other players will identify you by
  1176 STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Conexão:
  1173 STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Connection:
  1177 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local
  1174 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Choose between an internet game or a local area nework game
  1178 
  1175 
  1179 STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Iniciar servidor
  1176 STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Start server
  1180 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
  1177 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Start an own server
  1181 
  1178 
  1182 STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nome
  1179 STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Name
  1183 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nome do jogo
  1180 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Name of the game
  1184 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
  1181 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Language, server version, etc.
  1185 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Clique num jogo da lista para o selecionar
  1182 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Click a game from the list to select it
  1186 
  1183 
  1187 STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Localizar servidor
  1184 STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Find server
  1188 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
  1185 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Search network for a server
  1189 STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Adicionar servidor
  1186 STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Add server
  1190 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificada se existem jogos ocorrendo.
  1187 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Adds a server to the list which will always be checked for running games.
  1191 STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Introduza o endereço IP do servidor
  1188 STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Enter the IP address of the server
  1192 
  1189 
  1193 STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA}
  1190 STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA}
  1194 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clientes
  1191 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clients
  1195 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes
  1192 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clients online / clients max
  1196 STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO
  1193 STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}GAME INFO
  1197 STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
  1194 STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
  1198 STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clientes:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA}
  1195 STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clients:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA}
  1199 STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
  1196 STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Language:  {WHITE}{STRING}
  1200 STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Tileset:  {WHITE}{STRING}
  1197 STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Tileset:  {WHITE}{STRING}
  1201 STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Tamanho do Mapa:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
  1198 STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Map size:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
  1202 STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versão do servidor:  {WHITE}{STRING}
  1199 STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Server version:  {WHITE}{STRING}
  1203 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Endereço do servidor:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
  1200 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Server address:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
  1204 STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data de inicio:  {WHITE}{DATE_SHORT}
  1201 STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Start date:  {WHITE}{DATE_SHORT}
  1205 STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data atual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
  1202 STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Current date:  {WHITE}{DATE_SHORT}
  1206 STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protegido por senha!
  1203 STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Password protected!
  1207 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
  1204 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVER OFFLINE
  1208 STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVIDOR CHEIO
  1205 STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVER FULL
  1209 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL
  1206 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSION MISMATCH
  1210 
  1207 
  1211 STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Juntar-se ao jogo
  1208 STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Join game
  1212 
  1209 
  1213 
  1210 
  1214 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Iniciar novo jogo
  1211 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Start new game
  1215 
  1212 
  1216 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nome do jogo:
  1213 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Game name:
  1217 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de seleção de jogos multi-jogador
  1214 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}The game name will be displayed to other players in the multiplayer game selection menu
  1218 STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Definir senha
  1215 STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Set password
  1219 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas entrem
  1216 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Protect your game with a password if you don't want other people to join it
  1220 STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Selecione um mapa:
  1217 STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Select a map:
  1221 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Em que mapa deseja jogar?
  1218 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Which map do you want to play?
  1222 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Máximo de clientes:
  1219 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Maximum allowed clients:
  1223 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não necessitam estar todos presentes.
  1220 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Choose a maximum number of clients. Not all slots need to be filled.
  1224 STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1221 STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1225 STR_NETWORK_LAN                                                 :Rede Local
  1222 STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
  1226 STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
  1223 STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
  1227 STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :Rede Local / Internet
  1224 STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
  1228 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (divulgar)
  1225 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (advertise)
  1229 STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1226 STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1230 STR_NETWORK_2_CLIENTS                                           :2 clientes
  1227 STR_NETWORK_2_CLIENTS                                           :2 clients
  1231 STR_NETWORK_3_CLIENTS                                           :3 clientes
  1228 STR_NETWORK_3_CLIENTS                                           :3 clients
  1232 STR_NETWORK_4_CLIENTS                                           :4 clientes
  1229 STR_NETWORK_4_CLIENTS                                           :4 clients
  1233 STR_NETWORK_5_CLIENTS                                           :5 clientes
  1230 STR_NETWORK_5_CLIENTS                                           :5 clients
  1234 STR_NETWORK_6_CLIENTS                                           :6 clientes
  1231 STR_NETWORK_6_CLIENTS                                           :6 clients
  1235 STR_NETWORK_7_CLIENTS                                           :7 clientes
  1232 STR_NETWORK_7_CLIENTS                                           :7 clients
  1236 STR_NETWORK_8_CLIENTS                                           :8 clientes
  1233 STR_NETWORK_8_CLIENTS                                           :8 clients
  1237 STR_NETWORK_9_CLIENTS                                           :9 clientes
  1234 STR_NETWORK_9_CLIENTS                                           :9 clients
  1238 STR_NETWORK_10_CLIENTS                                          :10 clientes
  1235 STR_NETWORK_10_CLIENTS                                          :10 clients
  1239 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Idioma falado:
  1236 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Language spoken:
  1240 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Outros jogadores saberão o idioma utilizado no servidor.
  1237 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Other players will know which language is spoken on the server.
  1241 STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1238 STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  1242 STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Iniciar Jogo
  1239 STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Start Game
  1243 STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede
  1240 STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Start a new network game from a random map, or scenario
  1244 STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Abrir Jogo
  1241 STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Load Game
  1245 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente gravado (assegure-se de conectar com o jogador correto)
  1242 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Resume an earlier saved multiplayer game (be sure to connect as the correct player)
  1246 
  1243 
  1247 ############ Leave those lines in this order!!
  1244 ############ Leave those lines in this order!!
  1248 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Qualquer
  1245 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Any
  1249 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Inglês
  1246 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :English
  1250 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Alemão
  1247 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :German
  1251 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francês
  1248 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :French
  1252 ############ End of leave-in-this-order
  1249 ############ End of leave-in-this-order
  1253 
  1250 
  1254 STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador
  1251 STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Multiplayer game lobby
  1255 
  1252 
  1256 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Preparando para juntar:   {ORANGE}{STRING}
  1253 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Preparing to join:   {ORANGE}{STRING}
  1257 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Lista das companhias ativas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia.
  1254 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}A list of all companies currently in this game. You can either join one or start a
  1258 STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nova empresa
  1255 STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}New company
  1259 STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Criar uma nova empresa
  1256 STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Open a new company
  1260 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Observar jogo
  1257 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Watch game
  1261 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Ver jogo como um espectador
  1258 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Watch the game as a spectator
  1262 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Juntar a companhia
  1259 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Join company
  1263 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Auxiliar na gestão desta companhia
  1260 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Help managing this company
  1264 STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Renovar servidor
  1261 STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Refresh server
  1265 STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Atualizar a informação do servidor
  1262 STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Refresh the server info
  1266 
  1263 
  1267 STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFORMAÇÃO DA COMPANHIA
  1264 STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}COMPANY INFO
  1268 
  1265 
  1269 STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nome da empresa:  {WHITE}{STRING}
  1266 STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Company name:  {WHITE}{STRING}
  1270 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguração:  {WHITE}{NUM}
  1267 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguration:  {WHITE}{NUM}
  1271 STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY64}
  1268 STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Company value:  {WHITE}{CURRENCY64}
  1272 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Balanço atual: {WHITE}{CURRENCY64}
  1269 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Current balance:  {WHITE}{CURRENCY64}
  1273 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Rendimento do último ano: {WHITE}{CURRENCY64}
  1270 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Last year's income:  {WHITE}{CURRENCY64}
  1274 STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM}
  1271 STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Performance:  {WHITE}{NUM}
  1275 
  1272 
  1276 STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Veículos:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
  1273 STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Vehicles:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
  1277 STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Estações:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
  1274 STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Stations:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
  1278 STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}
  1275 STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Players:  {WHITE}{STRING}
  1279 
  1276 
  1280 STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Conectando...
  1277 STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Connecting...
  1281 
  1278 
  1282 ############ Leave those lines in this order!!
  1279 ############ Leave those lines in this order!!
  1283 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Conectando..
  1280 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connecting..
  1284 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizando..
  1281 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Authorizing..
  1285 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Em espera..
  1282 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Waiting..
  1286 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Obtendo mapa..
  1283 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Downloading map..
  1287 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Processando dados..
  1284 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Processing data..
  1288 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrando..
  1285 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registering..
  1289 
  1286 
  1290 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Obtendo informações do jogo..
  1287 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Fetching game info..
  1291 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Obtendo informações da Companhia..
  1288 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Fetching company info..
  1292 ############ End of leave-in-this-order
  1289 ############ End of leave-in-this-order
  1293 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} cliente(s) à sua frente
  1290 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} client{P "" s} in front of us
  1294 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes obtidos até agora
  1291 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes downloaded so far
  1295 
  1292 
  1296 STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Desconectar
  1293 STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Disconnect
  1297 
  1294 
  1298 STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION                                  :{WHITE}Digite a mensagem de texto a enviar
  1295 STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION                                  :{WHITE}Enter your text message to send
  1299 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Digite o valor do dinheiro que pretende dar
  1296 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Enter the amount of money you want to give
  1300 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor protegido. Digite a senha
  1297 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server is protected. Enter password
  1301 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Companhia protegida. Digite a senha
  1298 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Company is protected. Enter password
  1302 STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista de clientes
  1299 STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Client List
  1303 
  1300 
  1304 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
  1301 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} No network devices found or compiled without ENABLE_NETWORK
  1305 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Não foram encontrados jogos de rede
  1302 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Could not find any network games
  1306 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} O servidor não respondeu ao pedido
  1303 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} The server didn't answer the request
  1307 STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} A sincronização do jogo de rede falhou.
  1304 STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Network-Game synchronization failed.
  1308 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} A conexão do jogo de rede perdeu-se.
  1305 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Network-Game connection lost.
  1309 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Não foi possível abrir o jogo.
  1306 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Could not load server-savegame.
  1310 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Não foi possível iniciar o servidor
  1307 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Could not start the server.
  1311 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Não foi possível estabelecer ligação
  1308 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Could not connect.
  1312 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conexão #{NUM}.
  1309 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Connection #{NUM} timed out.
  1313 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a conexão foi encerrada
  1310 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} We made a protocol-error and our connection is closed.
  1314 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} A revisão deste cliente não condiz com a revisão do servidor
  1311 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} The revision of this client does not match the revision of the server.
  1315 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Senha incorrecta
  1312 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Wrong password.
  1316 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Servidor cheio
  1313 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} The server is full
  1317 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Você foi banido deste SERVIDOR
  1314 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} You are banned from this server
  1318 STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Você foi expulso do jogo
  1315 STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} You are kicked out of the server
  1319 STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Trapaceiros não são permitidos neste servidor
  1316 STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Cheating is not allowed on this server
  1320 
  1317 
  1321 STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :deixou o jogo
  1318 STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :has left the game
  1322 ############ Leave those lines in this order!!
  1319 ############ Leave those lines in this order!!
  1323 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :erro geral
  1320 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :general error
  1324 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :erro de dessincronização
  1321 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :desync error
  1325 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :não foi possível carregar o mapa
  1322 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :could not load map
  1326 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :conexão perdida
  1323 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :connection lost
  1327 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :erro de protocolo
  1324 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :protocol error
  1328 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :não autorizado
  1325 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :not authorized
  1329 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :recebido um pacote estranho
  1326 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :received strange packet
  1330 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :revisão incorreta
  1327 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :wrong revision
  1331 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nome já está sendo utilizado
  1328 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :name already in use
  1332 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :A senha do jogo está incorreta
  1329 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :wrong game-password
  1333 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :id do jogador incorreta em DoCommand
  1330 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :wrong player-id in DoCommand
  1334 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :chutado pelo servidor
  1331 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :kicked by server
  1335 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :estava a tentando trapacear
  1332 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :was trying to use a cheat
  1336 ############ End of leave-in-this-order
  1333 ############ End of leave-in-this-order
  1337 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :entrou no jogo
  1334 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :has joined the game
  1338 STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :deu à sua empresa algum dinheiro ({CURRENCY})
  1335 STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :gave you some money ({CURRENCY})
  1339 STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :você deu {STRING} algum dinheiro ({CURRENCY})
  1336 STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :you gave {STRING} some money ({CURRENCY})
  1340 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Equipe] {STRING}:
  1337 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}:
  1341 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Equipe] Para {STRING}:
  1338 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] To {STRING}:
  1342 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privado] {STRING}:
  1339 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}:
  1343 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privado] Para {STRING}:
  1340 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] To {STRING}:
  1344 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Todos] {STRING}:
  1341 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}:
  1345 STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :mudou o nome dele/dela para
  1342 STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :has changed his name to
  1346 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} O servidor fechou a sessão
  1343 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} The server closed the session
  1347 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} O servidor está reiniciando...{}Por favor espere...
  1344 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} The server is restarting...{}Please wait...
  1348 
  1345 
  1349 STR_NETWORK_SERVER                                              :Servidor
  1346 STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
  1350 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Cliente
  1347 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Client
  1351 
  1348 
  1352 STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(nenhum)
  1349 STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(none)
  1353 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Banir
  1350 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Kick
  1354 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dar dinheiro
  1351 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Give money
  1355 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Falar com todos
  1352 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Speak to all
  1356 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Falar com a empresa
  1353 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Speak to company
  1357 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Mensagem privada
  1354 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Private message
  1358 
  1355 
  1359 
  1356 
  1360 STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Enviar
  1357 STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Send
  1361 
  1358 
  1362 ############ end network gui strings
  1359 ############ end network gui strings
  1363 
  1360 
  1364 
  1361 
  1365 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
  1362 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-size of map: {ORANGE}{STRING}
  1366 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
  1363 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-size of map: {ORANGE}{STRING}
  1367 
  1364 
  1368 ##id 0x0800
  1365 ##id 0x0800
  1369 STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
  1366 STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Cost: {CURRENCY}
  1370 STR_0801_COST                                                   :{RED}Custo: {CURRENCY}
  1367 STR_0801_COST                                                   :{RED}Cost: {CURRENCY}
  1371 STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
  1368 STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Income: {CURRENCY}
  1372 STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
  1369 STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Income: {CURRENCY}
  1373 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
  1370 STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Estimated Cost: {CURRENCY}
  1374 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferência: {CURRENCY}
  1371 STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Estimated Cost: {CURRENCY}
  1375 STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
  1372 STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Estimated Income: {CURRENCY}
  1376 STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
  1373 STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Estimated Income: {CURRENCY}
  1377 STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
  1374 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Can't raise land here...
  1378 STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
  1375 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Can't lower land here...
  1379 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Não é possível elevar terreno aqui...
  1376 STR_080A_ROCKS                                                  :Rocks
  1380 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Não é possível baixar terreno aqui...
  1377 STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Rough land
  1381 STR_080A_ROCKS                                                  :Rochas
  1378 STR_080C_BARE_LAND                                              :Bare land
  1382 STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Terreno Irregular
  1379 STR_080D_GRASS                                                  :Grass
  1383 STR_080C_BARE_LAND                                              :Deserto
  1380 STR_080E_FIELDS                                                 :Fields
  1384 STR_080D_GRASS                                                  :Grama
  1381 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Snow-covered land
  1385 STR_080E_FIELDS                                                 :Campos
  1382 STR_0810_DESERT                                                 :Desert
  1386 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Neve
       
