lang/polish.txt
author darkvater
Mon, 16 Aug 2004 18:46:54 +0000
changeset 67 b2b551af3d9f
parent 0 29654efe3188
child 74 d23a80ef6361
permissions -rw-r--r--
(svn r68) -Fix: [1009621] build in pause is now a cheat instead of a patch (truesatan)
-Fix: Placing/editing signs signs is possible in paused mode
##name Polish
##ownname Polski
##id 0x0000
STR_NULL                                :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                :{WHITE}Poza krawedzia mapy
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP       :{WHITE}Zbyt blisko krawedzi mapy
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES       :{WHITE}Za malo pieniedzy - wymagane {CURRENCY}
STR_0004                                :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005                                :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY                               :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED             :{WHITE}Wymagany plaski teren
STR_0008_WAITING                        :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING}
STR_0009                                :{WHITE}{STRING}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM                  :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (w drodze z
STR_000B                                :{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS                        :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS                        :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}
STR_000E                                :
STR_000F_PASSENGERS                     :Pasazerowie
STR_0010_COAL                           :Wegiel
STR_0011_MAIL                           :Poczta
STR_0012_OIL                            :Ropa
STR_0013_LIVESTOCK                      :Zywiec
STR_0014_GOODS                          :Towary
STR_0015_GRAIN                          :Zboze
STR_0016_WOOD                           :Drewno
STR_0017_IRON_ORE                       :Ruda zelaza
STR_0018_STEEL                          :Stal
STR_0019_VALUABLES                      :Kosztownosci
STR_001A_COPPER_ORE                     :Ruda miedzi
STR_001B_MAIZE                          :Kukurydza
STR_001C_FRUIT                          :Owoce
STR_001D_DIAMONDS                       :Diamenty
STR_001E_FOOD                           :Zywnosc
STR_001F_PAPER                          :Papier
STR_0020_GOLD                           :Zloto
STR_0021_WATER                          :Woda
STR_0022_WHEAT                          :Pszenica
STR_0023_RUBBER                         :Guma
STR_0024_SUGAR                          :Cukier
STR_0025_TOYS                           :Zabawki
STR_0026_CANDY                          :Slodycze
STR_0027_COLA                           :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY                   :Wata cukrowa
STR_0029_BUBBLES                        :Babelki
STR_002A_TOFFEE                         :Tofi
STR_002B_BATTERIES                      :Baterie
STR_002C_PLASTIC                        :Plastik
STR_002D_FIZZY_DRINKS                   :Napoje gazowane
STR_002E                                :
STR_002F_PASSENGER                      :Pasazerowie
STR_0030_COAL                           :Wegiel
STR_0031_MAIL                           :Poczta
STR_0032_OIL                            :Ropa
STR_0033_LIVESTOCK                      :Zywiec
STR_0034_GOODS                          :Towary
STR_0035_GRAIN                          :Zboze
STR_0036_WOOD                           :Drewno
STR_0037_IRON_ORE                       :Ruda zelaza
STR_0038_STEEL                          :Stal
STR_0039_VALUABLES                      :Kosztownosci
STR_003A_COPPER_ORE                     :Ruda miedzi
STR_003B_MAIZE                          :Kukurydza
STR_003C_FRUIT                          :Owoce
STR_003D_DIAMOND                        :Diamenty
STR_003E_FOOD                           :Zywnosc
STR_003F_PAPER                          :Papier
STR_0040_GOLD                           :Zloto
STR_0041_WATER                          :Woda
STR_0042_WHEAT                          :Pszenica
STR_0043_RUBBER                         :Guma
STR_0044_SUGAR                          :Cukier
STR_0045_TOY                            :Zabawki
STR_0046_CANDY                          :Slodycze
STR_0047_COLA                           :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY                   :Wata cukrowa
STR_0049_BUBBLE                         :Babelki
STR_004A_TOFFEE                         :Tofi
STR_004B_BATTERY                        :Baterie
STR_004C_PLASTIC                        :Plastik
STR_004D_FIZZY_DRINK                    :Napoje gazowane
STR_004E                                :
STR_004F_PASSENGER                      :{COMMA16} pasazerow
STR_0050_TON_OF_COAL                    :{COMMA16} ton wegla
STR_0051_BAG_OF_MAIL                    :{COMMA16} paczek poczty
STR_0052_OF_OIL                         :{VOLUME} ropy
STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK              :{COMMA16} sztuk zywca
STR_0054_CRATE_OF_GOODS                 :{COMMA16} towarow
STR_0055_TON_OF_GRAIN                   :{COMMA16} ton zboza
STR_0056_TON_OF_WOOD                    :{COMMA16} ton drewna
STR_0057_TON_OF_IRON_ORE                :{COMMA16} ton rudy zelaza
STR_0058_TON_OF_STEEL                   :{COMMA16} ton stali
STR_0059_BAG_OF_VALUABLES               :{COMMA16} kosztownosci
STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE              :{COMMA16} ton rudy miedzi
STR_005B_TON_OF_MAIZE                   :{COMMA16} ton kukurydzy
STR_005C_TON_OF_FRUIT                   :{COMMA16} ton owocow
STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS                :{COMMA16} paczek diamentow
STR_005E_TON_OF_FOOD                    :{COMMA16} ton zywnosci
STR_005F_TON_OF_PAPER                   :{COMMA16} ton papieru
STR_0060_BAG_OF_GOLD                    :{COMMA16} zlota
STR_0061_OF_WATER                       :{VOLUME} wody
STR_0062_TON_OF_WHEAT                   :{COMMA16} ton pszenicy
STR_0063_OF_RUBBER                      :{VOLUME} gumy
STR_0064_TON_OF_SUGAR                   :{COMMA16} ton cukru
STR_0065_TOY                            :{COMMA16} zabawek
STR_0066_BAG_OF_CANDY                   :{COMMA16} paczek slodyczy
STR_0067_OF_COLA                        :{VOLUME} coli
STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY            :{COMMA16} ton waty cukrowej
STR_0069_BUBBLE                         :{COMMA16} babelkow
STR_006A_TON_OF_TOFFEE                  :{COMMA16} ton tofi
STR_006B_BATTERY                        :{COMMA16} baterii
STR_006C_OF_PLASTIC                     :{VOLUME} plastiku
STR_006D_FIZZY_DRINK                    :{COMMA16} napoju gazowanego
STR_006E                                :
STR_006F_PASSENGERS                     :{COMMA16} pasazerow
STR_0070_TONS_OF_COAL                   :{COMMA16} ton wegla
STR_0071_BAGS_OF_MAIL                   :{COMMA16} paczek z poczta
STR_0072_OF_OIL                         :{VOLUME} ropy
STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK             :{COMMA16} sztuk zywca
STR_0074_CRATES_OF_GOODS                :{COMMA16} towarow
STR_0075_TONS_OF_GRAIN                  :{COMMA16} ton zboza
STR_0076_TONS_OF_WOOD                   :{COMMA16} ton drewna
STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE               :{COMMA16} ton rudy zelaza
STR_0078_TONS_OF_STEEL                  :{COMMA16} ton stali
STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES              :{COMMA16} kosztownosci
STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE             :{COMMA16} ton rudy miedzi
STR_007B_TONS_OF_MAIZE                  :{COMMA16} ton kukurydzy
STR_007C_TONS_OF_FRUIT                  :{COMMA16} ton owocow
STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS               :{COMMA16} diamentow
STR_007E_TONS_OF_FOOD                   :{COMMA16} ton zywnosci
STR_007F_TONS_OF_PAPER                  :{COMMA16} ton papieru
STR_0080_BAGS_OF_GOLD                   :{COMMA16} zlota
STR_0081_OF_WATER                       :{VOLUME} wody
STR_0082_TONS_OF_WHEAT                  :{COMMA16} ton pszenicy
STR_0083_OF_RUBBER                      :{VOLUME} gumy
STR_0084_TONS_OF_SUGAR                  :{COMMA16} ton cukru
STR_0085_TOYS                           :{COMMA16} zabawek
STR_0086_BAGS_OF_CANDY                  :{COMMA16} slodyczy
STR_0087_OF_COLA                        :{VOLUME} coli
STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY           :{COMMA16} ton waty cukrowej
STR_0089_BUBBLES                        :{COMMA16} babelkow
STR_008A_TONS_OF_TOFFEE                 :{COMMA16} ton tofi
STR_008B_BATTERIES                      :{COMMA16} baterii
STR_008C_OF_PLASTIC                     :{VOLUME} plastiku
STR_008D_FIZZY_DRINKS                   :{COMMA16} napojow gazowanych
STR_008E                                :
STR_008F_PS                             :{TINYFONT}PS
STR_0090_CL                             :{TINYFONT}CL
STR_0091_ML                             :{TINYFONT}ML
STR_0092_OL                             :{TINYFONT}OL
STR_0093_LV                             :{TINYFONT}LV
STR_0094_GD                             :{TINYFONT}GD
STR_0095_GR                             :{TINYFONT}GR
STR_0096_WD                             :{TINYFONT}WD
STR_0097_OR                             :{TINYFONT}OR
STR_0098_ST                             :{TINYFONT}ST
STR_0099_VL                             :{TINYFONT}VL
STR_009A_CO                             :{TINYFONT}CO
STR_009B_MZ                             :{TINYFONT}MZ
STR_009C_FT                             :{TINYFONT}FT
STR_009D_DM                             :{TINYFONT}DM
STR_009E_FD                             :{TINYFONT}FD
STR_009F_PR                             :{TINYFONT}PR
STR_00A0_GD                             :{TINYFONT}GD
STR_00A1_WR                             :{TINYFONT}WR
STR_00A2_WH                             :{TINYFONT}WH
STR_00A3_RB                             :{TINYFONT}RB
STR_00A4_SG                             :{TINYFONT}SG
STR_00A5_TY                             :{TINYFONT}TY
STR_00A6_SW                             :{TINYFONT}SW
STR_00A7_CL                             :{TINYFONT}CL
STR_00A8_CF                             :{TINYFONT}CF
STR_00A9_BU                             :{TINYFONT}BU
STR_00AA_TF                             :{TINYFONT}TF
STR_00AB_BA                             :{TINYFONT}BA
STR_00AC_PL                             :{TINYFONT}PL
STR_00AD_FZ                             :{TINYFONT}FZ
STR_00AE                                :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF                                :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP                            :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS                   :{WHITE}Opcje gry
STR_00B2_MESSAGE                        :{YELLOW}Wiadomosc
STR_00B3_MESSAGE_FROM                   :{YELLOW}Wiadomosc od {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  :{WHITE}Niemozna tego zrobic....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA          :{WHITE}Nie mozna wyczyscic terenu....
STR_00B6_COPYRIGHT_1995_CHRIS_SAWYER    :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
STR_00B7_VERSION_3_02_011_11TH_OCTOBER  :{BLACK}Wersja OpenTTD {REV}: Language Pack by Tom and PolPot and Spooqy
STR_00B8_DESIGNED_PROGRAMMED_BY         :{BLACK}Designed & Programmed by Chris Sawyer
STR_00B9_GRAPHICS_BY_SIMON_FOSTER       :{BLACK}Graphics by Simon Foster
STR_00BA_WINDOWS_95_CONVERSION_BY       :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2004 The OpenTTD team

