860 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novu industriju |
860 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novu industriju |
861 ############ range ends here |
861 ############ range ends here |
862 |
862 |
863 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financiraj novu industriju |
863 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financiraj novu industriju |
864 STR_JUST_STRING :{STRING} |
864 STR_JUST_STRING :{STRING} |
|
865 STR_JUST_INT :{NUM} |
865 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...može biti izgrađen samo u gradovima |
866 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...može biti izgrađen samo u gradovima |
866 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...može biti izgrađen samo u predjelima kišnih šuma |
867 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...može biti izgrađen samo u predjelima kišnih šuma |
867 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...može biti izgrađen samo u pustinjskim područjima |
868 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...može biti izgrađen samo u pustinjskim područjima |
868 STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * STANKA * * |
869 STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * STANKA * * |
869 |
870 |
1666 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi tramvajsku stanicu za putnike... |
1667 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi tramvajsku stanicu za putnike... |
1667 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi teretnu tramvajsku stanicu... |
1668 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi teretnu tramvajsku stanicu... |
1668 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja ceste |
1669 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja ceste |
1669 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvaja |
1670 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvaja |
1670 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradi dio ceste |
1671 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradi dio ceste |
|
1672 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Izgradi cestu koristeći Autoroad način gradnje |
1671 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradi tramvajski dio |
1673 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradi tramvajski dio |
|
1674 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Izgradi tramvajsku prugu koristeći Autotram način gradnje |
1672 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište cestovnih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila) |
1675 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište cestovnih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila) |
1673 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište tramvajskih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila) |
1676 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište tramvajskih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila) |
1674 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradi autobusnu stanicu |
1677 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradi autobusnu stanicu |
1675 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradi pretovarni kamionski terminal |
1678 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradi pretovarni kamionski terminal |
1676 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi putničku tramvajsku stanicu |
1679 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi putničku tramvajsku stanicu |
1999 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Započela je izgradnja nove industrije ( {STRING} ) u blizini grada {TOWN}! |
2002 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Započela je izgradnja nove industrije ( {STRING} ) u blizini grada {TOWN}! |
2000 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} trenutno se sadi blizu grada {TOWN}! |
2003 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} trenutno se sadi blizu grada {TOWN}! |
2001 STR_482F_COST :{BLACK}Trošak: {YELLOW}{CURRENCY} |
2004 STR_482F_COST :{BLACK}Trošak: {YELLOW}{CURRENCY} |
2002 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi ovu vrstu industrije... |
2005 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi ovu vrstu industrije... |
2003 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...šume mogu jedino biti posađene iznad linije snijega |
2006 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...šume mogu jedino biti posađene iznad linije snijega |
2004 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} objavljuje skoro zatvaranje! |
2007 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} objavljuje skoro zatvaranje! |
2005 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Zbog problema u nabavi {INDUSTRY} se uskoro zatvara! |
2008 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Zbog problema u nabavi {STRING} se uskoro zatvara! |
2006 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Manjak drveća u glavni je razlog što se {INDUSTRY} se uskoro zatvara! |
2009 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Manjak drveća u glavni je razlog što se {STRING} se uskoro zatvara! |
2007 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} povećava proizvodnju! |
2010 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} povećava proizvodnju! |
2008 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađena je nova pukotina ugljena! |
2011 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađena je nova pukotina ugljena! |
2009 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađene su nove rezerve nafte! |
2012 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađene su nove rezerve nafte! |
2010 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} poboljšava metode uzgoja, očekuje se udvostručenje proizvodnje! |
2013 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} poboljšava metode uzgoja, očekuje se udvostručenje proizvodnje! |
2011 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} smanjuje proizvodnju za 50% |
2014 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} smanjuje proizvodnju za 50% |
2313 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kupi 25% udjela u ovoj tvrtci |
2316 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kupi 25% udjela u ovoj tvrtci |
2314 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodaj 25% udjela u ovoj tvrtci |
2317 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodaj 25% udjela u ovoj tvrtci |
2315 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nije moguće kupiti 25% udjela u ovoj tvrtci... |
2318 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nije moguće kupiti 25% udjela u ovoj tvrtci... |
2316 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nije moguće prodati 25% udjela u ovoj tvrtci... |
2319 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nije moguće prodati 25% udjela u ovoj tvrtci... |