  1387 STR_0810_DESERT                                                 :Deserto
       
  1388 
  1383 
  1389 ##id 0x1000
  1384 ##id 0x1000
  1390 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreno inclinado na direção incorecta
  1385 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Land sloped in wrong direction
  1391 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Combinação de linhas impossível
  1386 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Impossible track combination
  1392 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
  1387 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Excavation would damage tunnel
  1393 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Já está ao nível do mar
  1388 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Already at sea-level
  1394 STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Muito alto
  1389 STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Too high
  1395 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Tipo de linha não apropriado
  1390 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}No suitable railroad track
  1396 STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...já construído
  1391 STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...already built
  1397 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro
  1392 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Must remove railroad track first
  1398 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construir ferrovias
  1393 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Railroad Construction
  1399 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construir ferrovias (monotrilho)
  1394 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Monorail Construction
  1400 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Construir ferrovias (trem-bala)
  1395 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}MagLev Construction
  1401 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Selecione Ponte Ferroviária
  1396 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Select Rail Bridge
  1402 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Não é possível construir depósito aqui...
  1397 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Can't build train depot here...
  1403 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui...
  1398 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Can't build railroad station here...
  1404 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui...
  1399 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Can't build signals here...
  1405 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui...
  1400 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Can't build railroad track here...
  1406 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui...
  1401 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Can't remove railroad track from here...
  1407 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui...
  1402 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Can't remove signals from here...
  1408 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientação do Depósito
  1403 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Train Depot Orientation
  1409 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Construir ferrovias
  1404 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Railroad construction
  1410 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Construir ferrovias (monotrilho)
  1405 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Monorail construction
  1411 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Construir ferrovias (trem-bala)
  1406 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :MagLev construction
  1412 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir linha férrea
  1407 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Build railroad track
  1413 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de trens)
  1408 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Build train depot (for building and servicing trains)
  1414 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Construir estação ferroviária
  1409 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Build railroad station
  1415 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Construir sinais ferroviários
  1410 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Build railroad signals
  1416 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Construir ponte ferroviária
  1411 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Build railroad bridge
  1417 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Construir túnel ferroviário
  1412 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Build railroad tunnel
  1418 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais
  1413 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Toggle build/remove for railroad track and signals
  1419 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Seleção de ponte - clique na ponte desejada para construir
  1414 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Bridge selection - click on selected bridge to build it
  1420 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito
  1415 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Select railroad depot orientation
  1421 STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Ferrovias
  1416 STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Railroad track
  1422 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Depósito ferroviário
  1417 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Railroad train depot
  1423 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa
  1418 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...area is owned by another company
  1424 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Ferrovia com sinais normais
  1419 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Railroad track with normal signals
  1425 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Ferrovia com pre-sinais
  1420 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Railroad track with pre-signals
  1426 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Ferrovia com sinais de saída
  1421 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Railroad track with exit-signals
  1427 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Ferrovia com sinais combinados
  1422 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Railroad track with combo-signals
  1428 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Ferrovia com sinalização PBS
       
  1429 
  1423 
  1430 
  1424 
  1431 
  1425 
  1432 ##id 0x1800
  1426 ##id 0x1800
  1433 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreno inclinado na direção incorreta para a estrada
  1427 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Land sloped in wrong direction for road
  1434 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro
  1428 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Must remove road first
  1435 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construir Estradas
  1429 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Road Construction
  1436 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Selecionar Ponte de Estrada
  1430 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Select Road Bridge
  1437 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui...
  1431 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Can't build road here...
  1438 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui...
  1432 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Can't remove road from here...
  1439 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientação do Depósito
  1433 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Road Depot Orientation
  1440 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos de estrada aqui...
  1434 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Can't build road vehicle depot here...
  1441 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Não é possível construir estação de ônibus...
  1435 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Can't build bus station...
  1442 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de caminhões...
  1436 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Can't build truck station...
  1443 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construir estradas
  1437 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Road construction
  1444 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construir estradas
  1438 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Build road section
  1445 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada)
  1439 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Build road vehicle depot (for building and servicing vehicles)
  1446 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Construir estação de ônibus
  1440 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Build bus station
  1447 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construir área de carregamento de caminhões
  1441 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Build truck loading bay
  1448 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construir ponte de estrada
  1442 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Build road bridge
  1449 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construir túnel de estrada
  1443 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Build road tunnel
  1450 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
  1444 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Toggle build/remove for road construction
  1451 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito
  1445 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Select road vehicle depot orientation
  1452 STR_1814_ROAD                                                   :Estrada
  1446 STR_1814_ROAD                                                   :Road
  1453 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Estrada com iluminação
  1447 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Road with streetlights
  1454 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Estrada com árvores
  1448 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Tree-lined road
  1455 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Depósito de veículos de estrada
  1449 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Road vehicle depot
  1456 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Passagem de nível
  1450 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Road/rail level crossing
  1457 
  1451 
  1458 ##id 0x2000
  1452 ##id 0x2000
  1459 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Cidades
  1453 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Towns
  1460 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
  1454 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
  1461 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
       
  1462 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
       
  1463 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
       
  1464 STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
  1455 STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
  1465 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro
  1456 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Building must be demolished first
  1466 STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
  1457 STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
  1467 STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Casas: {ORANGE}{COMMA}
  1458 STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Population: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Houses: {ORANGE}{COMMA}
  1468 STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Renomear Cidade
  1459 STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Rename Town
  1469 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Não é possível renomear cidade...
  1460 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Can't rename town...
  1470 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
  1461 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow this
  1471 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centralizar a visualização na cidade
  1462 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Town names - click on name to center main view on town
  1472 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centralizar visualização na cidade
  1463 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Center the main view on town location
  1473 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Alterar o nome da cidade
  1464 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Change town name
  1474 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passageiros no mês passado: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
  1465 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passengers last month: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
  1475 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Correspondências no mês passado: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
  1466 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Mail last month: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
  1476 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Edifício alto de escritórios
  1467 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Tall office block
  1477 STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Edifício de escritórios
  1468 STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Office block
  1478 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Edifício de apartamentos grande
  1469 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Small block of apartments
  1479 STR_2012_CHURCH                                                 :Igreja
  1470 STR_2012_CHURCH                                                 :Church
  1480 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Edifício de escritórios grande
  1471 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Large office block
  1481 STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Casas
  1472 STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Town houses
  1482 STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
  1473 STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
  1483 STR_2016_STATUE                                                 :Estátua
  1474 STR_2016_STATUE                                                 :Statue
  1484 STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fonte
  1475 STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fountain
  1485 STR_2018_PARK                                                   :Parque
  1476 STR_2018_PARK                                                   :Park
  1486 STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Edifício de escritórios
  1477 STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Office block
  1487 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Lojas e escritórios
  1478 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Shops and offices
  1488 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Edifício de escritórios moderno
  1479 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Modern office building
  1489 STR_201C_WAREHOUSE                                              :Armazém
  1480 STR_201C_WAREHOUSE                                              :Warehouse
  1490 STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Edifício de escritórios
  1481 STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Office block
  1491 STR_201E_STADIUM                                                :Estádio
  1482 STR_201E_STADIUM                                                :Stadium
  1492 STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Casas velhas
  1483 STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Old houses
  1493 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autoridade local
  1484 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Local authority
  1494 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Ver informações sobre a autoridade local
  1485 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Show information on local authority
  1495 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} autoridade local
  1486 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} local authority
  1496 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Avaliações da companhia de transporte
  1487 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Transport company ratings:
  1497 STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
  1488 STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
  1498 STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subsídios
  1489 STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subsidies
  1499 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços:-
  1490 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Subsidies on offer for services taking:-
  1500 STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}
  1491 STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} from {STRING} to {STRING}
  1501 STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (por {DATE_SHORT})
  1492 STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (by {DATE_SHORT})
  1502 STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Nenhum
  1493 STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}None
  1503 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Serviços já subsidiados:-
  1494 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Services already subsidised:-
  1504 STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
  1495 STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} from {STATION} to {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
  1505 STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
  1496 STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, until {DATE_SHORT})
  1506 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado.
  1497 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Offer of subsidy expired:{}{}{STRING} from {STRING} to {STRING} will now not attract a subsidy.
  1507 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio retirado:{}{}serviço de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} não é mais subsidiado.
  1498 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subsidy withdrawn:{}{}{STRING} service from {STATION} to {STATION} is no longer subsidised.
  1508 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá o subsídio de um ano da autoridade local!
  1499 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Service subsidy offered:{}{}First {STRING} service from {STRING} to {STRING} will attract a year's subsidy from the local authority!
  1509 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará 50% extra durante o próximo ano!
  1500 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Service subsidy awarded to {COMPANY}!{}{}{STRING} service from {STATION} to {STATION} will pay 50% extra for the next year!
  1510 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará em dobro durante o próximo ano!
  1501 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Service subsidy awarded to {COMPANY}!{}{}{STRING} service from {STATION} to {STATION} will pay double rates for the next year!
  1511 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará o triplo durante o próximo ano!
  1502 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Service subsidy awarded to {COMPANY}!{}{}{STRING} service from {STATION} to {STATION} will pay triple rates for the next year!
  1512 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará o quadruplo durante o próximo ano!
  1503 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Service subsidy awarded to {COMPANY}!{}{}{STRING} service from {STATION} to {STATION} will pay quadruple rates for the next year!
  1513 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite que outro aeroporto seja construído nesta cidade
  1504 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow another airport to be built in this town
  1514 STR_2036_COTTAGES                                               :Casas de campo
  1505 STR_2036_COTTAGES                                               :Cottages
  1515 STR_2037_HOUSES                                                 :Casas
  1506 STR_2037_HOUSES                                                 :Houses
  1516 STR_2038_FLATS                                                  :Apartamentos
  1507 STR_2038_FLATS                                                  :Apartments
  1517 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Prédio de escritórios alto
  1508 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Tall office block
  1518 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Lojas e escritórios
  1509 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Shops and offices
  1519 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Lojas e escritórios
  1510 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Shops and offices
  1520 STR_203C_THEATER                                                :Teatro
  1511 STR_203C_THEATER                                                :Theater
  1521 STR_203D_STADIUM                                                :Estádio
  1512 STR_203D_STADIUM                                                :Stadium
  1522 STR_203E_OFFICES                                                :Escritórios
  1513 STR_203E_OFFICES                                                :Offices
  1523 STR_203F_HOUSES                                                 :Casas
  1514 STR_203F_HOUSES                                                 :Houses
  1524 STR_2040_CINEMA                                                 :Cinema
  1515 STR_2040_CINEMA                                                 :Cinema
  1525 STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centro Comercial
  1516 STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Shopping mall
  1526 STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Aplicar
  1517 STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Do it
  1527 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lista de ações disponíveis nesta cidade - clique no item para mais detalhes
  1518 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}List of things to do at this town - click on item for more details
  1528 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Realizar a ação destacada na lista acima
  1519 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Carry out the highlighted action in the list above
  1529 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Ações disponíveis:
  1520 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Actions available:
  1530 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Pequena campanha publicitária
  1521 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Small advertising campaign
  1531 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Média campanha publicitária
  1522 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Medium advertising campaign
  1532 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Grande campanha publicitária
  1523 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Large advertising campaign
  1533 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Financiar a reconstrução das estradas locais
  1524 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Fund local road reconstruction
  1534 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Construir estátua do proprietário da companhia
  1525 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Build statue of company owner
  1535 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Financiar novos edifícios
  1526 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Fund new buildings
  1536 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Comprar exclusividade da rede de transportes
  1527 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Buy exclusive transport rights
  1537 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Subornar a autoridade local
  1528 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Bribe the local authority
  1538 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
  1529 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Initiate a small local advertising campaign, to attract more passengers and cargo to your transport services.{}  Cost: {CURRENCY}
  1539 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
  1530 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Initiate a medium local advertising campaign, to attract more passengers and cargo to your transport services.{}  Cost: {CURRENCY}
  1540 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
  1531 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Initiate a large local advertising campaign, to attract more passengers and cargo to your transport services.{}  Cost: {CURRENCY}
  1541 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstrução da rede rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego por até 6 meses.{}  Custo: {CURRENCY}
  1532 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Fund the reconstruction of the urban road network. Causes considerable disruption to road traffic for up to 6 months.{}  Cost: {CURRENCY}
  1542 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma estátua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
  1533 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Build a statue in honor of your company.{} Cost: {CURRENCY}
  1543 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{}  Custo: {CURRENCY}
  1534 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Fund the construction of new commercial buildings in the town.{}  Cost: {CURRENCY}
  1544 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e a carga usem somente estações da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
  1535 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Buy 1 year's exclusive transport rights in town. Town authority will only allow passengers and cargo to use your company's stations.{} Cost: {CURRENCY}
  1545 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o  risco de uma penalidade severa se apanhado.{}  Custo: {CURRENCY}
  1536 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bribe the local authority to increase your rating, at the risk of a severe penalty if caught.{}  Cost: {CURRENCY}
  1546 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {COMPANY} provoca 6 meses de miséria aos condutores!
  1537 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Traffic chaos in {TOWN}!{}{}Road rebuilding programme funded by {COMPANY} brings 6 months of misery to motorists!
  1547 STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
  1538 STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
  1548 STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
  1539 STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
  1549 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (em construção)
  1540 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (under construction)
  1550 STR_2059_IGLOO                                                  :Iglú
  1541 STR_2059_IGLOO                                                  :Igloo
  1551 STR_205A_TEPEES                                                 :Tepees
  1542 STR_205A_TEPEES                                                 :Tepees
  1552 STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Casa-bule
  1543 STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Teapot-House
  1553 STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Mealheiro
  1544 STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Piggy-Bank
  1554 
  1545 
  1555 STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
  1546 STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
  1556 STR_TOWN                                                        :{TOWN}
  1547 STR_TOWN                                                        :{TOWN}
  1557 STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN}, {STRING}
  1548 STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
  1558 STR_STATION                                                     :{STATION}
  1549 STR_STATION                                                     :{STATION}
  1559 
  1550 
  1560 ##id 0x2800
  1551 ##id 0x2800
  1561 STR_LANDSCAPING                                                 :Paisagem
  1552 STR_LANDSCAPING                                                 :Landscaping
  1562 STR_2800_PLANT_TREES                                            :Plantar árvores
  1553 STR_2800_PLANT_TREES                                            :Plant trees
  1563 STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Colocar sinal
  1554 STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Place sign
  1564 STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Árvores
  1555 STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Trees
  1565 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...árvore já plantada aqui
  1556 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...tree already here
  1566 STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...local impróprio
  1557 STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...site unsuitable
  1567 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui...
  1558 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Can't plant tree here...
  1568 STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
  1559 STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
  1569 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...muitos sinais
  1560 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...too many signs
  1570 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Não pode colocar um sinal aqui...
  1561 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Can't place sign here...
  1571 STR_280A_SIGN                                                   :Sinal
  1562 STR_280A_SIGN                                                   :Sign
  1572 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Editar texto do sinal
  1563 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Edit sign text
  1573 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Não pode alterar o nome do sinal...
  1564 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Can't change sign name...
  1574 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar
  1565 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Select tree type to plant
  1575 STR_280E_TREES                                                  :Árvores
  1566 STR_280E_TREES                                                  :Trees
  1576 STR_280F_RAINFOREST                                             :Floresta Tropical
  1567 STR_280F_RAINFOREST                                             :Rainforest
  1577 STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactos
  1568 STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactuses
  1578 
  1569 
  1579 ##id 0x3000
  1570 ##id 0x3000
  1580 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Seleção de Estação
  1571 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Rail Station Selection
  1581 STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Seleção de Aeroporto
  1572 STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Airport Selection
  1582 STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientação
  1573 STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientation
  1583 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Número de linhas
  1574 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Number of tracks
  1584 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Tamanho da plataforma
  1575 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Platform length
  1585 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Muito perto de outra estação ferroviária
  1576 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Too close to another railroad station
  1586 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga já existente
  1577 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Adjoins more than one existing station/loading area
  1587 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Muitas estações/locais de carga nesta cidade
  1578 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Too many stations/loading areas in this town
  1588 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Muitas estações/locais de carga
  1579 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Too many stations/loading areas
  1589 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Muitos pontos de ônibus
  1580 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Too many bus stops
  1590 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Muitos locais de carga
  1581 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Too many truck stations
  1591 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga
  1582 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Too close to another station/loading area
  1592 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1583 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1593 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro
  1584 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Must demolish railroad station first
  1594 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Muito perto de outro aeroporto
  1585 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Too close to another airport
  1595 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro
  1586 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Must demolish airport first
  1596 
  1587 
  1597 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Alterar nome de estação/local de carga
  1588 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Rename station/loading area
  1598 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Não pode alterar o nome da estação...
  1589 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Can't rename station...
  1599 STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Avaliações
  1590 STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Ratings
  1600 STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Aceita
  1591 STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepts
  1601 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Avaliação local do serviço de transporte:
  1592 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Local rating of transport service:
  1602 
  1593 
  1603 ############ range for rating starts
  1594 ############ range for rating starts
  1604 STR_3035_APPALLING                                              :Inexistente
  1595 STR_3035_APPALLING                                              :Appalling
  1605 STR_3036_VERY_POOR                                              :Muito Fraco
  1596 STR_3036_VERY_POOR                                              :Very Poor
  1606 STR_3037_POOR                                                   :Fraco
  1597 STR_3037_POOR                                                   :Poor
  1607 STR_3038_MEDIOCRE                                               :Medíocre
  1598 STR_3038_MEDIOCRE                                               :Mediocre
  1608 STR_3039_GOOD                                                   :Bom
  1599 STR_3039_GOOD                                                   :Good
  1609 STR_303A_VERY_GOOD                                              :Muito Bom
  1600 STR_303A_VERY_GOOD                                              :Very Good
  1610 STR_303B_EXCELLENT                                              :Excelente
  1601 STR_303B_EXCELLENT                                              :Excellent
  1611 STR_303C_OUTSTANDING                                            :Proeminente
  1602 STR_303C_OUTSTANDING                                            :Outstanding
  1612 ############ range for rating ends
  1603 ############ range for rating ends
  1613 
  1604 
  1614 STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
  1605 STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
  1615 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING}
  1606 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} no longer accepts {STRING}
  1616 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING}
  1607 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} no longer accepts {STRING} or {STRING}
  1617 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
  1608 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} now accepts {STRING}
  1618 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
  1609 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} now accepts {STRING} and {STRING}
  1619 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientação do ponto de ônibus
  1610 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Bus Station Orientation
  1620 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientação do local de carga
  1611 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Truck Station Orient.
  1621 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Precisa de demolir o ponto de ônibus primeiro
  1612 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Must demolish bus station first
  1622 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Precisa de demolir o local de carga primeiro
  1613 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Must demolish truck station first
  1623 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
  1614 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s}
  1624 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1615 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1625 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nenhuma -
  1616 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- None -
  1626 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...local inadequado
  1617 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...site unsuitable
  1627 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Muito perto de outra doca
  1618 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Too close to another dock
  1628 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Deverá demolir a doca primeiro
  1619 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Must demolish dock first
  1629 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Selecionar a orientação da estação ferroviária
  1620 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Select railroad station orientation
  1630 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Selecionar o número de linhas da estação ferroviária
  1621 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Select number of platforms for railroad station
  1631 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Selecionar o tamanho da estação ferroviária
  1622 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Select length of railroad station
  1632 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Selecionar a orientação da estação de autocarros
  1623 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Select bus station orientation
  1633 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
  1624 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Select truck loading bay orientation
  1634 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centralizar visualização no local estação
  1625 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Center main view on station location
  1635 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostrar avaliações da estação
  1626 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Show station ratings
  1636 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Alterar o nome da estação
  1627 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Change name of station
  1637 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostrar lista de carga aceita
  1628 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Show list of accepted cargo
  1638 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centralizar a visualização na estação
  1629 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Station names - click on name to center main view on station
  1639 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Selecionar tamanho/tipo de aeroporto
  1630 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Select size/type of airport
  1640 STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Pequeno
  1631 STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Small
  1641 STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Cidade
  1632 STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}City
  1642 STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto Metropolitano
  1633 STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Metropolitan airport
  1643 STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto Internacional
  1634 STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}International airport
  1644 STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Tamanho
  1635 STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Size
  1645 STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
  1636 STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
  1646 STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1637 STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Railroad station
  1647 STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Estação ferroviária
  1638 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Aircraft hangar
  1648 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar
  1639 STR_3060_AIRPORT                                                :Airport
  1649 STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroporto
  1640 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Truck loading area
  1650 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Área de carregamento de caminhões
  1641 STR_3062_BUS_STATION                                            :Bus station
  1651 STR_3062_BUS_STATION                                            :Ponto de ônibus
  1642 STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Ship dock
  1652 STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Doca
  1643 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Highlight coverage area of proposed site
  1653 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Destacar área de cobertura da construção proposta
  1644 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Don't highlight coverage area of proposed site
  1654 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Não destacar área de cobertura da construção proposto
  1645 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Coverage area highlight
  1655 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Destacar cobertura
  1646 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Dock
  1656 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Doca
  1647 STR_3069_BUOY                                                   :Buoy
  1657 STR_3069_BUOY                                                   :Bóia
  1648 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...buoy in the way
  1658 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...bóia no caminho
  1649 STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Heliport
  1659 STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Heliporto
  1650 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...station too spread out
  1660 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...estação muito extensa
  1651 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...nonuniform stations disabled
  1661 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...Estações não-uniformes desativadas
       