STR_00C5                                :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6                                :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT                           :{WHITE}Wyjscie
STR_00C8_YES                            :{BLACK}Tak
STR_00C9_NO                             :{BLACK}Nie
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO       :{YELLOW}Jestes pewny ze chcesz zakonczyc ta gre i wrocic do {STRING}?
STR_00CB_1                              :{BLACK}1
STR_00CC_2                              :{BLACK}2
STR_00CD_3                              :{BLACK}3
STR_00CE_4                              :{BLACK}4
STR_00CF_5                              :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING                        :Nic
STR_00D1_DARK_BLUE                      :Ciemno niebieski
STR_00D2_PALE_GREEN                     :Blado zielony
STR_00D3_PINK                           :Rozowy
STR_00D4_YELLOW                         :Zolty
STR_00D5_RED                            :Czerowny
STR_00D6_LIGHT_BLUE                     :Jasno niebieski
STR_00D7_GREEN                          :Zielony
STR_00D8_DARK_GREEN                     :Ciemno zielony
STR_00D9_BLUE                           :Niebieski
STR_00DA_CREAM                          :Kremowy
STR_00DB_MAUVE                          :Fiolkoworozowy
STR_00DC_PURPLE                         :Purpurowy
STR_00DD_ORANGE                         :Pomaranczowy
STR_00DE_BROWN                          :Brazowy
STR_00DF_GREY                           :Szary
STR_00E0_WHITE                          :Bialy
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME      :{WHITE}Za duzo pojazdow w grze
STR_00E2                                :{BLACK}{COMMA16}
STR_00E3                                :{RED}{COMMA16}
STR_00E4_LOCATION                       :{BLACK}Lokalizacja
STR_00E5_CONTOURS                       :Uksztaltowanie
STR_00E6_VEHICLES                       :Pojazdy
STR_00E7_INDUSTRIES                     :Fabryki
STR_00E8_ROUTES                         :Drogi i koleje
STR_00E9_VEGETATION                     :Roslinnosc
STR_00EA_OWNERS                         :Wlasciciele
STR_00EB_ROADS                          :{BLACK}{TINYFONT}Drogi
STR_00EC_RAILROADS                      :{BLACK}{TINYFONT}Koleje
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS        :{BLACK}{TINYFONT}Stacje/Lotniska/Doki
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES           :{BLACK}{TINYFONT}Budynki/Fabryki
STR_00EF_VEHICLES                       :{BLACK}{TINYFONT}Pojazdy
STR_00F0_100M                           :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M                           :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M                           :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M                           :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M                           :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS                         :{BLACK}{TINYFONT}Pociagi
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                  :{BLACK}{TINYFONT}Samochody
STR_00F7_SHIPS                          :{BLACK}{TINYFONT}Statki
STR_00F8_AIRCRAFT                       :{BLACK}{TINYFONT}Samoloty
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES               :{BLACK}{TINYFONT}Trasy transportowe
STR_00FA_COAL_MINE                      :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia wegla
STR_00FB_POWER_STATION                  :{BLACK}{TINYFONT}Elektrownia
STR_00FC_FOREST                         :{BLACK}{TINYFONT}Las
STR_00FD_SAWMILL                        :{BLACK}{TINYFONT}Tartak
STR_00FE_OIL_REFINERY                   :{BLACK}{TINYFONT}Rafineria
STR_00FF_FARM                           :{BLACK}{TINYFONT}Farm
STR_0100_FACTORY                        :{BLACK}{TINYFONT}Fabryka
STR_0101_PRINTING_WORKS                 :{BLACK}{TINYFONT}Drukarnia
STR_0102_OIL_WELLS                      :{BLACK}{TINYFONT}Pole naftowe
STR_0103_IRON_ORE_MINE                  :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia rudy zelaza
STR_0104_STEEL_MILL                     :{BLACK}{TINYFONT}Huta
STR_0105_BANK                           :{BLACK}{TINYFONT}Bank
STR_0106_PAPER_MILL                     :{BLACK}{TINYFONT}Zaklady papiernicze
STR_0107_GOLD_MINE                      :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia zlota
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT          :{BLACK}{TINYFONT}Przetwornia jedzenia
STR_0109_DIAMOND_MINE                   :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia diamentow
STR_010A_COPPER_ORE_MINE                :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia rudy miedzi
STR_010B_FRUIT_PLANTATION               :{BLACK}{TINYFONT}Sad
STR_010C_RUBBER_PLANTATION              :{BLACK}{TINYFONT}Plantacja gumy
STR_010D_WATER_SUPPLY                   :{BLACK}{TINYFONT}Ujecie wody
STR_010E_WATER_TOWER                    :{BLACK}{TINYFONT}Wieza cisnien
STR_010F_LUMBER_MILL                    :{BLACK}{TINYFONT}Tartak
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST            :{BLACK}{TINYFONT}Las waty cukrowej
STR_0111_CANDY_FACTORY                  :{BLACK}{TINYFONT}Zaklad cukierniczy
STR_0112_BATTERY_FARM                   :{BLACK}{TINYFONT}Farma baterii
STR_0113_COLA_WELLS                     :{BLACK}{TINYFONT}Studnie coli
STR_0114_TOY_SHOP                       :{BLACK}{TINYFONT}Zklep z zabawkami
STR_0115_TOY_FACTORY                    :{BLACK}{TINYFONT}Fabryka zabawek
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS              :{BLACK}{TINYFONT}Fontanny palstiku
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY            :{BLACK}{TINYFONT}Fabryka napojow gazowanych
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR               :{BLACK}{TINYFONT}Generator babelkow
STR_0119_TOFFEE_QUARRY                  :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia Tofi
STR_011A_SUGAR_MINE                     :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia cukru
STR_011B_RAILROAD_STATION               :{BLACK}{TINYFONT}Stacja kolejowa
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY              :{BLACK}{TINYFONT}Zaladunek ciezarowek
STR_011D_BUS_STATION                    :{BLACK}{TINYFONT}Przystanek
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT               :{BLACK}{TINYFONT}Lotnisko
STR_011F_DOCK                           :{BLACK}{TINYFONT}Port
STR_0120_ROUGH_LAND                     :{BLACK}{TINYFONT}Wyboista ziemia
STR_0121_GRASS_LAND                     :{BLACK}{TINYFONT}Trawa
STR_0122_BARE_LAND                      :{BLACK}{TINYFONT}Odslonieta ziemia
STR_0123_FIELDS                         :{BLACK}{TINYFONT}Pola
STR_0124_TREES                          :{BLACK}{TINYFONT}Drzewa
STR_0125_ROCKS                          :{BLACK}{TINYFONT}Skaly
STR_0126_WATER                          :{BLACK}{TINYFONT}Woda
STR_0127_NO_OWNER                       :{BLACK}{TINYFONT}Brak wlasciciela
STR_0128_TOWNS                          :{BLACK}{TINYFONT}Miasta
STR_0129_INDUSTRIES                     :{BLACK}{TINYFONT}Fabryki
STR_012A_DESERT                         :{BLACK}{TINYFONT}Pustynia
STR_012B_SNOW                           :{BLACK}{TINYFONT}Snieg
STR_012C_MESSAGE                        :{WHITE}Wiadomosc
STR_012D                                :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL                         :{BLACK}Anuluj
STR_012F_OK                             :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME                         :{BLACK}Zmien nazwe
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED         :{WHITE}Za duzo zdefiniowanych nazw
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY     :{WHITE}Nazwa jest juz uzywana

