146 STR_00AB_BA :{TINYFONT}BA |
146 STR_00AB_BA :{TINYFONT}BA |
147 STR_00AC_PL :{TINYFONT}PL |
147 STR_00AC_PL :{TINYFONT}PL |
148 STR_00AD_FZ :{TINYFONT}FZ |
148 STR_00AD_FZ :{TINYFONT}FZ |
149 STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} |
149 STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} |
150 STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} |
150 STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} |
151 STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING} |
151 STR_00B0_MAP :{WHITE}Map - {STRING} |
152 STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opções do Jogo |
152 STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Game Options |
153 STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensagem |
153 STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Message |
154 STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensagem de {STRING} |
154 STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Message from {STRING} |
155 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Não é possível fazer isto.... |
155 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Can't do this.... |
156 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área.... |
156 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Can't clear this area.... |
157 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados |
157 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved |
158 STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV} |
158 STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV} |
159 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 A equipe do OpenTTD |
159 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team |
160 STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tradutor(es) - |
160 STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Translator(s) - |
161 |
161 |
162 STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} |
162 STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} |
163 STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} |
163 STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} |
164 STR_00C7_QUIT :{WHITE}Sair |
164 STR_00C7_QUIT :{WHITE}Quit |
165 STR_00C8_YES :{BLACK}Sim |
165 STR_00C8_YES :{BLACK}Yes |
166 STR_00C9_NO :{BLACK}Não |
166 STR_00C9_NO :{BLACK}No |
167 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}? |
167 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Are you sure you want to abandon this game and return to {STRING}? |
168 STR_00CB_1 :{BLACK}1 |
168 STR_00CB_1 :{BLACK}1 |
169 STR_00CC_2 :{BLACK}2 |
169 STR_00CC_2 :{BLACK}2 |
170 STR_00CD_3 :{BLACK}3 |
170 STR_00CD_3 :{BLACK}3 |
171 STR_00CE_4 :{BLACK}4 |
171 STR_00CE_4 :{BLACK}4 |
172 STR_00CF_5 :{BLACK}5 |
172 STR_00CF_5 :{BLACK}5 |
173 STR_00D0_NOTHING :Nada |
173 STR_00D0_NOTHING :Nothing |
174 STR_00D1_DARK_BLUE :Azul Escuro |
174 STR_00D1_DARK_BLUE :Dark Blue |
175 STR_00D2_PALE_GREEN :Verde Claro |
175 STR_00D2_PALE_GREEN :Pale Green |
176 STR_00D3_PINK :Rosa |
176 STR_00D3_PINK :Pink |
177 STR_00D4_YELLOW :Amarelo |
177 STR_00D4_YELLOW :Yellow |
178 STR_00D5_RED :Vermelho |
178 STR_00D5_RED :Red |
179 STR_00D6_LIGHT_BLUE :Azul Claro |
179 STR_00D6_LIGHT_BLUE :Light Blue |
180 STR_00D7_GREEN :Verde |
180 STR_00D7_GREEN :Green |
181 STR_00D8_DARK_GREEN :Verde Escuro |
181 STR_00D8_DARK_GREEN :Dark Green |
182 STR_00D9_BLUE :Azul |
182 STR_00D9_BLUE :Blue |
183 STR_00DA_CREAM :Creme |
183 STR_00DA_CREAM :Cream |
184 STR_00DB_MAUVE :Malva |
184 STR_00DB_MAUVE :Mauve |
185 STR_00DC_PURPLE :Roxo |
185 STR_00DC_PURPLE :Purple |
186 STR_00DD_ORANGE :Laranja |
186 STR_00DD_ORANGE :Orange |
187 STR_00DE_BROWN :Castanho |
187 STR_00DE_BROWN :Brown |
188 STR_00DF_GREY :Cinza |
188 STR_00DF_GREY :Grey |
189 STR_00E0_WHITE :Branco |
189 STR_00E0_WHITE :White |
190 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem muitos veículos em jogo |
190 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Too many vehicles in game |
191 STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} |
191 STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} |
192 STR_00E3 :{RED}{COMMA} |
192 STR_00E3 :{RED}{COMMA} |
193 STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Localização |
193 STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Location |
194 STR_00E5_CONTOURS :Contornos |
194 STR_00E5_CONTOURS :Contours |
195 STR_00E6_VEHICLES :Veículos |
195 STR_00E6_VEHICLES :Vehicles |
196 STR_00E7_INDUSTRIES :Indústrias |
196 STR_00E7_INDUSTRIES :Industries |
197 STR_00E8_ROUTES :Rotas |
197 STR_00E8_ROUTES :Routes |
198 STR_00E9_VEGETATION :Vegetação |
198 STR_00E9_VEGETATION :Vegetation |
199 STR_00EA_OWNERS :Proprietários |
199 STR_00EA_OWNERS :Owners |
200 STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Estradas |
200 STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Roads |
201 STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrovias |
201 STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Railroads |
202 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estações/Aeroportos/Docas |
202 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stations/Airports/Docks |
203 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Indústrias |
203 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Buildings/Industries |
204 STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos |
204 STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehicles |
205 STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m |
205 STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m |
206 STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m |
206 STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m |
207 STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m |
207 STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m |
208 STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m |
208 STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m |
209 STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m |
209 STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m |
210 STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trens |
210 STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trains |
211 STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos de Estrada |
211 STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Road Vehicles |
212 STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos |
212 STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Ships |
213 STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves |
213 STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aircraft |
214 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte |
214 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transport Routes |
215 STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carvão |
215 STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Coal Mine |
216 STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Termoelétrica |
216 STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Power Station |
217 STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta |
217 STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Forest |
218 STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Serraria |
218 STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Sawmill |
219 STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refinaria de Petróleo |
219 STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Oil Refinery |
220 STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Fazenda |
220 STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Farm |
221 STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica |
221 STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Factory |
222 STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Gráfica |
222 STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Printing Works |
223 STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Poços de Petróleo |
223 STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Oil Wells |
224 STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro |
224 STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Iron Ore Mine |
225 STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Siderurgica |
225 STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Steel Mill |
226 STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banco |
226 STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Bank |
227 STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Papel |
227 STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Paper Mill |
228 STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ouro |
228 STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Gold Mine |
229 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Companhia Alimenticia |
229 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Food Processing Plant |
230 STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamantes |
230 STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Diamond Mine |
231 STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Cobre |
231 STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Copper Ore Mine |
232 STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Frutas |
232 STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Fruit Plantation |
233 STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Seringueiras |
233 STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Rubber Plantation |
234 STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Poço Artesiano |
234 STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Water Supply |
235 STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Depósito de Água |
235 STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Water Tower |
236 STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Madeira |
236 STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Lumber Mill |
237 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta de Algodão Doce |
237 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Cotton Candy Forest |
238 STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Doces |
238 STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Candy Factory |
239 STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Campo de Baterias |
239 STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Battery Farm |
240 STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Poços de Cola |
240 STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Cola Wells |
241 STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Loja de Brinquedos |
241 STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Toy Shop |
242 STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Brinquedos |
242 STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Toy Factory |
243 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Plástico |
243 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastic Fountains |
244 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Bebidas Gasosas |
244 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fizzy Drink Factory |
245 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Produtor de Bolhas |
245 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Bubble Generator |
246 STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Extração de Caramelo |
246 STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Toffee Quarry |
247 STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Açúcar |
247 STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Sugar Mine |
248 STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação Ferroviária |
248 STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Railroad Station |
249 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Área de Carregamento de Caminhões |
249 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Truck Loading Bay |
250 STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação de Ônibus |
250 STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Bus Station |
251 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto |
251 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Airport/Heliport |
252 STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Doca |
252 STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Dock |
253 STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular |
253 STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Rough Land |
254 STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Grama |
254 STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Grass Land |
255 STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Deserto |
255 STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Bare Land |
256 STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos |
256 STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Fields |
257 STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árvores |
257 STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Trees |
258 STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rochas |
258 STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rocks |
259 STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Água |
259 STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Water |
260 STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sem Proprietário |
260 STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}No Owner |
261 STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Cidades |
261 STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Towns |
262 STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Indústrias |
262 STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industries |
263 STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto |
263 STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Desert |
264 STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve |
264 STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Snow |
265 STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mensagem |
265 STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Message |
266 STR_012D :{WHITE}{STRING} |
266 STR_012D :{WHITE}{STRING} |
267 STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancelar |
267 STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancel |
268 STR_012F_OK :{BLACK}OK |
268 STR_012F_OK :{BLACK}OK |
269 STR_0130_RENAME :{BLACK}Renomear |
269 STR_0130_RENAME :{BLACK}Rename |
270 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Muitos nomes definidos |
270 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Too many names defined |
271 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}O nome escolhido já está sendo usado |
271 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Chosen name in use already |
272 |
272 |
273 STR_0133_WINDOWS :Windows |
273 STR_0133_WINDOWS :Windows |
274 STR_0134_UNIX :Unix |
274 STR_0134_UNIX :Unix |
275 STR_0135_OSX :OS X |
275 STR_0135_OSX :OSX |
276 STR_OSNAME_BEOS :BeOS |
276 STR_OSNAME_BEOS :BeOS |
277 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS |
277 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS |
278 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS |
278 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS |
279 STR_OSNAME_OS2 :SO/2 |
279 STR_OSNAME_OS2 :OS/2 |
280 |
280 |
281 STR_0139_IMPERIAL_MILES :Imperial (milhas) |
281 STR_0139_IMPERIAL_MILES :Imperial (miles) |
282 STR_013A_METRIC_KILOMETERS :Métrico (quilômetros) |
282 STR_013A_METRIC_KILOMETERS :Metric (kilometers) |
283 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...propriedade de {STRING} |
283 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...owned by {STRING} |
284 STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga |
284 STR_013C_CARGO :{BLACK}Cargo |
285 STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informação |
285 STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Information |
286 STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades |
286 STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacities |
287 STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total |
287 STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total Cargo |
288 STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING} |
288 STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{STRING} |
289 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidade) deste trem: |
289 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total cargo (capacity) of this train: |
290 STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) |
290 STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) |
291 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo |
291 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}New Game |
292 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo |
292 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Load Game |
293 STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}1 jogador |
293 STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Single player |
294 STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multi-jogador |
294 STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer |
295 |
295 |
296 STR_64 :64 |
296 STR_64 :64 |
297 STR_128 :128 |
297 STR_128 :128 |
298 STR_256 :256 |
298 STR_256 :256 |
299 STR_512 :512 |
299 STR_512 :512 |
300 STR_1024 :1024 |
300 STR_1024 :1024 |
301 STR_2048 :2048 |
301 STR_2048 :2048 |
302 STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamanho do mapa: |
302 STR_MAPSIZE :{BLACK}Map size: |
303 STR_BY :{BLACK}* |
303 STR_BY :{BLACK}* |
304 STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções do Jogo |
304 STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Game Options |
305 |
305 |
306 STR_0150_SOMEONE :alguém{SKIP}{SKIP} |
306 STR_0150_SOMEONE :someone{SKIP}{SKIP} |
307 STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa Mundi |
307 STR_0151_MAP_OF_WORLD :Map of world |
308 STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades |
308 STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Town directory |
309 STR_0153_SUBSIDIES :Subsídios |
309 STR_0153_SUBSIDIES :Subsidies |
310 |
310 |
311 ############ range for menu starts |
311 ############ range for menu starts |
312 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Lucros operacionais |
312 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Operating profit graph |
313 STR_0155_INCOME_GRAPH :Lucro |
313 STR_0155_INCOME_GRAPH :Income graph |
314 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Carga entregue |
314 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Delivered cargo graph |
315 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Histórico de lucro |
315 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Performance history graph |
316 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valor da empresa |
316 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Company value graph |
317 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas por carga |
317 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Cargo payment rates |
318 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classificação das empresas |
318 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Company league table |
319 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Avaliação detalhada |
319 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detail performance rating |
320 ############ range for menu ends |
320 ############ range for menu ends |
321 |
321 |
322 STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD... |
322 STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD |
323 STR_015C_SAVE_GAME :Salvar jogo |
323 STR_015C_SAVE_GAME :Save game |
324 STR_015D_LOAD_GAME :Abrir jogo |
324 STR_015D_LOAD_GAME :Load game |
325 STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar jogo |
325 STR_015E_QUIT_GAME :Quit game |
326 STR_015F_QUIT :Sair |
326 STR_015F_QUIT :Quit |
327 STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem certeza que deseja abandonar este jogo? |
327 STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Are you sure you want to quit this game ? |
328 STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar jogo |
328 STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Quit Game |
329 STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecione forma de classificação (descendente/ascendente) |
329 STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Select sorting order descending/ascending |
330 STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecione um critério de classificação |
330 STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Select sorting criteria |
331 SRT_SORT_BY :{BLACK}Classificar por |
331 SRT_SORT_BY :{BLACK}Sort by |
332 |
332 |
333 STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}População |
333 STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Population |
334 STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produção |
334 STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Production |
335 STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipo |
335 STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Type |
336 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportado |
336 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transported |
337 STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome |
337 STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Name |
338 STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nome |
338 STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Name |
339 STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data |
339 STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Date |
340 STR_SORT_BY_UNSORTED :Não classificado |
340 STR_SORT_BY_UNSORTED :Unsorted |
341 STR_SORT_BY_NUMBER :Número |
341 STR_SORT_BY_NUMBER :Number |
342 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucros do último ano |
342 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit last year |
343 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucros deste ano |
343 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit this year |
344 STR_SORT_BY_AGE :Idade |
344 STR_SORT_BY_AGE :Age |
345 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Confiabilidade |
345 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Reliability |
346 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga |
346 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total capacity per cargo type |
347 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade máxima |
347 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximum speed |
348 |
348 |
349 ############ range for months starts |
349 ############ range for months starts |
350 STR_0162_JAN :Jan |
350 STR_0162_JAN :Jan |
351 STR_0163_FEB :Fev |
351 STR_0163_FEB :Feb |
352 STR_0164_MAR :Mar |
352 STR_0164_MAR :Mar |
353 STR_0165_APR :Abr |
353 STR_0165_APR :Apr |
354 STR_0166_MAY :Mai |
354 STR_0166_MAY :May |
355 STR_0167_JUN :Jun |
355 STR_0167_JUN :Jun |
356 STR_0168_JUL :Jul |
356 STR_0168_JUL :Jul |
357 STR_0169_AUG :Ago |
357 STR_0169_AUG :Aug |
358 STR_016A_SEP :Set |
358 STR_016A_SEP :Sep |
359 STR_016B_OCT :Out |
359 STR_016B_OCT :Oct |
360 STR_016C_NOV :Nov |
360 STR_016C_NOV :Nov |
361 STR_016D_DEC :Dez |
361 STR_016D_DEC :Dec |
362 ############ range for months ends |
362 ############ range for months ends |
363 |
363 |
364 STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} |
364 STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} |
365 STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} |
365 STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} |
366 STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- |
366 STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- |
367 STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar o jogo |
367 STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pause game |
368 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, sair |
368 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Save game, quit game, quit |
369 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de estações da empresa |
369 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Display list of company's stations |
370 STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa |
370 STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Display map |
371 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades |
371 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Display map, town directory |
372 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar lista de cidades |
372 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Display town directory |
373 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informações financeiras da empresa |
373 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Display company finances information |
374 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informações gerais da empresa |
374 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Display company general information |
375 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos |
375 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Display graphs |
376 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas |
376 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Display company league table |
377 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de trens da empresa |
377 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Display list of company's trains |
378 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de veículos de estrada da empresa |
378 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Display list of company's road vehicles |
379 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa |
379 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Display list of company's ships |
380 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa |
380 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Display list of company's aircraft |
381 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar |
381 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom the view in |
382 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir |
382 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom the view out |
383 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovias |
383 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Build railroad track |
384 STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir estradas |
384 STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Build roads |
385 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas para barcos |
385 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Build ship docks |
386 STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos |
386 STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Build airports |
387 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árvores, colocar indicações, etc... |
387 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plant trees, place signs etc. |
388 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações do terreno |
388 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Land area information |
389 STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opções |
389 STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Options |
390 STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} |
390 STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} |
391 STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} |
391 STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} |
392 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de serviço... |
392 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Can't change servicing interval... |
393 STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela |
393 STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Close window |
394 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste para mover a janela |
394 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Window title - drag this to move window |
395 STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta janela para não fechar pela tecla 'Fechar Todas as Janelas' |
395 STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Mark this window as undeletable for the 'Close All Windows' key |
396 STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar a janela |
396 STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Click and drag to resize this window |
397 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno |
397 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolish buildings etc. on a square of land |
398 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno |
398 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lower a corner of land |
399 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Levantar um canto do terreno |
399 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Raise a corner of land |
400 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo |
400 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scrolls list up/down |
401 STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - Move a lista para esquerda/direita |
401 STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scrolls list left/right |
402 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa |
402 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Show land contours on map |
403 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar veículos no mapa |
403 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Show vehicles on map |
404 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar indústrias no mapa |
404 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Show industries on map |
405 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa |
405 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Show transport routes on map |
406 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa |
406 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Show vegetation on map |
407 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar proprietários do terreno no mapa |
407 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Show land owners on map |
408 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa |
408 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Toggle town names on/off on map |
409 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (ano passado: {CURRENCY}) |
409 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit this year: {CURRENCY} (last year: {CURRENCY}) |
410 |
410 |
411 ############ range for service numbers starts |
411 ############ range for service numbers starts |
412 STR_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA}) |
412 STR_AGE :{COMMA} year{P "" s} ({COMMA}) |
413 STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA}) |
413 STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} year{P "" s} ({COMMA}) |
414 ############ range for service numbers ends |
414 ############ range for service numbers ends |
415 |
415 |
416 STR_019C_ROAD_VEHICLE :Veículo de estrada |
416 STR_019C_ROAD_VEHICLE :Road vehicle |
417 STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave |
417 STR_019D_AIRCRAFT :Aircraft |
418 STR_019E_SHIP :Barco |
418 STR_019E_SHIP :Ship |
419 STR_019F_TRAIN :Trem |
419 STR_019F_TRAIN :Train |
420 STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} está a ficando velho |
420 STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} is getting old |
421 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} está ficando muito velho |
421 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} is getting very old |
422 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} está ficando muito velho e necessita ser substituído urgentemente |
422 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} is getting very old and urgently needs replacing |
423 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informações do Terreno |
423 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Land Area Information |
424 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D |
424 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost to clear: {LTBLUE}N/A |
425 STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}{CURRENCY} |
425 STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cost to clear: {LTBLUE}{CURRENCY} |
426 STR_01A6_N_A :N/D |
426 STR_01A6_N_A :N/A |
427 STR_01A7_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING} |
427 STR_01A7_OWNER :{BLACK}Owner: {LTBLUE}{STRING} |
428 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING} |
428 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Local authority: {LTBLUE}{STRING} |
429 STR_01A9_NONE :Nenhum |
429 STR_01A9_NONE :None |
430 STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome |
430 STR_01AA_NAME :{BLACK}Name |
431 STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} |
431 STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} |
432 |
432 |
433 ############ range for days starts |
433 ############ range for days starts |
434 STR_01AC_1ST :1 |
434 STR_01AC_1ST :1st |
435 STR_01AD_2ND :2 |
435 STR_01AD_2ND :2nd |
436 STR_01AE_3RD :3 |
436 STR_01AE_3RD :3rd |
437 STR_01AF_4TH :4 |
437 STR_01AF_4TH :4th |
438 STR_01B0_5TH :5 |
438 STR_01B0_5TH :5th |
439 STR_01B1_6TH :6 |
439 STR_01B1_6TH :6th |
440 STR_01B2_7TH :7 |
440 STR_01B2_7TH :7th |
441 STR_01B3_8TH :8 |
441 STR_01B3_8TH :8th |
442 STR_01B4_9TH :9 |
442 STR_01B4_9TH :9th |
443 STR_01B5_10TH :10 |
443 STR_01B5_10TH :10th |
444 STR_01B6_11TH :11 |
444 STR_01B6_11TH :11th |
445 STR_01B7_12TH :12 |
445 STR_01B7_12TH :12th |
446 STR_01B8_13TH :13 |
446 STR_01B8_13TH :13th |
447 STR_01B9_14TH :14 |
447 STR_01B9_14TH :14th |
448 STR_01BA_15TH :15 |
448 STR_01BA_15TH :15th |
449 STR_01BB_16TH :16 |
449 STR_01BB_16TH :16th |
450 STR_01BC_17TH :17 |
450 STR_01BC_17TH :17th |
451 STR_01BD_18TH :18 |
451 STR_01BD_18TH :18th |
452 STR_01BE_19TH :19 |
452 STR_01BE_19TH :19th |
453 STR_01BF_20TH :20 |
453 STR_01BF_20TH :20th |
454 STR_01C0_21ST :21 |
454 STR_01C0_21ST :21st |
455 STR_01C1_22ND :22 |
455 STR_01C1_22ND :22nd |
456 STR_01C2_23RD :23 |
456 STR_01C2_23RD :23rd |
457 STR_01C3_24TH :24 |
457 STR_01C3_24TH :24th |
458 STR_01C4_25TH :25 |
458 STR_01C4_25TH :25th |
459 STR_01C5_26TH :26 |
459 STR_01C5_26TH :26th |
460 STR_01C6_27TH :27 |
460 STR_01C6_27TH :27th |
461 STR_01C7_28TH :28 |
461 STR_01C7_28TH :28th |
462 STR_01C8_29TH :29 |
462 STR_01C8_29TH :29th |
463 STR_01C9_30TH :30 |
463 STR_01C9_30TH :30th |
464 STR_01CA_31ST :31 |
464 STR_01CA_31ST :31st |
465 ############ range for days ends |
465 ############ range for days ends |
466 |
466 |
467 STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} |
467 STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} |
468 |
468 |
469 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE} |
469 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargo accepted: {LTBLUE} |
470 |
470 |
471 STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) |
471 STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) |
472 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox |
472 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox |
473 STR_01D3_SOUND_MUSIC :Som/música |
473 STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sound/music |
474 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar janela som/música |
474 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Show sound/music window |
475 STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Todos |
475 STR_01D5_ALL :{TINYFONT}All |
476 STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antigo |
476 STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Old Style |
477 STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno |
477 STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}New Style |
478 STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street |
478 STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street |
479 STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personaliz. 1 |
479 STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Custom 1 |
480 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personaliz. 2 |
480 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Custom 2 |
481 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música |
481 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Music Volume |
482 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos efeitos |
482 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Effects Volume |
483 STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX |
483 STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX |
484 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da seleção |
484 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skip to previous track in selection |
485 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da seleção |
485 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skip to next track in selection |
486 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música |
486 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop playing music |
487 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar reprodução de música |
487 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start playing music |
488 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros |
488 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Drag sliders to set music and sound effect volumes |
489 STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- |
489 STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- |
490 STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} |
490 STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} |
491 STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} |
491 STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} |
492 STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ |
492 STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ |
493 STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}'{STRING}' |
493 STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" |
494 STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}Título |
494 STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Track{SETX 88}Title |
495 STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Embaralhar |
495 STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Shuffle |
496 STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa |
496 STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program |
497 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programação Musical |
497 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Music Program Selection |
498 STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} '{STRING}' |
498 STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" |
499 STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} '{STRING}' |
499 STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" |
500 STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de faixas |
500 STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Track Index |
501 STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}' |
501 STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}' |
502 STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar |
502 STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Clear |
503 STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salvar |
503 STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Save |
504 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programação atual de faixas de música |
504 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Current program of music tracks |
505 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecionar programa 'todas as faixas' |
505 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Select 'all tracks' program |
506 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'estilo antigo' |
506 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Select 'old style music' program |