  1662 
  1652 
  1663 ##id 0x3800
  1653 ##id 0x3800
  1664 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientação do Depósito
  1654 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Ship Depot Orientation
  1665 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...deverá ser construído na água
  1655 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...must be built on water
  1666 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Não é possível construir depósito naval aqui...
  1656 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Can't build ship depot here...
  1667 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Selecione a orientação do depósito naval
  1657 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Select ship depot orientation
  1668 STR_3804_WATER                                                  :Água
  1658 STR_3804_WATER                                                  :Water
  1669 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Costa ou margem
  1659 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Coast or riverbank
  1670 STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Depósito naval
  1660 STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Ship depot
  1671 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Não é possível construir na água
  1661 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Can't build on water
  1672 
  1662 
  1673 ##id 0x4000
  1663 ##id 0x4000
  1674 STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Salvar Jogo
  1664 STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Save Game
  1675 STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Abrir Jogo
  1665 STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Load Game
  1676 STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Salvar
  1666 STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Save
  1677 STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Apagar
  1667 STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Delete
  1678 STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
  1668 STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
  1679 STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabytes livres
  1669 STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabyte{P "" s} free
  1680 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Não é possível ler unidade
  1670 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Unable to read drive
  1681 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Falha ao Salvar Jogo
  1671 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Game Save Failed
  1682 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Não é possível apagar o arquivo
  1672 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Unable to delete file
  1683 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Falha ao Abrir Jogo
  1673 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Game Load Failed
  1684 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista de unidades, diretórios e arquivos de jogos gravados
  1674 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}List of drives, directories and saved-game files
  1685 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nome escolhido para salvar o jogo
  1675 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Currently selected name for saved-game
  1686 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Apagar o jogo selecionado
  1676 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Delete the currently selected saved-game
  1687 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Salvar o jogo atual, usando o nome escolhido
  1677 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Save the current game, using the selected name
  1688 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Selecionar Novo Tipo de Jogo
  1678 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Select New Game Type
  1689 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Selecionar cenário (verde), jogo pré-programado (azul), ou novo jogo aleatório
  1679 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Select scenario (green), pre-set game (blue), or random new game
  1690 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Gerar novo jogo aleatório
  1680 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Generate random new game
  1691 
  1681 
  1692 ##id 0x4800
  1682 ##id 0x4800
  1693 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} no caminho
  1683 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} in the way
  1694 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  1684 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  1695 STR_4802_COAL_MINE                                              :Mina de Carvão
  1685 STR_4802_COAL_MINE                                              :Coal Mine
  1696 STR_4803_POWER_STATION                                          :Termeléctrica
  1686 STR_4803_POWER_STATION                                          :Power Station
  1697 STR_4804_SAWMILL                                                :Serraria
  1687 STR_4804_SAWMILL                                                :Sawmill
  1698 STR_4805_FOREST                                                 :Floresta
  1688 STR_4805_FOREST                                                 :Forest
  1699 STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Refinaria de Petróleo
  1689 STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Oil Refinery
  1700 STR_4807_OIL_RIG                                                :Plataforma Petrolífera
  1690 STR_4807_OIL_RIG                                                :Oil Rig
  1701 STR_4808_FACTORY                                                :Fábrica
  1691 STR_4808_FACTORY                                                :Factory
  1702 STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Gráfica
  1692 STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Printing Works
  1703 STR_480A_STEEL_MILL                                             :Siderurgica
  1693 STR_480A_STEEL_MILL                                             :Steel Mill
  1704 STR_480B_FARM                                                   :Fazenda
  1694 STR_480B_FARM                                                   :Farm
  1705 STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Mina de Cobre
  1695 STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Copper Ore Mine
  1706 STR_480D_OIL_WELLS                                              :Poços de Petróleo
  1696 STR_480D_OIL_WELLS                                              :Oil Wells
  1707 STR_480E_BANK                                                   :Banco
  1697 STR_480E_BANK                                                   :Bank
  1708 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Companhia Alimenticia
  1698 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Food Processing Plant
  1709 STR_4810_PAPER_MILL                                             :Fábrica de Papel
  1699 STR_4810_PAPER_MILL                                             :Paper Mill
  1710 STR_4811_GOLD_MINE                                              :Mina de Ouro
  1700 STR_4811_GOLD_MINE                                              :Gold Mine
  1711 STR_4812_BANK                                                   :Banco
  1701 STR_4812_BANK                                                   :Bank
  1712 STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Mina de Diamantes
  1702 STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Diamond Mine
  1713 STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Mina de Ferro
  1703 STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Iron Ore Mine
  1714 STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Plantação de Frutas
  1704 STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Fruit Plantation
  1715 STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Plantação de Seringueiras
  1705 STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Rubber Plantation
  1716 STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Poço Artesiano
  1706 STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Water Supply
  1717 STR_4818_WATER_TOWER                                            :Depósito de Água
  1707 STR_4818_WATER_TOWER                                            :Water Tower
  1718 STR_4819_FACTORY                                                :Fábrica
  1708 STR_4819_FACTORY                                                :Factory
  1719 STR_481A_FARM                                                   :Fazenda
  1709 STR_481A_FARM                                                   :Farm
  1720 STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Fábrica de Madeira
  1710 STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Lumber Mill
  1721 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Floresta de Algodão Doce
  1711 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Cotton Candy Forest
  1722 STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Fábrica de Doces
  1712 STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Candy Factory
  1723 STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Campo de Baterias
  1713 STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Battery Farm
  1724 STR_481F_COLA_WELLS                                             :Poços de Cola
  1714 STR_481F_COLA_WELLS                                             :Cola Wells
  1725 STR_4820_TOY_SHOP                                               :Loja de Brinquedos
  1715 STR_4820_TOY_SHOP                                               :Toy Shop
  1726 STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Fábrica de Brinquedos
  1716 STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Toy Factory
  1727 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Fontes de Plástico
  1717 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Plastic Fountains
  1728 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Fábrica de Bebidas Gasosas
  1718 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Fizzy Drink Factory
  1729 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Produtor de Bolhas
  1719 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Bubble Generator
  1730 STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Extração de Caramelo
  1720 STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Toffee Quarry
  1731 STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Mina de Açúcar
  1721 STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Sugar Mine
  1732 
  1722 
  1733 ############ range for requires	starts
  1723 ############ range for requires	starts
  1734 STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}
  1724 STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Requires: {YELLOW}{STRING}
  1735 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
  1725 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Requires: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
  1736 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
  1726 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Requires: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
  1737 ############ range for requires	ends
  1727 ############ range for requires	ends
  1738 
  1728 
  1739 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produção no mês passado:
  1729 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Production last month:
  1740 STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
  1730 STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transported)
  1741 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centralizar visualização na localização da indústria
  1731 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Center the main view on industry location
  1742 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}!
  1732 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}New {STRING} under construction near {TOWN}!
  1743 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} sendo plantada em {TOWN}!
  1733 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}New {STRING} being planted near {TOWN}!
  1744 STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
  1734 STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY}
  1745 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui...
  1735 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Can't construct this industry type here...
  1746 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
  1736 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...forest can only be planted above snow-line
  1747 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}Em {INDUSTRY} anuncia fechamento em breve!
  1737 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} announces imminent closure!
  1748 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Problemas de abastecimento forçaram {INDUSTRY} a anunciar falência iminente!
  1738 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Supply problems cause {INDUSTRY} to announce imminent closure!
  1749 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Falta de árvores nas proximidades forçaram {INDUSTRY} a anunciar falência iminente!
  1739 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Lack of nearby trees causes {INDUSTRY} to announce imminent closure!
  1750 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}Em {INDUSTRY} aumenta a produção!
  1740 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} increases production!
  1751 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova jazida de carvão encontrada em {INDUSTRY}!{}A expectativa é de dobrar a produção!
  1741 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}New coal seam found at {INDUSTRY}!{}Production is expected to double!
  1752 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}A expectativa é de dobrar a produção!
  1742 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}New oil reserves found at {INDUSTRY}!{}Production is expected to double!
  1753 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Métodos aperfeiçoados de agricultura em {INDUSTRY}! A expectativa é de dobrar a produção!
  1743 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Improved farming methods at {INDUSTRY} are expected to double production!
  1754 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}Em {INDUSTRY} diminui produção em 50%
  1744 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} production down by 50%
  1755 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Infestação de insetos causa destruição em {INDUSTRY}!{}Produção diminui em 50%
  1745 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Insect infestation causes havoc at {INDUSTRY}!{}Production down by 50%
  1756 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa
  1746 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...can only be positioned near edges of map
  1757 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} a produção em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
  1747 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} production at {INDUSTRY} goes up by {COMMA}%!
  1758 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} a produção em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!
  1748 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} production at {INDUSTRY} goes down by {COMMA}%!
  1759 
  1749 
  1760 ##id 0x5000
  1750 ##id 0x5000
  1761 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Há um trem no túnel
  1751 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Train in tunnel
  1762 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Há um veículo de estrada no túnel
  1752 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Road vehicle in tunnel
  1763 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Há outro túnel no caminho
  1753 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Another tunnel in the way
  1764 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel
  1754 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Unable to excavate land for other end of tunnel
  1765 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro
  1755 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Must demolish tunnel first
  1766 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro
  1756 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Must demolish bridge first
  1767 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Não é possível iniciar e terminar no mesmo ponto
  1757 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Cannot start and end on same position
  1768 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Debaixo da ponte é necessário um terreno plano ou água
  1758 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Level land or water required under bridge
  1769 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
  1759 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Start and end must be in line
  1770 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}O local não é adequado para a entrada do túnel
  1760 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Site unsuitable for tunnel entrance
  1771 STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
  1761 STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
  1772 STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Suspensa, Aço
  1762 STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Suspension, Steel
  1773 STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Vigas, Aço
  1763 STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Girder, Steel
  1774 STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Cantilever, Aço
  1764 STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Cantilever, Steel
  1775 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Suspensa, Betão
  1765 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Suspension, Concrete
  1776 STR_5012_WOODEN                                                 :De madeira
  1766 STR_5012_WOODEN                                                 :Wooden
  1777 STR_5013_CONCRETE                                               :Concreto
  1767 STR_5013_CONCRETE                                               :Concrete
  1778 STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Tubular, Aço
  1768 STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Tubular, Steel
  1779 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silício
  1769 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silicon
  1780 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Não é possível construir ponte aqui...
  1770 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Can't build bridge here...
  1781 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui...
  1771 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Can't build tunnel here...
  1782 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Túnel ferroviário
  1772 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Railroad tunnel
  1783 STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Túnel de estrada
  1773 STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Road tunnel
  1784 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviária suspensa em aço
  1774 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Steel suspension rail bridge
  1785 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Ponte ferroviária com vigas em aço
  1775 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Steel girder rail bridge
  1786 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviária cantilever em aço
  1776 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Steel cantilever rail bridge
  1787 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte ferroviária suspensa de concreto reforçado
  1777 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Reinforced concrete suspension rail bridge
  1788 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Ponte ferroviária de madeira
  1778 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Wooden rail bridge
  1789 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Ponte ferroviária de concreto
  1779 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Concrete rail bridge
  1790 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Ponte de estrada suspensa em aço
  1780 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Steel suspension road bridge
  1791 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Ponte de estrada com vigas em aço
  1781 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Steel girder road bridge
  1792 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Ponte de estrada cantilever em aço
  1782 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Steel cantilever road bridge
  1793 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte de estrada suspensa de concreto reforçado
  1783 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Reinforced concrete suspension road bridge
  1794 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Ponte de estrada de madeira
  1784 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Wooden road bridge
  1795 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Ponte de estrada de concreto
  1785 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Concrete road bridge
  1796 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Ponte ferroviária tubular
  1786 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Tubular rail bridge
  1797 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Ponte de estrada tubular
  1787 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Tubular road bridge
  1798 
  1788 
  1799 ##id 0x5800
  1789 ##id 0x5800
  1800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Objeto no caminho
  1790 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Object in the way
  1801 STR_5801_TRANSMITTER                                            :Transmissor
  1791 STR_5801_TRANSMITTER                                            :Transmitter
  1802 STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Farol
  1792 STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Lighthouse
  1803 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Sede de Empresa
  1793 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Company Headquarters
  1804 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...sede de empresa no caminho
  1794 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...company headquarters in the way
  1805 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :O terreno é propriedade de uma empresa
  1795 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Company-owned land
  1806 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Não é possível comprar esta área...
  1796 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Can't purchase this land area...
  1807 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...já a possui!
  1797 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...you already own it!
  1808 
  1798 
  1809 
  1799 
  1810 ############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
  1800 ############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
  1811 ############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
  1801 ############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
  1812 ##id 0x6000
  1802 ##id 0x6000
  1813 STR_SV_EMPTY                                                    :
  1803 STR_SV_EMPTY                                                    :
  1814 STR_SV_UNNAMED                                                  :Sem nome
  1804 STR_SV_UNNAMED                                                  :Unnamed
  1815 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trem {COMMA}
  1805 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Train {COMMA}
  1816 STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Veículo de Estrada {COMMA}
  1806 STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Road Vehicle {COMMA}
  1817 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Barco {COMMA}
  1807 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Ship {COMMA}
  1818 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronave {COMMA}
  1808 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aircraft {COMMA}
  1819 
  1809 
  1820 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
  1810 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
  1821 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Norte
  1811 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} North
  1822 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sul
  1812 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} South
  1823 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Leste
  1813 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} East
  1824 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Oeste
  1814 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} West
  1825 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Central
  1815 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Central
  1826 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transporte
  1816 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
  1827 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Paragem
  1817 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Halt
  1828 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Vale de {STRING}
  1818 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Valley
  1829 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Montes de {STRING}
  1819 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Heights
  1830 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Floresta de {STRING}