STR_0133_WINDOWS                        :Windows
STR_0134_UNIX                           :Unix
STR_0135_OSX                            :OSX
STR_OSNAME_BEOS                         :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                      :MorphOS

STR_0139_IMPERIAL_MILES                 :Brytyjski (mile)
STR_013A_METRIC_KILOMETERS              :Metryczny (kilometry)
STR_013B_OWNED_BY                       :{WHITE}...w posiadaniu {STRING}
STR_013C_CARGO                          :{BLACK}Ladunek
STR_013D_INFORMATION                    :{BLACK}Informacja
STR_013E_CAPACITIES                     :{BLACK}Pojemnosc
STR_013E_TOTAL_CARGO                    :{BLACK}Calkowity ladunek
STR_013F_CAPACITY                       :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT            :{BLACK}Calkowita pojemnosc tego pociagu:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY                 :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME                       :{BLACK}Nowa gra
STR_0141_LOAD_GAME                      :{BLACK}Zaladuj gre
STR_0142_TUTORIAL_DEMONSTRATION         :{BLACK}Wprowadzenie/Demo
STR_SINGLE_PLAYER                       :<TODO>{BLACK}Single player
STR_MULTIPLAYER                         :<TODO>{BLACK}Multiplayer

STR_0148_GAME_OPTIONS                   :{BLACK}Opcje gry

STR_0150_SOMEONE                        :ktos{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD                   :Mapa swiata
STR_0152_TOWN_DIRECTORY                 :Lista miast
STR_0153_SUBSIDIES                      :Subsydia

############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH         :Wykres obrotu
STR_0155_INCOME_GRAPH                   :Wykres przychodow
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH          :Wykres przewozonego ladunku
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH      :Historia dokonan
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH            :Wykres wartosci firmy
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES            :Stawki za ladunek
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE           :Wykres Ligi Firm
############ range for menu ends

STR_015B_TRANSPORT_TYCOON_DELUXE        :{WHITE}OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME                      :Zapisz gre
STR_015D_LOAD_GAME                      :Wczytaj gre
STR_015E_QUIT_GAME                      :Opusc gre
STR_015F_QUIT                           :Wyjscie
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO       :{YELLOW}Jestes pewny ze chesz skonczyc gre?
STR_0161_QUIT_GAME                      :{WHITE}Wyjscie

############ range for months starts
STR_0162_JAN                            :Sty
STR_0163_FEB                            :Lut
STR_0164_MAR                            :Mar
STR_0165_APR                            :Kwi
STR_0166_MAY                            :Maj
STR_0167_JUN                            :Cze
STR_0168_JUL                            :Lip
STR_0169_AUG                            :Sie
STR_016A_SEP                            :Wrz
STR_016B_OCT                            :Paz
STR_016C_NOV                            :Lis
STR_016D_DEC                            :Gru
############ range for months ends

STR_016E                                :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F                                :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUMU16}
STR_0170                                :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME                     :{BLACK}Pauza
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME         :{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjscie
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY        :{BLACK}Wyswietl liste stacji firmy
STR_0174_DISPLAY_MAP                    :{BLACK}Wyswietl mape
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY     :{BLACK}Wyswietl mape, liste miast
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Wyswietl liste miast
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES       :{BLACK}Wyswietl informacje finansowe firmy
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL        :{BLACK}Wyswietl informacje ogolne firmy
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                 :{BLACK}Wyswietl wykresy
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE         :{BLACK}Wyswietl tabele firm
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY        :{BLACK}Wyswietl liste pociagow firmy
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY        :{BLACK}Wyswietl liste samochodow firmy
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY        :{BLACK}Wyswietl liste statkow firmy
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY        :{BLACK}Wyswietl liste samolotow firmy
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN               :{BLACK}Przyblizenie
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT              :{BLACK}Oddalenie
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK           :{BLACK}Budowa torow kolejowych
STR_0182_BUILD_ROADS                    :{BLACK}Budowa drog
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS               :{BLACK}Budowa portow
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                 :{BLACK}Budowa lotnisk
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS        :{BLACK}Roslinnosc, znaki komunikacyjne itp
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION         :{BLACK}Informacje o terenie
STR_0187_OPTIONS                        :{BLACK}Opcje
STR_0188                                :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189                                :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING         :{WHITE}Nie mozna zmienic okresu miedzy serwisowaniem...
STR_018B_CLOSE_WINDOW                   :{BLACK}Zamkniecie okna
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS         :{BLACK}Tytul okienka - przeciagnij to by ruszyc oknem
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC         :{BLACK}Niszczenie budynkow itp w danym kwadracie terenu
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND         :{BLACK}Nizszy naroznik terenu
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND         :{BLACK}Wyzszy naroznik terenu
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST        :{BLACK}Pazsek przesuwu - przesuwa liste gora/dol
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP      :{BLACK}Pokaz zarysy ladu na mapie
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP           :{BLACK}Pokaz pojazdy na mapie
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP         :{BLACK}Pokaz przedsiebiorstwa na mapie
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON       :{BLACK}Pokaz drogi na mapie
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP         :{BLACK}Pokaz roslinnosc na mapie
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP        :{BLACK}Pokaz teren majacy wlasciciela
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF       :{BLACK}Przelacz wyswietlanie nazw miast na mapie
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR     :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_0199_YEAR                           :{COMMA16} rok ({COMMA16})
STR_019A_YEARS                          :{COMMA16} lata ({COMMA16})
STR_019B_YEARS                          :{RED}{COMMA16} lata ({COMMA16})
############ range for service numbers ends

STR_019C_ROAD_VEHICLE                   :Samochod
STR_019D_AIRCRAFT                       :Samolot
STR_019E_SHIP                           :Statek
STR_019F_TRAIN                          :Pociag
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                 :{WHITE}{STRING} {COMMA16} jest stary
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD            :{WHITE}{STRING} {COMMA16} jest bardzo stary
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND        :{WHITE}{STRING} {COMMA16} jest bardzo stary i natychmiast wymaga wymiany
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION          :{WHITE}Informacja o terenie
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A              :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                  :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A                            :Brak
STR_01A7_OWNER                          :{BLACK}Wlasciciel: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                :{BLACK}Lokalne wladze: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE                           :Brak
STR_01AA_NAME                           :{BLACK}Nazwa
STR_01AB                                :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}

############ range for days starts
STR_01AC_1ST                            :1szy
STR_01AD_2ND                            :2gi
STR_01AE_3RD                            :3ci
STR_01AF_4TH                            :4ty
STR_01B0_5TH                            :5ty
STR_01B1_6TH                            :6ty
STR_01B2_7TH                            :7my
STR_01B3_8TH                            :8my
STR_01B4_9TH                            :9ty
STR_01B5_10TH                           :10ty
STR_01B6_11TH                           :11ty
STR_01B7_12TH                           :12ty
STR_01B8_13TH                           :13ty
STR_01B9_14TH                           :14ty
STR_01BA_15TH                           :15ty
STR_01BB_16TH                           :16ty
STR_01BC_17TH                           :17ty
STR_01BD_18TH                           :18ty
STR_01BE_19TH                           :19ty
STR_01BF_20TH                           :20ty
STR_01C0_21ST                           :21szy
STR_01C1_22ND                           :22gi
STR_01C2_23RD                           :23ci
STR_01C3_24TH                           :24ty
STR_01C4_25TH                           :25ty
STR_01C5_26TH                           :26ty
STR_01C6_27TH                           :27my
STR_01C7_28TH                           :28my
STR_01C8_29TH                           :29ty
STR_01C9_30TH                           :30ty
STR_01CA_31ST                           :31szy
############ range for days ends

STR_01CB                                :{TINYFONT}{COMMA16}
STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP         :{BLACK}Przelaczanie miedzy duza/mala mapa
STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION  :{WHITE}Wybierz Wprowadzenie/Demo

############ range for cargo acecpted starts
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                 :{BLACK}Akceptowany ladunek: {LTBLUE}{STRING}
STR_01CF_CARGO_ACCEPTED                 :{BLACK}Akceptowany ladunek: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_01D0_CARGO_ACCEPTED                 :{BLACK}Akceptowany ladunek: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for cargo acecpted ends