507 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'estilo moderno' |
507 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Select 'new style music' program |
508 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 1' |
508 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Select 'Custom 1' (user-defined) program |
509 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 2' |
509 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Select 'Custom 2' (user-defined) program |
510 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2) |
510 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Clear current program (Custom1 or Custom2 only) |
511 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gravar configuração de música |
511 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Save music settings |
512 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2) |
512 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Click on music track to add to current program (Custom1 or Custom2 only) |
513 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleatório |
513 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Toggle program shuffle on/off |
514 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de seleção de faixas de música |
514 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Show music track selection window |
515 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização numa indústria/cidade |
515 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click on service to center view on industry/town |
516 STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificuldade ({STRING}) |
516 STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Difficulty ({STRING}) |
517 STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} |
517 STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} |
518 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensagem/notícia |
518 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Last message/news report |
519 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Opções de mensagens |
519 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Message settings |
520 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Histórico de Mensagens |
520 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Message History |
521 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar última mensagem/notícia, mostrar opções de mensagens |
521 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Show last message/news report, show message options |
522 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opções de Mensagens |
522 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Message Options |
523 STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensagens:- |
523 STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Message types:- |
524 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação do jogador |
524 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arrival of first vehicle at player's station |
525 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente |
525 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arrival of first vehicle at competitor's station |
526 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Acidentes / desastres |
526 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / disasters |
527 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informações da empresa |
527 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Company information |
528 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Alterações econômicas |
528 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Economy changes |
529 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avisos / informações dos veículos do jogador |
529 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Advice / information on player's vehicles |
530 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos veículos |
530 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}New vehicles |
531 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Alterações de aceitação de carga |
531 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Changes of cargo acceptance |
532 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsídios |
532 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidies |
533 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informações gerais |
533 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}General information |
534 STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configurações para todos os tipos de mensagem(on/off/resumo) |
534 STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Setting for all messagetypes (off/summary/full) |
535 STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Tocar som para notícias resumidas |
535 STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Play sound for summarized newsmessages |
536 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...Muito distante do destino anterior |
536 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...too far from previous destination |
537 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Nivél) |
537 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top companies who reached {NUM}{}({STRING} Level) |
538 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela da Liga de Companhias em {NUM} |
538 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Company League Table in {NUM} |
539 STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. |
539 STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. |
540 STR_0213_BUSINESSMAN :Negociante |
540 STR_0213_BUSINESSMAN :Businessman |
541 STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresário |
541 STR_0214_ENTREPRENEUR :Entrepreneur |
542 STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrial |
542 STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrialist |
543 STR_0216_CAPITALIST :Capitalista |
543 STR_0216_CAPITALIST :Capitalist |
544 STR_0217_MAGNATE :Magnata |
544 STR_0217_MAGNATE :Magnate |
545 STR_0218_MOGUL :Grande magnata |
545 STR_0218_MOGUL :Mogul |
546 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnata do século |
546 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon of the Century |
547 STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY} |
547 STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY} |
548 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) |
548 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) |
549 STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho! |
549 STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} achieves '{STRING}' status! |
550 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho! |
550 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} of {COMPANY} achieves '{STRING}' status! |
551 STR_021F :{BLUE}{COMMA} |
551 STR_021F :{BLUE}{COMMA} |
552 STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Criar Cenário |
552 STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Create Scenario |
553 STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD |
553 STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD |
554 STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário |
554 STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario Editor |
555 STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Gerar Terreno |
555 STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Land Generation |
556 STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} |
556 STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} |
557 STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} |
557 STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} |
558 STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreno Aleatório |
558 STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Random Land |
559 STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Resetar Terreno |
559 STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Reset Land |
560 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar |
560 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Increase size of land area to lower/raise |
561 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar |
561 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Decrease size of land area to lower/raise |
562 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório |
562 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generate random land |
563 STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetar terreno |
563 STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reset landscape |
564 STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Resetar Terreno |
564 STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Reset Landscape |
565 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Tem a certeza que deseja resetar o terreno? |
565 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Are you sure you want to reset the landscape? |
566 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Gerar terreno |
566 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landscape generation |
567 STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Gerar cidades |
567 STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Town generation |
568 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gerar indústrias |
568 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industry generation |
569 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir estradas |
569 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Road construction |
570 STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Gerar Cidades |
570 STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Town Generation |
571 STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Cidade |
571 STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}New Town |
572 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construir nova cidade |
572 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construct new town |
573 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Não é possível construir uma cidade aqui... |
573 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Can't build town here... |
574 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...muito perto da borda do mapa |
574 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...too close to edge of map |
575 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...muito perto de outra cidade |
575 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...too close to another town |
576 STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local inadequado |
576 STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...site unsuitable |
577 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...muitas cidades |
577 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...too many towns |
578 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade |
578 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Increase size of town |
579 STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expandir |
579 STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expand |
580 STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Cidade Aleatória |
580 STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Random Town |
581 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir uma cidade num local aleatório |
581 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Build town in random location |
582 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Gerar Indústrias |
582 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Industry Generation |
583 STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carvão |
583 STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Coal Mine |
584 STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Termeléctrica |
584 STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Power Station |
585 STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Serraria |
585 STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Sawmill |
586 STR_0243_FOREST :{BLACK}Floresta |
586 STR_0243_FOREST :{BLACK}Forest |
587 STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refinaria de Petróleo |
587 STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Oil Refinery |
588 STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrolífera |
588 STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Oil Rig |
589 STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fábrica |
589 STR_0246_FACTORY :{BLACK}Factory |
590 STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Siderurgica |
590 STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Steel Mill |
591 STR_0248_FARM :{BLACK}Fazenda |
591 STR_0248_FARM :{BLACK}Farm |
592 STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Ferro |
592 STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Iron Ore Mine |
593 STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Poços de Petróleo |
593 STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Oil Wells |
594 STR_024B_BANK :{BLACK}Banco |
594 STR_024B_BANK :{BLACK}Bank |
595 STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Fábrica de Papel |
595 STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Paper Mill |
596 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Companhia Alimenticia |
596 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Food Processing Plant |
597 STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Gráfica |
597 STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Printing Works |
598 STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mina de Ouro |
598 STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Gold Mine |
599 STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Fábrica de Madeira |
599 STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Lumber Mill |
600 STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantação de Frutas |
600 STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Fruit Plantation |
601 STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantação de Seringueiras |
601 STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Rubber Plantation |
602 STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Poço Artesiano |
602 STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Water Supply |
603 STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Depósito de Água |
603 STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Water Tower |
604 STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mina de Diamantes |
604 STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamond Mine |
605 STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Cobre |
605 STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Copper Ore Mine |
606 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Floresta de Algodão Doce |
606 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Cotton Candy Forest |
607 STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Doces |
607 STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Candy Factory |
608 STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Campo de Baterias |
608 STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Battery Farm |
609 STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Poços de Cola |
609 STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Cola Wells |
610 STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Loja de Brinquedos |
610 STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Toy Shop |
611 STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Brinquedos |
611 STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Toy Factory |
612 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fontes de Plástico |
612 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastic Fountains |
613 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fontes de Bebidas Gasosas |
613 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fizzy Drink Factory |
614 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Produtor de Bolhas |
614 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Bubble Generator |
615 STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Extração de Caramelo |
615 STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Toffee Quarry |
616 STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de Açúcar |
616 STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Sugar Mine |
617 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carvão |
617 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construct Coal Mine |
618 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Termeléctrica |
618 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construct Power Station |
619 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construir Serraria |
619 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construct Sawmill |
620 STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantar Floresta |
620 STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plant Forest |
621 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refinaria de Petróleo |
621 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construct Oil Refinery |
622 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo (só pode ser construída perto das bordas do mapa) |
622 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construct Oil Rig (Can only be built near the edges of the map) |
623 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica |
623 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construct Factory |
624 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construir Siderurgica |
624 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construct Steel Mill |
625 STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construir Fazenda |
625 STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construct Farm |
626 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Ferro |
626 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construct Iron Ore Mine |
627 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Poços de Petróleo |
627 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construct Oil Wells |
628 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades com mais de 1200 habitantes) |
628 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construct Bank (Can only be built in towns with a population greater than 1200) |
629 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construir Fábrica de Papel |
629 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construct Paper Mill |
630 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construir Companhia Alimenticia |
630 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construct Food Processing Plant |
631 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construir Gráfica |
631 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construct Printing Works |
632 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construir Mina de Ouro |
632 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construct Gold Mine |
633 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades) |
633 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construct Bank (Can only be built in towns) |
634 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construir Fábrica de Madeira (para limpar a floresta e produzir Madeira) |
634 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construct Lumber Mill (to clear rainforest and produce Wood) |
635 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Criar Plantação de Frutas |
635 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plant Fruit Plantation |
636 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Criar Plantação de Seringueiras |
636 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plant Rubber Plantation |
637 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construir Poço Artesiano |
637 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construct Water Supply |
638 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construir Depósito de Água (só pode ser construído em cidades) |
638 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construct Water Tower (Can only be built in towns) |
639 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construir Mina de Diamantes |
639 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construct Diamond Mine |
640 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Cobre |
640 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construct Copper Ore Mine |
641 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce |
641 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plant Cotton Candy Forest |
642 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Doces |
642 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construct Candy Factory |
643 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construir Campo de Baterias |
643 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construct Battery Farm |
644 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construir Poços de Cola |
644 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construct Cola Wells |
645 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construir Loja de Brinquedos |
645 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construct Toy Shop |
646 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Brinquedos |
646 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construct Toy Factory |
647 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fontes de Plástico |
647 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construct Plastic Fountains |
648 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Bebidas Gasosas |
648 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construct Fizzy Drink Factory |
649 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas |
649 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construct Bubble Generator |
650 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construir Extracção de Caramelo |
650 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construct Toffee Quarry |
651 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de Açúcar |
651 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construct Sugar Mine |
652 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui... |
652 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Can't build {STRING} here... |
653 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...é necessário construir uma cidade primeiro |
653 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...must build town first |
654 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só é permitido uma por cidade |
654 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...only one allowed per town |
655 STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores |
655 STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plant trees |
656 STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar indicações |
656 STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Place sign |
657 STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Plantar Aleatoriamente |
657 STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Random Trees |
658 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno |
658 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plant trees randomly over landscape |
659 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar rochas no terreno |
659 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Place rocky areas on landscape |
660 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar farol |
660 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Place lighthouse |
661 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmissor |
661 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Place transmitter |
662 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desértica.{}Pressione e segure CTRL para remove-la |
662 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define desert area.{}Press and hold CTRL to remove it |
663 STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define área de água.{}Ela irá inundar quando no nível do mar |
663 STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define water area.{}It will flood its surroundings if at sea level |
664 STR_0290_DELETE :{BLACK}Apagar |
664 STR_0290_DELETE :{BLACK}Delete |
665 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Apagar completamente esta cidade |
665 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Delete this town completely |
666 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Salvar cenário |
666 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Save scenario |
667 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário |
667 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Load scenario |
668 STR_0294_QUIT_EDITOR :Sair do editor |
668 STR_0294_QUIT_EDITOR :Quit editor |
669 STR_0295 : |
669 STR_0295 : |
670 STR_0296_QUIT :Sair |
670 STR_0296_QUIT :Quit |
671 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair |
671 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Save scenario, load scenario, abandon scenario editor, quit |
672 STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário |
672 STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Load Scenario |
673 STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Cenário |
673 STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Save Scenario |
674 STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário |
674 STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Play Scenario |
675 STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário? |
675 STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Are you sure you want to quit this scenario ? |
676 STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Sair do Editor |
676 STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Quit Editor |
677 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes |
677 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...can only be built in towns with a population of at least 1200 |
678 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retroceder data de inicio 1 ano |
678 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Move the starting date backward 1 year |
679 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avançar data de inicio 1 ano |
679 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Move the starting date forward 1 year |
680 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra |
680 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ends of bridge must both be on land |
681 STR_02A1_SMALL :{BLACK}Pequena |
681 STR_02A1_SMALL :{BLACK}Small |
682 STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Média |
682 STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Medium |
683 STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande |
683 STR_02A3_LARGE :{BLACK}Large |
684 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecione o tamanho da cidade |
684 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Select town size |
685 STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tamanho da cidade: |
685 STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Town size: |
686 |
686 |
687 STR_02B6 :{STRING} - {STRING} |
687 STR_02B6 :{STRING} - {STRING} |
688 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia |
688 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Show last message or news report |
689 STR_OFF :Off |
689 STR_OFF :Off |
690 STR_SUMMARY :Resumo |
690 STR_SUMMARY :Summary |
691 STR_FULL :Completo |
691 STR_FULL :Full |
692 STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - |
692 STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - |
693 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades |
693 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Town directory |
694 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nomes dos veículos |
694 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Vehicle design names |
695 STR_02BD :{BLACK}{STRING} |
695 STR_02BD :{BLACK}{STRING} |
696 STR_02BE_DEFAULT :Predefinição |
696 STR_02BE_DEFAULT :Default |
697 STR_02BF_CUSTOM :Personalizado |
697 STR_02BF_CUSTOM :Custom |
698 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Gravar nomes personalizados |
698 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Save custom names |
699 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Seleção de nomes dos veículos |
699 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Vehicle design names selection |
700 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Salvar nomes dos veículos personalizados no disco |
700 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Save customized vehicle design names to disk |
701 |
701 |
702 ############ range for menu starts |
702 ############ range for menu starts |
703 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo |
703 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Game options |
704 STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo |
704 STR_02C4_GAME_OPTIONS :Game options |
705 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade |
705 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Difficulty settings |
706 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade |
706 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Difficulty settings |
707 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configurar correções |
707 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configure patches |
708 STR_02C8_CONFIG_PATCHES :Configurar correções |
708 STR_02C8_CONFIG_PATCHES :Configure patches |
709 STR_NEWGRF_SETTINGS :Definições Newgrf |
709 STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf settings |
710 STR_NEWGRF_SETTINGS2 :Definições Newgrf |
710 STR_NEWGRF_SETTINGS2 :Newgrf settings |
711 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
711 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
712 STR_GAMEOPTMENU_0B : |
712 STR_GAMEOPTMENU_0B : |
713 STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de cidades |
713 STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Town names displayed |
714 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de cidades |
714 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Town names displayed |
715 STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de estações |
715 STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Station names displayed |
716 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de estações |
716 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Station names displayed |
717 STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar indicações |
717 STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Signs displayed |
718 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar indicações |
718 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Signs displayed |
719 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar pontos de controle |
719 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Waypoints displayed |
720 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Mostrar pontos de controle |
720 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Waypoints displayed |
721 STR_02CF_FULL_ANIMATION :{CHECKMARK}{SETX 12}Animação completa |
721 STR_02CF_FULL_ANIMATION :{CHECKMARK}{SETX 12}Full animation |
722 STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animação completa |
722 STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Full animation |
723 STR_02D1_FULL_DETAIL :{CHECKMARK}{SETX 12}Máximo de detalhes |
723 STR_02D1_FULL_DETAIL :{CHECKMARK}{SETX 12}Full detail |
724 STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Máximo de detalhes |
724 STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Full detail |
725 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS :{CHECKMARK}{SETX 12}Edifícios transparentes |
725 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS :{CHECKMARK}{SETX 12}Transparent buildings |
726 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifícios transparentes |
726 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Transparent buildings |
727 STR_TRANSPARENT_SIGNS_C :{CHECKMARK}{SETX 12}Nomes de estações transparentes |
|
728 STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nomes de estações transparentes |
|
729 ############ range ends here |
727 ############ range ends here |
730 |
728 |
731 ############ range for menu starts |
729 ############ range for menu starts |
732 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informações do terreno |
730 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Land area information |
733 STR_02D6 : |
731 STR_02D6 : |
734 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de tela (Ctrl-S) |
732 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl-S) |
735 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Captura gigante (Ctrl-G) |
733 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Giant Screenshot (Ctrl-G) |
736 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD... |
734 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :About 'OpenTTD' |
737 ############ range ends here |
735 ############ range ends here |
738 |
736 |
739 STR_02DB_OFF :{BLACK}Off |
737 STR_02DB_OFF :{BLACK}Off |
740 STR_02DA_ON :{BLACK}On |
738 STR_02DA_ON :{BLACK}On |
741 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostrar subsídios |
739 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Display subsidies |
742 STR_02DD_SUBSIDIES :Subsídios |
740 STR_02DD_SUBSIDIES :Subsidies |
743 STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo |
741 STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Map of world |
744 STR_EXTRA_VIEW_PORT :Visualizador extra |
742 STR_EXTRA_VIEW_PORT :Extra viewport |
745 STR_SIGN_LIST :Lista de sinais |
743 STR_SIGN_LIST :Sign list |
746 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades |
744 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Town directory |
747 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População Mundial: {COMMA} |
745 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}World population: {COMMA} |
748 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Visualizador {COMMA} |
746 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Viewport {COMMA} |
749 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar para o visualizador |
747 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copy to viewport |
750 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador |
748 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copy the location of the global view to this viewport |
751 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar do visualizador |
749 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Paste from viewport |
752 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global |
750 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Paste the location of this viewport to the global view |
753 |
751 |
754 STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades monetárias |
752 STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Currency units |
755 STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} |
753 STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} |
756 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Seleção de unidades monetárias |
754 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Currency units selection |
757 STR_02E3_DISTANCE_UNITS :{BLACK}Unidades de medida |
755 STR_02E3_DISTANCE_UNITS :{BLACK}Distance units |
758 STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
756 STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
759 STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION :{BLACK}Seleção de unidades de medida |
757 STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION :{BLACK}Distance units selection |
760 STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veículos de estrada |
758 STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Road vehicles |
761 STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
759 STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
762 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos deverão andar |
760 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Select side of road for vehicles to drive on |
763 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Andar pela esquerda |
761 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Drive on left |
764 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Andar pela direita |
762 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Drive on right |
765 STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomes das cidades |
763 STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Town names |
766 STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
764 STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
767 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Selecionar o estilo dos nomes das cidades |
765 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Select style of town names |
768 |
766 |
769 STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Salvar automaticamente |
767 STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autosave |
770 STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
768 STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
771 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selecionar o intervalo para salvar automáticamente |
769 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Select interval between automatic game saves |
772 STR_02F7_OFF :Desativado |
770 STR_02F7_OFF :Off |
773 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :A cada 3 meses |
771 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Every 3 months |
774 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :A cada 6 meses |
772 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Every 6 months |
775 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :A cada 12 meses |
773 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Every 12 months |
776 STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo |
774 STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Start a new game |
777 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Carregar um jogo gravado |
775 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Load a saved game |
778 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado |
776 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Create a customized game world/scenario |
779 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Selecionar jogo de 1 jogador |
777 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Select single-player game |
780 STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Selecione jogo multiplayer de 2 a 8 jogadores |
778 STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Select multiplayer game of 2-8 players |
781 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de jogo |
779 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Display game options |
782 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de dificuldade |
780 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Display difficulty options |
783 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado gravado no disco |
781 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Start a new game, using a customized scenario |
784 STR_0304_QUIT :{BLACK}Sair |
782 STR_0304_QUIT :{BLACK}Quit |
785 STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Sair de 'OpenTTD' |
783 STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Quit 'OpenTTD' |
786 STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} |
784 STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} |
787 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades |
785 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...can only be built in towns |
788 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'temperado' |