2317 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu {COMPANY}) |
2320 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu {COMPANY}) |
2318 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu {COMPANY}{} {COMMA}% u vlasništvu {COMPANY}) |
|
2319 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} je preuzeta od strane tvrtke {COMPANY}! |
2321 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} je preuzeta od strane tvrtke {COMPANY}! |
2320 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ova tvrka još nije dovoljno stara da bi trgovala udjelima... |
2322 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ova tvrka još nije dovoljno stara da bi trgovala udjelima... |
2321 |
2323 |
2322 STR_LIVERY_DEFAULT :Standardna boja |
2324 STR_LIVERY_DEFAULT :Standardna boja |
2323 STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva |
2325 STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva |
3072 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} je za {STRING} inačicu TTD-a. |
3074 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} je za {STRING} inačicu TTD-a. |
3073 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} je napravljen da se koristi sa {STRING} |
3075 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} je napravljen da se koristi sa {STRING} |
3074 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Nevažeći parametar za {STRING}: parametar {STRING} ({NUM}) |
3076 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Nevažeći parametar za {STRING}: parametar {STRING} ({NUM}) |
3075 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} se mora učitati prije {STRING}. |
3077 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} se mora učitati prije {STRING}. |
3076 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} se mora učitati nakon {STRING}. |
3078 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} se mora učitati nakon {STRING}. |
|
3079 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{STRING} zahtijeva OpenTTD verziju {STRING} ili bolju. |
3077 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka je dizajnirana za prijevod |
3080 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka je dizajnirana za prijevod |
|
3081 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše je učitanih NewGRF-ova. |
3078 |
3082 |
3079 STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Dodaj |
3083 STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Dodaj |
3080 STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Dodaj NewGRF datoteku u listu |
3084 STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Dodaj NewGRF datoteku u listu |
3081 STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Ukloni |
3085 STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Ukloni |
3082 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Ukloni odabranu NewGRF datoteku s popisa |
3086 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Ukloni odabranu NewGRF datoteku s popisa |
3387 |
3391 |
3388 STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financiraj |
3392 STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financiraj |
3389 STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt |
3393 STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt |
3390 STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi |
3394 STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi |
3391 STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Izaberi prikladnu industriju s ovog popisa |
3395 STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Izaberi prikladnu industriju s ovog popisa |
|
3396 |
|
3397 ############ Face formatting |
|
3398 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno |
|
3399 STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Napredan odabir lica. |
|
3400 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednostavno |
|
3401 STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Jednostavan odabir lica. |
|
3402 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Učitaj |
|
3403 STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Učitaj omiljeno lice |
|
3404 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoje omiljeno lice je učitano iz OpenTTD konfiguracijske datoteke. |
|
3405 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Broj igračevog lica |
|
3406 STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Pogledaj i/ili postavi broj igračevog lica |
|
3407 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Pogledaj i/ili postavi broj igračevog lica |
|
3408 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novi kod za broj igračevog lica je postavljen. |
|
3409 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ne mogu postaviti broj igračevog lica - mora biti numerička vrijednost između 0 i 4,294,967,295! |
|
3410 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spremi |
|
3411 STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Izaberi omiljeno lice |
|
3412 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ovo lice bit će spremljeno kao tvoje omiljeno u OpenTTD konfiguracijsku datoteku. |
|
3413 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europljanin |
|
3414 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izaberi europska lica |
|
3415 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanac |
|
3416 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Izaberi afrička lica |
|
3417 STR_FACE_YES :Da |
|
3418 STR_FACE_NO :Ne |
|
3419 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Uključi brkove ili naušnicu |
|
3420 STR_FACE_HAIR :Kosa: |
|
3421 STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Promijeni kosu |
|
3422 STR_FACE_EYEBROWS :Obrve: |
|
3423 STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Promijeni obrve |
|
3424 STR_FACE_EYECOLOUR :Boja očiju: |
|
3425 STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Promijeni boju očiju |
|
3426 STR_FACE_GLASSES :Naočale: |
|
3427 STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Omogući naočale |
|
3428 STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Promijeni naočale |
|
3429 STR_FACE_NOSE :Nos: |
|
3430 STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Promijeni nos |
|
3431 STR_FACE_LIPS :Usne: |
|
3432 STR_FACE_MOUSTACHE :Brkovi: |
|
3433 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Promijeni usne ili brkove |
|
3434 STR_FACE_CHIN :Brada: |
|
3435 STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Promijeni bradu |
|
3436 STR_FACE_JACKET :Jakna |
|
3437 STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Promijeni jaknu |
|
3438 STR_FACE_COLLAR :Kragna: |
|
3439 STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Promijeni kragnu |
|
3440 STR_FACE_TIE :Kravata: |
|
3441 STR_FACE_EARRING :Naušnica: |
|
3442 STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Promijeni kravatu ili naušnicu |
|
3443 ######## |