STR_01D1_8                              :({COMMA8}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                   :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC                    :Dzwiek/muzyka
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW        :{BLACK}Pokaz okno dzwiek/muzyka
STR_01D5_ALL                            :{TINYFONT}Wszystko
STR_01D6_OLD_STYLE                      :{TINYFONT}Stary styl
STR_01D7_NEW_STYLE                      :{TINYFONT}Nowy styl
STR_01D8_EZY_STREET                     :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1                       :{TINYFONT}Wlasny 1
STR_01DA_CUSTOM_2                       :{TINYFONT}Wlasny 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                   :{BLACK}{TINYFONT}Glosnosc muzyki
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                 :{BLACK}{TINYFONT}Glosnosc efektow dzwiekowych
STR_01DD_MIN_MAX                        :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK         :{BLACK}Przejdz do nastepnej sciezki
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION:{BLACK}Przejdz do nastepnej sciezki
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC             :{BLACK}Zatrzymaj muzyke
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC            :{BLACK}Odgrywaj muzyke
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC      :{BLACK}Przesun suwaki zeby ustawic glosnosc dzwiekow i muzyki
STR_01E3                                :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0                              :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA8}
STR_01E5                                :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA8}
STR_01E6                                :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7                                :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE                   :{BLACK}{TINYFONT}Sciezka{SETX 88}Tytul
STR_01E9_SHUFFLE                        :{TINYFONT}Przypadkowo
STR_01EA_PROGRAM                        :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION        :{WHITE}Wybor Programu
STR_01EC_0                              :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA16} "{STRING}"
STR_01ED                                :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA16}   "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX                    :{TINYFONT}{BLACK}Wykaz sciezek
STR_01EF_PROGRAM                        :{TINYFONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR                          :{TINYFONT}{BLACK}Wyczysc
STR_01F1_SAVE                           :{TINYFONT}{BLACK}Zapisz
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC       :{BLACK}Obecny program sciezek
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM      :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC         :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC         :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED   :{BLACK}Wybierz program 'Wlasny 1' (definiowany)
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED   :{BLACK}Wybierz program 'Custom 2' (definiowany)
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1  :{BLACK}Wyczysc obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS_TO         :{BLACK}Zapisz ustawienia na dysk
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO        :{BLACK}Klik na sciezce aby dodac do obecnego programu (Wlasny1 i Wlasny2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE         :{BLACK}Przelacz przypandkowo on/off
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION     :{BLACK}Pokaz okno wyboru sciezek
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER     :{BLACK}Klik na usludze zeby wysrodkowac widok na Fabryke/Miasto
STR_01FE_DIFFICULTY                     :{BLACK}Trudnosc ({STRING})
STR_01FF                                :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT       :Ostatnia wiadomosc/ogloszenie
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS               :Ustawienia wiadomosci
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                :Poprzednie wiadomosci
STR_0202_SEND_MESSAGE                   :Wyslij wiadomosc
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS         :{BLACK}Pokaz ostatnia wiadomosc/ogloszenie, pokaz ustawienia wiadomosci
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                :{WHITE}Opcje wiadomosci
STR_0205_MESSAGE_TYPES                  :{BLACK}Typy wiadomosci:-
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE       :{YELLOW}Przybyl pierwszy pojazd do stacji gracza
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE       :{YELLOW}Przybyl pierwszy pojazd do stacji przeciwnika
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS            :{YELLOW}Wypadki / kleski
STR_0209_COMPANY_INFORMATION            :{YELLOW}Informacja firmy
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                :{YELLOW}Zmiany ekonomiczne
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER   :{YELLOW}Porady / informacje o pojazdach gracza
STR_020C_NEW_VEHICLES                   :{YELLOW}Nowe pojazdy
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE    :{YELLOW}Zamiany w akceptowaniu ladunku
STR_020E_SUBSIDIES                      :{YELLOW}Subsydia
STR_020F_GENERAL_INFORMATION            :{YELLOW}Ogolne informacje
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO:{WHITE}...zbyt daleko od poprzedniego celu
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED      :{BIGFONT}{BLACK}Pierwsza firma ktora osiagnie 2050{}({STRING} Poziom)
STR_0212                                :{BIGFONT}{COMMA16}.
STR_0213_BUSINESSMAN                    :Biznesmen
STR_0214_ENTREPRENEUR                   :Przedsiebiorca
STR_0215_INDUSTRIALIST                  :Przemyslowiec
STR_0216_CAPITALIST                     :Kapitalista
STR_0217_MAGNATE                        :Magnat
STR_0218_MOGUL                          :Mogul
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY          :Tycoon Stulecia
STR_021A                                :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA16})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                :{BIGFONT}{STRING}{STRING} osiaga status: '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS             :{BIGFONT}{STRING}{STRING} {STRING} osiaga status: '{STRING}'!
STR_021D                                :{BLACK}
STR_021E                                :{WHITE}
STR_021F                                :{BLUE}{COMMA16}
STR_0220_CREATE_SCENARIO                :{BLACK}Tworzenie scenariusza
STR_0221_TRANSPORT_TYCOON               :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                :{YELLOW}Edytor scenariusza
STR_0223_LAND_GENERATION                :{WHITE}Generowanie ladu
STR_0224                                :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225                                :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND                    :{BLACK}Przypadkowy lad
STR_0227_RESET_LAND                     :{BLACK}Kasowanie ladu
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA     :{BLACK}Zwieksz powierzchnie do podwyzszenia/obnizenia
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA     :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyzszenia/obnizenia
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND           :{BLACK}Geneowanie przypadkowego ladu
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                :{BLACK}Resetuj krajobraz
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                :{WHITE}Resetuj krajobraz
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO       :{WHITE}Jestes pewien ze chcesz zrestetowac krajobraz?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION           :{BLACK}Generacja krajobrazu
STR_022F_TOWN_GENERATION                :{BLACK}Generacja miast
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION            :{BLACK}Generacja fabryk
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION              :{BLACK}Konstrukcja drog
STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS   :{BLACK}Roslinnosc i inne obiekty
STR_0233_TOWN_GENERATION                :{WHITE}Generacja miast
STR_0234_NEW_TOWN                       :{BLACK}Nowe miasto
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN             :{BLACK}Zbuduj nowe miasto
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE          :{WHITE}Nie mozna tutaj zbudowac miasta...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP       :{WHITE}...zbyt blisko krawedzi mapy
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN      :{WHITE}...zbyt bliko innego miasta
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                :{WHITE}...niewlasciwa parcela
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                 :{WHITE}...zbyt wiele miast
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN          :{BLACK}Zwieksz rozmar miasta
STR_023C_EXPAND                         :{BLACK}Rozszerz
STR_023D_RANDOM_TOWN                    :{BLACK}Dowolne miasto
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION  :{BLACK}Budowanie miasta w przyadkowym miejsu
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION            :{WHITE}Generacja Fabryk
STR_0240_COAL_MINE                      :{BLACK}Kopalnia wegla
STR_0241_POWER_STATION                  :{BLACK}Elektrownia
STR_0242_SAWMILL                        :{BLACK}Tartak
STR_0243_FOREST                         :{BLACK}Las
STR_0244_OIL_REFINERY                   :{BLACK}Refineria
STR_0245_OIL_RIG                        :{BLACK}Platforma wiertnicza
STR_0246_FACTORY                        :{BLACK}Fabryka
STR_0247_STEEL_MILL                     :{BLACK}Huta
STR_0248_FARM                           :{BLACK}Farma
STR_0249_IRON_ORE_MINE                  :{BLACK}Kopalnia rudy zelaza
STR_024A_OIL_WELLS                      :{BLACK}Pole naftowe
STR_024B_BANK                           :{BLACK}Bank
STR_024C_PAPER_MILL                     :{BLACK}Zaklady papiernicze
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT          :{BLACK}Przetwornia jedzenia
STR_024E_PRINTING_WORKS                 :{BLACK}Drukarnia
STR_024F_GOLD_MINE                      :{BLACK}Kopalnia zlota
STR_0250_LUMBER_MILL                    :{BLACK}Tartak
STR_0251_FRUIT_PLANTATION               :{BLACK}Sad
STR_0252_RUBBER_PLANTATION              :{BLACK}Plantatacja gumy
STR_0253_WATER_SUPPLY                   :{BLACK}Zbiornik wody
STR_0254_WATER_TOWER                    :{BLACK}Wieza wody
STR_0255_DIAMOND_MINE                   :{BLACK}Kopalnia diamentow
STR_0256_COPPER_ORE_MINE                :{BLACK}Kopalnia rudy miedzi
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST            :{BLACK}Las waty cukrowej
STR_0258_CANDY_FACTORY                  :{BLACK}Zaklady
STR_0259_BATTERY_FARM                   :{BLACK}Farma Baterii
STR_025A_COLA_WELLS                     :{BLACK}Studnie Coli
STR_025B_TOY_SHOP                       :{BLACK}Sklep z zabawkami
STR_025C_TOY_FACTORY                    :{BLACK}Fabryka zabawek
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS              :{BLACK}Fontanny plastiku
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY            :{BLACK}Fabryka napojow gazowanych
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR               :{BLACK}Generator babelkow
STR_0260_TOFFEE_QUARRY                  :{BLACK}Kopalnia tofi
STR_0261_SUGAR_MINE                     :{BLACK}Kopalnia cukru
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE            :{BLACK}Zbuduj Kopalnie wegla
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION        :{BLACK}Zbuduj Elektrownie
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL              :{BLACK}Zbuduj Tartak
STR_0265_PLANT_FOREST                   :{BLACK}Posadz Las
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY         :{BLACK}Zbuduj Rafinerie
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY     :{BLACK}Zbuduj Platforme wiernicza (Mozna zbudowac tylko przy krawedzi mapy)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY              :{BLACK}Zbuduj Fabryke
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL           :{BLACK}Zbuduj Hutel
STR_026A_CONSTRUCT_FARM                 :{BLACK}Zbuduj Farme
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE        :{BLACK}Zbuduj Kopalnie rudy zelaza
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS            :{BLACK}Zbuduj Pole naftowe
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY        :{BLACK}Zbuduj Bank (Mozna zbudowac tylko w miastach z populacja wieksza niz 1200)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL           :{BLACK}Zbuduj Zaklady Papiernicze
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING      :{BLACK}Zbuduj Przetwornie jedzenia
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS       :{BLACK}Zbuduj Drukarnie
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE            :{BLACK}Zbuduj Kopalnie zlota
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY        :{BLACK}Zbuduj Bank (Mozna zbudowac tylko w miastach)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO       :{BLACK}Zbuduj Tartak (aby wyczyscic las deszczowy i wyprodukowac drewno)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION         :{BLACK}Posadz Plantacje owocow
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION        :{BLACK}Posadz Plantacje gumy
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY         :{BLACK}Zbuduj Ujecie wody
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN      :{BLACK}Zbuduj Wieze cisnien (Mozna zbudowac tylko w miastach)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE         :{BLACK}Zbuduj Kopalnie diamentow
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE      :{BLACK}Zbuduj Kopalnie rudy miedzi
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST      :{BLACK}Posadz Las waty cukrowej
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY        :{BLACK}Zbuduj Cukiernie
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM         :{BLACK}Zbuduj Farme Baterii
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS           :{BLACK}Zbuduj Studnie Coli
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP             :{BLACK}Zbuduj Sklep z zabawkami
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY          :{BLACK}Zbuduj Fabryke zabawek
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS    :{BLACK}Zbuduj Fontanny plastiku
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY  :{BLACK}Zbuduj Fabryke napojow gazowanych
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR     :{BLACK}Zbuduj Generator babelkow
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY        :{BLACK}Zbuduj Kopalnie tofi
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE           :{BLACK}Zbuduj Kopalnie cukru
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE               :{WHITE}Nie mozna wybudowac tutaj: {STRING}...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST          :{WHITE}...najpierw trzeba wybudowac miasto
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN      :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
STR_0288_PLANT_TREES                    :{BLACK}Posadz drzewa
STR_0289_PLACE_SIGN                     :{BLACK}Umiesc napis
STR_028A_RANDOM_TREES                   :{BLACK}Dowolne drzewa
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER      :{BLACK}Zasadz drzewa dowolnie
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umiesc kamieniste tereny
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE               :{BLACK}Umiesc Latarnie morska
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER              :{BLACK}Umiesc Antene
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA             :{BLACK}Zdefiniuj teren pustyni
STR_0290_DELETE                         :{BLACK}Skasuj
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY    :{BLACK}Skasuj to miasto calkowicie
STR_0292_SAVE_SCENARIO                  :Zapisz scenariusz
STR_0293_LOAD_SCENARIO                  :Wczytaj scenariusz
STR_0294_QUIT_EDITOR                    :Wyjdz z edytora
STR_0295                                :
STR_0296_QUIT                           :Wyjscie
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO    :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytnie scenariusza, wyjscie z edytora, wyjscie
STR_0298_LOAD_SCENARIO                  :{WHITE}Wczytaj scenariusz
STR_0299_SAVE_SCENARIO                  :{WHITE}Zapisz scenariusz
STR_029A_PLAY_SCENARIO                  :{BLACK}Zagraj scenariusz
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO       :{YELLOW}Jestes pewny ze chcesz opuscic scenariusz?
STR_029C_QUIT_EDITOR                    :{WHITE}Wyjscie z edytora
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS     :{WHITE}...mozna zbudowac jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE         :{BLACK}Zmien date poczatkawa w tyl o 1 rok
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE         :{BLACK}Zmien date poczatkawa do przodu o 1 rok
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH       :{WHITE}...konce mostu musza znajdowac sie na ladzie
STR_02A1_SMALL                          :{BLACK}Male
STR_02A2_MEDIUM                         :{BLACK}Srednie
STR_02A3_LARGE                          :{BLACK}Duze
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE               :{BLACK}Wybierz wielkosc miasta
STR_02A5_TOWN_SIZE                      :{YELLOW}Wielkosc miasta:

STR_02B6                                :{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS      :{BLACK}Pokaz ostatnia wiadomosc lub ogloszenie
STR_02B8_SUMMARY                        :{BLACK}Sumarycznie
STR_02B9_FULL                           :{BLACK}Pelne
STR_02BA                                :{SILVER}- -  {STRING}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                 :Lista miast
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES           :{BLACK}Nazwy pojazdow
STR_02BD                                :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT                        :Domyslne
STR_02BF_CUSTOM                         :Wlasne
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES_TO_DISK      :{BLACK}Zapisz wlasne nazwy na dysk
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Wybor nazw pojazdow
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE        :{BLACK}Zapisz niestandardowe nazwy pojazdow na dysk

############ range for menu starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS                   :Opcje gry
STR_02C4_GAME_OPTIONS                   :Opcje gry
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS            :Ustawienia trudnosci
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS            :Ustawienia trudnosci
STR_02C7_CONFIG_PATCHES                 :Konfiguracja patcha
STR_02C8_CONFIG_PATCHES                 :Konfiguracja patcha
STR_GAMEOPTMENU_0A                      :
STR_GAMEOPTMENU_0B                      :
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED           :{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie nazw miast
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED           :{SETX 12}Wyswietlanie nazw miast
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED        :{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie nazw stacji
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED        :{SETX 12}Wyswietlanie nazw stacji
STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED                :{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie znakow
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                :{SETX 12}Wyswietlanie znakow
STR_CHECKPOINTS_DISPLAYED               :{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie punktow kontrolnych
STR_CHECKPOINTS_DISPLAYED2              :{SETX 12}Wyswietlanie punktow kontrolnych
STR_02CF_FULL_ANIMATION                 :{CHECKMARK}{SETX 12}Pelna animacja
STR_02D0_FULL_ANIMATION                 :{SETX 12}Pelna animacja
STR_02D1_FULL_DETAIL                    :{CHECKMARK}{SETX 12}Wszystkie detale
STR_02D2_FULL_DETAIL                    :{SETX 12}Wszystkie detale
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS          :{CHECKMARK}{SETX 12}Przezroczyste budynki
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS          :{SETX 12}Przezroczyste budynki
############ range ends here

############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                :Info o terenie.
STR_02D6                                :
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S              :Zrzut ekranu (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G        :Gigantyczny zrzut(Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_TRANSPORT_TYCOON         :Info o 'OpenTTD'
############ range ends here

STR_02DA_ON                             :{BLACK}Wla.
STR_02DB_OFF                            :{BLACK}Wyl.
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES              :{BLACK}Wyswietl subsydia
STR_02DD_SUBSIDIES                      :Subsydia
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                   :Mapa swiata
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                 :Lista miast
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                 :{BLACK}Waluta
STR_02E1                                :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION       :{BLACK}Wybor waluty
STR_02E3_DISTANCE_UNITS                 :{BLACK}Jednostki miary
STR_02E4                                :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION       :{BLACK}Wybor jednostek odleglosci
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                  :{BLACK}Pojazdy drogowe
STR_02E7                                :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR        :{BLACK}Wybierz strone po ktorej maja jezdzic samochody
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                  :Jazda po lewej
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                 :Jazda po prawej
STR_02EB_TOWN_NAMES                     :{BLACK}Nazwy miast
STR_02EC                                :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES     :{BLACK}Wybierz styl nazw miast

STR_02F4_AUTOSAVE                       :{BLACK}Autozapis
STR_02F5                                :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN        :{BLACK}Wybierz przerwy pomiedzy autozapisami
STR_02F7_OFF                            :Wyl
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                 :Co 3 miesiace
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                 :Co 6 miesiecy
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                :Co 12 miesiecy
STR_02FB_START_A_NEW_GAME               :{BLACK}Rozpocznij nowa gre
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME_FROM         :{BLACK}Wczytanie i zapis gry na dysk
STR_02FD_VIEW_DEMONSTRATIONS_TUTORIALS  :{BLACK}Zobacz demo/tutorial
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME       :{BLACK}Stworz wlasny swiat/scenariusz
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME      :{BLACK}Wybor jednego gracza
STR_0300_SELECT_TWO_PLAYER_GAME         :{BLACK}Wybor dwoch graczy
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS           :{BLACK}Wyswietl opcje gry
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS     :{BLACK}Wyswietl opcje trudnosci
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING         :{BLACK}Rozpocznij gre uzywajac wlasnego scenariusza
STR_0304_QUIT                           :{BLACK}Wyjscie
STR_0305_LEAVE_TRANSPORT_TYCOON         :{BLACK}Opusc 'OpenTTD', i wyjdz
STR_0306_VIEW_DEMONSTRATION_TUTORIAL    :{BLACK}Zobacz demo/wprowadzenie
STR_0307_TRANSPORT_TYCOON_DELUXE        :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS     :{WHITE}...moze byc wybudowane tylko w miescie
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE     :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Umiarkowany'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE    :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Arktyczny'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE  :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Tropicalny'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE       :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Zabawkowy'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW       :{BLACK}Ufunduj budowe nowego przedsieb.