786 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Select 'temperate' landscape style |
789 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subárctico' |
787 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Select 'sub-arctic' landscape style |
790 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subtropical' |
788 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Select 'sub-tropical' landscape style |
791 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'toyland' |
789 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Select 'toyland' landscape style |
792 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria |
790 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fund construction of new industry |
793 |
791 |
794 ############ range for menu starts |
792 ############ range for menu starts |
795 STR_INDUSTRY_DIR :Lista de Indústrias |
793 STR_INDUSTRY_DIR :Industry Directory |
796 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria |
794 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fund new industry |
797 ############ range ends here |
795 ############ range ends here |
798 |
796 |
799 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financiar nova indústria |
797 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fund new industry |
800 STR_JUST_STRING :{STRING} |
798 STR_JUST_STRING :{STRING} |
801 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades |
799 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...can only be built in towns |
802 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construir em zonas de floresta |
800 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...can only be built in rainforest areas |
803 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construir em zonas de deserto |
801 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...can only be built in desert areas |
804 STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * EM PAUSA * * |
802 STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSED * * |
805 |
803 |
806 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de tela gravada com sucesso como '{STRING}' |
804 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot successfully saved to disk as '{STRING}' |
807 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}A captura de tela falhou! |
805 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot failed! |
808 |
806 |
809 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro |
807 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Purchase land for future use |
810 STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Gravado automaticamente |
808 STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOSAVE |
811 STR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVANDO JOGO * * |
809 STR_SAVING_GAME :{RED}* * SAVING GAME * * |
812 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação em progresso,{}por favor aguarde até que termine! |
810 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Saving still in progress,{}please wait until it is finished! |
813 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecionar programa 'Ezy Street' |
811 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Select 'Ezy Street style music' program |
814 |
812 |
815 STR_0335_6 :{BLACK}6 |
813 STR_0335_6 :{BLACK}6 |
816 STR_0336_7 :{BLACK}7 |
814 STR_0336_7 :{BLACK}7 |
817 |
815 |
818 ############ start of townname region |
816 ############ start of townname region |
819 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês |
817 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :English |
820 STR_TOWNNAME_FRENCH :Francês |
818 STR_TOWNNAME_FRENCH :French |
821 STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemão |
819 STR_TOWNNAME_GERMAN :German |
822 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglês (Adicional) |
820 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :English (Additional) |
823 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano |
821 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-American |
824 STR_TOWNNAME_SILLY :Absurdo |
822 STR_TOWNNAME_SILLY :Silly |
825 STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco |
823 STR_TOWNNAME_SWEDISH :Swedish |
826 STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandês |
824 STR_TOWNNAME_DUTCH :Dutch |
827 STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandês |
825 STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnish |
828 STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco |
826 STR_TOWNNAME_POLISH :Polish |
829 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco |
827 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovakish |
830 STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noreguês |
828 STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norwegian |
831 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro |
829 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Hungarian |
832 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco |
830 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austrian |
833 STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romeno |
831 STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romanian |
834 STR_TOWNNAME_CZECH :Checo |
832 STR_TOWNNAME_CZECH :Czech |
835 STR_TOWNNAME_SWISS :Suiça |
833 STR_TOWNNAME_SWISS :Swiss |
836 ############ end of townname region |
834 ############ end of townname region |
837 |
835 |
838 STR_CURR_GBP :Libras ({POUNDSIGN}) |
836 STR_CURR_GBP :Pounds ({POUNDSIGN}) |
839 STR_CURR_USD :Dólar ($) |
837 STR_CURR_USD :Dollars ($) |
840 STR_CURR_EUR :Euro (¤) |
838 STR_CURR_EUR :Euro (¤) |
841 STR_CURR_YEN :Yen ({YENSIGN}) |
839 STR_CURR_YEN :Yen ({YENSIGN}) |
842 STR_CURR_ATS :Shilling Austríaco (ATS) |
840 STR_CURR_ATS :Austrian Shilling (ATS) |
843 STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF) |
841 STR_CURR_BEF :Belgian Franc (BEF) |
844 STR_CURR_CHF :Franco Suíço (CHF) |
842 STR_CURR_CHF :Swiss Franc (CHF) |
845 STR_CURR_CZK :Coroa Checa (CZK) |
843 STR_CURR_CZK :Czech Koruna (CZK) |
846 STR_CURR_DEM :Marco Alemão (DEM) |
844 STR_CURR_DEM :Deutschmark (DEM) |
847 STR_CURR_DKK :Coroa Dinamarquesa (DKK) |
845 STR_CURR_DKK :Danish Krone (DKK) |
848 STR_CURR_ESP :Peseta (ESP) |
846 STR_CURR_ESP :Peseta (ESP) |
849 STR_CURR_FIM :Marco Finlandês (FIM) |
847 STR_CURR_FIM :Finnish Markka (FIM) |
850 STR_CURR_FRF :Franco (FRF) |
848 STR_CURR_FRF :Franc (FRF) |
851 STR_CURR_GRD :Dracma Grego (GRD) |
849 STR_CURR_GRD :Greek Drachma (GRD) |
852 STR_CURR_HUF :Forint Húngaro (HUF) |
850 STR_CURR_HUF :Hungarian Forint (HUF) |
853 STR_CURR_ISK :Coroa Islandesa (ISK) |
851 STR_CURR_ISK :Icelandic Krona (ISK) |
854 STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL) |
852 STR_CURR_ITL :Italian Lira (ITL) |
855 STR_CURR_NLG :Guilda Holandesa (NLG) |
853 STR_CURR_NLG :Dutch Guilder (NLG) |
856 STR_CURR_NOK :Coroa Norueguesa (NOK) |
854 STR_CURR_NOK :Norwegian Krone (NOK) |
857 STR_CURR_PLN :Zloty Polaco (PLN) |
855 STR_CURR_PLN :Polish Zloty (PLN) |
858 STR_CURR_ROL :Lei Romeno (Lei) |
856 STR_CURR_ROL :Romanian Leu (Lei) |
859 STR_CURR_RUR :Rublo Russo (rur) |
857 STR_CURR_RUR :Russian Rubel (rur) |
860 STR_CURR_SEK :Coroa Sueca (SEK) |
858 STR_CURR_SEK :Swedish Krona (SEK) |
861 |
859 |
862 STR_CURR_CUSTOM :Personalizado... |
860 STR_CURR_CUSTOM :Custom... |
863 |
861 |
864 STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Idioma |
862 STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Language |
865 STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
863 STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
866 STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Selecionar o idioma da interface do jogo |
864 STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Select the interface language to use |
867 |
865 |
868 STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Tela Inteiro |
866 STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullscreen |
869 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Selecione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de tela inteiro |
867 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Check this box to play OpenTTD fullscreen mode |
870 |
868 |
871 STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolução da tela |
869 STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Screen resolution |
872 STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
870 STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
873 STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Selecione a resolução de tela que deseja utilizar |
871 STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Select the screen resolution to use |
874 |
872 |
875 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato da captura de tela |
873 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Screenshot format |
876 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
874 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
877 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Selecione o formato de captura de tela que deseja utilizar |
875 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Select the screenshot format to use |
878 |
876 |
879 STR_AUTOSAVE_1_MONTH :A cada mês |
877 STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Every month |
880 STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao salvar automaticamente |
878 STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosave failed |
881 |
879 |
882 STR_MONTH_JAN :Janeiro |
880 STR_MONTH_JAN :January |
883 STR_MONTH_FEB :Fevereiro |
881 STR_MONTH_FEB :February |
884 STR_MONTH_MAR :Março |
882 STR_MONTH_MAR :March |
885 STR_MONTH_APR :Abril |
883 STR_MONTH_APR :April |
886 STR_MONTH_MAY :Maio |
884 STR_MONTH_MAY :May |
887 STR_MONTH_JUN :Junho |
885 STR_MONTH_JUN :June |
888 STR_MONTH_JUL :Julho |
886 STR_MONTH_JUL :July |
889 STR_MONTH_AUG :Agosto |
887 STR_MONTH_AUG :August |
890 STR_MONTH_SEP :Setembro |
888 STR_MONTH_SEP :September |
891 STR_MONTH_OCT :Outubro |
889 STR_MONTH_OCT :October |
892 STR_MONTH_NOV :Novembro |
890 STR_MONTH_NOV :November |
893 STR_MONTH_DEC :Dezembro |
891 STR_MONTH_DEC :December |
894 |
892 |
895 STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Dirigindo-se para {STATION} |
893 STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Heading for {STATION} |
896 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dirigindo-se para {STATION}, {VELOCITY} |
894 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Heading for {STATION}, {VELOCITY} |
897 STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sem ordens |
895 STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}No orders |
898 STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY} |
896 STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}No orders, {VELOCITY} |
899 |
897 |
900 STR_PASSENGERS :passageiros |
898 STR_PASSENGERS :passengers |
901 STR_BAGS :sacos |
899 STR_BAGS :bags |
902 STR_TONS :toneladas |
900 STR_TONS :tons |
903 STR_LITERS :litros |
901 STR_LITERS :liters |
904 STR_ITEMS :itens |
902 STR_ITEMS :items |
905 STR_CRATES :caixas |
903 STR_CRATES :crates |
906 STR_RES_OTHER :outros |
904 STR_RES_OTHER :other |
907 STR_NOTHING : |
905 STR_NOTHING : |
908 |
906 |
909 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível compartilhar a lista de ordens... |
907 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Can't share order list... |
910 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens... |
908 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Can't copy order list... |
911 STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens Compartilhadas - - |
909 STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - End of Shared Orders - - |
912 |
910 |
913 STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}O trem {COMMA} está perdido. |
911 STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Train {COMMA} is lost. |
914 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O lucro do trem {COMMA} no último ano foi de {CURRENCY} |
912 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Train {COMMA}'s profit last year was {CURRENCY} |
915 STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para todas as transações no seu país! |
913 STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}European Monetary Union!{}{}The Euro is introduced as the sole currency for everyday transactions in your country! |
916 |
914 |
917 # Start of order review system. |
915 # Start of order review system. |
918 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE |
916 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE |
919 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O trem {COMMA} tem muito poucas ordens definidas |
917 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Train {COMMA} has too few orders in the schedule |
920 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O trem {COMMA} tem uma ordem inválida |
918 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Train {COMMA} has a void order |
921 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O trem {COMMA} tem ordens duplicadas |
919 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Train {COMMA} has duplicate orders |
922 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O trem {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens |
920 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Train {COMMA} has an invalid station in the orders |
923 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem muito poucas ordens definidas |
921 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Road Vehicle {COMMA} has too few orders in the schedule |
924 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma ordem inválida |
922 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Road Vehicle {COMMA} has void order |
925 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem ordens duplicadas |
923 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Road Vehicle {COMMA} has duplicate orders |
926 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens |
924 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Road Vehicle {COMMA} has an invalid station in the orders |
927 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA} tem muito poucas ordens definidas |
925 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Ship {COMMA} has too few orders in the schedule |
928 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma ordem inválida |
926 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Ship {COMMA} has void order |
929 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem ordens duplicadas |
927 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} has duplicate orders |
930 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens |
928 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} has an invalid station in the orders |
931 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem muito poucas ordens definidas |
929 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Aircraft {COMMA} has too few orders in the schedule |
932 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma ordem inválida |
930 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Aircraft {COMMA} has void order |
933 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem ordens duplicadas |
931 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Aircraft {COMMA} has duplicate orders |
934 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens |
932 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Aircraft {COMMA} has an invalid station in the orders |
935 # end of order system |
933 # end of order system |
936 |
934 |
937 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação do trem {COMMA} falhou (limite de dinheiro) |
935 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew failed on train {COMMA} (money limit) |
938 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação do veículo de estrada {COMMA} falhou (limite de dinheiro) |
936 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew failed on road vehicle {COMMA} (money limit) |
939 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação do barco {COMMA} falhou (limite de dinheiro) |
937 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew failed on ship {COMMA} (money limit) |
940 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação da aeronave {COMMA} falhou (limite de dinheiro) |
938 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew failed on aircraft {COMMA} (money limit) |
941 |
939 |
942 STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configurar Correções |
940 STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configure Patches |
943 STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurar as correções |
941 STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configure the patches |
944 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configurar Correções |
942 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configure Patches |
945 |
943 |
946 STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Off |
944 STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Off |
947 STR_CONFIG_PATCHES_ON :On |
945 STR_CONFIG_PATCHES_ON :On |
948 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING} |
946 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Show vehicle speed in status bar: {ORANGE}{STRING} |
949 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING} |
947 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Allow building on slopes and coasts: {ORANGE}{STRING} |
950 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir dimensionamento mais realista das áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING} |
948 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Allow more realistically sized catchment areas: {ORANGE}{STRING} |
951 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir a remoção de mais estradas, pontes, etc. das cidades: {ORANGE}{STRING} |
949 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Allow removal of more town-owned roads, bridges, etc: {ORANGE}{STRING} |
952 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir a construção de trens muito longos: {ORANGE}{STRING} |
950 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Enable building very long trains: {ORANGE}{STRING} |
953 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar aceleração realista para trens: {ORANGE}{STRING} |
951 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Enable realistic acceleration for trains: {ORANGE}{STRING} |
954 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Proibir trens e barcos de virar angulos de 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requer NPF) |
952 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Forbid trains and ships to make 90 deg turns: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requires NPF) |
955 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Juntar estações ferroviárias construídas juntas: {ORANGE}{STRING} |
953 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Join train stations built next to each other: {ORANGE}{STRING} |
956 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Deixar a estação quando uma das cargas estiver completa: {ORANGE}{STRING} |
954 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Leave station when any cargo is full, if 'full load': {ORANGE}{STRING} |
957 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING} |
955 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Use improved loading algorithm: {ORANGE}{STRING} |
958 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflação: {ORANGE}{STRING} |
956 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING} |
959 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar carga a uma estação só quando houver procura: {ORANGE}{STRING} |
957 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Deliver cargo to a station only when there is a demand: {ORANGE}{STRING} |
960 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir a construção de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING} |
958 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Allow building very long bridges: {ORANGE}{STRING} |
961 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depósito: {ORANGE}{STRING} |
959 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Allow goto depot orders: {ORANGE}{STRING} |
962 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permitir construção de indústrias de matérias-primas: {ORANGE}{STRING} |
960 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Allow constructing raw material producing industries: {ORANGE}{STRING} |
963 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING} |
961 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Allow multiple similar industries per town: {ORANGE}{STRING} |
964 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Indústrias do mesmo tipo podem ser construídas próximas: {ORANGE}{STRING} |
962 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industries of the same type can be built close to each other: {ORANGE}{STRING} |
965 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING} |
963 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Always show long date in the status bar: {ORANGE}{STRING} |
966 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING} |
964 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Show signals on the drive side: {ORANGE}{STRING} |
967 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING} |
965 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Show finances window at the end of the year: {ORANGE}{STRING} |
968 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Função non-stop compatível com TTDPatch: {ORANGE}{STRING} |
966 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch compatible nonstop handling: {ORANGE}{STRING} |
969 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING} |
967 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Road vehicle queueing (with quantum effects): {ORANGE}{STRING} |
970 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Deslocar janela quando o cursor está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING} |
968 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Pan window when mouse is at the edge: {ORANGE}{STRING} |
971 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING} |
969 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Allow bribing the local authority: {ORANGE}{STRING} |
972 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estações não uniformes: {ORANGE}{STRING} |
970 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Nonuniform stations: {ORANGE}{STRING} |
973 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Novo busca de caminho global (NPF, sobrepõe NTP): {ORANGE}{STRING} |
971 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}New global pathfinding (NPF, overrides NTP): {ORANGE}{STRING} |
974 |
972 |
975 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING} |
973 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Always allow small airports: {ORANGE}{STRING} |
976 |
974 |
977 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS :{LTBLUE}Um trem está perdido se não houver progresso em: {ORANGE}{STRING} dias |
975 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS :{LTBLUE}A train is lost if no progress is made for: {ORANGE}{STRING} days |
978 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED :{LTBLUE}Um trem está perdido se não houver progresso em: {ORANGE}Desativado |
976 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED :{LTBLUE}A train is lost if no progress is made for: {ORANGE}disabled |
979 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING} |
977 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Review vehicles' orders: {ORANGE}{STRING} |
980 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :Não |
978 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :no |
981 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir veículos parados |
979 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :yes, but exclude stopped vehicles |
982 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de todos os veículos |
980 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :of all vehicles |
983 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um trem for negativo: {ORANGE}{STRING} |
981 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Warn if a train's income is negative: {ORANGE}{STRING} |
984 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Veículos nunca expiram: {ORANGE}{STRING} |
982 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Vehicles never expire: {ORANGE}{STRING} |
985 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Auto-renovação de veículos quando ficam velhos |
983 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autorenew vehicle when it gets old |
986 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renovação do veículo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade máx. |
984 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autorenew when vehice is {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} months before/after max age |
987 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {ORANGE}{STRING} |
985 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Autorenew minimum needed money for renew: {ORANGE}{STRING} |
988 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duração das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING} |
986 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duration of error message: {ORANGE}{STRING} |
989 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra população da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING} |
987 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Show town population in the town name label: {ORANGE}{STRING} |
990 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Árvores invisíveis (com edifícios transparentes): {ORANGE}{STRING} |
988 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Invisible trees (with transparent buildings): {ORANGE}{STRING} |
991 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitude da linha de neve: {ORANGE}{STRING} |
989 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snow line height: {ORANGE}{STRING} |
992 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento! |
990 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max station spread: {ORANGE}{STRING} {RED}Warning: High setting slows game |
993 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING} |
991 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Service helicopters at helipads automatically: {ORANGE}{STRING} |
994 |
992 |
995 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Máximo de trens por jogador: {ORANGE}{STRING} |
993 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max trains per player: {ORANGE}{STRING} |
996 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Máximo de veículos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING} |
994 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max road vehicles per player: {ORANGE}{STRING} |
997 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Máximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING} |
995 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max aircraft per player: {ORANGE}{STRING} |
998 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Máximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING} |
996 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max ships per player: {ORANGE}{STRING} |
999 |
997 |
1000 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Desativar trens para o computador: {ORANGE}{STRING} |
998 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Disable trains for computer: {ORANGE}{STRING} |
1001 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desativar veículos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING} |
999 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Disable road vehicles for computer: {ORANGE}{STRING} |
1002 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desativar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING} |
1000 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Disable aircraft for computer: {ORANGE}{STRING} |
1003 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desativar barcos para o computador: {ORANGE}{STRING} |
1001 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Disable ships for computer: {ORANGE}{STRING} |
1004 |
1002 |
1005 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Ativar nova IA (alpha): {ORANGE}{STRING} |
1003 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Enable new AI (alpha): {ORANGE}{STRING} |
1006 |
1004 |
1007 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para trens: {ORANGE}{STRING} dias |
1005 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Default service interval for trains: {ORANGE}{STRING} days |
1008 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para trens: {ORANGE}desativado |
1006 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Default service interval for trains: {ORANGE}disabled |
1009 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias |
1007 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Default service interval for road vehicles: {ORANGE}{STRING} days |
1010 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}desactivado |
1008 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Default service interval for road vehicles: {ORANGE}disabled |
1011 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias |
1009 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Default service interval for aircraft: {ORANGE}{STRING} days |
1012 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado |
1010 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Default service interval for aircraft: {ORANGE}disabled |
1013 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias |
1011 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Default service interval for ships: {ORANGE}{STRING} days |
1014 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado |
1012 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Default service interval for ships: {ORANGE}disabled |
1015 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desativar manutenção quando as avarias estão desativadas: {ORANGE}{STRING} |
1013 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Disable servicing when breakdowns set to none: {ORANGE}{STRING} |
1016 |
1014 |
1017 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE :{LTBLUE}Noticias coloridas aparecem em: {ORANGE}{STRING} |
1015 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE :{LTBLUE}Colored news appears in: {ORANGE}{STRING} |
1018 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Data de início: {ORANGE}{STRING} |
1016 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Starting date: {ORANGE}{STRING} |
1019 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE :{LTBLUE}Terminar jogo em: {ORANGE}{STRING} |
1017 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE :{LTBLUE}End game in: {ORANGE}{STRING} |
1020 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Ativar economia regular (alterações menores) |
1018 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Enable smooth economy (more, smaller changes) |
1021 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permite comprar ações de outras companhias |
1019 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Allow buying shares from other companies |
1022 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s) |
1020 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}When dragging place signals every: {ORANGE}{STRING} tile(s) |
1023 STR_CONFIG_AUTO_PBS_PLACEMENT :{LTBLUE}Permitir colocação automática de sinais PBS: {ORANGE}{STRING} |
1021 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Position of main toolbar: {ORANGE}{STRING} |
1024 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posição da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING} |
1022 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Left |
1025 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda |
1023 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centre |
1026 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro |
1024 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Right |
1027 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Direita |
1025 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Window snap radius: {ORANGE}{STRING} px |
1028 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Raio de atração de janelas: {ORANGE}{STRING} px |
1026 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Window snap radius: {ORANGE}disabled |
1029 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Raio de atração de janelas: {ORANGE}desativado |
|
1030 |
1027 |
1031 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface |
1028 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface |
1032 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construção |
1029 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construction |
1033 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veículos |
1030 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Vehicles |
1034 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estações |
1031 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stations |
1035 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economia |
1032 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economy |
1036 STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Oponentes |
1033 STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Competitors |
1037 |
1034 |
1038 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :deactivado |
1035 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :disabled |
1039 STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} |
1036 STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} |
1040 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} |
1037 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} |
1041 |
1038 |
1042 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar valor |
1039 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Change setting value |
1043 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguns ou todos os intervalo(s) de serviço predefinidos abaixo são incompatíveis com o valor escolhido! São válidos 5-90% e 30-800 dias |
1040 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Some or all of the default service interval(s) below are incompatible with chosen setting! 5-90% and 30-800 days are valid |
1044 |
1041 |
1045 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :terreno temperado |
1042 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :temperate landscape |
1046 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subárctico |
1043 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :sub-arctic landscape |
1047 STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical |
1044 STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :sub-tropical landscape |
1048 STR_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland' |
1045 STR_TOYLAND_LANDSCAPE :toyland landscape |
1049 |
1046 |
1050 STR_CHEATS :{WHITE}Trapaças |
1047 STR_CHEATS :{WHITE}Cheats |
1051 STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se esta trapaça já foi usada antes |
1048 STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Checkboxes indicate if you have used this cheat before |
1052 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Você está prestes a trair os seus oponentes. Saiba que isto ficará registrado para sempre. |
1049 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Warning! You are about to betray your fellow competitors. Keep in mind that such a disgrace will be remembered for eternity. |
1053 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY64} |
1050 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Increase money by {CURRENCY64} |
1054 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jogar pelo jogador: {ORANGE}{COMMA} |
1051 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Playing as player: {ORANGE}{COMMA} |
1055 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING} |
1052 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magic bulldozer (remove industries, unmovables): {ORANGE}{STRING} |
1056 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING} |
1053 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnels may cross each other: {ORANGE}{STRING} |
1057 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING} |
1054 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Build while in pause mode: {ORANGE}{STRING} |
1058 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aviões a jato não irão ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING} |
1055 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplanes will not crash (frequently) on small airports: {ORANGE} {STRING} |
1059 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING} |
1056 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Switch climate: {ORANGE} {STRING} |
1060 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT} |
1057 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Change date: {ORANGE} {DATE_SHORT} |
1061 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING} |
1058 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Enable modifying production values: {ORANGE}{STRING} |
1062 |
1059 |
1063 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT} |
1060 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT} |
1064 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}, {VELOCITY} |
1061 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}, {VELOCITY} |
1065 |
1062 |
1066 STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir via {WAYPOINT} |
1063 STR_GO_TO_WAYPOINT :Go via {WAYPOINT} |
1067 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar via {WAYPOINT} |
1064 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Go non-stop via {WAYPOINT} |
1068 |
1065 |
1069 STR_WAYPOINTNAME_CITY :Ponto de controle {TOWN} |
1066 STR_WAYPOINTNAME_CITY :Waypoint {TOWN} |
1070 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Ponto de controle {TOWN} #{COMMA} |
1067 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Waypoint {TOWN} #{COMMA} |
1071 STR_LANDINFO_WAYPOINT :Ponto de controle |
1068 STR_LANDINFO_WAYPOINT :Waypoint |
1072 |
1069 |
1073 STR_WAYPOINT :{WHITE}Ponto de controle |
1070 STR_WAYPOINT :{WHITE}Waypoint |
1074 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Selecione um tipo de ponto de controle |
1071 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Select waypoint type |
1075 |
1072 |
1076 STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} |
1073 STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} |
1077 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} |
1074 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} |
1078 STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} |
1075 STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} |
1079 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de controle |
1076 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edit waypoint name |
1080 |
1077 |
1081 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de controle... |
1078 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Can't change waypoint name... |
1082 STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Converter linha em ponto de controle |
1079 STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convert rail to waypoint |
1083 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível construir ponto de controle de trem aqui... |
1080 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Can't build train waypoint here... |
1084 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível remover ponto de controle de trem aqui... |