  1820 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Woods
  1831 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Lago de {STRING}
  1821 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Lakeside
  1832 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Intercâmbio
  1822 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Exchange
  1833 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aeroporto de {STRING}
  1823 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Airport
  1834 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Petrolífera de {STRING}
  1824 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Oilfield
  1835 STR_SV_STNAME_MINES                                             :Minas de {STRING}
  1825 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Mines
  1836 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Docas de {STRING}
  1826 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Docks
  1837 STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Bóia 1
  1827 STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Buoy 1
  1838 STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Bóia 2
  1828 STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Buoy 2
  1839 STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Bóia 3
  1829 STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Buoy 3
  1840 STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Bóia 4
  1830 STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Buoy 4
  1841 STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Bóia 5
  1831 STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Buoy 5
  1842 STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Bóia 6
  1832 STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Buoy 6
  1843 STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Bóia 7
  1833 STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Buoy 7
  1844 STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Bóia 8
  1834 STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Buoy 8
  1845 STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Bóia 9
  1835 STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Buoy 9
  1846 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Anexo
  1836 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Annexe
  1847 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Desvio de {STRING}
  1837 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Sidings
  1848 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Ramal de {STRING}
  1838 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Branch
  1849 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} do norte
  1839 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Upper {STRING}
  1850 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} do sul
  1840 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Lower {STRING}
  1851 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Heliporto de {STRING}
  1841 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliport
  1852 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Floresta de {STRING}
  1842 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Forest
  1853 
  1843 
  1854 ############ end of	savegame specific region!
  1844 ############ end of	savegame specific region!
  1855 
  1845 
  1856 ##id 0x6800
  1846 ##id 0x6800
  1857 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :Nível de Dificuldade{WHITE}
  1847 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Difficulty Level
  1858 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Salvar
  1848 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Save
  1859 
  1849 
  1860 ############ range for difficulty levels starts
  1850 ############ range for difficulty levels starts
  1861 STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Fácil
  1851 STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Easy
  1862 STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Médio
  1852 STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Medium
  1863 STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Difícil
  1853 STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Hard
  1864 STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Personalizado
  1854 STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Custom
  1865 ############ range for difficulty levels ends
  1855 ############ range for difficulty levels ends
  1866 
  1856 
  1867 ############ range for difficulty settings starts
  1857 ############ range for difficulty settings starts
  1868 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Número máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
  1858 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Maximum no. competitors: {ORANGE}{COMMA}
  1869 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Data de início dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
  1859 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Competitor start time: {ORANGE}{STRING}
  1870 STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Quantidade de cidades: {ORANGE}{STRING}
  1860 STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}No. of towns: {ORANGE}{STRING}
  1871 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Quantidade de indústrias: {ORANGE}{STRING}
  1861 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}No. of industries: {ORANGE}{STRING}
  1872 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Empréstimo máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
  1862 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Maximum initial loan: {ORANGE}{CURRENCY}
  1873 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Taxa de juros inicial: {ORANGE}{COMMA}%
  1863 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Initial interest rate: {ORANGE}{COMMA}%
  1874 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Custos de circulação dos veículos: {ORANGE}{STRING}
  1864 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Vehicle running costs: {ORANGE}{STRING}
  1875 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Velocidade de construção dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
  1865 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Construction speed of competitors: {ORANGE}{STRING}
  1876 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Inteligência dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
  1866 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Intelligence of competitors: {ORANGE}{STRING}
  1877 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Avarias nos veículos: {ORANGE}{STRING}
  1867 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Vehicle breakdowns: {ORANGE}{STRING}
  1878 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Multiplicador de subsídio: {ORANGE}{STRING}
  1868 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Subsidy multiplier: {ORANGE}{STRING}
  1879 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Custos de construção: {ORANGE}{STRING}
  1869 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Cost of construction: {ORANGE}{STRING}
  1880 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
  1870 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Terrain type: {ORANGE}{STRING}
  1881 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
  1871 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Quantity of sea/lakes: {ORANGE}{STRING}
  1882 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
  1872 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economy: {ORANGE}{STRING}
  1883 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Inverter trem: {ORANGE}{STRING}
  1873 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Train reversing: {ORANGE}{STRING}
  1884 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
  1874 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Disasters: {ORANGE}{STRING}
  1885 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
  1875 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}City council's attitude towards area restructuring: {ORANGE}{STRING}
  1886 ############ range for difficulty settings ends
  1876 ############ range for difficulty settings ends
  1887 
  1877 
  1888 STR_26816_NONE                                                  :Nenhum
  1878 STR_26816_NONE                                                  :None
  1889 STR_6816_LOW                                                    :Baixo
  1879 STR_6816_LOW                                                    :Low
  1890 STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
  1880 STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
  1891 STR_6818_HIGH                                                   :Alto
  1881 STR_6818_HIGH                                                   :High
  1892 STR_6819                                                        :{BLACK}<
  1882 STR_6819                                                        :{BLACK}<
  1893 STR_681A                                                        :{BLACK}>
  1883 STR_681A                                                        :{BLACK}>
  1894 STR_681B_VERY_SLOW                                              :Muito Lento
  1884 STR_681B_VERY_SLOW                                              :Very Slow
  1895 STR_681C_SLOW                                                   :Lento
  1885 STR_681C_SLOW                                                   :Slow
  1896 STR_681D_MEDIUM                                                 :Médio
  1886 STR_681D_MEDIUM                                                 :Medium
  1897 STR_681E_FAST                                                   :Rápido
  1887 STR_681E_FAST                                                   :Fast
  1898 STR_681F_VERY_FAST                                              :Muito Rápido
  1888 STR_681F_VERY_FAST                                              :Very Fast
  1899 STR_VERY_LOW                                                    :Muito Baixo
  1889 STR_VERY_LOW                                                    :Very Low
  1900 STR_6820_LOW                                                    :Baixo
  1890 STR_6820_LOW                                                    :Low
  1901 STR_6821_MEDIUM                                                 :Médio
  1891 STR_6821_MEDIUM                                                 :Medium
  1902 STR_6822_HIGH                                                   :Alto
  1892 STR_6822_HIGH                                                   :High
  1903 STR_6823_NONE                                                   :Nenhum
  1893 STR_6823_NONE                                                   :None
  1904 STR_6824_REDUCED                                                :Reduzido
  1894 STR_6824_REDUCED                                                :Reduced
  1905 STR_6825_NORMAL                                                 :Normal
  1895 STR_6825_NORMAL                                                 :Normal
  1906 STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
  1896 STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
  1907 STR_6827_X2                                                     :x2
  1897 STR_6827_X2                                                     :x2
  1908 STR_6828_X3                                                     :x3
  1898 STR_6828_X3                                                     :x3
  1909 STR_6829_X4                                                     :x4
  1899 STR_6829_X4                                                     :x4
  1910 STR_682A_VERY_FLAT                                              :Muito Plano
  1900 STR_682A_VERY_FLAT                                              :Very Flat
  1911 STR_682B_FLAT                                                   :Plano
  1901 STR_682B_FLAT                                                   :Flat
  1912 STR_682C_HILLY                                                  :Acidentado
  1902 STR_682C_HILLY                                                  :Hilly
  1913 STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montanhoso
  1903 STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Mountainous
  1914 STR_682E_STEADY                                                 :Estável
  1904 STR_682E_STEADY                                                 :Steady
  1915 STR_682F_FLUCTUATING                                            :Flutuante
  1905 STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluctuating
  1916 STR_6830_IMMEDIATE                                              :Imediato
  1906 STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immediate
  1917 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 meses depois do jogador
  1907 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 months after player
  1918 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 meses depois do jogador
  1908 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 months after player
  1919 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 meses depois do jogador
  1909 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 months after player
  1920 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :No fim da linha e em estações
  1910 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :At end of line, and at stations
  1921 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Só no fim da linha
  1911 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :At end of line only
  1922 STR_6836_OFF                                                    :Off
  1912 STR_6836_OFF                                                    :Off
  1923 STR_6837_ON                                                     :On
  1913 STR_6837_ON                                                     :On
  1924 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Mostrar melhores pontuações
  1914 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Show hi-score chart
  1925 STR_6839_PERMISSIVE                                             :Permissivo
  1915 STR_6839_PERMISSIVE                                             :Permissive
  1926 STR_683A_TOLERANT                                               :Tolerante
  1916 STR_683A_TOLERANT                                               :Tolerant
  1927 STR_683B_HOSTILE                                                :Hostil
  1917 STR_683B_HOSTILE                                                :Hostile
  1928 
  1918 
  1929 ##id 0x7000
  1919 ##id 0x7000
  1930 STR_7000                                                        :
  1920 STR_7000                                                        :
  1931 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
  1921 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
  1932 STR_7002_PLAYER                                                 :(Jogador {COMMA})
  1922 STR_7002_PLAYER                                                 :(Player {COMMA})
  1933 STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Novo Rosto
  1923 STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}New Face
  1934 STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Cores
  1924 STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Color Scheme
  1935 STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Cores:
  1925 STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Color Scheme:
  1936 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Novo Esquema de Cores
  1926 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}New Color Scheme
  1937 STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Empresa
  1927 STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Company Name
  1938 STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Presidente
  1928 STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}President Name
  1939 STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nome da Empresa
  1929 STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Company Name
  1940 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Nome do Presidente
  1930 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :President's Name
  1941 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa...
  1931 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Can't change company name...
  1942 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente...
  1932 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Can't change president's name...
  1943 STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Finanças {BLACK}{PLAYERNAME}
  1933 STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Finances {BLACK}{PLAYERNAME}
  1944 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Despesas/Lucros
  1934 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Expenditure/Income
  1945 STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
  1935 STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
  1946 STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Construção
  1936 STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Construction
  1947 STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Novos Veículos
  1937 STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}New Vehicles
  1948 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Circulação de Trens
  1938 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Train Running Costs
  1949 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Circulação de Veículos
  1939 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Road Veh. Running Costs
  1950 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Circulação de Aeronaves
  1940 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Aircraft Running Costs
  1951 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Circulação de Barcos
  1941 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Ship Running Costs
  1952 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Manutenção de Propriedades
  1942 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Property Maintenance
  1953 STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Lucros dos Trens
  1943 STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Train Income
  1954 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Lucros dos Veículos
  1944 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Road Vehicles Income
  1955 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Lucros das Aeronaves
  1945 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Aircraft Income
  1956 STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Lucros dos Barcos
  1946 STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Ship Income
  1957 STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Juros do Empréstimo
  1947 STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Loan Interest
  1958 STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Outros
  1948 STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Other
  1959 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
  1949 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
  1960 STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
  1950 STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
  1961 STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Total:
  1951 STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Total:
  1962 STR_7021                                                        :{COMPANY}{PLAYERNAME}
  1952 STR_7021                                                        :{COMPANY}{PLAYERNAME}
  1963 STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Gráfico de Rendimentos
  1953 STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Income Graph
  1964 STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT64}
  1954 STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT64}
  1965 STR_7024                                                        :{COMMA}
  1955 STR_7024                                                        :{COMMA}
  1966 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Gráfico de Lucros Operacionais
  1956 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Operating Profit Graph
  1967 STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Balanço Bancário
  1957 STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Bank Balance
  1968 STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Empréstimo
  1958 STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Loan
  1969 STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Empréstimo Máximo:  {BLACK}{CURRENCY64}
  1959 STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Max Loan:  {BLACK}{CURRENCY64}
  1970 STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
  1960 STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
  1971 STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
  1961 STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Borrow {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
  1972 STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Pagar empréstimo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
  1962 STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Repay {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
  1973 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY}
  1963 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...maximum permitted loan size is {CURRENCY}
  1974 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado...
  1964 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Can't borrow any more money...
  1975 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...não há empréstimo para pagar
  1965 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...no loan to repay
  1976 STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...necessário {CURRENCY}
  1966 STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY} required
  1977 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Não é possível pagar empréstimo...
  1967 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Can't repay loan...
  1978 STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Não é possível dar o dinheiro emprestado do banco
  1968 STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Can't give away money that is loaned from the bank...
  1979 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Selecione um novo rosto para o presidente
  1969 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Select new face for president
  1980 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Alterar cores dos veículos
  1970 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Change the company vehicle livery
  1981 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Alterar nome do presidente
  1971 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Change the president's name
  1982 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Alterar nome da empresa
  1972 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Change the company name
  1983 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Clique no novo esquema de cor
  1973 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Click on selected new color scheme
  1984 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Aumentar empréstimo
  1974 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Increase size of loan
  1985 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Pagar parte do empréstimo
  1975 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Repay part of loan
  1986 STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Presidente)
  1976 STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(President)
  1987 STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
  1977 STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inaugurated: {WHITE}{NUM}
  1988 STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Veículos:
  1978 STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Vehicles:
  1989 STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} tre{P m ns}
  1979 STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} train{P "" s}
  1990 STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} de estrada
  1980 STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} road vehicle{P "" s}
  1991 STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
  1981 STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aircraft
  1992 STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
  1982 STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} ship{P "" s}
  1993 STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Nenhum
  1983 STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}None
  1994 STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Seleção de Rosto
  1984 STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Face Selection
  1995 STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Masculino
  1985 STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Male
  1996 STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Feminino
  1986 STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Female
  1997 STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Novo Rosto
  1987 STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}New Face
  1998 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Cancelar seleção da novo rosto
  1988 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Cancel new face selection
  1999 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Aceitar selecção da novo rosto
  1989 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Accept new face selection
  2000 STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Selecionar rostos masculinas
  1990 STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Select male faces