############ range for menu starts
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY              :Ufunduj nowe przedsieb.
STR_INDUSTRY_DIR                        :Katalog fabryk
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY              :{WHITE}Ufundowanie nowego przedsieb.
STR_0315                                :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS     :{WHITE}...moze byc wybudowane tylko w miescie
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST:{WHITE}...moze byc wybudowane tylko w lasach deszczowych
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT    :{WHITE}...moze byc wybudowane tylko na pustyni
STR_0319_PAUSED                         :{YELLOW}* *  PAUZA  *  *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY        :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem {STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED              :{WHITE}Blad zrzutu ekranu!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE       :{BLACK}nabyj teren do przyszlego uzycia
STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE         :{BLACK}1: Serwis samochodow
STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE             :{BLACK}2: Serwis pociagow
STR_032C_3_AIR_SERVICE                  :{BLACK}3: Serwis samolotow
STR_032D_4_SHIP_SERVICE                 :{BLACK}4: Serwis statkow
STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED    :{BLACK}5: Serwis pociagow (zaawansowany)
STR_032F_AUTOSAVE                       :{RED}AUTOZAPIS
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE        :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'

STR_0335_6                              :{BLACK}6
STR_0336_7                              :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ENGLISH                    :Angielskie
STR_TOWNNAME_FRENCH                     :Francuskie
STR_TOWNNAME_GERMAN                     :Niemieckie
STR_TOWNNAME_AMERICAN                   :Amerykanskie
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN             :Poludniowoamerykanskie
STR_TOWNNAME_SILLY                      :Glupie
STR_TOWNNAME_SWEDISH                    :Szwedzkie
STR_TOWNNAME_DUTCH                      :Holenderskie
STR_TOWNNAME_FINNISH                    :Finskie
STR_TOWNNAME_POLISH                     :Polskie
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                  :Slowackie
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                  :Wegierskie
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                   :Austriackie
############ end of townname region

STR_CURR_POUNDS                         :Funty ({POUNDSIGN})
STR_CURR_DOLLARS                        :Dolary ($)
STR_CURR_FF                             :Franki (FF)
STR_CURR_DM                             :Marki (DM)
STR_CURR_YEN                            :Jeny ({YENSIGN})
STR_CURR_PT                             :Pesety (Pt)
STR_CURR_FT                             :Forinty (Ft)
STR_CURR_ZL                             :Zloty (zl)
STR_CURR_ATS                            :Szylingi (ATS)
STR_CURR_BEF                            :Franki belgijskie (BEF)
STR_CURR_DKK                            :Korony dunskie (DKK)
STR_CURR_FIM                            :Marki finskie (FIM)
STR_CURR_GRD                            :Drachmy (GRD)
STR_CURR_CHF                            :Franki szwajcarskie (CHF)
STR_CURR_NLG                            :Guldeny (NLG)
STR_CURR_ITL                            :Liry (ITL)
STR_CURR_SEK                            :Korony szweckie (SEK)
STR_CURR_RUR                            :Ruble (rur)
STR_CURR_CZK                            :Korony czeskie (CZK)
STR_CURR_ISK                            :Korony islandzckie (ISK)
STR_CURR_NOK                            :Korony norweskie (NOK)
STR_CURR_EUR                            :Euro (€)

STR_OPTIONS_LANG                        :{BLACK}Jezyk
STR_OPTIONS_LANG_CBO                    :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                    :{BLACK}Wybierz jezyk interfejsu

STR_OPTIONS_RES                         :{BLACK}Rozdzielczosc ekranu
STR_OPTIONS_RES_CBO                     :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                     :{BLACK}Wybierz rozdzielczosc ekranu

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT           :{BLACK}Format zrzutu ekranu
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP       :{BLACK}Wybierz format zrzutu ekranu

STR_AUTOSAVE_1_MONTH                    :Kazdego miesiaca
STR_AUTOSAVE_FAILED                     :{WHITE}Blad autozapisu

STR_MONTH_JAN                           :Styczen
STR_MONTH_FEB                           :Luty
STR_MONTH_MAR                           :Marzec
STR_MONTH_APR                           :Kwiecien
STR_MONTH_MAY                           :Maj
STR_MONTH_JUN                           :Czerwiec
STR_MONTH_JUL                           :Lipiec
STR_MONTH_AUG                           :Sierpien
STR_MONTH_SEP                           :Wrzesien
STR_MONTH_OCT                           :Pazdziernik
STR_MONTH_NOV                           :Listopad
STR_MONTH_DEC                           :grudzien

STR_HEADING_FOR_STATION                 :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL             :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                           :{LTBLUE}Bez polecen
STR_NO_ORDERS_VEL                       :{LTBLUE}Bez polecen, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                          :pasazerow
STR_BAGS                                :workow
STR_TONS                                :ton
STR_LITERS                              :litrow
STR_ITEMS                               :sztuk
STR_CRATES                              :skrzyn
STR_RES_OTHER                           :inne
STR_NOTHING                             :

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST               :{WHITE}Nie mozna wspoldzielic polecen...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                :{WHITE}Nie mozna skopiowac listy polecen...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                :{SETX 10}- - Koniec wspoldz. polecen - -

STR_TRAIN_IS_LOST                       :{WHITE}Pociag {COMMA16} zabladzil.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE               :{WHITE}Pociag {COMMA16} zarobil w zeszlym roku {CURRENCY}

STR_CONFIG_PATCHES                      :{BLACK}Konfiguracja Patcha
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                  :{BLACK}Konfiguracja Patcha
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION              :{WHITE}Konfiguracja Patcha

STR_CONFIG_PATCHES_OFF                  :Wyl
STR_CONFIG_PATCHES_ON                   :Wla
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED         :{LTBLUE}Pokazuj predkosc pojazdow w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES        :{LTBLUE}Pozwol budowac na pochylosciach i wybrzezach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE        :{LTBLUE}Pozwol usuwac wiecej drog, mostow, tuneli etc. nalezacych do miasta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS        :{LTBLUE}Pozwol budowac bardzo dlugie pociagi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL       :{LTBLUE}Realistyczne przyspieszenie pociagow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS         :{LTBLUE}Polacz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY          :{LTBLUE}Wyjazd ze stacji gdy jakis towar jest pelny, gdy 'Zaladunek': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                :{LTBLUE}Inflacja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NOTRAINSERVICE       :{LTBLUE}Bez auomatycznego servisowania pociagow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS          :{LTBLUE}Dostarcz ladunek do stacji tylko jesli jest zapotrzebowanie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES          :{LTBLUE}Pozwol budowac bardzo dlugie mosty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT            :{LTBLUE}Allow goto depot orders: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND         :{LTBLUE}Pozwol budowac obiekty produkujace surowce: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN        :{LTBLUE}Pozwol na wiele podobnych przedsiebiorstw w miescie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE         :{LTBLUE}Przedsiebiorstwa jednego typu moga byc bud. obok siebie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE             :{LTBLUE}Zawsze pokazuj date w dlugim formacie w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE           :{LTBLUE}Pokazuj semafory po stronie jazdy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES         :{LTBLUE}Pokazuj okno finansow na koniec roku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP          :{LTBLUE}TTDPatch compatible nonstop handling: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE        :{LTBLUE}Kolejki samochodow (with quantum effects): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL           :{LTBLUE}Przesun okno kiedy kursor jest przy krawedzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                :{LTBLUE}Pozwol dawac lapowki lok. wladzom: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_DEPOT_FINDING    :{LTBLUE}Szukanie nowych zajezdni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS  :{LTBLUE}Niejednolite stacje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_TRAIN_PATHFIND   :{LTBLUE}Nowy algorytm szukania drogi dla pociagow: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS       :{LTBLUE}Zawsze zezwalaj budowac male lotniska: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS      :{LTBLUE}Pociag zagubil sie jesli nie porusza sie przez: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS     :{LTBLUE}Ostrzegaj jesli pociag przynosi straty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES:{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie starzeja sie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_AUTORENEW_VEHICLE            :{LTBLUE}Automatycznie odnow pojazd kiedy sa stare
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION      :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o bledzie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT      :{LTBLUE}Wysokosc granicy wiecznych sniegow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD       :{LTBLUE}Maks wielkosc stacji: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD     :{LTBLUE}Serwisuj helikoptery na lotniskach automatycznie: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS           :{LTBLUE}Maks liczba pociagow na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH          :{LTBLUE}Maks liczba samochodow na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT         :{LTBLUE}Maks liczba samolotow na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS            :{LTBLUE}Maks liczba statkow na gracza: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS     :{LTBLUE}Pociagi niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH    :{LTBLUE}Samochody niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT   :{LTBLUE}Samoloty niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS      :{LTBLUE}Statki niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS       :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla pociagow: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH      :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samochodow: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT     :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samolotow: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS        :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla statkow: {ORANGE}{STRING} dni

STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE    :{LTBLUE}Pojawianie sie kolorowych wiadomosci w: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE        :{LTBLUE}Data rozpoczecia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY       :{LTBLUE}Pozwol na lagodna ekonomie (male zmiany)

STR_CONFIG_PATCHES_GUI                  :{BLACK}Interfejs
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION         :{BLACK}Konstrukcje
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES             :{BLACK}Pojazdy
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS             :{BLACK}Stacje
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY              :{BLACK}Ekonomia

STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED             :niedostepne
STR_CONFIG_PATCHES_INT32                :{INT32}

STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT           :{WHITE}Zmiana wartosci


STR_CHEATS                              :{WHITE}Tricki
STR_CHEATS_TIP                          :{BLACK}Checkboxy pokazuja czy uzywano juz tego tricku
STR_CHEATS_WARNING                      :{BLACK}Uwaga! Wlasnie chcesz zdradzic swoich wspolnikow. Zwaz, ze zostanie to zapamietane na wieki!
STR_CHEAT_MONEY                         :{LTBLUE}Zwieksz ilosc pieniedzy o {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                 :{LTBLUE}Gra jako gracz: {ORANGE}{COMMA16}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                :{LTBLUE}Magiczny buldozer (usuwanie przedsiebiorstw etc.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS               :{LTBLUE}Tunele moga sie krzyzowac: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE       :{LTBLUE}Budowanie w czasie pauzy: {ORANGE}{STRING}

STR_TOWNDIR_NAME                        :{BLACK}Nazwa
STR_TOWNDIR_POPULATION                  :{BLACK}Populacja
STR_TOWNDIR_SORT_TIP                    :{BLACK}Wybierz porzadek sortowania

STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT              :{LTBLUE}Zmierza do {CHECKPOINT}
STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT_VEL          :{LTBLUE}Zmierza do {CHECKPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_CHECKPOINT                    :Idz przez {CHECKPOINT}

STR_CHECKPOINTNAME_CITY                 :Pkt. kontrolny {TOWN}
STR_CHECKPOINTNAME_CITY_SERIAL          :Pkt. kontrolny  {TOWN} #{COMMA16}
STR_LANDINFO_CHECKPOINT                 :Pkt. kontrolny

STR_CHECKPOINT_VIEWPORT                 :{WHITE}{CHECKPOINT}
STR_CHECKPOINT_VIEWPORT_TINY            :{TINYFONT}{WHITE}{CHECKPOINT}
STR_CHECKPOINT_RAW                      :{CHECKPOINT}
STR_EDIT_CHECKPOINT_NAME                :{WHITE}Edytuj nazwe pkt. kontrolnego

STR_CANT_CHANGE_CHECKPOINT_NAME         :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy pkt. kontrolnego...
STR_CONVERT_RAIL_TO_CHECKPOINT_TIP      :{BLACK}Zmiana torow na pkt. kontrolny
STR_CANT_BUILD_TRAIN_CHECKPOINT         :{WHITE}Nie mozna zbudowac pkt. kontolnego tutaj...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_CHECKPOINT        :{WHITE}Nie mozna usunac pkt. kontolnego z tego miejsca...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                  :{BLACK}Budowanie torow uzywajac trybu Autorail

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                 :{WHITE}...niema zadnego miasta w scenariuszu

STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE           :{WHITE}Jestes pewny ze chcesz stworzyc przypadkowy krajobraz?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                   :{BLACK}Wiele przypadkowych miast
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                    :{BLACK}Pokryj mape przypadkowo polozonymi miastami
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES              :{BLACK}Wiele przypadkowych obiek. przyemyslowych
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP               :{BLACK}Pokryj mape przypadkowo polozonymi przesiebiorstwami
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES           :{WHITE}Nie mozna wygenerowac przesiebiorstw...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                 :{WHITE}Krajobraz
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                  :{BLACK}Poziom ladu


STR_TREES_RANDOM_TYPE                   :{BLACK}Drzewa roznych rodzajow
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP               :{BLACK}Sadzenie drzew roznych rodzajow

STR_CANT_BUILD_CANALS                   :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac kanalu...
STR_BUILD_CANALS_TIP                    :{BLACK}Buduj kanaly
STR_LANDINFO_CANAL                      :Kanal

STR_CANT_BUILD_LOCKS                    :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac sluzy...
STR_BUILD_LOCKS_TIP                     :{BLACK}Buduj sluzy
STR_LANDINFO_LOCK                       :Sluza

STR_LANDINFO_COORDS                     :{BLACK}Pozycja: {LTBLUE}{NUMU16}x{NUMU16} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION         :{WHITE}Nie mozna usunac czesci stacji...
STR_CANT_CONVERT_RAIL                   :{WHITE}Nie mozna zmienic typu torow w tym miejscu...
STR_CONVERT_RAIL_TIP                    :{BLACK}Zamiana/Unowoczesnienie typu torow

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP        :{BLACK}Przeciagnij tutaj lokomotywe by sprzedac caly pociag

STR_DRAG_DROP                           :{BLACK}Przeciagnij i upusc
STR_STATION_DRAG_DROP                   :{BLACK}Budowanie stacji uzywajac przeciagnij i upusc

STR_FAST_FORWARD                        :{BLACK}Szybkie przewijanie w grze
STR_MESSAGE_HISTORY                     :{WHITE}Poprzednie wiadomosci
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                 :{BLACK}List ostatnich wiadomosci
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                :{BLACK}Wylacz wszystko
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                 :{BLACK}Wlacz wszystko

STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP             :{BLACK}Wybuduj kopalnie wegla
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                :{BLACK}Posadz las
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP               :{BLACK}Zbuduj platforme wiertnicza
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                  :{BLACK}Wybuduj farme
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP       :{BLACK}Wybuduj kopalnie rudy miedzi
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP             :{BLACK}Odwiert do ropy
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP             :{BLACK}Wybuduj kopalnie zlota
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP          :{BLACK}Wybuduj kopalnie diamentow
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP         :{BLACK}Wybuduj kopalnie rudy zelaza
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP      :{BLACK}Posadz plantacje owocow
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP     :{BLACK}Posadz plantacje gumy
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP          :{BLACK}Zbuduj ujecie wody
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP          :{BLACK}Posadz las waty cukrowej
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP          :{BLACK}Zbuduj farme baterii
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP            :{BLACK}Odwiert do coli
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP     :{BLACK}Zbuduj fontanny plastiku
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP      :{BLACK}Zbuduj generator babelkow
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP         :{BLACK}Zbuduj kopalnie toffi
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP            :{BLACK}Wybuduj kopalnie cukru

STR_INDUSTRYDIR_NAME                    :{BLACK}Nazwa
STR_INDUSTRYDIR_PRODUCTION              :{BLACK}Produkcja
STR_INDUSTRYDIR_TYPE                    :{BLACK}Typ
STR_INDUSTRYDIR_TRANSPORTED             :<TODO>{BLACK}Transported
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                 :{WHITE}Przemysl
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                    :{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING})
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                :<TODO>{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA16}%/{COMMA16}% transported)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD             :{ORANGE}{TOWN} {STRING}

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                  :{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiebiorstwa

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY         :{BLACK}Przebudowa pociagu do przewozu innego ladunku
STR_RAIL_REFIT                          :{WHITE}{STRING} (Przebudowa)
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                  :{BLACK}Przebudowa pociagu
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR       :{BLACK}Wybierz typ ladunku jaki ma przewozic pociag
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED     :{BLACK}Przebudowa pociagu do przewozu podswietlonych towarow
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE            :{WHITE}Nie mozna przebudowac pociagu...


############ network gui strings

TEMP_STRING_NO_NETWORK                  :{WHITE}Interface sieciowy nie jest jeszcze zrobiony!

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                 :{WHITE}Gra wieloosobowa

STR_NETWORK_FIND_SERVER                 :{BLACK}Szukanie serwera
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP             :{BLACK}Przeszukuje siec w poszukiwaniu serwera
STR_NETWORK_DIRECT_CONNECT              :{BLACK}Polaczenie bezposrednie
STR_NETWORK_ENTER_IP                    :{BLACK}Wpisz adres IP serwera
STR_NETWORK_DIRECT_CONNECT_TIP          :{BLACK}Laczenie sie ze znanym IP
STR_NETWORK_START_SERVER                :{BLACK}Uruchomienie serwera
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP            :{BLACK}Uruchomienie wlasnego serwera

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                 :{BLACK}Nazwa gracza:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP              :{BLACK}To jest nazwa pod ktora beda Cie widziec inni gracze

STR_NETWORK_SELECT_CONNECTION           :{BLACK}Wybierz typ polaczenia:
STR_NETWORK_CONNECTION_TYPE_TIP         :{BLACK}Wybor miedzy gra w internecie a siecia lokalna
STR_NETWORK_COMBO1                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                         :{BLACK}LAN
STR_NETWORK_INTERNET                    :{BLACK}Internet

STR_NETWORK_GAME_NAME                   :{BLACK}Nazwa
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP               :{BLACK}Nazwa gry
STR_NETWORK_PLAYERS                     :{BLACK}#/#
STR_NETWORK_PLAYERS_TIP                 :{BLACK}Osoby obecne w grze / Maksymalna ilosc graczy
STR_NETWORK_MAP_SIZE                    :{BLACK}Rozmiar
STR_NETWORK_MAP_SIZE_TIP                :{BLACK}Rozmiar mapy
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP              :{BLACK}Jezyk, wersja serwera, itp.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT        :{BLACK}Klinknij na grze z listy by ja wybrac

STR_NETWORK_JOIN_GAME                   :{BLACK}Przylacz sie do gry


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW           :{WHITE}Rozpocznij nowa gre