1081 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Can't remove train waypoint here... |
1085 |
1082 |
1086 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir ferrovias usando o modo automático |
1083 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Build railroad track using the Autorail mode |
1087 |
1084 |
1088 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário |
1085 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...there is no town in this scenario |
1089 |
1086 |
1090 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Tem certeza que deseja criar um terreno aleatório? |
1087 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Are you sure you want to create a random landscape? |
1091 STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias cidades aleatórias |
1088 STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Many random towns |
1092 STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente |
1089 STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cover the map with randomly placed towns |
1093 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Várias indústrias aleatórias |
1090 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Many random industries |
1094 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente |
1091 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cover the map with randomly placed industries |
1095 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Não é possível gerar indústrias... |
1092 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Can't generate industries... |
1096 |
1093 |
1097 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc. |
1094 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Open the landscaping toolbar to raise/lower land, plant trees, etc. |
1098 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno |
1095 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landscaping |
1099 STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno |
1096 STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Level land |
1100 |
1097 |
1101 |
1098 |
1102 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório |
1099 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Trees of random type |
1103 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório |
1100 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Place trees of random type |
1104 |
1101 |
1105 STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Não é possível construir canais aqui... |
1102 STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Can't build canals here... |
1106 STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canais |
1103 STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Build canals |
1107 STR_LANDINFO_CANAL :Canal |
1104 STR_LANDINFO_CANAL :Canal |
1108 |
1105 |
1109 STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Não é possível construir eclusas aqui... |
1106 STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Can't build locks here... |
1110 STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construir eclusas |
1107 STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Build locks |
1111 STR_LANDINFO_LOCK :Eclusa |
1108 STR_LANDINFO_LOCK :Lock |
1112 |
1109 |
1113 STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia está em uso! |
1110 STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... buoy is in use! |
1114 |
1111 |
1115 STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING}) |
1112 STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinates: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING}) |
1116 |
1113 |
1117 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Não é possível remover parte da estação... |
1114 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Can't remove part of station... |
1118 STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha aqui... |
1115 STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Can't convert railtype here... |
1119 STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de linha |
1116 STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convert/Upgrade the type of the rail |
1120 |
1117 |
1121 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arraste locomotiva aqui para vender todo o trem |
1118 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Drag train engine here to sell the whole train |
1122 |
1119 |
1123 STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar |
1120 STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop |
1124 STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir estação arrastando |
1121 STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Build a station with drag & drop |
1125 |
1122 |
1126 STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo |
1123 STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Fast forward the game |
1127 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens |
1124 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Message History |
1128 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista de notícias recentes |
1125 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}A list of the recent news messages |
1129 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desativar tudo |
1126 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Disable all |
1130 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Ativar tudo |
1127 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Enable all |
1131 |
1128 |
1132 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Carvão |
1129 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construct Coal Mine |
1133 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantar Floresta |
1130 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plant Forest |
1134 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo |
1131 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construct Oil Rig |
1135 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Construir Fazenda |
1132 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Fund Farm |
1136 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Cobre |
1133 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construct Copper Ore Mine |
1137 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Poços de Petróleo |
1134 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Drill for Oil |
1138 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Ouro |
1135 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construct Gold Mine |
1139 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Diamantes |
1136 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construct Diamond Mine |
1140 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Ferro |
1137 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construct Iron Ore Mine |
1141 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Plantação de Frutas |
1138 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fund Fruit Plantation |
1142 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Plantação de Seringueiras |
1139 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fund Rubber Plantation |
1143 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Construir Poço Artesiano |
1140 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Fund Water Supply |
1144 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce |
1141 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plant Cotton Candy Forest |
1145 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Construir Campo de Baterias |
1142 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Fund Battery Farm |
1146 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Poços de Cola |
1143 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Drill for Cola |
1147 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Construir Fontes de Plástico |
1144 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fund Plastic Fountains |
1148 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas |
1145 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construct Bubble Generator |
1149 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Construir Extração de Caramelo |
1146 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Fund Toffee Quarry |
1150 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Açúcar |
1147 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construct Sugar Mine |
1151 |
1148 |
1152 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Indústrias |
1149 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industries |
1153 STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado) |
1150 STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transported) |
1154 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado) |
1151 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transported) |
1155 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} |
1152 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} |
1156 |
1153 |
1157 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra indústria |
1154 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...too close to another industry |
1158 |
1155 |
1159 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar trem para um tipo de carga diferente |
1156 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Refit train to carry a different cargo type |
1160 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Adaptar trem |
1157 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Refit train |
1161 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecione o tipo de carga do trem |
1158 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Select type of cargo for train to carry |
1162 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar trem para transportar a carga selecionada |
1159 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Refit train to carry highlighted cargo type |
1163 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Não é possível adaptar o trem... |
1160 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Can't refit train... |
1164 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING} |
1161 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Service intervals are in percents: {ORANGE}{STRING} |
1165 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção |
1162 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Change production |
1166 |
1163 |
1167 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bem-vindo à nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso faça uma captura de tela e coloque-a no fórum. Divirta-se! |
1164 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Welcome to this new AI, in progress. You can expect problems. When you do, make a screenshot and post it at the forum. Enjoy! |
1168 TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenção: esta nova IA está ainda em versão alpha! Atualmente, só funcionam caminhões e ônibus! |
1165 TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Warning: this new AI is still alpha! Currently, only trucks and busses work! |
1169 |
1166 |
1170 ############ network gui strings |
1167 ############ network gui strings |
1171 |
1168 |
1172 STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multi-jogador |
1169 STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer |
1173 |
1170 |
1174 STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome do jogador: |
1171 STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Player name: |
1175 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores irão te identificar |
1172 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}This is the name other players will identify you by |
1176 STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexão: |
1173 STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connection: |
1177 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local |
1174 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Choose between an internet game or a local area nework game |
1178 |
1175 |
1179 STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor |
1176 STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Start server |
1180 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio |
1177 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Start an own server |
1181 |
1178 |
1182 STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome |
1179 STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Name |
1183 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome do jogo |
1180 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Name of the game |
1184 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc. |
1181 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Language, server version, etc. |
1185 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique num jogo da lista para o selecionar |
1182 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Click a game from the list to select it |
1186 |
1183 |
1187 STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Localizar servidor |
1184 STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Find server |
1188 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede |
1185 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Search network for a server |
1189 STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor |
1186 STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Add server |
1190 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificada se existem jogos ocorrendo. |
1187 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Adds a server to the list which will always be checked for running games. |
1191 STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduza o endereço IP do servidor |
1188 STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Enter the IP address of the server |
1192 |
1189 |
1193 STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} |
1190 STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} |
1194 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes |
1191 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients |
1195 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes |
1192 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clients online / clients max |
1196 STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO |
1193 STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}GAME INFO |
1197 STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING} |
1194 STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING} |
1198 STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} |
1195 STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} |
1199 STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING} |
1196 STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Language: {WHITE}{STRING} |
1200 STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Tileset: {WHITE}{STRING} |
1197 STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Tileset: {WHITE}{STRING} |
1201 STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamanho do Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} |
1198 STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Map size: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} |
1202 STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versão do servidor: {WHITE}{STRING} |
1199 STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Server version: {WHITE}{STRING} |
1203 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Endereço do servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM} |
1200 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Server address: {WHITE}{STRING} : {NUM} |
1204 STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data de inicio: {WHITE}{DATE_SHORT} |
1201 STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Start date: {WHITE}{DATE_SHORT} |
1205 STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data atual: {WHITE}{DATE_SHORT} |
1202 STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Current date: {WHITE}{DATE_SHORT} |
1206 STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por senha! |
1203 STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Password protected! |
1207 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO |
1204 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE |
1208 STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR CHEIO |
1205 STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER FULL |
1209 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL |
1206 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSION MISMATCH |
1210 |
1207 |
1211 STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Juntar-se ao jogo |
1208 STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Join game |
1212 |
1209 |
1213 |
1210 |
1214 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Iniciar novo jogo |
1211 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Start new game |
1215 |
1212 |
1216 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome do jogo: |
1213 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Game name: |
1217 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de seleção de jogos multi-jogador |
1214 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}The game name will be displayed to other players in the multiplayer game selection menu |
1218 STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir senha |
1215 STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Set password |
1219 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas entrem |
1216 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protect your game with a password if you don't want other people to join it |
1220 STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecione um mapa: |
1217 STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Select a map: |
1221 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Em que mapa deseja jogar? |
1218 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Which map do you want to play? |
1222 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máximo de clientes: |
1219 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximum allowed clients: |
1223 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não necessitam estar todos presentes. |
1220 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Choose a maximum number of clients. Not all slots need to be filled. |
1224 STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1221 STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1225 STR_NETWORK_LAN :Rede Local |
1222 STR_NETWORK_LAN :LAN |
1226 STR_NETWORK_INTERNET :Internet |
1223 STR_NETWORK_INTERNET :Internet |
1227 STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Rede Local / Internet |
1224 STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet |
1228 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (divulgar) |
1225 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (advertise) |
1229 STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1226 STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1230 STR_NETWORK_2_CLIENTS :2 clientes |
1227 STR_NETWORK_2_CLIENTS :2 clients |
1231 STR_NETWORK_3_CLIENTS :3 clientes |
1228 STR_NETWORK_3_CLIENTS :3 clients |
1232 STR_NETWORK_4_CLIENTS :4 clientes |
1229 STR_NETWORK_4_CLIENTS :4 clients |
1233 STR_NETWORK_5_CLIENTS :5 clientes |
1230 STR_NETWORK_5_CLIENTS :5 clients |
1234 STR_NETWORK_6_CLIENTS :6 clientes |
1231 STR_NETWORK_6_CLIENTS :6 clients |
1235 STR_NETWORK_7_CLIENTS :7 clientes |
1232 STR_NETWORK_7_CLIENTS :7 clients |
1236 STR_NETWORK_8_CLIENTS :8 clientes |
1233 STR_NETWORK_8_CLIENTS :8 clients |
1237 STR_NETWORK_9_CLIENTS :9 clientes |
1234 STR_NETWORK_9_CLIENTS :9 clients |
1238 STR_NETWORK_10_CLIENTS :10 clientes |
1235 STR_NETWORK_10_CLIENTS :10 clients |
1239 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado: |
1236 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Language spoken: |
1240 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Outros jogadores saberão o idioma utilizado no servidor. |
1237 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Other players will know which language is spoken on the server. |
1241 STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1238 STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1242 STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Iniciar Jogo |
1239 STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Start Game |
1243 STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede |
1240 STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Start a new network game from a random map, or scenario |
1244 STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo |
1241 STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Load Game |
1245 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente gravado (assegure-se de conectar com o jogador correto) |
1242 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Resume an earlier saved multiplayer game (be sure to connect as the correct player) |
1246 |
1243 |
1247 ############ Leave those lines in this order!! |
1244 ############ Leave those lines in this order!! |
1248 STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualquer |
1245 STR_NETWORK_LANG_ANY :Any |
1249 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglês |
1246 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :English |
1250 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemão |
1247 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :German |
1251 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francês |
1248 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :French |
1252 ############ End of leave-in-this-order |
1249 ############ End of leave-in-this-order |
1253 |
1250 |
1254 STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador |
1251 STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Multiplayer game lobby |
1255 |
1252 |
1256 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para juntar: {ORANGE}{STRING} |
1253 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparing to join: {ORANGE}{STRING} |
1257 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista das companhias ativas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia. |
1254 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}A list of all companies currently in this game. You can either join one or start a |
1258 STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova empresa |
1255 STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}New company |
1259 STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Criar uma nova empresa |
1256 STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Open a new company |
1260 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar jogo |
1257 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Watch game |
1261 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Ver jogo como um espectador |
1258 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Watch the game as a spectator |
1262 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Juntar a companhia |
1259 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Join company |
1263 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta companhia |
1260 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Help managing this company |
1264 STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Renovar servidor |
1261 STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Refresh server |
1265 STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Atualizar a informação do servidor |
1262 STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Refresh the server info |
1266 |
1263 |
1267 STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DA COMPANHIA |
1264 STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}COMPANY INFO |
1268 |
1265 |
1269 STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da empresa: {WHITE}{STRING} |
1266 STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Company name: {WHITE}{STRING} |
1270 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguração: {WHITE}{NUM} |
1267 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguration: {WHITE}{NUM} |
1271 STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY64} |
1268 STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Company value: {WHITE}{CURRENCY64} |
1272 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanço atual: {WHITE}{CURRENCY64} |
1269 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Current balance: {WHITE}{CURRENCY64} |
1273 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Rendimento do último ano: {WHITE}{CURRENCY64} |
1270 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Last year's income: {WHITE}{CURRENCY64} |
1274 STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM} |
1271 STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Performance: {WHITE}{NUM} |
1275 |
1272 |
1276 STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
1273 STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vehicles: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
1277 STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estações: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
1274 STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stations: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} |
1278 STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING} |
1275 STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Players: {WHITE}{STRING} |
1279 |
1276 |
1280 STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Conectando... |
1277 STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connecting... |
1281 |
1278 |
1282 ############ Leave those lines in this order!! |
1279 ############ Leave those lines in this order!! |
1283 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectando.. |
1280 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connecting.. |
1284 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizando.. |
1281 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Authorizing.. |
1285 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Em espera.. |
1282 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Waiting.. |
1286 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Obtendo mapa.. |
1283 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Downloading map.. |
1287 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processando dados.. |
1284 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processing data.. |
1288 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrando.. |
1285 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registering.. |
1289 |
1286 |
1290 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtendo informações do jogo.. |
1287 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Fetching game info.. |
1291 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtendo informações da Companhia.. |
1288 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Fetching company info.. |
1292 ############ End of leave-in-this-order |
1289 ############ End of leave-in-this-order |
1293 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente(s) à sua frente |
1290 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client{P "" s} in front of us |
1294 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes obtidos até agora |
1291 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes downloaded so far |
1295 |
1292 |
1296 STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desconectar |
1293 STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Disconnect |
1297 |
1294 |
1298 STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Digite a mensagem de texto a enviar |
1295 STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Enter your text message to send |
1299 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Digite o valor do dinheiro que pretende dar |
1296 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Enter the amount of money you want to give |
1300 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Digite a senha |
1297 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server is protected. Enter password |
1301 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Companhia protegida. Digite a senha |
1298 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Company is protected. Enter password |
1302 STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes |
1299 STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Client List |
1303 |
1300 |
1304 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK |
1301 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} No network devices found or compiled without ENABLE_NETWORK |
1305 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Não foram encontrados jogos de rede |
1302 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Could not find any network games |
1306 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} O servidor não respondeu ao pedido |
1303 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} The server didn't answer the request |
1307 STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} A sincronização do jogo de rede falhou. |
1304 STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Network-Game synchronization failed. |
1308 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} A conexão do jogo de rede perdeu-se. |
1305 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Network-Game connection lost. |
1309 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Não foi possível abrir o jogo. |
1306 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Could not load server-savegame. |
1310 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Não foi possível iniciar o servidor |
1307 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Could not start the server. |
1311 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Não foi possível estabelecer ligação |
1308 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Could not connect. |
1312 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conexão #{NUM}. |
1309 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Connection #{NUM} timed out. |
1313 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a conexão foi encerrada |
1310 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} We made a protocol-error and our connection is closed. |
1314 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A revisão deste cliente não condiz com a revisão do servidor |
1311 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} The revision of this client does not match the revision of the server. |
1315 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Senha incorrecta |
1312 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Wrong password. |
1316 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Servidor cheio |
1313 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} The server is full |
1317 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Você foi banido deste SERVIDOR |
1314 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} You are banned from this server |
1318 STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Você foi expulso do jogo |
1315 STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} You are kicked out of the server |
1319 STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Trapaceiros não são permitidos neste servidor |
1316 STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Cheating is not allowed on this server |
1320 |
1317 |
1321 STR_NETWORK_ERR_LEFT :deixou o jogo |
1318 STR_NETWORK_ERR_LEFT :has left the game |
1322 ############ Leave those lines in this order!! |
1319 ############ Leave those lines in this order!! |
1323 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :erro geral |
1320 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :general error |
1324 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :erro de dessincronização |
1321 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :desync error |
1325 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :não foi possível carregar o mapa |
1322 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :could not load map |
1326 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexão perdida |
1323 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connection lost |
1327 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erro de protocolo |
1324 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protocol error |
1328 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :não autorizado |
1325 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :not authorized |
1329 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recebido um pacote estranho |
1326 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :received strange packet |
1330 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisão incorreta |
1327 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :wrong revision |
1331 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome já está sendo utilizado |
1328 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :name already in use |
1332 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :A senha do jogo está incorreta |
1329 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :wrong game-password |
1333 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id do jogador incorreta em DoCommand |
1330 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :wrong player-id in DoCommand |
1334 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :chutado pelo servidor |
1331 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :kicked by server |
1335 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :estava a tentando trapacear |
1332 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :was trying to use a cheat |
1336 ############ End of leave-in-this-order |
1333 ############ End of leave-in-this-order |
1337 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :entrou no jogo |
1334 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :has joined the game |
1338 STR_NETWORK_GIVE_MONEY :deu à sua empresa algum dinheiro ({CURRENCY}) |
1335 STR_NETWORK_GIVE_MONEY :gave you some money ({CURRENCY}) |
1339 STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :você deu {STRING} algum dinheiro ({CURRENCY}) |
1336 STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :you gave {STRING} some money ({CURRENCY}) |
1340 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipe] {STRING}: |
1337 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: |
1341 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipe] Para {STRING}: |
1338 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] To {STRING}: |
1342 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: |
1339 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: |
1343 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para {STRING}: |
1340 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] To {STRING}: |
1344 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: |
1341 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: |
1345 STR_NETWORK_NAME_CHANGE :mudou o nome dele/dela para |
1342 STR_NETWORK_NAME_CHANGE :has changed his name to |
1346 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor fechou a sessão |
1343 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} The server closed the session |
1347 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor está reiniciando...{}Por favor espere... |
1344 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} The server is restarting...{}Please wait... |
1348 |
1345 |
1349 STR_NETWORK_SERVER :Servidor |
1346 STR_NETWORK_SERVER :Server |
1350 STR_NETWORK_CLIENT :Cliente |
1347 STR_NETWORK_CLIENT :Client |
1351 |
1348 |
1352 STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nenhum) |
1349 STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(none) |
1353 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Banir |
1350 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kick |
1354 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinheiro |
1351 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Give money |
1355 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar com todos |
1352 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Speak to all |
1356 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar com a empresa |
1353 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Speak to company |
1357 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensagem privada |
1354 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Private message |
1358 |
1355 |
1359 |
1356 |
1360 STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar |
1357 STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Send |
1361 |
1358 |
1362 ############ end network gui strings |
1359 ############ end network gui strings |
1363 |
1360 |
1364 |
1361 |
1365 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING} |
1362 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-size of map: {ORANGE}{STRING} |
1366 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING} |
1363 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-size of map: {ORANGE}{STRING} |
1367 |
1364 |
1368 ##id 0x0800 |
1365 ##id 0x0800 |
1369 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY} |
1366 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Cost: {CURRENCY} |
1370 STR_0801_COST :{RED}Custo: {CURRENCY} |
1367 STR_0801_COST :{RED}Cost: {CURRENCY} |
1371 STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY} |
1368 STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Income: {CURRENCY} |
1372 STR_0803_INCOME :{GREEN}Lucro: {CURRENCY} |
1369 STR_0803_INCOME :{GREEN}Income: {CURRENCY} |
1373 STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY} |
1370 STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Estimated Cost: {CURRENCY} |
1374 STR_FEEDER :{YELLOW}Transferência: {CURRENCY} |
1371 STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Estimated Cost: {CURRENCY} |
1375 STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY} |
1372 STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Estimated Income: {CURRENCY} |
1376 STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY} |
1373 STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Estimated Income: {CURRENCY} |
1377 STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY} |
1374 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Can't raise land here... |
1378 STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY} |
1375 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Can't lower land here... |
1379 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível elevar terreno aqui... |
1376 STR_080A_ROCKS :Rocks |
1380 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível baixar terreno aqui... |
1377 STR_080B_ROUGH_LAND :Rough land |
1381 STR_080A_ROCKS :Rochas |
1378 STR_080C_BARE_LAND :Bare land |
1382 STR_080B_ROUGH_LAND :Terreno Irregular |
1379 STR_080D_GRASS :Grass |
1383 STR_080C_BARE_LAND :Deserto |
1380 STR_080E_FIELDS :Fields |
1384 STR_080D_GRASS :Grama |
1381 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Snow-covered land |
1385 STR_080E_FIELDS :Campos |
1382 STR_0810_DESERT :Desert |
1386 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Neve |
|
1387 STR_0810_DESERT :Deserto |
|
1388 |
1383 |
1389 ##id 0x1000 |
1384 ##id 0x1000 |
1390 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direção incorecta |
1385 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Land sloped in wrong direction |
1391 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinação de linhas impossível |
1386 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Impossible track combination |
1392 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escavação estragaria o túnel |
1387 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Excavation would damage tunnel |
1393 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Já está ao nível do mar |