  2001 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Seleccionar rostos femininas
  1991 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Select female faces
  2002 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Gerar novo rosto aleatoriamente
  1992 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Generate random new face
  2003 STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Legenda
  1993 STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Key
  2004 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Mostrar legenda dos gráficos
  1994 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Show key to graphs
  2005 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Legendas dos gráficos da empresa
  1995 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Key to company graphs
  2006 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gráfico
  1996 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Click here to toggle company's entry on graph on/off
  2007 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Unidades de carga entregues
  1997 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Units of cargo delivered
  2008 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Avaliações da empresa (máximo=1000)
  1998 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Company performance ratings (maximum rating=1000)
  2009 STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Valor da empresa
  1999 STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Company values
  2010 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Classificação de Empresas
  2000 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Company League Table
  2011 STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
  2001 STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
  2012 STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}  '{STRING}'
  2002 STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}  '{STRING}'
  2013 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades!
  2003 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Transport company in trouble!
  2014 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} será vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
  2004 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} will be sold off or declared bankrupt unless performance increases soon!
  2015 STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente)
  2005 STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(President)
  2016 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Fusão de empresa de transportes!
  2006 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Transport company merger!
  2017 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi vendida a {COMPANY} por {CURRENCY}!
  2007 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} has been sold to {COMPANY} for {CURRENCY}!
  2018 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
  2008 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}We are looking for a transport company to take-over our company{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY}?
  2019 STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Falida!
  2009 STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Bankrupt!
  2020 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
  2010 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} has been closed down by creditors and all assets sold off!
  2021 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes!
  2011 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}New transport company launched!
  2022 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inicia construção em {TOWN}!
  2012 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} starts construction near {TOWN}!
  2023 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Não é possível comprar empresa...
  2013 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Can't buy company...
  2024 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Tarifas por carga
  2014 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Cargo Payment Rates
  2025 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Dias em trânsito
  2015 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Days in transit
  2026 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados
  2016 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Payment for delivering 10 units (or 10,000 litres) of cargo a distance of 20 squares
  2027 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Mostrar/ocultar gráfico para o tipo de carga
  2017 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Toggle graph for cargo type on/off
  2028 STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
  2018 STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
  2029 STR_7066_ENGINEER                                               :Engenheiro
  2019 STR_7066_ENGINEER                                               :Engineer
  2030 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Gestor de Tráfego
  2020 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Traffic Manager
  2031 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Coordenador de Transportes
  2021 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Transport Coordinator
  2032 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Supervisor de Rotas
  2022 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Route Supervisor
  2033 STR_706A_DIRECTOR                                               :Diretor
  2023 STR_706A_DIRECTOR                                               :Director
  2034 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Chefe Executivo
  2024 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Chief Executive
  2035 STR_706C_CHAIRMAN                                               :Diretor Executivo
  2025 STR_706C_CHAIRMAN                                               :Chairman
  2036 STR_706D_PRESIDENT                                              :Presidente
  2026 STR_706D_PRESIDENT                                              :President
  2037 STR_706E_TYCOON                                                 :Magnata
  2027 STR_706E_TYCOON                                                 :Tycoon
  2038 STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Construir sede
  2028 STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Build HQ
  2039 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
  2029 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Build company headquarters / view company headquarters
  2040 STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Reconstruir sede da empresa em outro local por 1% do valor da empresa
  2030 STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Rebuild company headquarters elsewhere for 1% cost of company value
  2041 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa...
  2031 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Can't build company headquarters...
  2042 STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Ver sede
  2032 STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}View HQ
  2043 STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Mover sede
  2033 STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Relocate HQ
  2044 STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Senha
  2034 STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Password
  2045 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Usar senha na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
  2035 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Password-protect your company to prevent unauthorised users from joining.
  2046 STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Definir senha da empresa
  2036 STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Set company password
  2047 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Recesso Mundial!{}{}Economistas temem crise!
  2037 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}World Recession!{}{}Financial experts fear worst as economy slumps!
  2048 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Fim do recesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece!
  2038 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Recession Over!{}{}Upturn in trade gives confidence to industries as economy strengthens!
  2049 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
  2039 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Toggle large/small window size
  2050 STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
  2040 STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Company value: {WHITE}{CURRENCY64}
  2051 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Comprar 25% de ações
  2041 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Buy 25% share in company
  2052 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Vender 25% de ações
  2042 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Sell 25% share in company
  2053 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Comprar 25% de ações desta empresa
  2043 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Buy 25% share in this company
  2054 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Vender 25% de ações desta empresa
  2044 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Sell 25% share in this company
  2055 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Não é possível comprar 25% de ações desta empresa...
  2045 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Can't buy 25% share in this company...
  2056 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Não é possível vender 25% de ações desta empresa...
  2046 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Can't sell 25% share in this company...
  2057 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
  2047 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% owned by {COMPANY})
  2058 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}{}   {COMMA}% propriedade de {COMPANY})
  2048 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% owned by {COMPANY}{}   {COMMA}% owned by {COMPANY})
  2059 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi comprada por {COMPANY}!
  2049 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} has been taken over by {COMPANY}!
  2060 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Esta empresa ainda não troca ações...
  2050 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}This company does not trade shares yet...
  2061 
  2051 
  2062 ##id 0x8000
  2052 ##id 0x8000
  2063 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
  2053 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Steam)
  2064 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
  2054 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
  2065 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
  2055 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
  2066 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
  2056 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
  2067 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
  2057 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
  2068 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
  2058 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
  2069 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Diesel
  2059 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Diesel
  2070 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Vapor)
  2060 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Steam)
  2071 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
  2061 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Steam)
  2072 STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Vapor)
  2062 STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Steam)
  2073 STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Vapor)
  2063 STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Steam)
  2074 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
  2064 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
  2075 STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
  2065 STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
  2076 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
  2066 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
  2077 STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
  2067 STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
  2078 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
  2068 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
  2081 STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
  2071 STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
  2082 STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
  2072 STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
  2083 STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
  2073 STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
  2084 STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
  2074 STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
  2085 STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
  2075 STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
  2086 STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Elétrico)
  2076 STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Electric)
  2087 STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Elétrico)
  2077 STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Electric)
  2088 STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Elétrico)
  2078 STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Electric)
  2089 STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Elétrico)
  2079 STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Electric)
  2090 STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Carro de Passageiros
  2080 STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Passenger Car
  2091 STR_801C_MAIL_VAN                                               :Vagão de Correspondências
  2081 STR_801C_MAIL_VAN                                               :Mail Van
  2092 STR_801D_COAL_CAR                                               :Vagão de Carvão
  2082 STR_801D_COAL_CAR                                               :Coal Car
  2093 STR_801E_OIL_TANKER                                             :Tanque de Petróleo
  2083 STR_801E_OIL_TANKER                                             :Oil Tanker
  2094 STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Vagão de Gado
  2084 STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Livestock Van
  2095 STR_8020_GOODS_VAN                                              :Vagão de Bens
  2085 STR_8020_GOODS_VAN                                              :Goods Van
  2096 STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Vagão de Cereais
  2086 STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Grain Hopper
  2097 STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Vagão de Madeira
  2087 STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Wood Truck
  2098 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagão de Minério de Ferro
  2088 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Iron Ore Hopper
  2099 STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Vagão de Aço
  2089 STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Steel Truck
  2100 STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Vagão Blindado
  2090 STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Armored Van
  2101 STR_8026_FOOD_VAN                                               :Vagão de Comida
  2091 STR_8026_FOOD_VAN                                               :Food Van
  2102 STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Vagão de Papel
  2092 STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Paper Truck
  2103 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagão de Minério de Cobre
  2093 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Copper Ore Hopper
  2104 STR_8029_WATER_TANKER                                           :Tanque de Água
  2094 STR_8029_WATER_TANKER                                           :Water Tanker
  2105 STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Vagão de Fruta
  2095 STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Fruit Truck
  2106 STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Vagão de Borracha
  2096 STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Rubber Truck
  2107 STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Vagão de Açúcar
  2097 STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Sugar Truck
  2108 STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagão de Algodão Doce
  2098 STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Cotton Candy Hopper
  2109 STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Vagão de Caramelo
  2099 STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Toffee Hopper
  2110 STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Vagão de Bolhas
  2100 STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Bubble Van
  2111 STR_8030_COLA_TANKER                                            :Tanque de Cola
  2101 STR_8030_COLA_TANKER                                            :Cola Tanker
  2112 STR_8031_CANDY_VAN                                              :Vagão de Doces
  2102 STR_8031_CANDY_VAN                                              :Candy Van
  2113 STR_8032_TOY_VAN                                                :Vagão de Brinquedos
  2103 STR_8032_TOY_VAN                                                :Toy Van
  2114 STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Vagão de Baterias
  2104 STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Battery Truck
  2115 STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vagão de Bebidas Gasosas
  2105 STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Fizzy Drink Truck
  2116 STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Vagão de Plástico
  2106 STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Plastic Truck
  2117 STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Elétrico)
  2107 STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Electric)
  2118 STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Elétrico)
  2108 STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Electric)
  2119 STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
  2109 STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
  2120 STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Carro de Passageiros
  2110 STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Passenger Car
  2121 STR_803A_MAIL_VAN                                               :Vagão de Correspondências
  2111 STR_803A_MAIL_VAN                                               :Mail Van
  2122 STR_803B_COAL_CAR                                               :Vagão de Carvão
  2112 STR_803B_COAL_CAR                                               :Coal Car
  2123 STR_803C_OIL_TANKER                                             :Tanque de Petróleo
  2113 STR_803C_OIL_TANKER                                             :Oil Tanker
  2124 STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vagão de Gado
  2114 STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Livestock Van
  2125 STR_803E_GOODS_VAN                                              :Vagão de Bens
  2115 STR_803E_GOODS_VAN                                              :Goods Van
  2126 STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Vagão de Cereais
  2116 STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Grain Hopper
  2127 STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Vagão de Madeira
  2117 STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Wood Truck
  2128 STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagão de Minério de Ferro
  2118 STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Iron Ore Hopper
  2129 STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Vagão de Aço
  2119 STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Steel Truck
  2130 STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Vagão Blindado
  2120 STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Armored Van
  2131 STR_8044_FOOD_VAN                                               :Vagão de Comida
  2121 STR_8044_FOOD_VAN                                               :Food Van
  2132 STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Vagão de Papel
  2122 STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Paper Truck
  2133 STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagão de Minério de Cobre
  2123 STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Copper Ore Hopper
  2134 STR_8047_WATER_TANKER                                           :Tanque de Água
  2124 STR_8047_WATER_TANKER                                           :Water Tanker
  2135 STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Vagão de Fruta
  2125 STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Fruit Truck
  2136 STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Vagão de Borracha
  2126 STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Rubber Truck
  2137 STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Vagão de Açúcar
  2127 STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Sugar Truck
  2138 STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagão de Algodão Doce
  2128 STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Cotton Candy Hopper
  2139 STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vagão de Caramelo
  2129 STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Toffee Hopper
  2140 STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Vagão de Bolhas
  2130 STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Bubble Van
  2141 STR_804E_COLA_TANKER                                            :Tanque de Cola
  2131 STR_804E_COLA_TANKER                                            :Cola Tanker
  2142 STR_804F_CANDY_VAN                                              :Vagão de Doces
  2132 STR_804F_CANDY_VAN                                              :Candy Van
  2143 STR_8050_TOY_VAN                                                :Vagão de Brinquedos
  2133 STR_8050_TOY_VAN                                                :Toy Van
  2144 STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Vagão de Baterias
  2134 STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Battery Truck
  2145 STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vagão de Bebidas Gasosas
  2135 STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Fizzy Drink Truck
  2146 STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Vagão de Plástico
  2136 STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Plastic Truck
  2147 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Elétrico)
  2137 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Electric)
  2148 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Elétrico)
  2138 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Electric)
  2149 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Elétrico)
  2139 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Electric)
  2150 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Elétrico)
  2140 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Electric)
  2151 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
  2141 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
  2152 STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Carro de Passageiros
  2142 STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Passenger Car
  2153 STR_805A_MAIL_VAN                                               :Vagão de Correspondências
  2143 STR_805A_MAIL_VAN                                               :Mail Van
  2154 STR_805B_COAL_CAR                                               :Vagão de Carvão
  2144 STR_805B_COAL_CAR                                               :Coal Car
  2155 STR_805C_OIL_TANKER                                             :Tanque de Petróleo
  2145 STR_805C_OIL_TANKER                                             :Oil Tanker
  2156 STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vagão de Gado
  2146 STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Livestock Van
  2157 STR_805E_GOODS_VAN                                              :Vagão de Bens
  2147 STR_805E_GOODS_VAN                                              :Goods Van
  2158 STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Vagão de Cereais
  2148 STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Grain Hopper
  2159 STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Vagão de Madeira
  2149 STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Wood Truck
  2160 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagão de Minério de Ferro
  2150 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Iron Ore Hopper
  2161 STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Vagão de Aço
  2151 STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Steel Truck
  2162 STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Vagão Blindado
  2152 STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Armored Van
  2163 STR_8064_FOOD_VAN                                               :Vagão de Comida
  2153 STR_8064_FOOD_VAN                                               :Food Van
  2164 STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Vagão de Papel
  2154 STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Paper Truck
  2165 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagão de Minério de Cobre
  2155 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Copper Ore Hopper
  2166 STR_8067_WATER_TANKER                                           :Tanque de Água
  2156 STR_8067_WATER_TANKER                                           :Water Tanker
  2167 STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Vagão de Fruta
  2157 STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Fruit Truck
  2168 STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Vagão de Borracha
  2158 STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Rubber Truck
  2169 STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Vagão de Açúcar
  2159 STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Sugar Truck
  2170 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagão de Algodão Doce
  2160 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Cotton Candy Hopper
  2171 STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vagão de Caramelo
  2161 STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Toffee Hopper
  2172 STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Vagão de Bolhas
  2162 STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Bubble Van
  2173 STR_806E_COLA_TANKER                                            :Tanque de Cola
  2163 STR_806E_COLA_TANKER                                            :Cola Tanker
  2174 STR_806F_CANDY_VAN                                              :Vagão de Doces
  2164 STR_806F_CANDY_VAN                                              :Candy Van
  2175 STR_8070_TOY_VAN                                                :Vagão de Brinquedos
  2165 STR_8070_TOY_VAN                                                :Toy Van
  2176 STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Vagão de Baterias
  2166 STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Battery Truck
  2177 STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vagão de Bebidas Gasosas
  2167 STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Fizzy Drink Truck
  2178 STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Vagão de Plástico
  2168 STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Plastic Truck
  2179 STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :Ônibus MPS Regal
  2169 STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :MPS Regal Bus
  2180 STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Ônibus Hereford Leopard
  2170 STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Hereford Leopard Bus
  2181 STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Ônibus Foster
  2171 STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Foster Bus
  2182 STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Ônibus Foster MkII
  2172 STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Foster MkII Superbus
  2183 STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Ônibus Ploddyphut MkI
  2173 STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Ploddyphut MkI Bus
  2184 STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Ônibus Ploddyphut MkII
  2174 STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Ploddyphut MkII Bus
  2185 STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Ônibus Ploddyphut MkIII
  2175 STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Ploddyphut MkIII Bus
  2186 STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Caminhão de Carvão Balogh
  2176 STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Balogh Coal Truck
  2187 STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Caminhão de Carvão Uhl
  2177 STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Uhl Coal Truck
  2188 STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :Caminhão de Carvão DW
  2178 STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :DW Coal Truck
  2189 STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :Caminhão de Correspondências MPS
  2179 STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :MPS Mail Truck
  2190 STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Caminhão de Correspondências Reynard
  2180 STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Reynard Mail Truck
  2191 STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Caminhão de Correspondências Perry
  2181 STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Perry Mail Truck
  2192 STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :Caminhão de Correspondências MightyMover
  2182 STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :MightyMover Mail Truck
  2193 STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Caminhão de Correspondências Powernaught
  2183 STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Powernaught Mail Truck
  2194 STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Caminhão de Correspondências Wizzowow
  2184 STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Wizzowow Mail Truck
  2195 STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Tanque de Petróleo Witcombe
  2185 STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Witcombe Oil Tanker
  2196 STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Tanque de Petróleo Foster
  2186 STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Foster Oil Tanker
  2197 STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Tanque de Petróleo Perry
  2187 STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Perry Oil Tanker
  2198 STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Caminhão de Gado Talbott
  2188 STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Talbott Livestock Van
  2199 STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Caminhão de Gado Uhl
  2189 STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Uhl Livestock Van
  2200 STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Caminhão de Gado Foster
  2190 STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Foster Livestock Van
  2201 STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Caminhão de Bens Balogh
  2191 STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Balogh Goods Truck
  2202 STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Caminhão de Bens Craighead
  2192 STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Craighead Goods Truck
  2203 STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Camnhião de Bens Goss
  2193 STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Goss Goods Truck
  2204 STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Caminhão de Cereais Hereford
  2194 STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Hereford Grain Truck
  2205 STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Caminhão de Cereais Thomas
  2195 STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Thomas Grain Truck
  2206 STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Caminhão de Cereais Goss
  2196 STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Goss Grain Truck
  2207 STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Caminhão de Madeira Witcombe
  2197 STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Witcombe Wood Truck
  2208 STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Caminhão de Madeira Foster
  2198 STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Foster Wood Truck
  2209 STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Caminhão de Madeira Moreland
  2199 STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Moreland Wood Truck
  2210 STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :Caminhão de Minério de Ferro MPS
  2200 STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :MPS Iron Ore Truck
  2211 STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Caminhão de Minério de Ferro Uhl
  2201 STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Uhl Iron Ore Truck
  2212 STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Caminhão de Minério de Ferro Chippy
  2202 STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Chippy Iron Ore Truck
  2213 STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Caminhão de Aço Balogh
  2203 STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Balogh Steel Truck
  2214 STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Caminhão de Aço Uhl
  2204 STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Uhl Steel Truck
  2215 STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Caminhão de Aço Kelling
  2205 STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Kelling Steel Truck
  2216 STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Caminhão Blindado Balogh
  2206 STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Balogh Armored Truck
  2217 STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Caminhão Blindado Uhl
  2207 STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Uhl Armored Truck
  2218 STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Caminhão Blindado Foster
  2208 STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Foster Armored Truck
  2219 STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Caminhão de Comida Foster
  2209 STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Foster Food Van
  2220 STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Caminhão de Comida Perry
  2210 STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Perry Food Van
  2221 STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Caminhão de Comida Chippy
  2211 STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Chippy Food Van
  2222 STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Caminhão de Papel Uhl
  2212 STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Uhl Paper Truck
  2223 STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Caminhão de Papel Balogh
  2213 STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Balogh Paper Truck
  2224 STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :Caminhão de Papel MPS
  2214 STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :MPS Paper Truck
  2225 STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Caminhão de Minério de Cobre MPS
  2215 STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :MPS Copper Ore Truck
  2226 STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Caminhão de Minério de Cobre Uhl
  2216 STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Uhl Copper Ore Truck
  2227 STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Caminhão de Minério de Cobre Goss
  2217 STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Goss Copper Ore Truck
  2228 STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Cisterna de Água Uhl
  2218 STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Uhl Water Tanker
  2229 STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Cisterna de Água Balogh
  2219 STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Balogh Water Tanker
  2230 STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :Cisterna de Água MPS
  2220 STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :MPS Water Tanker
  2231 STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Caminhão de Fruta Balogh
  2221 STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Balogh Fruit Truck
  2232 STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Caminhão de Fruta Uhl
  2222 STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Uhl Fruit Truck
  2233 STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Caminhão de Fruta Kelling
  2223 STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Kelling Fruit Truck
  2234 STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Caminhão de Borracha Balogh
  2224 STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Balogh Rubber Truck
  2235 STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Caminhão de Borracha Uhl
  2225 STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Uhl Rubber Truck
  2236 STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :Caminhão de Borracha RMT
  2226 STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :RMT Rubber Truck
  2237 STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :Caminhão de Açúcar MightyMover
  2227 STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :MightyMover Sugar Truck
  2238 STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Caminhão de Açúcar Powernaught
  2228 STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Powernaught Sugar Truck
  2239 STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Caminhão de Açúcar Wizzowow
  2229 STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Wizzowow Sugar Truck
  2240 STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :Caminhão de Cola MightyMover
  2230 STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :MightyMover Cola Truck
  2241 STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Caminhão de Cola Powernaught
  2231 STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Powernaught Cola Truck
  2242 STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Caminhão de Cola Wizzowow
  2232 STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Wizzowow Cola Truck
  2243 STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :Caminhão de Algodão Doce MightyMover
  2233 STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :MightyMover Cotton Candy Truck
  2244 STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Caminhão de Algodão Doce Powernaught
  2234 STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Powernaught Cotton Candy Truck
  2245 STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Caminhão de Algodão Doce Wizzowow
  2235 STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Wizzowow Cotton Candy Truck
  2246 STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :Caminhão de Caramelo MightyMover
  2236 STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :MightyMover Toffee Truck
  2247 STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Caminhão de Caramelo Powernaught
  2237 STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Powernaught Toffee Truck
  2248 STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Caminhão de Caramelo Wizzowow
  2238 STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Wizzowow Toffee Truck
  2249 STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :Caminhão de Brinquedos MightyMover
  2239 STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :MightyMover Toy Van
  2250 STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Caminhão de Brinquedos Powernaught
  2240 STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Powernaught Toy Van
  2251 STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Caminhão de Brinquedos Wizzowow
  2241 STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Wizzowow Toy Van
  2252 STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :Caminhão de Doces MightyMover
  2242 STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :MightyMover Candy Truck
  2253 STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Caminhão de Doces Powernaught
  2243 STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Powernaught Candy Truck
  2254 STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Caminhão de Doces Wizzowow
  2244 STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Wizzowow Candy Truck
  2255 STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :Caminhão de Baterias MightyMover
  2245 STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :MightyMover Battery Truck
  2256 STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Caminhão de Baterias Powernaught
  2246 STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Powernaught Battery Truck
  2257 STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Caminhão de Baterias Wizzowow
  2247 STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Wizzowow Battery Truck
  2258 STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :Caminhão de Bebidas Gasosas MightyMover
  2248 STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :MightyMover Fizzy Drink Truck
  2259 STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Caminhão de Bebidas Gasosas Powernaught
  2249 STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Powernaught Fizzy Drink Truck
  2260 STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Caminhão de Bebidas Gasosas Wizzowow
  2250 STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Wizzowow Fizzy Drink Truck
  2261 STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :Caminhão de Plástico MightyMover
  2251 STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :MightyMover Plastic Truck
  2262 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Caminhão de Plástico Powernaught
  2252 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Powernaught Plastic Truck
  2263 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Caminhão de Plástico Wizzowow
  2253 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Wizzowow Plastic Truck
  2264 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Caminhão de Bolhas MightyMover
  2254 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :MightyMover Bubble Truck
  2265 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Caminhão de Bolhas Powernaught
  2255 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Powernaught Bubble Truck
  2266 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Caminhão de Bolhas Wizzowow
  2256 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Wizzowow Bubble Truck
  2267 STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :Cisterna de Petróleo MPS
  2257 STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :MPS Oil Tanker
  2268 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :Cisterna de Petróleo CS-Inc.
  2258 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :CS-Inc. Oil Tanker
  2269 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Barco de Passageiros MPS
  2259 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :MPS Passenger Ferry
  2270 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Barco de Passageiros FFP
  2260 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :FFP Passenger Ferry
  2271 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Hovercraft Bakewell 300
  2261 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Bakewell 300 Hovercraft
  2272 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Barco de Passageiros Chugger-Chug
  2262 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Chugger-Chug Passenger Ferry
  2273 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Barco de Passageiros Shivershake
  2263 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Shivershake Passenger Ferry
  2274 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Barco de Mercadorias Yate
  2264 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Yate Cargo ship
  2275 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Barco de Mercadorias Bakewell
  2265 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Bakewell Cargo ship
  2276 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Barco de Mercadorias Mightymover
  2266 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Mightymover Cargo ship
  2277 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Barco de Mercadorias Powernaut
  2267 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Powernaut Cargo ship
  2278 STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
  2268 STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
  2279 STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
  2269 STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
  2280 STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
  2270 STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
  2281 STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
  2271 STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
  2282 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
  2272 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
  2311 STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
  2301 STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
  2312 STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
  2302 STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
  2313 STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
  2303 STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
  2314 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
  2304 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
  2315 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
  2305 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
  2316 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Helicóptero Tricario
  2306 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Tricario Helicopter
  2317 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Helicóptero Guru X2
  2307 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Guru X2 Helicopter
  2318 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Helicóptero Powernaut
  2308 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Powernaut Helicopter
  2319 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
  2309 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Message from vehicle manufacturer
  2320 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Projetamos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
  2310 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}We have just designed a new {STRING} - would you be interested in a year's exclusive use of this vehicle, so we can see how it performs before making it universally available ?
  2321 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :locomotiva ferroviária
  2311 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :railroad locomotive
  2322 STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :veículo de estrada
  2312 STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :road vehicle
  2323 STR_8104_AIRCRAFT                                               :aeronave
  2313 STR_8104_AIRCRAFT                                               :aircraft
  2324 STR_8105_SHIP                                                   :barco
  2314 STR_8105_SHIP                                                   :ship
  2325 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :locomotiva monotrilho
  2315 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :monorail locomotive
  2326 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :locomotiva trem-bala
  2316 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :maglev locomotive
  2327 
  2317 
  2328 ##id 0x8800
  2318 ##id 0x8800
  2329 STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Depósito Ferroviário
  2319 STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Train Depot
  2330 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}!
  2320 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First train arrives at {STATION}!
  2331 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Detalhes)
  2321 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Details)
  2332 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Comboio no caminho
  2322 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Train in the way
  2333 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
  2323 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
  2334 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
  2324 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
  2335 STR_8806_GO_TO                                                  :Ir para {STATION}
  2325 STR_8806_GO_TO                                                  :Go to {STATION}
  2336 STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Ir para {STATION} (Transferir e carregar)
  2326 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Service at {TOWN} Train Depot
  2337 STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Ir para {STATION} (Descarregar)
  2327 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Go non-stop to {TOWN} Train Depot
  2338 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Ir para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
  2328 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Service non-stop at {TOWN} Train Depot
  2339 STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Ir para {STATION} (Carregar)
  2329 
  2340 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Ir para {STATION} (Trasferir e aguardar carga total)
  2330 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{LTBLUE}Heading for {TOWN} Train Depot
  2341 STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Ir sem parar para {STATION}
  2331 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Heading for {TOWN} Train Depot, {VELOCITY}
  2342 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e carregar)
  2332 
  2343 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Ir sem parar para {STATION} (Descarregar)
  2333 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Invalid Order)
  2344 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
  2334 
  2345 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Ir sem parar para {STATION} (Carregar)
  2335 STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :unknown destination
  2346 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Ir sem parar para {STATION} (Trasferir e aguardar carga total)
  2336 STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Empty
  2347 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Ir para {TOWN} Depósito de Trens
  2337 STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} from {STATION}
  2348 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Manutenção no depósito de {TOWN}
  2338 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Train {COMMA} is waiting in depot
  2349 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Ir sem parar para o depósito de {TOWN}
  2339 STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}New Vehicles
  2350 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Manutenção no depósito de {TOWN} sem parar
       