1388 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Already at sea-level |
1394 STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Muito alto |
1389 STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Too high |
1395 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de linha não apropriado |
1390 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No suitable railroad track |
1396 STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...já construído |
1391 STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...already built |
1397 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro |
1392 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Must remove railroad track first |
1398 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias |
1393 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Railroad Construction |
1399 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias (monotrilho) |
1394 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Monorail Construction |
1400 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias (trem-bala) |
1395 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}MagLev Construction |
1401 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecione Ponte Ferroviária |
1396 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Select Rail Bridge |
1402 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito aqui... |
1397 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Can't build train depot here... |
1403 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui... |
1398 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Can't build railroad station here... |
1404 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui... |
1399 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Can't build signals here... |
1405 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui... |
1400 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Can't build railroad track here... |
1406 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui... |
1401 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Can't remove railroad track from here... |
1407 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui... |
1402 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Can't remove signals from here... |
1408 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito |
1403 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Train Depot Orientation |
1409 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir ferrovias |
1404 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Railroad construction |
1410 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (monotrilho) |
1405 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorail construction |
1411 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (trem-bala) |
1406 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev construction |
1412 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea |
1407 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Build railroad track |
1413 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de trens) |
1408 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Build train depot (for building and servicing trains) |
1414 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária |
1409 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Build railroad station |
1415 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários |
1410 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Build railroad signals |
1416 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária |
1411 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Build railroad bridge |
1417 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário |
1412 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Build railroad tunnel |
1418 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais |
1413 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toggle build/remove for railroad track and signals |
1419 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Seleção de ponte - clique na ponte desejada para construir |
1414 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Bridge selection - click on selected bridge to build it |
1420 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito |
1415 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Select railroad depot orientation |
1421 STR_1021_RAILROAD_TRACK :Ferrovias |
1416 STR_1021_RAILROAD_TRACK :Railroad track |
1422 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário |
1417 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Railroad train depot |
1423 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa |
1418 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...area is owned by another company |
1424 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrovia com sinais normais |
1419 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Railroad track with normal signals |
1425 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia com pre-sinais |
1420 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Railroad track with pre-signals |
1426 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia com sinais de saída |
1421 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Railroad track with exit-signals |
1427 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia com sinais combinados |
1422 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Railroad track with combo-signals |
1428 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ferrovia com sinalização PBS |
|
1429 |
1423 |
1430 |
1424 |
1431 |
1425 |
1432 ##id 0x1800 |
1426 ##id 0x1800 |
1433 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direção incorreta para a estrada |
1427 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Land sloped in wrong direction for road |
1434 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro |
1428 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Must remove road first |
1435 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Estradas |
1429 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Road Construction |
1436 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecionar Ponte de Estrada |
1430 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Select Road Bridge |
1437 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui... |
1431 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Can't build road here... |
1438 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui... |
1432 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Can't remove road from here... |
1439 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito |
1433 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Road Depot Orientation |
1440 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos de estrada aqui... |
1434 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't build road vehicle depot here... |
1441 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de ônibus... |
1435 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Can't build bus station... |
1442 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de caminhões... |
1436 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Can't build truck station... |
1443 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construir estradas |
1437 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Road construction |
1444 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas |
1438 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Build road section |
1445 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada) |
1439 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Build road vehicle depot (for building and servicing vehicles) |
1446 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de ônibus |
1440 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Build bus station |
1447 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carregamento de caminhões |
1441 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Build truck loading bay |
1448 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada |
1442 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Build road bridge |
1449 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de estrada |
1443 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Build road tunnel |
1450 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas |
1444 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toggle build/remove for road construction |
1451 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito |
1445 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Select road vehicle depot orientation |
1452 STR_1814_ROAD :Estrada |
1446 STR_1814_ROAD :Road |
1453 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada com iluminação |
1447 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Road with streetlights |
1454 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada com árvores |
1448 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Tree-lined road |
1455 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de veículos de estrada |
1449 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Road vehicle depot |
1456 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de nível |
1450 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Road/rail level crossing |
1457 |
1451 |
1458 ##id 0x2000 |
1452 ##id 0x2000 |
1459 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades |
1453 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Towns |
1460 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1454 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1461 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
|
1462 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
|
1463 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
|
1464 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} |
1455 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} |
1465 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro |
1456 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Building must be demolished first |
1466 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1457 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1467 STR_2006_POPULATION :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA} |
1458 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Population: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Houses: {ORANGE}{COMMA} |
1468 STR_2007_RENAME_TOWN :Renomear Cidade |
1459 STR_2007_RENAME_TOWN :Rename Town |
1469 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Não é possível renomear cidade... |
1460 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Can't rename town... |
1470 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza |
1461 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow this |
1471 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centralizar a visualização na cidade |
1462 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Town names - click on name to center main view on town |
1472 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centralizar visualização na cidade |
1463 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Center the main view on town location |
1473 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Alterar o nome da cidade |
1464 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Change town name |
1474 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passageiros no mês passado: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} |
1465 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passengers last month: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} |
1475 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correspondências no mês passado: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} |
1466 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Mail last month: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} |
1476 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Edifício alto de escritórios |
1467 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Tall office block |
1477 STR_2010_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios |
1468 STR_2010_OFFICE_BLOCK :Office block |
1478 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Edifício de apartamentos grande |
1469 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Small block of apartments |
1479 STR_2012_CHURCH :Igreja |
1470 STR_2012_CHURCH :Church |
1480 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios grande |
1471 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Large office block |
1481 STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas |
1472 STR_2014_TOWN_HOUSES :Town houses |
1482 STR_2015_HOTEL :Hotel |
1473 STR_2015_HOTEL :Hotel |
1483 STR_2016_STATUE :Estátua |
1474 STR_2016_STATUE :Statue |
1484 STR_2017_FOUNTAIN :Fonte |
1475 STR_2017_FOUNTAIN :Fountain |
1485 STR_2018_PARK :Parque |
1476 STR_2018_PARK :Park |
1486 STR_2019_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios |
1477 STR_2019_OFFICE_BLOCK :Office block |
1487 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios |
1478 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Shops and offices |
1488 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edifício de escritórios moderno |
1479 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Modern office building |
1489 STR_201C_WAREHOUSE :Armazém |
1480 STR_201C_WAREHOUSE :Warehouse |
1490 STR_201D_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios |
1481 STR_201D_OFFICE_BLOCK :Office block |
1491 STR_201E_STADIUM :Estádio |
1482 STR_201E_STADIUM :Stadium |
1492 STR_201F_OLD_HOUSES :Casas velhas |
1483 STR_201F_OLD_HOUSES :Old houses |
1493 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local |
1484 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Local authority |
1494 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ver informações sobre a autoridade local |
1485 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Show information on local authority |
1495 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autoridade local |
1486 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} local authority |
1496 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avaliações da companhia de transporte |
1487 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transport company ratings: |
1497 STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING} |
1488 STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING} |
1498 STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsídios |
1489 STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsidies |
1499 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços:- |
1490 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Subsidies on offer for services taking:- |
1500 STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING} |
1491 STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} from {STRING} to {STRING} |
1501 STR_2028_BY :{YELLOW} (por {DATE_SHORT}) |
1492 STR_2028_BY :{YELLOW} (by {DATE_SHORT}) |
1502 STR_202A_NONE :{ORANGE}Nenhum |
1493 STR_202A_NONE :{ORANGE}None |
1503 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Serviços já subsidiados:- |
1494 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Services already subsidised:- |
1504 STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} |
1495 STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} from {STATION} to {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} |
1505 STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, até {DATE_SHORT}) |
1496 STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, until {DATE_SHORT}) |
1506 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado. |
1497 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Offer of subsidy expired:{}{}{STRING} from {STRING} to {STRING} will now not attract a subsidy. |
1507 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio retirado:{}{}serviço de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} não é mais subsidiado. |
1498 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsidy withdrawn:{}{}{STRING} service from {STATION} to {STATION} is no longer subsidised. |
1508 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá o subsídio de um ano da autoridade local! |
1499 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Service subsidy offered:{}{}First {STRING} service from {STRING} to {STRING} will attract a year's subsidy from the local authority! |
1509 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará 50% extra durante o próximo ano! |
1500 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Service subsidy awarded to {COMPANY}!{}{}{STRING} service from {STATION} to {STATION} will pay 50% extra for the next year! |
1510 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará em dobro durante o próximo ano! |
1501 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Service subsidy awarded to {COMPANY}!{}{}{STRING} service from {STATION} to {STATION} will pay double rates for the next year! |
1511 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará o triplo durante o próximo ano! |
1502 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Service subsidy awarded to {COMPANY}!{}{}{STRING} service from {STATION} to {STATION} will pay triple rates for the next year! |
1512 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará o quadruplo durante o próximo ano! |
1503 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Service subsidy awarded to {COMPANY}!{}{}{STRING} service from {STATION} to {STATION} will pay quadruple rates for the next year! |
1513 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite que outro aeroporto seja construído nesta cidade |
1504 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow another airport to be built in this town |
1514 STR_2036_COTTAGES :Casas de campo |
1505 STR_2036_COTTAGES :Cottages |
1515 STR_2037_HOUSES :Casas |
1506 STR_2037_HOUSES :Houses |
1516 STR_2038_FLATS :Apartamentos |
1507 STR_2038_FLATS :Apartments |
1517 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Prédio de escritórios alto |
1508 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Tall office block |
1518 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios |
1509 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Shops and offices |
1519 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios |
1510 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Shops and offices |
1520 STR_203C_THEATER :Teatro |
1511 STR_203C_THEATER :Theater |
1521 STR_203D_STADIUM :Estádio |
1512 STR_203D_STADIUM :Stadium |
1522 STR_203E_OFFICES :Escritórios |
1513 STR_203E_OFFICES :Offices |
1523 STR_203F_HOUSES :Casas |
1514 STR_203F_HOUSES :Houses |
1524 STR_2040_CINEMA :Cinema |
1515 STR_2040_CINEMA :Cinema |
1525 STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro Comercial |
1516 STR_2041_SHOPPING_MALL :Shopping mall |
1526 STR_2042_DO_IT :{BLACK}Aplicar |
1517 STR_2042_DO_IT :{BLACK}Do it |
1527 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de ações disponíveis nesta cidade - clique no item para mais detalhes |
1518 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}List of things to do at this town - click on item for more details |
1528 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Realizar a ação destacada na lista acima |
1519 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Carry out the highlighted action in the list above |
1529 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Ações disponíveis: |
1520 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Actions available: |
1530 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanha publicitária |
1521 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Small advertising campaign |
1531 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Média campanha publicitária |
1522 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Medium advertising campaign |
1532 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campanha publicitária |
1523 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Large advertising campaign |
1533 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstrução das estradas locais |
1524 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Fund local road reconstruction |
1534 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construir estátua do proprietário da companhia |
1525 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Build statue of company owner |
1535 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios |
1526 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Fund new buildings |
1536 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar exclusividade da rede de transportes |
1527 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Buy exclusive transport rights |
1537 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Subornar a autoridade local |
1528 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Bribe the local authority |
1538 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY} |
1529 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Initiate a small local advertising campaign, to attract more passengers and cargo to your transport services.{} Cost: {CURRENCY} |
1539 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY} |
1530 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Initiate a medium local advertising campaign, to attract more passengers and cargo to your transport services.{} Cost: {CURRENCY} |
1540 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY} |
1531 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Initiate a large local advertising campaign, to attract more passengers and cargo to your transport services.{} Cost: {CURRENCY} |
1541 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstrução da rede rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego por até 6 meses.{} Custo: {CURRENCY} |
1532 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Fund the reconstruction of the urban road network. Causes considerable disruption to road traffic for up to 6 months.{} Cost: {CURRENCY} |
1542 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma estátua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY} |
1533 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Build a statue in honor of your company.{} Cost: {CURRENCY} |
1543 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{} Custo: {CURRENCY} |
1534 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Fund the construction of new commercial buildings in the town.{} Cost: {CURRENCY} |
1544 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e a carga usem somente estações da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY} |
1535 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Buy 1 year's exclusive transport rights in town. Town authority will only allow passengers and cargo to use your company's stations.{} Cost: {CURRENCY} |
1545 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{} Custo: {CURRENCY} |
1536 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bribe the local authority to increase your rating, at the risk of a severe penalty if caught.{} Cost: {CURRENCY} |
1546 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {COMPANY} provoca 6 meses de miséria aos condutores! |
1537 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffic chaos in {TOWN}!{}{}Road rebuilding programme funded by {COMPANY} brings 6 months of misery to motorists! |
1547 STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1538 STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1548 STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) |
1539 STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) |
1549 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em construção) |
1540 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under construction) |
1550 STR_2059_IGLOO :Iglú |
1541 STR_2059_IGLOO :Igloo |
1551 STR_205A_TEPEES :Tepees |
1542 STR_205A_TEPEES :Tepees |
1552 STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa-bule |
1543 STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Teapot-House |
1553 STR_205C_PIGGY_BANK :Mealheiro |
1544 STR_205C_PIGGY_BANK :Piggy-Bank |
1554 |
1545 |
1555 STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} |
1546 STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} |
1556 STR_TOWN :{TOWN} |
1547 STR_TOWN :{TOWN} |
1557 STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN}, {STRING} |
1548 STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING} |
1558 STR_STATION :{STATION} |
1549 STR_STATION :{STATION} |
1559 |
1550 |
1560 ##id 0x2800 |
1551 ##id 0x2800 |
1561 STR_LANDSCAPING :Paisagem |
1552 STR_LANDSCAPING :Landscaping |
1562 STR_2800_PLANT_TREES :Plantar árvores |
1553 STR_2800_PLANT_TREES :Plant trees |
1563 STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar sinal |
1554 STR_2801_PLACE_SIGN :Place sign |
1564 STR_2802_TREES :{WHITE}Árvores |
1555 STR_2802_TREES :{WHITE}Trees |
1565 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...árvore já plantada aqui |
1556 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...tree already here |
1566 STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local impróprio |
1557 STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...site unsuitable |
1567 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui... |
1558 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Can't plant tree here... |
1568 STR_2806 :{WHITE}{STRING} |
1559 STR_2806 :{WHITE}{STRING} |
1569 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...muitos sinais |
1560 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...too many signs |
1570 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Não pode colocar um sinal aqui... |
1561 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Can't place sign here... |
1571 STR_280A_SIGN :Sinal |
1562 STR_280A_SIGN :Sign |
1572 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar texto do sinal |
1563 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Edit sign text |
1573 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Não pode alterar o nome do sinal... |
1564 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Can't change sign name... |
1574 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar |
1565 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Select tree type to plant |
1575 STR_280E_TREES :Árvores |
1566 STR_280E_TREES :Trees |
1576 STR_280F_RAINFOREST :Floresta Tropical |
1567 STR_280F_RAINFOREST :Rainforest |
1577 STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactos |
1568 STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactuses |
1578 |
1569 |
1579 ##id 0x3000 |
1570 ##id 0x3000 |
1580 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Seleção de Estação |
1571 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Rail Station Selection |
1581 STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Seleção de Aeroporto |
1572 STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Airport Selection |
1582 STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientação |
1573 STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientation |
1583 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas |
1574 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Number of tracks |
1584 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Tamanho da plataforma |
1575 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platform length |
1585 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Muito perto de outra estação ferroviária |
1576 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Too close to another railroad station |
1586 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga já existente |
1577 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjoins more than one existing station/loading area |
1587 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Muitas estações/locais de carga nesta cidade |
1578 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Too many stations/loading areas in this town |
1588 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Muitas estações/locais de carga |
1579 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Too many stations/loading areas |
1589 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Muitos pontos de ônibus |
1580 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Too many bus stops |
1590 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Muitos locais de carga |
1581 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Too many truck stations |
1591 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga |
1582 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Too close to another station/loading area |
1592 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1583 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1593 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro |
1584 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Must demolish railroad station first |
1594 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Muito perto de outro aeroporto |
1585 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Too close to another airport |
1595 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro |
1586 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Must demolish airport first |
1596 |
1587 |
1597 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Alterar nome de estação/local de carga |
1588 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Rename station/loading area |
1598 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Não pode alterar o nome da estação... |
1589 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Can't rename station... |
1599 STR_3032_RATINGS :{BLACK}Avaliações |
1590 STR_3032_RATINGS :{BLACK}Ratings |
1600 STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Aceita |
1591 STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accepts |
1601 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Avaliação local do serviço de transporte: |
1592 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Local rating of transport service: |
1602 |
1593 |
1603 ############ range for rating starts |
1594 ############ range for rating starts |
1604 STR_3035_APPALLING :Inexistente |
1595 STR_3035_APPALLING :Appalling |
1605 STR_3036_VERY_POOR :Muito Fraco |
1596 STR_3036_VERY_POOR :Very Poor |
1606 STR_3037_POOR :Fraco |
1597 STR_3037_POOR :Poor |
1607 STR_3038_MEDIOCRE :Medíocre |
1598 STR_3038_MEDIOCRE :Mediocre |
1608 STR_3039_GOOD :Bom |
1599 STR_3039_GOOD :Good |
1609 STR_303A_VERY_GOOD :Muito Bom |
1600 STR_303A_VERY_GOOD :Very Good |
1610 STR_303B_EXCELLENT :Excelente |
1601 STR_303B_EXCELLENT :Excellent |
1611 STR_303C_OUTSTANDING :Proeminente |
1602 STR_303C_OUTSTANDING :Outstanding |
1612 ############ range for rating ends |
1603 ############ range for rating ends |
1613 |
1604 |
1614 STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) |
1605 STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) |
1615 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} |
1606 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} no longer accepts {STRING} |
1616 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING} |
1607 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} no longer accepts {STRING} or {STRING} |
1617 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} |
1608 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} now accepts {STRING} |
1618 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING} |
1609 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} now accepts {STRING} and {STRING} |
1619 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do ponto de ônibus |
1610 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Bus Station Orientation |
1620 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientação do local de carga |
1611 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Truck Station Orient. |
1621 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Precisa de demolir o ponto de ônibus primeiro |
1612 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Must demolish bus station first |
1622 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Precisa de demolir o local de carga primeiro |
1613 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Must demolish truck station first |
1623 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações |
1614 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s} |
1624 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1615 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1625 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nenhuma - |
1616 STR_304A_NONE :{YELLOW}- None - |
1626 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local inadequado |
1617 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...site unsuitable |
1627 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca |
1618 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Too close to another dock |
1628 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a doca primeiro |
1619 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Must demolish dock first |
1629 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Selecionar a orientação da estação ferroviária |
1620 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Select railroad station orientation |
1630 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Selecionar o número de linhas da estação ferroviária |
1621 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Select number of platforms for railroad station |
1631 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Selecionar o tamanho da estação ferroviária |
1622 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Select length of railroad station |
1632 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecionar a orientação da estação de autocarros |
1623 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Select bus station orientation |
1633 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões |
1624 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Select truck loading bay orientation |
1634 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centralizar visualização no local estação |
1625 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Center main view on station location |
1635 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostrar avaliações da estação |
1626 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Show station ratings |
1636 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Alterar o nome da estação |
1627 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Change name of station |
1637 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostrar lista de carga aceita |
1628 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Show list of accepted cargo |
1638 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centralizar a visualização na estação |
1629 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Station names - click on name to center main view on station |
1639 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Selecionar tamanho/tipo de aeroporto |
1630 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Select size/type of airport |
1640 STR_3059_SMALL :{BLACK}Pequeno |
1631 STR_3059_SMALL :{BLACK}Small |
1641 STR_305A_LARGE :{BLACK}Cidade |
1632 STR_305A_LARGE :{BLACK}City |
1642 STR_305AA_LARGE :{BLACK}Aeroporto Metropolitano |
1633 STR_305AA_LARGE :{BLACK}Metropolitan airport |
1643 STR_305AB_LARGE :{BLACK}Aeroporto Internacional |
1634 STR_305AB_LARGE :{BLACK}International airport |
1644 STR_305B_SIZE :{BLACK}Tamanho |
1635 STR_305B_SIZE :{BLACK}Size |
1645 STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} |
1636 STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} |
1646 STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1637 STR_305E_RAILROAD_STATION :Railroad station |
1647 STR_305E_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária |
1638 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Aircraft hangar |
1648 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar |
1639 STR_3060_AIRPORT :Airport |
1649 STR_3060_AIRPORT :Aeroporto |
1640 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Truck loading area |
1650 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carregamento de caminhões |
1641 STR_3062_BUS_STATION :Bus station |
1651 STR_3062_BUS_STATION :Ponto de ônibus |
1642 STR_3063_SHIP_DOCK :Ship dock |
1652 STR_3063_SHIP_DOCK :Doca |
1643 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Highlight coverage area of proposed site |
1653 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Destacar área de cobertura da construção proposta |
1644 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Don't highlight coverage area of proposed site |
1654 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Não destacar área de cobertura da construção proposto |
1645 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Coverage area highlight |
1655 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Destacar cobertura |
1646 STR_3068_DOCK :{WHITE}Dock |
1656 STR_3068_DOCK :{WHITE}Doca |
1647 STR_3069_BUOY :Buoy |
1657 STR_3069_BUOY :Bóia |
1648 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...buoy in the way |
1658 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bóia no caminho |
1649 STR_306B_HELIPORT :{BLACK}Heliport |
1659 STR_306B_HELIPORT :{BLACK}Heliporto |
1650 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...station too spread out |
1660 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa |
1651 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...nonuniform stations disabled |
1661 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Estações não-uniformes desativadas |
|
1662 |
1652 |
1663 ##id 0x3800 |
1653 ##id 0x3800 |
1664 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito |
1654 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ship Depot Orientation |
1665 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deverá ser construído na água |
1655 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...must be built on water |
1666 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito naval aqui... |
1656 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Can't build ship depot here... |
1667 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecione a orientação do depósito naval |
1657 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Select ship depot orientation |
1668 STR_3804_WATER :Água |
1658 STR_3804_WATER :Water |
1669 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem |
1659 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Coast or riverbank |
1670 STR_3806_SHIP_DEPOT :Depósito naval |
1660 STR_3806_SHIP_DEPOT :Ship depot |
1671 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Não é possível construir na água |
1661 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Can't build on water |
1672 |
1662 |
1673 ##id 0x4000 |
1663 ##id 0x4000 |
1674 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Salvar Jogo |
1664 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Save Game |
1675 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Abrir Jogo |
1665 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Load Game |
1676 STR_4002_SAVE :{BLACK}Salvar |
1666 STR_4002_SAVE :{BLACK}Save |
1677 STR_4003_DELETE :{BLACK}Apagar |
1667 STR_4003_DELETE :{BLACK}Delete |
1678 STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} |
1668 STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} |
1679 STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabytes livres |
1669 STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabyte{P "" s} free |
1680 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Não é possível ler unidade |
1670 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Unable to read drive |