  2351 
       
  2352 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
       
  2353 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
       
  2354 
       
  2355 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordem Inválida)
       
  2356 
       
  2357 STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :destino desconhecido
       
  2358 STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Vazio
       
  2359 STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
       
  2360 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Comboio {COMMA} está aguardando no depósito
       
  2361 STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Veículos
       
  2362 STR_8816                                                        :{BLACK}-
  2340 STR_8816                                                        :{BLACK}-
  2363 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Trem muito longo
  2341 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Train too long
  2364 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Os trens só podem ser alterados quando parados num depósito
  2342 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Trains can only be altered when stopped inside a depot
  2365 STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens
  2343 STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Train{P "" s}
  2366 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
  2344 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}New Rail Vehicles
  2367 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Monotrilho)
  2345 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}New Monorail Vehicles
  2368 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Trem-Bala)
  2346 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}New Maglev Vehicles
  2369 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veículo
  2347 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Build Vehicle
  2370 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clonar Veículo
  2348 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Rename
  2371 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Control-clique vai compartilhar as ordens
  2349 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Skip
  2372 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Clique neste botão e depois em um veículo dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens
  2350 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Delete
  2373 STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clonar Trem
  2351 STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Non-Stop
  2374 STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Control-clique vai compartilhar as ordens
  2352 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Go To
  2375 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Clique nesse botão e depois em um trem dentro ou fora do depósito . Control-clique vai compartilhar as ordens
  2353 STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Full Load
  2376 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
  2354 STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Unload
  2377 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltar
  2355 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
  2378 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Eliminar
  2356 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - End of Orders - -
  2379 STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Sem parar
       
  2380 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Ir Para
       
  2381 STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Carga
       
  2382 STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Descarga
       
  2383 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
       
  2384 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
       
  2385 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
  2357 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
  2386 STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Manutenção
  2358 STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Service
  2387 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Não é possível construir veículo ferroviário...
  2359 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Can't build railroad vehicle...
  2388 STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2360 STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2389 STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2361 STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2390 STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2362 STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2391 STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Carregando / descarregando
  2363 STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Loading / Unloading
  2392 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}O trem deve estar parado dentro do depósito
  2364 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Train must be stopped inside depot
  2393 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Não é possível mandar o trem para o depósito...
  2365 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Can't send train to depot...
  2394 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
  2366 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}No more space for orders
  2395 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Muitas ordens
  2367 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Too many orders
  2396 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem...
  2368 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Can't insert new order...
  2397 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem...
  2369 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Can't delete this order...
  2398 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem...
  2370 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Can't modify this order...
  2399 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Não é possível mover veículo...
  2371 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Can't move vehicle...
  2400 STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
  2372 STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
  2401 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário...
  2373 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Can't sell railroad vehicle...
  2402 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Não é possível encontrar rota para o depósito local
  2374 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Unable to find route to local depot
  2403 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Não é possível iniciar/parar o trem...
  2375 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Can't stop/start train...
  2404 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK}   Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2376 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK}   Last service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2405 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2377 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Last service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2406 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trens - clique num comboio para informações
  2378 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trains - click on train for information
  2407 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Construir novos trens (necessita depósito de trens)
  2379 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Build new trains (requires train depot)
  2408 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trens - clique num trem para informações, arraste um veículo o adicionar ao tren ou remover
  2380 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trains - click on train for info., drag vehicle to add/remove from train
  2409 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário
  2381 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Build new train vehicle
  2410 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender
  2382 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Drag train vehicle to here to sell it
  2411 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário
  2383 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Center main view on train depot location
  2412 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações
  2384 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Train vehicle selection list - click on vehicle for information
  2413 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Construir o veículo ferroviário seleccionado
  2385 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Build the highlighted train vehicle
  2414 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
  2386 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Rename train vehicle type
  2415 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio
  2387 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Current train action - click here to stop/start train
  2416 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Mostrar ordens do comboio
  2388 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Show train's orders
  2417 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio
  2389 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Center main view on train's location
  2418 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Mandar comboio para o depósito
  2390 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Send train to depot
  2419 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Forçar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
  2391 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Force train to proceed without waiting for signal to clear
  2420 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Inverter direcção do comboio
  2392 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Reverse direction of train
  2421 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio
  2393 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Show train details
  2422 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço
  2394 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Increase servicing interval
  2423 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço
  2395 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Decrease servicing interval
  2424 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
  2396 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Show details of cargo carried
  2425 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos
  2397 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Show details of train vehicles
  2426 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo
  2398 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Show capacities of each vehicle
  2427 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
  2399 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Show total capacity of train, split by cargo type
  2428 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
  2400 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Orders list - click on order to highlight it
  2429 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a próxima
  2401 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Skip the current order, and start the next
  2430 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
  2402 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Delete the highlighted order
  2431 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo não para noutras estações pelo caminho
  2403 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Make the highlighted order non-stop
  2432 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
  2404 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list
  2433 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo espere carregar completamente
  2405 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Make the highlighted order force the vehicle to wait for a full load
  2434 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a descarregar
  2406 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Make the highlighted order force the vehicle to unload
  2435 STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção
  2407 STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Skip this order unless a service is needed
  2436 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} disponível!
  2408 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}New {STRING} now available!
  2437 STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2409 STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2438 STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER                              :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {COMMA}t{}Velocidade: {VELOCITY}  Potência: {COMMA}hp{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}
  2410 STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER                              :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Weight: {COMMA}t{}Speed: {VELOCITY}  Power: {COMMA}hp{}Running Cost: {CURRENCY}/yr{}Capacity: {STRING}
  2439 STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Avariado
  2411 STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Broken down
  2440 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
  2412 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Age: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Running Cost: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
  2441 STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED                            :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{COMMA}t  {BLACK}Potência: {LTBLUE}{COMMA}hp{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2413 STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED                            :{BLACK}Weight: {LTBLUE}{COMMA}t  {BLACK}Power: {LTBLUE}{COMMA}hp{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2442 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
  2414 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit this year: {LTBLUE}{CURRENCY}  (last year: {CURRENCY})
  2443 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
  2415 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Reliability: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA}
  2444 STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Parado
  2416 STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Stopped
  2445 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal de perigo...
  2417 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Can't make train pass signal at danger...
  2446 STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Acidentado!
  2418 STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Crashed!
  2447 
  2419 
  2448 STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Renomear comboio
  2420 STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Name train
  2449 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Não é possível renomear comboio...
  2421 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Can't name train...
  2450 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Renomear comboio
  2422 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Name train
  2451 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferroviário!{}{COMMA} mortos numa explosão após a colisão
  2423 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Train Crash!{}{COMMA} die in fireball after collision
  2452 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
  2424 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Can't reverse direction of train...
  2453 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
  2425 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Rename train vehicle type
  2454 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
  2426 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Can't rename train vehicle type...
  2455 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Força o veículo a deixar a carga na ordem selecionada
  2427 
  2456 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transferência
  2428 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Stopping
  2457 
  2429 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Stopping, {VELOCITY}
  2458 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}A Parar
       
  2459 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}A Parar, {VELOCITY}
       
  2460 
  2430 
  2461 ##id 0x9000
  2431 ##id 0x9000
  2462 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Veículo de estrada no caminho
  2432 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Road vehicle in the way
  2463 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veículos de Estrada
  2433 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Road Vehicle{P "" s}
  2464 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2434 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2465 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Depósito de Veículos de Estrada
  2435 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Road Vehicle Depot
  2466 STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Veículos
  2436 STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}New Vehicles
  2467 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Veículos de Estrada
  2437 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}New Road Vehicles
  2468 STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veículo
  2438 STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Build Vehicle
  2469 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Não é possível construir veículo de estrada...
  2439 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Can't build road vehicle...
  2470 STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
  2440 STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
  2471 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
  2441 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Age: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Running Cost: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
  2472 STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2442 STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2473 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
  2443 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit this year: {LTBLUE}{CURRENCY}  (last year: {CURRENCY})
  2474 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
  2444 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Reliability: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA}
  2475 STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2445 STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2476 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
  2446 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{STRING}
  2477 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada
  2447 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...must be stopped inside a road vehicle depot
  2478 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Não é possível vender veículo de estrada...
  2448 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Can't sell road vehicle...
  2479 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo de estrada...
  2449 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Can't stop/start road vehicle...
  2480 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Veículo de Estrada {COMMA} está a aguardar no depósito
  2450 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Road Vehicle {COMMA} is waiting in depot
  2481 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
  2451 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Heading for {TOWN} Road Depot
  2482 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
  2452 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Heading for {TOWN} Road Depot, {VELOCITY}
  2483 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Não é possível mandar o veículo para o depósito...
  2453 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Can't send vehicle to depot...
  2484 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local
  2454 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Unable to find local depot
  2485 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações
  2455 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Road vehicles - click on vehicle for information
  2486 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Construir novos veículos de estrada (necessita de depósito de veículos de estrada)
  2456 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Build new road vehicles (requires road vehicle depot)
  2487 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo
  2457 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Current vehicle action - click here to stop/start vehicle
  2488 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Mostrar ordens do veículo
  2458 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Show vehicle's orders
  2489 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
  2459 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Center main view on vehicle's location
  2490 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Mandar veículo para o depósito
  2460 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Send vehicle to depot
  2491 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
  2461 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Force vehicle to turn around
  2492 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo de estrada
  2462 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Show road vehicle details
  2493 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
  2463 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vehicles - click on vehicle for information
  2494 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construir novo veículo de estrada
  2464 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Build new road vehicle
  2495 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arraste o veículo de estrada para aqui para o vender
  2465 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Drag road vehicle to here to sell it
  2496 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito de veículos de estrada
  2466 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Center main view on road vehicle depot location
  2497 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista de veículos de estrada - clique num veículo para informações
  2467 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Road vehicle selection list - click on vehicle for information
  2498 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construir o veículo de estrada seleccionado
  2468 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Build the highlighted road vehicle
  2499 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Novo veículo de estrada disponível!
  2469 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}New road vehicle now available!
  2500 STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2470 STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2501 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}
  2471 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Speed: {VELOCITY}{}Running Cost: {CURRENCY}/yr{}Capacity: {STRING}
  2502 
  2472 
  2503 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Renomear veículo de estrada
  2473 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Name road vehicle
  2504 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada...
  2474 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Can't name road vehicle...
  2505 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Renomear veículo de estrada
  2475 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Name road vehicle
  2506 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
  2476 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First bus arrives at {STATION}!
  2507 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}!
  2477 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First truck arrives at {STATION}!
  2508 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio
  2478 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Road Vehicle Crash!{}Driver dies in fireball after collision with train
  2509 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio
  2479 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Road Vehicle Crash!{}{COMMA} die in fireball after collision with train
  2510 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
  2480 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Can't make vehicle turn around...
  2511 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
  2481 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Rename
  2512 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada
  2482 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Rename road vehicle type
  2513 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada
  2483 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Rename road vehicle type
  2514 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo de estrada...
  2484 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Can't rename road vehicle type...
  2515 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Ir para o depósito de {TOWN}
  2485 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Go to {TOWN} Road Vehicle Depot
  2516 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Manutenção no depósito de {TOWN}
  2486 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Service at {TOWN} Road Vehicle Depot
  2517 
  2487 
  2518 ##id 0x9800
  2488 ##id 0x9800
  2519 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Construir docas
  2489 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Dock construction
  2520 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construir docas
  2490 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Dock construction
  2521 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Não é possível construir doca aqui...
  2491 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Can't build dock here...
  2522 STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Depósito Naval
  2492 STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Ship Depot
  2523 STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Novos Barcos
  2493 STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}New Ships
  2524 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
  2494 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Ship{P "" s}
  2525 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Novos Barcos
  2495 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}New Ships
  2526 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construir Barco
  2496 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Build Ship
  2527 STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonar Navio
  2497 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Ship must be stopped in depot
  2528 STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do navio. Control-clique vai compartilhar as ordens
  2498 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Can't sell ship...
  2529 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de um navio. Clique nesse botão e depois em um navio dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens
  2499 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Can't build ship...
  2530 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
  2500 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Ship in the way
  2531 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Não é possível vender barco...
       
  2532 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Não é possível construir barco...
       
  2533 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Barco no caminho
       
  2534 STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2501 STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2535 STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
  2502 STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
  2536 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
  2503 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Age: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Running Cost: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
  2537 STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2504 STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2538 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
  2505 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit this year: {LTBLUE}{CURRENCY}  (last year: {CURRENCY})
  2539 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
  2506 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Reliability: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA}
  2540 STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2507 STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2541 STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
  2508 STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{STRING}
  2542 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Não é possível iniciar/parar barco...
  2509 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Can't stop/start ship...
  2543 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Não é possível mandar barco para o depósito...
  2510 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Can't send ship to depot...
  2544 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Não é possível encontrar depósito local
  2511 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Unable to find local depot
  2545 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
  2512 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{LTBLUE}Heading for {TOWN} Ship Depot
  2546 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito {TOWN}, {VELOCITY}
  2513 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Heading for {TOWN} Ship Depot, {VELOCITY}
  2547 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Barco {COMMA} está a aguardar no depósito
  2514 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Ship {COMMA} is waiting in depot
  2548 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Construir doca naval
  2515 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Build ship dock
  2549 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos)
  2516 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Build ship depot (for building and servicing ships)
  2550 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
  2517 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Ships - click on ship for information
  2551 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Construir novo barco
  2518 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Build new ship
  2552 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender
  2519 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Drag ship to here to sell it
  2553 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval
  2520 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Center main view on ship depot location
  2554 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
  2521 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Ships - click on ship for information
  2555 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Construir novos barcos (necessita de depósito naval)
  2522 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Build new ships (requires ship depot)
  2556 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informações
  2523 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Ship selection list - click on ship for information
  2557 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Construir barco seleccionado
  2524 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Build the highlighted ship
  2558 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco
  2525 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Current ship action - click here to stop/start ship
  2559 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Mostrar ordens do barco
  2526 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Show ship's orders
  2560 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco
  2527 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Center main view on ship's location
  2561 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Mandar barco para o depósito
  2528 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Send ship to depot
  2562 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Mostrar detalhes do barco
  2529 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Show ship details
  2563 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Novo barco disponível!
  2530 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}New ship now available!
  2564 STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2531 STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2565 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {STRING}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
  2532 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Speed: {VELOCITY}{}Capacity: {STRING}{}Running Cost: {CURRENCY}/yr
  2566 STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Renomear barco
  2533 STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Name ship
  2567 
  2534 
  2568 STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Renomear barco
  2535 STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Name ship
  2569 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Não é possível renomear barco...
  2536 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Can't name ship...
  2570 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}!
  2537 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First ship arrives at {STATION}!
  2571 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
  2538 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Position buoy, which can be used for additional way points
  2572 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Não é possível posicionar bóia aqui...
  2539 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Can't position buoy here...
  2573 STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
  2540 STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Rename
  2574 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Renomear tipo de barco
  2541 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Rename ship type
  2575 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Renomear tipo de barco
  2542 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Rename ship type
  2576 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Não é possível renomear tipo de barco...
  2543 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Can't rename ship type...
  2577 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Adaptar barco de mercadorias para um tipo de carga diferente
  2544 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Refit cargo ship to carry a different cargo type
  2578 STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
  2545 STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Refit)
  2579 STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Adaptar barco
  2546 STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Refit ship
  2580 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
  2547 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Select type of cargo for ship to carry
  2581 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
  2548 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Refit ship to carry highlighted cargo type
  2582 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
  2549 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Select cargo type to carry:-
  2583 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
  2550 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}New capacity: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost of refit: {GOLD}{CURRENCY}
  2584 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Não é possível adaptar barco...
  2551 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Can't refit ship...
  2585 STR_9842_REFITTABLE                                             :(adaptável)
  2552 STR_9842_REFITTABLE                                             :(refittable)
  2586 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Ir para o depósito naval de {TOWN}
  2553 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Go to {TOWN} Ship Depot
  2587 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Manutenção no depósito de {TOWN}
  2554 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Service at {TOWN} Ship Depot
  2588 
  2555 
  2589 ##id 0xA000
  2556 ##id 0xA000
  2590 STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroportos
  2557 STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Airports
  2591 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui...
  2558 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Can't build airport here...
  2592 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
  2559 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Aircraft Hangar
  2593 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nova Aeronave
  2560 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}New Aircraft
  2594 STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonar Aeronave
  2561 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}New Aircraft
  2595 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens
  2562 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Build Aircraft
  2596 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens
  2563 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Can't build aircraft...
  2597 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
  2564 STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aircraft
  2598 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir Aeronave
       
  2599 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Não é possível construir aeronave...
       
  2600 STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
       
  2601 STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2565 STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2602 STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
  2566 STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
  2603 STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
  2567 STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
  2604 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
  2568 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Age: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Running Cost: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
  2605 STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2569 STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2606 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
  2570 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit this year: {LTBLUE}{CURRENCY}  (last year: {CURRENCY})
  2607 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
  2571 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Reliability: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA}
  2608 STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2572 STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2609 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Não é possível mandar aeronave para o hangar...
  2573 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Can't send aircraft to hangar...
  2610 STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}
  2574 STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Heading for {STATION} Hangar
  2611 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
  2575 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Heading for {STATION} Hangar, {VELOCITY}
  2612 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Aeronave {COMMA} está a aguardar no hangar
  2576 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Aircraft {COMMA} is waiting in the aircraft hangar
  2613 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aeronave no caminho
  2577 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aircraft in the way
  2614 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Não é possível iniciar/parar aeronave...
  2578 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Can't stop/start aircraft...
  2615 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Aeronave está em voo
  2579 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Aircraft is in flight
  2616 STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
  2580 STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
  2617 STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
  2581 STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{STRING}
  2618 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar
  2582 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Aircraft must be stopped in hangar
  2619 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Não é possível vender aeronave...
  2583 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Can't sell aircraft...
  2620 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construir aeroporto
  2584 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Airport construction
  2621 STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construir aeroporto
  2585 STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Build airport
  2622 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
  2586 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aircraft - click on aircraft for information
  2623 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar)
  2587 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Build new aircraft (requires airport with hangar)
  2624 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
  2588 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aircraft - click on aircraft for information
  2625 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construir nova aeronave
  2589 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Build new aircraft
  2626 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender
  2590 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Drag aircraft to here to sell it
  2627 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar
  2591 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Center main view on hangar location
  2628 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações
  2592 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Aircraft selection list - click on aircraft for information
  2629 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construir aeronave seleccionada
  2593 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Build the highlighted aircraft
  2630 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
  2594 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Current aircraft action - click here to stop/start aircraft
  2631 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave
  2595 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Show aircraft's orders
  2632 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave
  2596 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Center main view on aircraft's location
  2633 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar
  2597 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Send aircraft to hangar
  2634 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
  2598 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Show aircraft details
  2635 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave disponível!
  2599 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}New aircraft now available!
  2636 STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2600 STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2637 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
  2601 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Speed: {VELOCITY}{}Capacity: {COMMA} passengers, {COMMA} bags of mail{}Running Cost: {CURRENCY}/yr
  2638 
  2602 
  2639 STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Renomear aeronave
  2603 STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Name aircraft
  2640 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Não é possível renomear aeronave...
  2604 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Can't name aircraft...
  2641 STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Renomear aeronave
  2605 STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Name aircraft
  2642 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
  2606 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First aircraft arrives at {STATION}!
  2643 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avião!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION}
  2607 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}{COMMA} die in fireball at {STATION}
  2644 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avião!{}Avião ficou sem combustivél, {COMMA} morreram em incêndiol!
  2608 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}Aircraft ran out of fuel, {COMMA} die in fireball!
  2645 STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
  2609 STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
  2646 STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
  2610 STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Rename
  2647 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
  2611 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Rename aircraft type
  2648 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
  2612 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Rename aircraft type
  2649 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave...
  2613 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Can't rename aircraft type...
  2650 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente
  2614 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Refit aircraft to carry a different cargo type
  2651 STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
  2615 STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Refit)
  2652 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Adaptar aeronave
  2616 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Refit aircraft
  2653 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
  2617 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Select type of cargo for aircraft to carry
  2654 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga seleccionada
  2618 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Refit aircraft to carry highlighted cargo type
  2655 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
  2619 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Select cargo type to carry:-
  2656 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
  2620 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}New capacity: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost of refit: {GOLD}{CURRENCY}
  2657 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Não é possível adaptar aeronave...
  2621 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Can't refit aircraft...
  2658 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Ir para o hangar de {STATION}
  2622 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Go to {STATION} Hangar
  2659 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Manutenção no hangar de {STATION}
  2623 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Service at {STATION} Hangar
  2660 
  2624 
  2661 ##id 0xB000
  2625 ##id 0xB000
  2662 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
  2626 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin disaster at {STATION}!
  2663 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI!
  2627 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Road vehicle destroyed in 'UFO' collision!
  2664 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}!
  2628 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Oil refinery explosion near {TOWN}!
  2665 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}!
  2629 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Factory destroyed in suspicious circumstances near {TOWN}!
  2666 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}!
  2630 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' lands near {TOWN}!
  2667 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}!
  2631 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Coal mine subsidence leaves trail of destruction near {TOWN}!
  2668 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações!
  2632 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Floods!{}At least {COMMA} presumed missing or dead after deadly floods!
  2669 
  2633 
  2670 STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
  2634 STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Your attempted bribery has been
  2671 STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}descoberta por um investigador regional
  2635 STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}discovered by a regional investigator
  2672 STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2636 STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Built: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2673 
  2637 
  2674 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detalhes de rendimentos
  2638 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detail performance rating
  2675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalhes
  2639 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detail
  2676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
  2640 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
  2677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
  2641 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
  2678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
  2642 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
  2679 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
  2643 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
  2680 ############ Those following lines need to be in this order!!
  2644 ############ Those following lines need to be in this order!!
  2681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veículos:
  2645 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vehicles:
  2682 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estações:
  2646 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stations:
  2683 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. lucros:
  2647 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. profit:
  2684 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. rendimentos:
  2648 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. income:
  2685 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Máx. rendimentos:
  2649 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. income:
  2686 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregue:
  2650 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Delivered:
  2687 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carga:
  2651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Cargo:
  2688 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Dinheiro:
  2652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Money:
  2689 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Empréstimo:
  2653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Loan:
  2690 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
  2654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
  2691 ############ End of order list
  2655 ############ End of order list
  2692 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
  2656 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Amount of vehicles. This includes road vehicles, trains, ships and aircraft.
  2693 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, paragem de autocarro, aeroporto) é contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação.
  2657 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Amount of station parts. Every part of a station (e.g. train station, bus stop, airport) is counted, even if they are connected to one station.
  2694 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos)
  2658 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}The profit of the vehicle with the lowest income (of all vehicles older than 2 years)
  2695 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres
  2659 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Amount of cash made in the month with the lowest profit of the past 12 quarters
  2696 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres
  2660 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Amount of cash made in the month with the highest profit of the past 12 quarters
  2697 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres.
  2661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Units of cargo delivered in the past four quarters.
  2698 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre.
  2662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Types of cargo delivered in the last quarter.
  2699 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Dinheiro 'em mãos'
  2663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Amount of cash on hand
  2700 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado?
  2664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Do you have a high loan?
  2701 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos
  2665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Total points out of possible points
  2702 
  2666 
  2703 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Definições Newgrf
  2667 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Newgrf settings
  2704 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplicar alterações
  2668 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Apply changes
  2705 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Definir parâmetros
  2669 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Set parameters
  2706 STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as definições.
  2670 STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}A list of all the Newgrf sets that you have installed. Click a set to change the settings.
  2707 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Não existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instruções sobre instalar novos gráficos.
  2671 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}There are currently no newgrf files installed! Please refer to the manual for instructions to install new graphics.
  2708 STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nome do ficheiro:
  2672 STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Filename:
  2709 STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:
  2673 STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:
  2710 
  2674 
  2711 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moeda Modificada
  2675 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Custom currency
  2712 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA}
  2676 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Exchange rate: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA}
  2713 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador:
  2677 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator:
  2714 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefixo:
  2678 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefix:
  2715 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufixo:
  2679 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffix:
  2716 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM}
  2680 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Switch to Euro: {ORANGE}{NUM}
  2717 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
  2681 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Switch to Euro: {ORANGE}never
  2718 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Prevêr: {ORANGE}{CURRENCY}
  2682 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Preview: {ORANGE}{CURRENCY}
  2719 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada
  2683 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Change custom currency parameter
  2720 
  2684 
  2721 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
  2685 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
  2722 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
  2686 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
  2723 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
  2687 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
  2724 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
  2688 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
  2725 
  2689 
  2726 STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Comboios
  2690 STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Train{P "" s}
  2727 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada
  2691 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Road Vehicle{P "" s}
  2728 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aviões
  2692 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aircraft
  2729 STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos
  2693 STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Ship{P "" s}
  2730 
  2694 
  2731 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço
  2695 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Show all trains which have this station on their schedule
  2732 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço
  2696 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Show all road vehicles which have this station on their schedule
  2733 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço
  2697 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Show all aircraft which have this station on their schedule
  2734 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte
  2698 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Show all ships which have this station on their schedule
  2735 
  2699 
  2736 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Substituir Veículos
  2700 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Replace Vehicles
  2737 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituir Veículos
  2701 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Replace Vehicles
  2738 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos
  2702 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Start Replacing Vehicles
  2739 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar Substituição de Veículos
  2703 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stop Replacing Vehicles
  2740 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Não substituindo
  2704 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Not replacing
  2741 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado
  2705 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}No vehicle selected
  2742 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
  2706 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Select the engine type to replace
  2743 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
  2707 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type
  2744 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
  2708 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left
  2745 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
  2709 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type
  2746 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
  2710 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Choose the railtype you want to replace engines for
  2747 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
  2711 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
  2748 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito
  2712 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}This allows you to replace one engine type with another type, when trains of the original type enter a depot
  2749 
  2713 
  2750 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
  2714 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
  2751 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
  2715 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Sign List - {COMMA} Sign{P "" s}
  2752 
  2716 
  2753 ############ Lists rail types
  2717 ############ Lists rail types
  2754 
  2718 
  2755 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Comboios
  2719 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Rail Vehicles
  2756 STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Monocarris
  2720 STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Monorail Vehicles
  2757 STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglevs
  2721 STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglev Vehicles
  2758 
  2722 
  2759 ############ End of list of rail types
  2723 ############ End of list of rail types
  2760 
  2724 
  2761 STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
  2725 STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
  2762 
  2726 
  2763 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA}t
  2727 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Weight: {GOLD}{COMMA}t
  2764 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Potência: {GOLD}{COMMA}hp
  2728 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Speed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Power: {GOLD}{COMMA}hp
  2765 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano
  2729 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Running Cost: {GOLD}{CURRENCY}/yr
  2766 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING} {STRING}
  2730 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacity: {GOLD}{STRING} {STRING}
  2767 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Desenvolvida: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anos
  2731 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Designed: {GOLD}{NUM}{BLACK} Life: {GOLD}{COMMA} years
  2768 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Confiabilidade Max.: {GOLD}{COMMA}%
  2732 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. Reliability: {GOLD}{COMMA}%
  2769 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
  2733 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}
  2770 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{COMMA}t  ({COMMA}t)
  2734 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Weight: {GOLD}{COMMA}t  ({COMMA}t)
  2771 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
  2735 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Speed: {GOLD}{VELOCITY}
  2772 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} malas de correspondência
  2736 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacity: {GOLD}{COMMA} passengers, {COMMA} bags of mail
  2773 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagões energizados: {GOLD}+{COMMA}hp{BLACK} Peso: {GOLD}+{COMMA}t
  2737 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Powered Wagons: {GOLD}+{COMMA}hp{BLACK} Weight: {GOLD}+{COMMA}t