1681 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao Salvar Jogo |
1671 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Game Save Failed |
1682 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Não é possível apagar o arquivo |
1672 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Unable to delete file |
1683 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Falha ao Abrir Jogo |
1673 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Game Load Failed |
1684 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista de unidades, diretórios e arquivos de jogos gravados |
1674 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}List of drives, directories and saved-game files |
1685 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome escolhido para salvar o jogo |
1675 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Currently selected name for saved-game |
1686 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Apagar o jogo selecionado |
1676 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Delete the currently selected saved-game |
1687 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salvar o jogo atual, usando o nome escolhido |
1677 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Save the current game, using the selected name |
1688 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Selecionar Novo Tipo de Jogo |
1678 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Select New Game Type |
1689 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Selecionar cenário (verde), jogo pré-programado (azul), ou novo jogo aleatório |
1679 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Select scenario (green), pre-set game (blue), or random new game |
1690 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Gerar novo jogo aleatório |
1680 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Generate random new game |
1691 |
1681 |
1692 ##id 0x4800 |
1682 ##id 0x4800 |
1693 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} no caminho |
1683 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} in the way |
1694 STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} |
1684 STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} |
1695 STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carvão |
1685 STR_4802_COAL_MINE :Coal Mine |
1696 STR_4803_POWER_STATION :Termeléctrica |
1686 STR_4803_POWER_STATION :Power Station |
1697 STR_4804_SAWMILL :Serraria |
1687 STR_4804_SAWMILL :Sawmill |
1698 STR_4805_FOREST :Floresta |
1688 STR_4805_FOREST :Forest |
1699 STR_4806_OIL_REFINERY :Refinaria de Petróleo |
1689 STR_4806_OIL_REFINERY :Oil Refinery |
1700 STR_4807_OIL_RIG :Plataforma Petrolífera |
1690 STR_4807_OIL_RIG :Oil Rig |
1701 STR_4808_FACTORY :Fábrica |
1691 STR_4808_FACTORY :Factory |
1702 STR_4809_PRINTING_WORKS :Gráfica |
1692 STR_4809_PRINTING_WORKS :Printing Works |
1703 STR_480A_STEEL_MILL :Siderurgica |
1693 STR_480A_STEEL_MILL :Steel Mill |
1704 STR_480B_FARM :Fazenda |
1694 STR_480B_FARM :Farm |
1705 STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Cobre |
1695 STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Copper Ore Mine |
1706 STR_480D_OIL_WELLS :Poços de Petróleo |
1696 STR_480D_OIL_WELLS :Oil Wells |
1707 STR_480E_BANK :Banco |
1697 STR_480E_BANK :Bank |
1708 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Companhia Alimenticia |
1698 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Food Processing Plant |
1709 STR_4810_PAPER_MILL :Fábrica de Papel |
1699 STR_4810_PAPER_MILL :Paper Mill |
1710 STR_4811_GOLD_MINE :Mina de Ouro |
1700 STR_4811_GOLD_MINE :Gold Mine |
1711 STR_4812_BANK :Banco |
1701 STR_4812_BANK :Bank |
1712 STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes |
1702 STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamond Mine |
1713 STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Ferro |
1703 STR_4814_IRON_ORE_MINE :Iron Ore Mine |
1714 STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Plantação de Frutas |
1704 STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Fruit Plantation |
1715 STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantação de Seringueiras |
1705 STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Rubber Plantation |
1716 STR_4817_WATER_SUPPLY :Poço Artesiano |
1706 STR_4817_WATER_SUPPLY :Water Supply |
1717 STR_4818_WATER_TOWER :Depósito de Água |
1707 STR_4818_WATER_TOWER :Water Tower |
1718 STR_4819_FACTORY :Fábrica |
1708 STR_4819_FACTORY :Factory |
1719 STR_481A_FARM :Fazenda |
1709 STR_481A_FARM :Farm |
1720 STR_481B_LUMBER_MILL :Fábrica de Madeira |
1710 STR_481B_LUMBER_MILL :Lumber Mill |
1721 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Floresta de Algodão Doce |
1711 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Cotton Candy Forest |
1722 STR_481D_CANDY_FACTORY :Fábrica de Doces |
1712 STR_481D_CANDY_FACTORY :Candy Factory |
1723 STR_481E_BATTERY_FARM :Campo de Baterias |
1713 STR_481E_BATTERY_FARM :Battery Farm |
1724 STR_481F_COLA_WELLS :Poços de Cola |
1714 STR_481F_COLA_WELLS :Cola Wells |
1725 STR_4820_TOY_SHOP :Loja de Brinquedos |
1715 STR_4820_TOY_SHOP :Toy Shop |
1726 STR_4821_TOY_FACTORY :Fábrica de Brinquedos |
1716 STR_4821_TOY_FACTORY :Toy Factory |
1727 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontes de Plástico |
1717 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastic Fountains |
1728 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de Bebidas Gasosas |
1718 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fizzy Drink Factory |
1729 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Produtor de Bolhas |
1719 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Bubble Generator |
1730 STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Extração de Caramelo |
1720 STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Toffee Quarry |
1731 STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Açúcar |
1721 STR_4826_SUGAR_MINE :Sugar Mine |
1732 |
1722 |
1733 ############ range for requires starts |
1723 ############ range for requires starts |
1734 STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING} |
1724 STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Requires: {YELLOW}{STRING} |
1735 STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING} |
1725 STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Requires: {YELLOW}{STRING}, {STRING} |
1736 STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} |
1726 STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Requires: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} |
1737 ############ range for requires ends |
1727 ############ range for requires ends |
1738 |
1728 |
1739 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produção no mês passado: |
1729 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Production last month: |
1740 STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) |
1730 STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transported) |
1741 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centralizar visualização na localização da indústria |
1731 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Center the main view on industry location |
1742 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}! |
1732 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}New {STRING} under construction near {TOWN}! |
1743 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} sendo plantada em {TOWN}! |
1733 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}New {STRING} being planted near {TOWN}! |
1744 STR_482F_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY} |
1734 STR_482F_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY} |
1745 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui... |
1735 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Can't construct this industry type here... |
1746 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve |
1736 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...forest can only be planted above snow-line |
1747 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}Em {INDUSTRY} anuncia fechamento em breve! |
1737 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} announces imminent closure! |
1748 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas de abastecimento forçaram {INDUSTRY} a anunciar falência iminente! |
1738 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Supply problems cause {INDUSTRY} to announce imminent closure! |
1749 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Falta de árvores nas proximidades forçaram {INDUSTRY} a anunciar falência iminente! |
1739 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Lack of nearby trees causes {INDUSTRY} to announce imminent closure! |
1750 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Em {INDUSTRY} aumenta a produção! |
1740 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} increases production! |
1751 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nova jazida de carvão encontrada em {INDUSTRY}!{}A expectativa é de dobrar a produção! |
1741 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}New coal seam found at {INDUSTRY}!{}Production is expected to double! |
1752 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}A expectativa é de dobrar a produção! |
1742 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}New oil reserves found at {INDUSTRY}!{}Production is expected to double! |
1753 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Métodos aperfeiçoados de agricultura em {INDUSTRY}! A expectativa é de dobrar a produção! |
1743 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Improved farming methods at {INDUSTRY} are expected to double production! |
1754 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Em {INDUSTRY} diminui produção em 50% |
1744 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} production down by 50% |
1755 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Infestação de insetos causa destruição em {INDUSTRY}!{}Produção diminui em 50% |
1745 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insect infestation causes havoc at {INDUSTRY}!{}Production down by 50% |
1756 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa |
1746 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...can only be positioned near edges of map |
1757 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} a produção em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%! |
1747 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} production at {INDUSTRY} goes up by {COMMA}%! |
1758 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} a produção em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%! |
1748 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} production at {INDUSTRY} goes down by {COMMA}%! |
1759 |
1749 |
1760 ##id 0x5000 |
1750 ##id 0x5000 |
1761 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Há um trem no túnel |
1751 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Train in tunnel |
1762 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Há um veículo de estrada no túnel |
1752 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Road vehicle in tunnel |
1763 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho |
1753 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Another tunnel in the way |
1764 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel |
1754 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Unable to excavate land for other end of tunnel |
1765 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro |
1755 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Must demolish tunnel first |
1766 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro |
1756 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Must demolish bridge first |
1767 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Não é possível iniciar e terminar no mesmo ponto |
1757 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Cannot start and end on same position |
1768 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Debaixo da ponte é necessário um terreno plano ou água |
1758 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Level land or water required under bridge |
1769 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados |
1759 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start and end must be in line |
1770 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O local não é adequado para a entrada do túnel |
1760 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Site unsuitable for tunnel entrance |
1771 STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} |
1761 STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} |
1772 STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço |
1762 STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspension, Steel |
1773 STR_500F_GIRDER_STEEL :Vigas, Aço |
1763 STR_500F_GIRDER_STEEL :Girder, Steel |
1774 STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Aço |
1764 STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Steel |
1775 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Betão |
1765 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspension, Concrete |
1776 STR_5012_WOODEN :De madeira |
1766 STR_5012_WOODEN :Wooden |
1777 STR_5013_CONCRETE :Concreto |
1767 STR_5013_CONCRETE :Concrete |
1778 STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aço |
1768 STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Steel |
1779 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silício |
1769 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicon |
1780 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Não é possível construir ponte aqui... |
1770 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Can't build bridge here... |
1781 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui... |
1771 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Can't build tunnel here... |
1782 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Túnel ferroviário |
1772 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Railroad tunnel |
1783 STR_5018_ROAD_TUNNEL :Túnel de estrada |
1773 STR_5018_ROAD_TUNNEL :Road tunnel |
1784 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária suspensa em aço |
1774 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Steel suspension rail bridge |
1785 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária com vigas em aço |
1775 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Steel girder rail bridge |
1786 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária cantilever em aço |
1776 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Steel cantilever rail bridge |
1787 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte ferroviária suspensa de concreto reforçado |
1777 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Reinforced concrete suspension rail bridge |
1788 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária de madeira |
1778 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Wooden rail bridge |
1789 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária de concreto |
1779 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Concrete rail bridge |
1790 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada suspensa em aço |
1780 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Steel suspension road bridge |
1791 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada com vigas em aço |
1781 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Steel girder road bridge |
1792 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada cantilever em aço |
1782 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Steel cantilever road bridge |
1793 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte de estrada suspensa de concreto reforçado |
1783 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Reinforced concrete suspension road bridge |
1794 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada de madeira |
1784 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Wooden road bridge |
1795 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada de concreto |
1785 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Concrete road bridge |
1796 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária tubular |
1786 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Tubular rail bridge |
1797 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada tubular |
1787 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Tubular road bridge |
1798 |
1788 |
1799 ##id 0x5800 |
1789 ##id 0x5800 |
1800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto no caminho |
1790 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Object in the way |
1801 STR_5801_TRANSMITTER :Transmissor |
1791 STR_5801_TRANSMITTER :Transmitter |
1802 STR_5802_LIGHTHOUSE :Farol |
1792 STR_5802_LIGHTHOUSE :Lighthouse |
1803 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de Empresa |
1793 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Company Headquarters |
1804 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede de empresa no caminho |
1794 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...company headquarters in the way |
1805 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :O terreno é propriedade de uma empresa |
1795 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Company-owned land |
1806 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Não é possível comprar esta área... |
1796 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Can't purchase this land area... |
1807 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...já a possui! |
1797 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...you already own it! |
1808 |
1798 |
1809 |
1799 |
1810 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame |
1800 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame |
1811 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! |
1801 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! |
1812 ##id 0x6000 |
1802 ##id 0x6000 |
1813 STR_SV_EMPTY : |
1803 STR_SV_EMPTY : |
1814 STR_SV_UNNAMED :Sem nome |
1804 STR_SV_UNNAMED :Unnamed |
1815 STR_SV_TRAIN_NAME :Trem {COMMA} |
1805 STR_SV_TRAIN_NAME :Train {COMMA} |
1816 STR_SV_ROADVEH_NAME :Veículo de Estrada {COMMA} |
1806 STR_SV_ROADVEH_NAME :Road Vehicle {COMMA} |
1817 STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA} |
1807 STR_SV_SHIP_NAME :Ship {COMMA} |
1818 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA} |
1808 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aircraft {COMMA} |
1819 |
1809 |
1820 STR_SV_STNAME :{STRING} |
1810 STR_SV_STNAME :{STRING} |
1821 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte |
1811 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} North |
1822 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sul |
1812 STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} South |
1823 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Leste |
1813 STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} East |
1824 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Oeste |
1814 STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} West |
1825 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central |
1815 STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central |
1826 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transporte |
1816 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer |
1827 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Paragem |
1817 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halt |
1828 STR_SV_STNAME_VALLEY :Vale de {STRING} |
1818 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Valley |
1829 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Montes de {STRING} |
1819 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Heights |
1830 STR_SV_STNAME_WOODS :Floresta de {STRING} |
1820 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Woods |
1831 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING} |
1821 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Lakeside |
1832 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Intercâmbio |
1822 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Exchange |
1833 STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto de {STRING} |
1823 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Airport |
1834 STR_SV_STNAME_OILFIELD :Petrolífera de {STRING} |
1824 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oilfield |
1835 STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING} |
1825 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mines |
1836 STR_SV_STNAME_DOCKS :Docas de {STRING} |
1826 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Docks |
1837 STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bóia 1 |
1827 STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Buoy 1 |
1838 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bóia 2 |
1828 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Buoy 2 |
1839 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bóia 3 |
1829 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Buoy 3 |
1840 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Bóia 4 |
1830 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Buoy 4 |
1841 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Bóia 5 |
1831 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Buoy 5 |
1842 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bóia 6 |
1832 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Buoy 6 |
1843 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bóia 7 |
1833 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Buoy 7 |
1844 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bóia 8 |
1834 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Buoy 8 |
1845 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bóia 9 |
1835 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Buoy 9 |
1846 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anexo |
1836 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annexe |
1847 STR_SV_STNAME_SIDINGS :Desvio de {STRING} |
1837 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Sidings |
1848 STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramal de {STRING} |
1838 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Branch |
1849 STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} do norte |
1839 STR_SV_STNAME_UPPER :Upper {STRING} |
1850 STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} do sul |
1840 STR_SV_STNAME_LOWER :Lower {STRING} |
1851 STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliporto de {STRING} |
1841 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport |
1852 STR_SV_STNAME_FOREST :Floresta de {STRING} |
1842 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Forest |
1853 |
1843 |
1854 ############ end of savegame specific region! |
1844 ############ end of savegame specific region! |
1855 |
1845 |
1856 ##id 0x6800 |
1846 ##id 0x6800 |
1857 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :Nível de Dificuldade{WHITE} |
1847 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Difficulty Level |
1858 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Salvar |
1848 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Save |
1859 |
1849 |
1860 ############ range for difficulty levels starts |
1850 ############ range for difficulty levels starts |
1861 STR_6801_EASY :{BLACK}Fácil |
1851 STR_6801_EASY :{BLACK}Easy |
1862 STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Médio |
1852 STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Medium |
1863 STR_6803_HARD :{BLACK}Difícil |
1853 STR_6803_HARD :{BLACK}Hard |
1864 STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizado |
1854 STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Custom |
1865 ############ range for difficulty levels ends |
1855 ############ range for difficulty levels ends |
1866 |
1856 |
1867 ############ range for difficulty settings starts |
1857 ############ range for difficulty settings starts |
1868 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Número máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA} |
1858 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximum no. competitors: {ORANGE}{COMMA} |
1869 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Data de início dos oponentes: {ORANGE}{STRING} |
1859 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Competitor start time: {ORANGE}{STRING} |
1870 STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Quantidade de cidades: {ORANGE}{STRING} |
1860 STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}No. of towns: {ORANGE}{STRING} |
1871 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Quantidade de indústrias: {ORANGE}{STRING} |
1861 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}No. of industries: {ORANGE}{STRING} |
1872 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Empréstimo máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY} |
1862 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximum initial loan: {ORANGE}{CURRENCY} |
1873 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de juros inicial: {ORANGE}{COMMA}% |
1863 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Initial interest rate: {ORANGE}{COMMA}% |
1874 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custos de circulação dos veículos: {ORANGE}{STRING} |
1864 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Vehicle running costs: {ORANGE}{STRING} |
1875 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construção dos oponentes: {ORANGE}{STRING} |
1865 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Construction speed of competitors: {ORANGE}{STRING} |
1876 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Inteligência dos oponentes: {ORANGE}{STRING} |
1866 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelligence of competitors: {ORANGE}{STRING} |
1877 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avarias nos veículos: {ORANGE}{STRING} |
1867 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Vehicle breakdowns: {ORANGE}{STRING} |
1878 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subsídio: {ORANGE}{STRING} |
1868 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subsidy multiplier: {ORANGE}{STRING} |
1879 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de construção: {ORANGE}{STRING} |
1869 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cost of construction: {ORANGE}{STRING} |
1880 STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING} |
1870 STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrain type: {ORANGE}{STRING} |
1881 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING} |
1871 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantity of sea/lakes: {ORANGE}{STRING} |
1882 STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING} |
1872 STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economy: {ORANGE}{STRING} |
1883 STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverter trem: {ORANGE}{STRING} |
1873 STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Train reversing: {ORANGE}{STRING} |
1884 STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING} |
1874 STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Disasters: {ORANGE}{STRING} |
1885 STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING} |
1875 STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}City council's attitude towards area restructuring: {ORANGE}{STRING} |
1886 ############ range for difficulty settings ends |
1876 ############ range for difficulty settings ends |
1887 |
1877 |
1888 STR_26816_NONE :Nenhum |
1878 STR_26816_NONE :None |
1889 STR_6816_LOW :Baixo |
1879 STR_6816_LOW :Low |
1890 STR_6817_NORMAL :Normal |
1880 STR_6817_NORMAL :Normal |
1891 STR_6818_HIGH :Alto |
1881 STR_6818_HIGH :High |
1892 STR_6819 :{BLACK}< |
1882 STR_6819 :{BLACK}< |
1893 STR_681A :{BLACK}> |
1883 STR_681A :{BLACK}> |
1894 STR_681B_VERY_SLOW :Muito Lento |
1884 STR_681B_VERY_SLOW :Very Slow |
1895 STR_681C_SLOW :Lento |
1885 STR_681C_SLOW :Slow |
1896 STR_681D_MEDIUM :Médio |
1886 STR_681D_MEDIUM :Medium |
1897 STR_681E_FAST :Rápido |
1887 STR_681E_FAST :Fast |
1898 STR_681F_VERY_FAST :Muito Rápido |
1888 STR_681F_VERY_FAST :Very Fast |
1899 STR_VERY_LOW :Muito Baixo |
1889 STR_VERY_LOW :Very Low |
1900 STR_6820_LOW :Baixo |
1890 STR_6820_LOW :Low |
1901 STR_6821_MEDIUM :Médio |
1891 STR_6821_MEDIUM :Medium |
1902 STR_6822_HIGH :Alto |
1892 STR_6822_HIGH :High |
1903 STR_6823_NONE :Nenhum |
1893 STR_6823_NONE :None |
1904 STR_6824_REDUCED :Reduzido |
1894 STR_6824_REDUCED :Reduced |
1905 STR_6825_NORMAL :Normal |
1895 STR_6825_NORMAL :Normal |
1906 STR_6826_X1_5 :x1.5 |
1896 STR_6826_X1_5 :x1.5 |
1907 STR_6827_X2 :x2 |
1897 STR_6827_X2 :x2 |
1908 STR_6828_X3 :x3 |
1898 STR_6828_X3 :x3 |
1909 STR_6829_X4 :x4 |
1899 STR_6829_X4 :x4 |
1910 STR_682A_VERY_FLAT :Muito Plano |
1900 STR_682A_VERY_FLAT :Very Flat |
1911 STR_682B_FLAT :Plano |
1901 STR_682B_FLAT :Flat |
1912 STR_682C_HILLY :Acidentado |
1902 STR_682C_HILLY :Hilly |
1913 STR_682D_MOUNTAINOUS :Montanhoso |
1903 STR_682D_MOUNTAINOUS :Mountainous |
1914 STR_682E_STEADY :Estável |
1904 STR_682E_STEADY :Steady |
1915 STR_682F_FLUCTUATING :Flutuante |
1905 STR_682F_FLUCTUATING :Fluctuating |
1916 STR_6830_IMMEDIATE :Imediato |
1906 STR_6830_IMMEDIATE :Immediate |
1917 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses depois do jogador |
1907 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 months after player |
1918 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses depois do jogador |
1908 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 months after player |
1919 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses depois do jogador |
1909 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 months after player |
1920 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :No fim da linha e em estações |
1910 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :At end of line, and at stations |
1921 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só no fim da linha |
1911 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :At end of line only |
1922 STR_6836_OFF :Off |
1912 STR_6836_OFF :Off |
1923 STR_6837_ON :On |
1913 STR_6837_ON :On |
1924 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostrar melhores pontuações |
1914 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Show hi-score chart |
1925 STR_6839_PERMISSIVE :Permissivo |
1915 STR_6839_PERMISSIVE :Permissive |
1926 STR_683A_TOLERANT :Tolerante |
1916 STR_683A_TOLERANT :Tolerant |
1927 STR_683B_HOSTILE :Hostil |
1917 STR_683B_HOSTILE :Hostile |
1928 |
1918 |
1929 ##id 0x7000 |
1919 ##id 0x7000 |
1930 STR_7000 : |
1920 STR_7000 : |
1931 STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} |
1921 STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} |
1932 STR_7002_PLAYER :(Jogador {COMMA}) |
1922 STR_7002_PLAYER :(Player {COMMA}) |
1933 STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Novo Rosto |
1923 STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}New Face |
1934 STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Cores |
1924 STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Color Scheme |
1935 STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Cores: |
1925 STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Color Scheme: |
1936 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Novo Esquema de Cores |
1926 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}New Color Scheme |
1937 STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Empresa |
1927 STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Company Name |
1938 STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Presidente |
1928 STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}President Name |
1939 STR_700A_COMPANY_NAME :Nome da Empresa |
1929 STR_700A_COMPANY_NAME :Company Name |
1940 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nome do Presidente |
1930 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :President's Name |
1941 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa... |
1931 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Can't change company name... |
1942 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente... |
1932 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Can't change president's name... |
1943 STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanças {BLACK}{PLAYERNAME} |
1933 STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finances {BLACK}{PLAYERNAME} |
1944 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Despesas/Lucros |
1934 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Expenditure/Income |
1945 STR_7010 :{WHITE}{NUM} |
1935 STR_7010 :{WHITE}{NUM} |
1946 STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construção |
1936 STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construction |
1947 STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Veículos |
1937 STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}New Vehicles |
1948 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Trens |
1938 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Train Running Costs |
1949 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Veículos |
1939 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Road Veh. Running Costs |
1950 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Aeronaves |
1940 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Aircraft Running Costs |
1951 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Barcos |
1941 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Ship Running Costs |
1952 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenção de Propriedades |
1942 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Property Maintenance |
1953 STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Lucros dos Trens |
1943 STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Train Income |
1954 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Lucros dos Veículos |
1944 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Road Vehicles Income |
1955 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lucros das Aeronaves |
1945 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Aircraft Income |
1956 STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Lucros dos Barcos |
1946 STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ship Income |
1957 STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Juros do Empréstimo |
1947 STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Loan Interest |
1958 STR_701D_OTHER :{GOLD}Outros |
1948 STR_701D_OTHER :{GOLD}Other |
1959 STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} |
1949 STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} |
1960 STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} |
1950 STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} |
1961 STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total: |
1951 STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total: |
1962 STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME} |
1952 STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME} |
1963 STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Rendimentos |
1953 STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Income Graph |
1964 STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64} |
1954 STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64} |
1965 STR_7024 :{COMMA} |
1955 STR_7024 :{COMMA} |
1966 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Lucros Operacionais |
1956 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Operating Profit Graph |
1967 STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balanço Bancário |
1957 STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bank Balance |
1968 STR_7027_LOAN :{WHITE}Empréstimo |
1958 STR_7027_LOAN :{WHITE}Loan |
1969 STR_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY64} |
1959 STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max Loan: {BLACK}{CURRENCY64} |
1970 STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} |
1960 STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} |
1971 STR_7029_BORROW :{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
1961 STR_7029_BORROW :{BLACK}Borrow {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
1972 STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar empréstimo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
1962 STR_702A_REPAY :{BLACK}Repay {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} |
1973 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY} |
1963 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maximum permitted loan size is {CURRENCY} |
1974 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado... |
1964 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Can't borrow any more money... |
1975 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...não há empréstimo para pagar |
1965 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...no loan to repay |
1976 STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...necessário {CURRENCY} |
1966 STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} required |
1977 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Não é possível pagar empréstimo... |
1967 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Can't repay loan... |
1978 STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Não é possível dar o dinheiro emprestado do banco |
1968 STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Can't give away money that is loaned from the bank... |
1979 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Selecione um novo rosto para o presidente |
1969 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Select new face for president |
1980 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Alterar cores dos veículos |
1970 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Change the company vehicle livery |
1981 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Alterar nome do presidente |
1971 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Change the president's name |
1982 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Alterar nome da empresa |
1972 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Change the company name |
1983 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Clique no novo esquema de cor |
1973 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Click on selected new color scheme |
1984 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Aumentar empréstimo |
1974 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Increase size of loan |
1985 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte do empréstimo |
1975 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Repay part of loan |
1986 STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Presidente) |
1976 STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(President) |
1987 STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM} |
1977 STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurated: {WHITE}{NUM} |
1988 STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Veículos: |
1978 STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vehicles: |
1989 STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tre{P m ns} |
1979 STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} train{P "" s} |
1990 STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} de estrada |
1980 STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} road vehicle{P "" s} |
1991 STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s} |
1981 STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aircraft |
1992 STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s} |
1982 STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} ship{P "" s} |
1993 STR_7042_NONE :{WHITE}Nenhum |
1983 STR_7042_NONE :{WHITE}None |
1994 STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Seleção de Rosto |
1984 STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Face Selection |
1995 STR_7044_MALE :{BLACK}Masculino |
1985 STR_7044_MALE :{BLACK}Male |
1996 STR_7045_FEMALE :{BLACK}Feminino |
1986 STR_7045_FEMALE :{BLACK}Female |
1997 STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Novo Rosto |
1987 STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}New Face |
1998 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar seleção da novo rosto |
1988 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancel new face selection |
1999 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceitar selecção da novo rosto |
1989 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Accept new face selection |
2000 STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Selecionar rostos masculinas |
1990 STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Select male faces |
2001 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Seleccionar rostos femininas |
1991 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Select female faces |
2002 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Gerar novo rosto aleatoriamente |
1992 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Generate random new face |
2003 STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda |
1993 STR_704C_KEY :{BLACK}Key |
2004 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar legenda dos gráficos |
1994 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Show key to graphs |
2005 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legendas dos gráficos da empresa |
1995 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Key to company graphs |
2006 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gráfico |
1996 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Click here to toggle company's entry on graph on/off |
2007 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unidades de carga entregues |
1997 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Units of cargo delivered |
2008 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Avaliações da empresa (máximo=1000) |
1998 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Company performance ratings (maximum rating=1000) |
2009 STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valor da empresa |
1999 STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Company values |
2010 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classificação de Empresas |
2000 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Company League Table |
2011 STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' |
2001 STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' |
2012 STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' |
2002 STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' |
2013 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades! |
2003 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transport company in trouble! |
2014 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} será vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve! |
2004 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} will be sold off or declared bankrupt unless performance increases soon! |
2015 STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente) |
2005 STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(President) |
2016 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusão de empresa de transportes! |
2006 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Transport company merger! |
2017 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi vendida a {COMPANY} por {CURRENCY}! |
2007 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} has been sold to {COMPANY} for {CURRENCY}! |
2018 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}? |
2008 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}We are looking for a transport company to take-over our company{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY}? |
2019 STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Falida! |
2009 STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrupt! |
2020 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos! |
2010 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} has been closed down by creditors and all assets sold off! |
2021 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes! |
2011 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}New transport company launched! |
2022 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inicia construção em {TOWN}! |
2012 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} starts construction near {TOWN}! |
2023 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Não é possível comprar empresa... |
2013 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Can't buy company... |
2024 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tarifas por carga |
2014 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Cargo Payment Rates |
2025 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dias em trânsito |
2015 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Days in transit |
2026 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados |
2016 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Payment for delivering 10 units (or 10,000 litres) of cargo a distance of 20 squares |
2027 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Mostrar/ocultar gráfico para o tipo de carga |
2017 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Toggle graph for cargo type on/off |
2028 STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} |
2018 STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} |
2029 STR_7066_ENGINEER :Engenheiro |
2019 STR_7066_ENGINEER :Engineer |
2030 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gestor de Tráfego |
2020 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Traffic Manager |
2031 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordenador de Transportes |
2021 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Transport Coordinator |
2032 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rotas |
2022 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Route Supervisor |
2033 STR_706A_DIRECTOR :Diretor |
2023 STR_706A_DIRECTOR :Director |
2034 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Chefe Executivo |
2024 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Chief Executive |
2035 STR_706C_CHAIRMAN :Diretor Executivo |
2025 STR_706C_CHAIRMAN :Chairman |
2036 STR_706D_PRESIDENT :Presidente |
2026 STR_706D_PRESIDENT :President |
2037 STR_706E_TYCOON :Magnata |
2027 STR_706E_TYCOON :Tycoon |
2038 STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construir sede |
2028 STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Build HQ |
2039 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa |
2029 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Build company headquarters / view company headquarters |
2040 STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa em outro local por 1% do valor da empresa |
2030 STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rebuild company headquarters elsewhere for 1% cost of company value |
2041 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa... |
2031 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Can't build company headquarters... |
2042 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver sede |
2032 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}View HQ |
2043 STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede |
2033 STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Relocate HQ |
2044 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Senha |
2034 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Password |
2045 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar senha na empresa para prevenir utilizadores não autorizados. |
2035 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Password-protect your company to prevent unauthorised users from joining. |
2046 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Definir senha da empresa |
2036 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Set company password |
2047 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Recesso Mundial!{}{}Economistas temem crise! |
2037 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}World Recession!{}{}Financial experts fear worst as economy slumps! |
2048 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fim do recesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece! |
2038 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recession Over!{}{}Upturn in trade gives confidence to industries as economy strengthens! |
2049 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena |
2039 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toggle large/small window size |
2050 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY64} |
2040 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Company value: {WHITE}{CURRENCY64} |
2051 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de ações |
2041 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Buy 25% share in company |
2052 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de ações |
2042 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Sell 25% share in company |
2053 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de ações desta empresa |
2043 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Buy 25% share in this company |
2054 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de ações desta empresa |
2044 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Sell 25% share in this company |
2055 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Não é possível comprar 25% de ações desta empresa... |
2045 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Can't buy 25% share in this company... |
2056 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Não é possível vender 25% de ações desta empresa... |
2046 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Can't sell 25% share in this company... |
2057 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}) |
2047 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% owned by {COMPANY}) |
2058 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}{} {COMMA}% propriedade de {COMPANY}) |
2048 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% owned by {COMPANY}{} {COMMA}% owned by {COMPANY}) |
2059 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi comprada por {COMPANY}! |
2049 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} has been taken over by {COMPANY}! |
2060 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca ações... |
2050 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}This company does not trade shares yet... |
2061 |
2051 |
2062 ##id 0x8000 |
2052 ##id 0x8000 |
2063 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor) |
2053 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Steam) |
2064 STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) |
2054 STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) |
2065 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo |
2055 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo |
2066 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo |
2056 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo |
2067 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo |
2057 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo |
2068 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel |
2058 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel |
2069 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel |
2059 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel |
2070 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor) |
2060 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Steam) |
2071 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor) |
2061 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Steam) |
2072 STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor) |
2062 STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Steam) |
2073 STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor) |
2063 STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Steam) |
2074 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) |
2064 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) |
2075 STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) |
2065 STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) |
2076 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) |
2066 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) |
2077 STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) |
2067 STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) |
2078 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) |
2068 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) |
2311 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 |
2301 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 |
2312 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 |
2302 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 |
2313 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 |
2303 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 |
2314 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 |
2304 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 |
2315 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer |
2305 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer |
2316 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario |
2306 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter |
2317 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2 |
2307 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter |
2318 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut |
2308 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter |
2319 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos |
2309 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Message from vehicle manufacturer |
2320 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Projetamos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ? |
2310 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}We have just designed a new {STRING} - would you be interested in a year's exclusive use of this vehicle, so we can see how it performs before making it universally available ? |
2321 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária |
2311 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :railroad locomotive |
2322 STR_8103_ROAD_VEHICLE :veículo de estrada |
2312 STR_8103_ROAD_VEHICLE :road vehicle |
2323 STR_8104_AIRCRAFT :aeronave |
2313 STR_8104_AIRCRAFT :aircraft |
2324 STR_8105_SHIP :barco |
2314 STR_8105_SHIP :ship |
2325 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva monotrilho |
2315 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail locomotive |
2326 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva trem-bala |
2316 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev locomotive |
2327 |
2317 |
2328 ##id 0x8800 |
2318 ##id 0x8800 |
2329 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito Ferroviário |
2319 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Train Depot |
2330 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}! |
2320 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First train arrives at {STATION}! |
2331 STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalhes) |
2321 STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Details) |
2332 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Comboio no caminho |
2322 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Train in the way |
2333 STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} |
2323 STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} |
2334 STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} |
2324 STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} |
2335 STR_8806_GO_TO :Ir para {STATION} |
2325 STR_8806_GO_TO :Go to {STATION} |
2336 STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Ir para {STATION} (Transferir e carregar) |
2326 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Service at {TOWN} Train Depot |
2337 STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Ir para {STATION} (Descarregar) |
2327 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Go non-stop to {TOWN} Train Depot |
2338 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Ir para {STATION} (Transferir e deixar vazio) |
2328 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Service non-stop at {TOWN} Train Depot |
2339 STR_880A_GO_TO_LOAD :Ir para {STATION} (Carregar) |
2329 |
2340 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Ir para {STATION} (Trasferir e aguardar carga total) |
2330 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Heading for {TOWN} Train Depot |
2341 STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Ir sem parar para {STATION} |
2331 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Heading for {TOWN} Train Depot, {VELOCITY} |
2342 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e carregar) |
2332 |
2343 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Descarregar) |
2333 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Invalid Order) |
2344 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e deixar vazio) |
2334 |
2345 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Carregar) |
2335 STR_UNKNOWN_DESTINATION :unknown destination |
2346 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Trasferir e aguardar carga total) |
2336 STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Empty |
2347 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir para {TOWN} Depósito de Trens |
2337 STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} from {STATION} |
2348 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} |
2338 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Train {COMMA} is waiting in depot |
2349 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sem parar para o depósito de {TOWN} |
2339 STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}New Vehicles |
2350 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} sem parar |
|
2351 |
|
2352 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN} |
|
2353 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY} |
|
2354 |
|
2355 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inválida) |
|
2356 |
|
2357 STR_UNKNOWN_DESTINATION :destino desconhecido |
|
2358 STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vazio |
|
2359 STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} |
|
2360 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Comboio {COMMA} está aguardando no depósito |
|
2361 STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veículos |
|
2362 STR_8816 :{BLACK}- |
2340 STR_8816 :{BLACK}- |
2363 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trem muito longo |
2341 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Train too long |
2364 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os trens só podem ser alterados quando parados num depósito |
2342 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Trains can only be altered when stopped inside a depot |
2365 STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens |
2343 STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Train{P "" s} |
2366 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários |
2344 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}New Rail Vehicles |
2367 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Monotrilho) |
2345 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}New Monorail Vehicles |
2368 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Trem-Bala) |
2346 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}New Maglev Vehicles |
2369 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo |
2347 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Build Vehicle |
2370 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Veículo |
2348 STR_8820_RENAME :{BLACK}Rename |
2371 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Control-clique vai compartilhar as ordens |
2349 STR_8823_SKIP :{BLACK}Skip |
2372 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Clique neste botão e depois em um veículo dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens |
2350 STR_8824_DELETE :{BLACK}Delete |
2373 STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Trem |
2351 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non-Stop |
2374 STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Control-clique vai compartilhar as ordens |
2352 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Go To |
2375 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Clique nesse botão e depois em um trem dentro ou fora do depósito . Control-clique vai compartilhar as ordens |
2353 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Full Load |
2376 STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomear |
2354 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Unload |
2377 STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar |
2355 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Orders) |
2378 STR_8824_DELETE :{BLACK}Eliminar |
2356 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - End of Orders - - |
2379 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Sem parar |
|
2380 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir Para |
|
2381 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carga |
|
2382 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarga |
|
2383 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens) |
|
2384 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens - - |
|
2385 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2357 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2386 STR_SERVICE :{BLACK}Manutenção |
2358 STR_SERVICE :{BLACK}Service |
2387 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo ferroviário... |
2359 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't build railroad vehicle... |
2388 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2360 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2389 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2361 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2390 STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} |
2362 STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} |
2391 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregando / descarregando |
2363 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Loading / Unloading |
2392 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O trem deve estar parado dentro do depósito |
2364 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Train must be stopped inside depot |
2393 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o trem para o depósito... |
2365 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Can't send train to depot... |
2394 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens |
2366 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No more space for orders |
2395 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Muitas ordens |
2367 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Too many orders |
2396 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem... |
2368 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Can't insert new order... |
2397 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem... |
2369 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Can't delete this order... |
2398 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem... |
2370 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Can't modify this order... |
2399 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Não é possível mover veículo... |
2371 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Can't move vehicle... |
2400 STR_8838_N_A :N/D{SKIP} |
2372 STR_8838_N_A :N/A{SKIP} |
2401 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário... |
2373 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't sell railroad vehicle... |
2402 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Não é possível encontrar rota para o depósito local |
2374 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Unable to find route to local depot |
2403 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Não é possível iniciar/parar o trem... |
2375 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Can't stop/start train... |
2404 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2376 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Last service: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2405 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2377 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Last service: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2406 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clique num comboio para informações |
2378 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trains - click on train for information |
2407 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos trens (necessita depósito de trens) |
2379 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Build new trains (requires train depot) |
2408 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clique num trem para informações, arraste um veículo o adicionar ao tren ou remover |
2380 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trains - click on train for info., drag vehicle to add/remove from train |
2409 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário |
2381 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Build new train vehicle |
2410 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender |
2382 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Drag train vehicle to here to sell it |
2411 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário |
2383 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Center main view on train depot location |
2412 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações |
2384 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Train vehicle selection list - click on vehicle for information |
2413 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir o veículo ferroviário seleccionado |
2385 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Build the highlighted train vehicle |
2414 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário |
2386 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rename train vehicle type |
2415 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio |
2387 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Current train action - click here to stop/start train |
2416 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do comboio |
2388 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Show train's orders |
2417 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio |
2389 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Center main view on train's location |
2418 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar comboio para o depósito |
2390 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Send train to depot |
2419 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forçar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal |
2391 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Force train to proceed without waiting for signal to clear |
2420 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverter direcção do comboio |
2392 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Reverse direction of train |
2421 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio |
2393 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Show train details |
2422 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço |
2394 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Increase servicing interval |
2423 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço |
2395 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Decrease servicing interval |
2424 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada |
2396 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Show details of cargo carried |
2425 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos |
2397 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Show details of train vehicles |
2426 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo |
2398 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Show capacities of each vehicle |
2427 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga |
2399 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Show total capacity of train, split by cargo type |
2428 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar |
2400 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Orders list - click on order to highlight it |
2429 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a próxima |
2401 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Skip the current order, and start the next |
2430 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada |
2402 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Delete the highlighted order |
2431 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo não para noutras estações pelo caminho |
2403 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Make the highlighted order non-stop |
2432 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista |
2404 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list |
2433 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo espere carregar completamente |
2405 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Make the highlighted order force the vehicle to wait for a full load |
2434 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a descarregar |
2406 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Make the highlighted order force the vehicle to unload |
2435 STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção |
2407 STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Skip this order unless a service is needed |
2436 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} disponível! |
2408 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}New {STRING} now available! |
2437 STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2409 STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2438 STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {COMMA}t{}Velocidade: {VELOCITY} Potência: {COMMA}hp{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING} |
2410 STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Weight: {COMMA}t{}Speed: {VELOCITY} Power: {COMMA}hp{}Running Cost: {CURRENCY}/yr{}Capacity: {STRING} |
2439 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Avariado |
2411 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Broken down |
2440 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano |
2412 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Age: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Running Cost: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr |
2441 STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{COMMA}t {BLACK}Potência: {LTBLUE}{COMMA}hp{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2413 STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED :{BLACK}Weight: {LTBLUE}{COMMA}t {BLACK}Power: {LTBLUE}{COMMA}hp{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2442 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY}) |
2414 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit this year: {LTBLUE}{CURRENCY} (last year: {CURRENCY}) |
2443 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA} |
2415 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Reliability: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA} |
2444 STR_8861_STOPPED :{RED}Parado |
2416 STR_8861_STOPPED :{RED}Stopped |
2445 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal de perigo... |
2417 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Can't make train pass signal at danger... |
2446 STR_8863_CRASHED :{RED}Acidentado! |
2418 STR_8863_CRASHED :{RED}Crashed! |
2447 |
2419 |
2448 STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renomear comboio |
2420 STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Name train |
2449 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Não é possível renomear comboio... |
2421 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Can't name train... |
2450 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renomear comboio |
2422 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Name train |
2451 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferroviário!{}{COMMA} mortos numa explosão após a colisão |
2423 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Train Crash!{}{COMMA} die in fireball after collision |
2452 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio... |
2424 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Can't reverse direction of train... |
2453 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário |
2425 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Rename train vehicle type |
2454 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário... |
2426 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Can't rename train vehicle type... |
2455 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Força o veículo a deixar a carga na ordem selecionada |
2427 |
2456 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferência |
2428 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopping |
2457 |
2429 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopping, {VELOCITY} |
2458 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar |
|
2459 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY} |
|
2460 |
2430 |
2461 ##id 0x9000 |
2431 ##id 0x9000 |
2462 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veículo de estrada no caminho |
2432 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Road vehicle in the way |
2463 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veículos de Estrada |
2433 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Road Vehicle{P "" s} |
2464 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2434 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2465 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito de Veículos de Estrada |
2435 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Road Vehicle Depot |
2466 STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veículos |
2436 STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}New Vehicles |
2467 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos de Estrada |
2437 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}New Road Vehicles |
2468 STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo |
2438 STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Build Vehicle |
2469 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo de estrada... |
2439 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't build road vehicle... |
2470 STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes) |
2440 STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Details) |
2471 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano |
2441 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Age: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Running Cost: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr |
2472 STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2442 STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2473 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY}) |
2443 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit this year: {LTBLUE}{CURRENCY} (last year: {CURRENCY}) |
2474 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA} |
2444 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Reliability: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA} |
2475 STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2445 STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2476 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING} |
2446 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{STRING} |
2477 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada |
2447 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...must be stopped inside a road vehicle depot |
2478 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo de estrada... |
2448 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't sell road vehicle... |
2479 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo de estrada... |
2449 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't stop/start road vehicle... |
2480 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veículo de Estrada {COMMA} está a aguardar no depósito |
2450 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Road Vehicle {COMMA} is waiting in depot |
2481 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN} |
2451 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Heading for {TOWN} Road Depot |
2482 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY} |
2452 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Heading for {TOWN} Road Depot, {VELOCITY} |
2483 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o veículo para o depósito... |
2453 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Can't send vehicle to depot... |
2484 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local |
2454 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Unable to find local depot |
2485 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações |
2455 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Road vehicles - click on vehicle for information |
2486 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir novos veículos de estrada (necessita de depósito de veículos de estrada) |
2456 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Build new road vehicles (requires road vehicle depot) |
2487 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo |
2457 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Current vehicle action - click here to stop/start vehicle |
2488 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do veículo |
2458 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Show vehicle's orders |
2489 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo |
2459 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Center main view on vehicle's location |
2490 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar veículo para o depósito |
2460 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Send vehicle to depot |
2491 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta |
2461 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Force vehicle to turn around |
2492 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo de estrada |
2462 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Show road vehicle details |
2493 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações |
2463 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vehicles - click on vehicle for information |
2494 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo de estrada |
2464 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Build new road vehicle |
2495 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o veículo de estrada para aqui para o vender |
2465 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Drag road vehicle to here to sell it |
2496 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito de veículos de estrada |
2466 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Center main view on road vehicle depot location |
2497 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos de estrada - clique num veículo para informações |
2467 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Road vehicle selection list - click on vehicle for information |
2498 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir o veículo de estrada seleccionado |
2468 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Build the highlighted road vehicle |
2499 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo veículo de estrada disponível! |
2469 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}New road vehicle now available! |
2500 STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2470 STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2501 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING} |
2471 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Speed: {VELOCITY}{}Running Cost: {CURRENCY}/yr{}Capacity: {STRING} |
2502 |
2472 |
2503 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear veículo de estrada |
2473 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Name road vehicle |
2504 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada... |
2474 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't name road vehicle... |
2505 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear veículo de estrada |
2475 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Name road vehicle |
2506 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}! |
2476 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First bus arrives at {STATION}! |
2507 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}! |
2477 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First truck arrives at {STATION}! |
2508 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio |
2478 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Road Vehicle Crash!{}Driver dies in fireball after collision with train |
2509 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio |
2479 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Road Vehicle Crash!{}{COMMA} die in fireball after collision with train |
2510 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta... |
2480 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Can't make vehicle turn around... |
2511 STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear |
2481 STR_9034_RENAME :{BLACK}Rename |
2512 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada |
2482 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rename road vehicle type |
2513 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada |
2483 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Rename road vehicle type |
2514 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo de estrada... |
2484 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't rename road vehicle type... |
2515 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN} |
2485 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Go to {TOWN} Road Vehicle Depot |
2516 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} |
2486 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Service at {TOWN} Road Vehicle Depot |
2517 |
2487 |
2518 ##id 0x9800 |
2488 ##id 0x9800 |
2519 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir docas |
2489 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Dock construction |
2520 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir docas |
2490 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Dock construction |
2521 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Não é possível construir doca aqui... |
2491 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Can't build dock here... |
2522 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito Naval |
2492 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Ship Depot |
2523 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Barcos |
2493 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}New Ships |
2524 STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos |
2494 STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Ship{P "" s} |
2525 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Barcos |
2495 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}New Ships |
2526 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir Barco |
2496 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Build Ship |
2527 STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Navio |
2497 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Ship must be stopped in depot |
2528 STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do navio. Control-clique vai compartilhar as ordens |
2498 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Can't sell ship... |
2529 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de um navio. Clique nesse botão e depois em um navio dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens |
2499 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Can't build ship... |
2530 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito |
2500 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ship in the way |
2531 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Não é possível vender barco... |
|
2532 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Não é possível construir barco... |
|
2533 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco no caminho |
|
2534 STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} |
2501 STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} |
2535 STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes) |
2502 STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Details) |
2536 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano |
2503 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Age: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Running Cost: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr |
2537 STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2504 STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2538 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY}) |
2505 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit this year: {LTBLUE}{CURRENCY} (last year: {CURRENCY}) |
2539 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA} |
2506 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Reliability: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA} |
2540 STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2507 STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2541 STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING} |
2508 STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{STRING} |
2542 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Não é possível iniciar/parar barco... |
2509 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Can't stop/start ship... |
2543 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar barco para o depósito... |
2510 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Can't send ship to depot... |
2544 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar depósito local |
2511 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Unable to find local depot |
2545 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN} |
2512 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Heading for {TOWN} Ship Depot |
2546 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito {TOWN}, {VELOCITY} |
2513 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Heading for {TOWN} Ship Depot, {VELOCITY} |
2547 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Barco {COMMA} está a aguardar no depósito |
2514 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Ship {COMMA} is waiting in depot |
2548 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir doca naval |
2515 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Build ship dock |
2549 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos) |
2516 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Build ship depot (for building and servicing ships) |
2550 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações |
2517 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Ships - click on ship for information |
2551 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construir novo barco |
2518 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Build new ship |
2552 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender |
2519 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Drag ship to here to sell it |
2553 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval |
2520 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Center main view on ship depot location |
2554 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações |
2521 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Ships - click on ship for information |
2555 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos barcos (necessita de depósito naval) |
2522 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Build new ships (requires ship depot) |
2556 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informações |
2523 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Ship selection list - click on ship for information |
2557 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir barco seleccionado |
2524 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Build the highlighted ship |
2558 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco |
2525 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Current ship action - click here to stop/start ship |
2559 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do barco |
2526 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Show ship's orders |
2560 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco |
2527 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Center main view on ship's location |
2561 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco para o depósito |
2528 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Send ship to depot |
2562 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do barco |
2529 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Show ship details |
2563 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo barco disponível! |
2530 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}New ship now available! |
2564 STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2531 STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2565 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {STRING}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano |
2532 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Speed: {VELOCITY}{}Capacity: {STRING}{}Running Cost: {CURRENCY}/yr |
2566 STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Renomear barco |
2533 STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Name ship |
2567 |
2534 |
2568 STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Renomear barco |
2535 STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Name ship |
2569 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Não é possível renomear barco... |
2536 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Can't name ship... |
2570 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}! |
2537 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First ship arrives at {STATION}! |
2571 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais |
2538 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Position buoy, which can be used for additional way points |
2572 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Não é possível posicionar bóia aqui... |
2539 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Can't position buoy here... |
2573 STR_9836_RENAME :{BLACK}Renomear |
2540 STR_9836_RENAME :{BLACK}Rename |
2574 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de barco |
2541 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Rename ship type |
2575 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de barco |
2542 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Rename ship type |
2576 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de barco... |
2543 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Can't rename ship type... |
2577 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar barco de mercadorias para um tipo de carga diferente |
2544 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Refit cargo ship to carry a different cargo type |
2578 STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar) |
2545 STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Refit) |
2579 STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Adaptar barco |
2546 STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Refit ship |
2580 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco |
2547 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Select type of cargo for ship to carry |
2581 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada |
2548 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Refit ship to carry highlighted cargo type |
2582 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:- |
2549 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Select cargo type to carry:- |
2583 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY} |
2550 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}New capacity: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost of refit: {GOLD}{CURRENCY} |
2584 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Não é possível adaptar barco... |
2551 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Can't refit ship... |
2585 STR_9842_REFITTABLE :(adaptável) |
2552 STR_9842_REFITTABLE :(refittable) |
2586 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir para o depósito naval de {TOWN} |
2553 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Go to {TOWN} Ship Depot |
2587 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} |
2554 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Service at {TOWN} Ship Depot |
2588 |
2555 |
2589 ##id 0xA000 |
2556 ##id 0xA000 |
2590 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroportos |
2557 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Airports |
2591 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui... |
2558 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Can't build airport here... |
2592 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar |
2559 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Aircraft Hangar |
2593 STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronave |
2560 STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}New Aircraft |
2594 STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave |
2561 STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}New Aircraft |
2595 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens |
2562 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Build Aircraft |
2596 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens |
2563 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Can't build aircraft... |
2597 STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronave |
2564 STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aircraft |
2598 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir Aeronave |
|
2599 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível construir aeronave... |
|
2600 STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves |
|
2601 STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} |
2565 STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} |
2602 STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens) |
2566 STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Orders) |
2603 STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes) |
2567 STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Details) |
2604 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano |
2568 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Age: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Running Cost: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr |
2605 STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2569 STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2606 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY}) |
2570 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit this year: {LTBLUE}{CURRENCY} (last year: {CURRENCY}) |
2607 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA} |
2571 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Reliability: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA} |
2608 STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2572 STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2609 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Não é possível mandar aeronave para o hangar... |
2573 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Can't send aircraft to hangar... |
2610 STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION} |
2574 STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Heading for {STATION} Hangar |
2611 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY} |
2575 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Heading for {STATION} Hangar, {VELOCITY} |
2612 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aeronave {COMMA} está a aguardar no hangar |
2576 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aircraft {COMMA} is waiting in the aircraft hangar |
2613 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no caminho |
2577 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aircraft in the way |
2614 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível iniciar/parar aeronave... |
2578 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Can't stop/start aircraft... |
2615 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave está em voo |
2579 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aircraft is in flight |
2616 STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}, {STRING} |
2580 STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{STRING}, {STRING} |
2617 STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING} |
2581 STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{STRING} |
2618 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar |
2582 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aircraft must be stopped in hangar |
2619 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível vender aeronave... |
2583 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Can't sell aircraft... |
2620 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeroporto |
2584 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Airport construction |
2621 STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeroporto |
2585 STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Build airport |
2622 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações |
2586 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aircraft - click on aircraft for information |
2623 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar) |
2587 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Build new aircraft (requires airport with hangar) |
2624 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações |
2588 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aircraft - click on aircraft for information |
2625 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir nova aeronave |
2589 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Build new aircraft |
2626 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender |
2590 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Drag aircraft to here to sell it |
2627 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar |
2591 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Center main view on hangar location |
2628 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações |
2592 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Aircraft selection list - click on aircraft for information |
2629 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave seleccionada |
2593 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Build the highlighted aircraft |
2630 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave |
2594 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Current aircraft action - click here to stop/start aircraft |
2631 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave |
2595 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Show aircraft's orders |
2632 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave |
2596 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Center main view on aircraft's location |
2633 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar |
2597 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Send aircraft to hangar |
2634 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave |
2598 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Show aircraft details |
2635 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave disponível! |
2599 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}New aircraft now available! |
2636 STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2600 STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2637 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano |
2601 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Speed: {VELOCITY}{}Capacity: {COMMA} passengers, {COMMA} bags of mail{}Running Cost: {CURRENCY}/yr |
2638 |
2602 |
2639 STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Renomear aeronave |
2603 STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Name aircraft |
2640 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível renomear aeronave... |
2604 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Can't name aircraft... |
2641 STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Renomear aeronave |
2605 STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Name aircraft |
2642 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}! |
2606 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First aircraft arrives at {STATION}! |
2643 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avião!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION} |
2607 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}{COMMA} die in fireball at {STATION} |
2644 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avião!{}Avião ficou sem combustivél, {COMMA} morreram em incêndiol! |
2608 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}Aircraft ran out of fuel, {COMMA} die in fireball! |
2645 STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} |
2609 STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} |
2646 STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomear |
2610 STR_A037_RENAME :{BLACK}Rename |
2647 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de aeronave |
2611 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Rename aircraft type |
2648 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de aeronave |
2612 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Rename aircraft type |
2649 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave... |
2613 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Can't rename aircraft type... |
2650 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente |
2614 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Refit aircraft to carry a different cargo type |
2651 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar) |
2615 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Refit) |
2652 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Adaptar aeronave |
2616 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Refit aircraft |
2653 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave |
2617 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Select type of cargo for aircraft to carry |
2654 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga seleccionada |
2618 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Refit aircraft to carry highlighted cargo type |
2655 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:- |
2619 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Select cargo type to carry:- |
2656 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY} |
2620 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}New capacity: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost of refit: {GOLD}{CURRENCY} |
2657 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível adaptar aeronave... |
2621 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Can't refit aircraft... |
2658 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir para o hangar de {STATION} |
2622 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Go to {STATION} Hangar |
2659 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manutenção no hangar de {STATION} |
2623 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Service at {STATION} Hangar |
2660 |
2624 |
2661 ##id 0xB000 |
2625 ##id 0xB000 |
2662 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}! |
2626 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin disaster at {STATION}! |
2663 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI! |
2627 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Road vehicle destroyed in 'UFO' collision! |
2664 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}! |
2628 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Oil refinery explosion near {TOWN}! |
2665 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}! |
2629 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Factory destroyed in suspicious circumstances near {TOWN}! |
2666 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}! |
2630 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' lands near {TOWN}! |
2667 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}! |
2631 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Coal mine subsidence leaves trail of destruction near {TOWN}! |
2668 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações! |
2632 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Floods!{}At least {COMMA} presumed missing or dead after deadly floods! |
2669 |
2633 |
2670 STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi |
2634 STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Your attempted bribery has been |
2671 STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descoberta por um investigador regional |
2635 STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}discovered by a regional investigator |
2672 STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2636 STR_BUILD_DATE :{BLACK}Built: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2673 |
2637 |
2674 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalhes de rendimentos |
2638 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detail performance rating |
2675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalhes |
2639 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detail |
2676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) |
2640 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) |
2677 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) |
2641 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) |
2678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% |
2642 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% |
2679 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} |
2643 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} |
2680 ############ Those following lines need to be in this order!! |
2644 ############ Those following lines need to be in this order!! |
2681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veículos: |
2645 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicles: |
2682 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estações: |
2646 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations: |
2683 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. lucros: |
2647 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. profit: |
2684 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. rendimentos: |
2648 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. income: |
2685 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Máx. rendimentos: |
2649 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. income: |
2686 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregue: |
2650 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Delivered: |
2687 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga: |
2651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargo: |
2688 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro: |
2652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Money: |
2689 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo: |
2653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Loan: |
2690 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: |
2654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: |
2691 ############ End of order list |
2655 ############ End of order list |
2692 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves. |
2656 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Amount of vehicles. This includes road vehicles, trains, ships and aircraft. |
2693 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, paragem de autocarro, aeroporto) é contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação. |
2657 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Amount of station parts. Every part of a station (e.g. train station, bus stop, airport) is counted, even if they are connected to one station. |
2694 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos) |
2658 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}The profit of the vehicle with the lowest income (of all vehicles older than 2 years) |
2695 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres |
2659 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Amount of cash made in the month with the lowest profit of the past 12 quarters |
2696 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres |
2660 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Amount of cash made in the month with the highest profit of the past 12 quarters |
2697 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres. |
2661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Units of cargo delivered in the past four quarters. |
2698 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre. |
2662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Types of cargo delivered in the last quarter. |
2699 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Dinheiro 'em mãos' |
2663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Amount of cash on hand |
2700 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado? |
2664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Do you have a high loan? |
2701 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos |
2665 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total points out of possible points |
2702 |
2666 |
2703 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Definições Newgrf |
2667 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf settings |
2704 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações |
2668 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Apply changes |
2705 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros |
2669 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parameters |
2706 STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as definições. |
2670 STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}A list of all the Newgrf sets that you have installed. Click a set to change the settings. |
2707 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Não existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instruções sobre instalar novos gráficos. |
2671 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}There are currently no newgrf files installed! Please refer to the manual for instructions to install new graphics. |
2708 STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nome do ficheiro: |
2672 STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Filename: |
2709 STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: |
2673 STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: |
2710 |
2674 |
2711 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada |
2675 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Custom currency |
2712 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA} |
2676 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Exchange rate: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA} |
2713 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: |
2677 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: |
2714 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: |
2678 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: |
2715 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: |
2679 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: |
2716 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM} |
2680 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Switch to Euro: {ORANGE}{NUM} |
2717 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca |
2681 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Switch to Euro: {ORANGE}never |
2718 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prevêr: {ORANGE}{CURRENCY} |
2682 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Preview: {ORANGE}{CURRENCY} |
2719 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada |
2683 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Change custom currency parameter |
2720 |
2684 |
2721 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} |
2685 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} |
2722 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} |
2686 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} |
2723 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} |
2687 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} |
2724 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} |
2688 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} |
2725 |
2689 |
2726 STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Comboios |
2690 STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Train{P "" s} |
2727 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada |
2691 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Road Vehicle{P "" s} |
2728 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aviões |
2692 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aircraft |
2729 STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos |
2693 STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Ship{P "" s} |
2730 |
2694 |
2731 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço |
2695 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Show all trains which have this station on their schedule |
2732 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço |
2696 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Show all road vehicles which have this station on their schedule |
2733 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço |
2697 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Show all aircraft which have this station on their schedule |
2734 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte |
2698 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Show all ships which have this station on their schedule |
2735 |
2699 |
2736 STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Veículos |
2700 STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Replace Vehicles |
2737 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir Veículos |
2701 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Replace Vehicles |
2738 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos |
2702 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Replacing Vehicles |
2739 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substituição de Veículos |
2703 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Replacing Vehicles |
2740 STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo |
2704 STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Not replacing |
2741 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado |
2705 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No vehicle selected |
2742 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir |
2706 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Select the engine type to replace |
2743 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda |
2707 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type |
2744 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda |
2708 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left |
2745 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita |
2709 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type |
2746 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores |
2710 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choose the railtype you want to replace engines for |
2747 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum |
2711 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any |
2748 STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito |
2712 STR_REPLACE_HELP :{BLACK}This allows you to replace one engine type with another type, when trains of the original type enter a depot |
2749 |
2713 |
2750 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} |
2714 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} |
2751 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais |
2715 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Sign List - {COMMA} Sign{P "" s} |
2752 |
2716 |
2753 ############ Lists rail types |
2717 ############ Lists rail types |
2754 |
2718 |
2755 STR_RAIL_VEHICLES :Comboios |
2719 STR_RAIL_VEHICLES :Rail Vehicles |
2756 STR_MONORAIL_VEHICLES :Monocarris |
2720 STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorail Vehicles |
2757 STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs |
2721 STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Vehicles |
2758 |
2722 |
2759 ############ End of list of rail types |
2723 ############ End of list of rail types |
2760 |
2724 |
2761 STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} |
2725 STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} |
2762 |
2726 |
2763 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA}t |
2727 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Weight: {GOLD}{COMMA}t |
2764 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{COMMA}hp |
2728 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Speed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Power: {GOLD}{COMMA}hp |
2765 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano |
2729 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Running Cost: {GOLD}{CURRENCY}/yr |
2766 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING} {STRING} |
2730 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {GOLD}{STRING} {STRING} |
2767 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Desenvolvida: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anos |
2731 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designed: {GOLD}{NUM}{BLACK} Life: {GOLD}{COMMA} years |
2768 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Confiabilidade Max.: {GOLD}{COMMA}% |
2732 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Reliability: {GOLD}{COMMA}% |
2769 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY} |
2733 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY} |
2770 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{COMMA}t ({COMMA}t) |
2734 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Weight: {GOLD}{COMMA}t ({COMMA}t) |
2771 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} |
2735 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Speed: {GOLD}{VELOCITY} |
2772 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} malas de correspondência |
2736 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {GOLD}{COMMA} passengers, {COMMA} bags of mail |
2773 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões energizados: {GOLD}+{COMMA}hp{BLACK} Peso: {GOLD}+{COMMA}t |
2737 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Powered Wagons: {GOLD}+{COMMA}hp{BLACK} Weight: {GOLD}+{COMMA}t |