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME               :{BLACK}Nazwa gry:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP           :{BLACK}Nazwa gry bedzie wyswietlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej
STR_NETWORK_PASSWORD                    :{BLACK}Haslo:
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                :{BLACK}Zabezpiecz gre haslem jesli nei chcesz by ktos przlaczyl sie do gry
STR_NETWORK_SELECT_MAP                  :{BLACK}Wybierz mape:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP              :{BLACK}Wybierz mape na ktorej chcesz grac
STR_NETWORK_NUMBER_OF_PLAYERS           :{BLACK}Ilosc graczy:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_PLAYERS_TIP       :{BLACK}Okresl maksymalna ilosc graczy. Nie wszystkie pola musza byc wypelnione.
STR_NETWORK_COMBO2                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_2_PLAYERS                   :{BLACK}2 graczy
STR_NETWORK_3_PLAYERS                   :{BLACK}3 graczy
STR_NETWORK_4_PLAYERS                   :{BLACK}4 graczy
STR_NETWORK_5_PLAYERS                   :{BLACK}5 graczy
STR_NETWORK_6_PLAYERS                   :{BLACK}6 graczy
STR_NETWORK_7_PLAYERS                   :{BLACK}7 graczy
STR_NETWORK_8_PLAYERS                   :{BLACK}8 graczy
STR_NETWORK_START_GAME                  :{BLACK}Rozpocznij gre


STR_NETWORK_GAME_LOBBY                  :{WHITE}Lobby gry wieloosobowej

STR_NETWORK_SEND                        :{BLACK}Wyslij
STR_NETWORK_SEND_TIP                    :{BLACK}Wyslij wiadomosc do innych graczy
STR_NETWORK_COMPANY_NAME                :{BLACK}Nazwa firmy:
STR_NETWORK_COMPANY_NAME_TIP            :{BLACK}Zmien nazwe swojej firmy. Wcisnij Enter by zaakceptowac zmiany
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME               :{BLACK}Spectate game
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP           :{BLACK}Ogladaj gre jako widz
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                 :{BLACK}Nowa firma
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP             :{BLACK}Rozpoczecie dzialanosci nowej firmy
STR_NETWORK_READY                       :{BLACK}Zrobione


############ end network gui strings


##id 0x0800
STR_0800_COST                           :{TINYFONT}{RED}Koszt: {CURRENCY}
STR_0801_COST                           :{RED}Koszt: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME                         :{TINYFONT}{GREEN}Przychod: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME                         :{GREEN}Przychod: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST                 :{TINYFONT}{WHITE}Przypuszczalny koszt: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST                 :{WHITE}Przypuszczalny koszt: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME               :{TINYFONT}{WHITE}Przypuszczalny przychod: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME               :{WHITE}Przypuszczalny przychod: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE          :{WHITE}Nie mozna wzniesc ladu tutaj...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE          :{WHITE}Nie mozna obnizyc ladu tutaj...
STR_080A_ROCKS                          :Skaly
STR_080B_ROUGH_LAND                     :Pagorkowaty teren
STR_080C_BARE_LAND                      :Odkryty teren
STR_080D_GRASS                          :Trawa
STR_080E_FIELDS                         :Pola
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND              :Zasniezony teren
STR_0810_DESERT                         :Pustynia

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren pochylony w zlym kierunku
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION   :{WHITE}Niemozliwa kombinaca torow
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE        :{WHITE}Wykop zniszczylby tunel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL           :{WHITE}Juz na poziome morza
STR_1004_TOO_HIGH                       :{WHITE}Zbyt wysoko
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK     :{WHITE}Nie ma odpowiedniego rodz. torow
STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}Pociag w zajezdni
STR_1007_ALREADY_BUILT                  :{WHITE}...juz zbudowano
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK     :{WHITE}Najpierw trzeba usunac tory
STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS                :{WHITE}Zbyt wiele zajezdni
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION          :{WHITE}Konstrukcja torowiska
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION          :{WHITE}Konstrukcja szyny trak.
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION            :{WHITE}Konstrukcja szyny MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE             :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT        :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac zajezdni...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION   :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac stacji...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE       :{WHITE}Nie mona postawic tutaj znakow...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK     :{WHITE}Nie mozna tutaj ulozyc torow...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK    :{WHITE}Nie mozna stad usunac torow...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM      :{WHITE}Nie mozna stad usunac znakow...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION        :{WHITE}Orientacja zajezdni
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION          :Konstrukcja torowiska
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION          :Konstrukcja szyny trak.
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION            :Konstrukcja szyny MagLev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK           :{BLACK}Budowa torow
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa zajezdni (w celu budowy i serwisowania pociagow)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION         :{BLACK}Budowa stacji kolejowej
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS         :{BLACK}Budowa znakow kolejowych
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE          :{BLACK}Budowa mostu kolejowego
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL          :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR        :{BLACK}Przelacz buduj/usun dla torow i semaforow
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK         :{BLACK}Wybor mostu - klik na wybranym moscie aby go zbudowac
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO:{BLACK}Wybierz orientacje zajezdni kolejowej
STR_1021_RAILROAD_TRACK                 :Tory
STR_1022_RAILROAD_TRACK_WITH_SIGNALS    :Tory wraz z sygnalizacja
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT           :Zajezdnia kolejowa
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER       :{WHITE}...teren jest wlasnoscia innej firmy
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS  :Tory ze zwykla sygnalizacja
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS      :Tory z pre-sygnalami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS     :Tory z sygnalizacja wyjsciowa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS    :Tory z sygnalizacja combo



##id 0x1800
STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren pochylony w zla strone
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST         :{WHITE}Trzeba usunac najpierw droge
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION              :{WHITE}Tworzenie drog
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE             :{WHITE}Wybierz most drogowy
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE          :{WHITE}Nie mozna zbudowac tutaj drogi...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM         :{WHITE}Nie mozna usunac drogi z tego miejsca...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION         :{WHITE}Orientacja zajezdni samochodowej
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE       :{WHITE}Nie mozna tutaj zbudowac zajezdni...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION        :{WHITE}Nie mozna zbudowac przystanku...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION      :{WHITE}Nie mozna zbudowac stacji ciezarowek...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION              :Budowa drogi
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION             :{BLACK}Sekcja budowy drog
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT       :{BLACK}Wybuduj zajezdnie samochodowa(do budowania i serwisowania pojazdow)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION              :{BLACK}Budowa przystanku
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY        :{BLACK}Wybuduj zat. ladowania ciezarowek
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE              :{BLACK}Budowa mostu drogowego
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL              :{BLACK}Budowa tunelu drogowego
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR        :{BLACK}Przelacz buduj/usun dla konstrukcji drog
STR_1812_BRIDGE_SELECTION_CLICK         :{BLACK}Wybor mostow - klik na wybranym moscie aby go wybudowac
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT      :{BLACK}Wybiesz umiejscowienie zajezdni samochod.
STR_1814_ROAD                           :Droga
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS         :Droga z oswietleniem ulicznym
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                :Droga z drzewami
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT             :Zajezdnia samochodowa
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING       :Poziom przecinania sie drog/torow

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS                          :{WHITE}Miasta
STR_2001                                :{WHITE}{STRING}
STR_2002                                :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003                                :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED    :{WHITE}Budynek musi byc najpierw zburzony
STR_2005                                :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION                     :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Domow: {ORANGE}{COMMA32}
STR_2007_RENAME_TOWN                    :Zmien nazwe miasta
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN              :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy miasta...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES        :{WHITE}{TOWN} Lokalne wladze nie pozwalaja na to
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME       :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrowac widok na miescie
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON        :{BLACK}Wycentruj glowny widok na miescie
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME               :{BLACK}Zmien nazwe miasta
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX      :{BLACK}Pasazerowie w ostatnim miesiacu: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA16}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX            :{BLACK}Poczta w ostatnim miesiacu: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA16}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK              :Wysoki biurowiec
STR_2010_OFFICE_BLOCK                   :Biurowiec
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS           :Maly blok mieszkalny
STR_2012_CHURCH                         :Kosciol
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK             :Duzy biurowiec
STR_2014_TOWN_HOUSES                    :Domki miejskie
STR_2015_HOTEL                          :Hotel
STR_2016_STATUE                         :Pomnik
STR_2017_FOUNTAIN                       :Fontanna
STR_2018_PARK                           :Park
STR_2019_OFFICE_BLOCK                   :Biurowiec
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES              :Sklepy i biura
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING         :Nowoczesny biurowiec
STR_201C_WAREHOUSE                      :Magazyny
STR_201D_OFFICE_BLOCK                   :Biurowiec
STR_201E_STADIUM                        :Stadion
STR_201F_OLD_HOUSES                     :Stare domy
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                :{BLACK}Lokalne wladze
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL      :{BLACK}Pokaz informacje o lokalnych wladzach
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                :{WHITE}{TOWN} lokalne wladze
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS      :{BLACK}Ocena transportu firmy:
STR_2024                                :{YELLOW}{STRING}{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES                      :{WHITE}Subsydia
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR         :{BLACK}Oferta subsydiow dla uslugi przewozu:-
STR_2027_FROM_TO                        :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}
STR_2028_BY                             :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
STR_2029                                :{STRING} {STRING}
STR_202A_NONE                           :{ORANGE}Zadne
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED    :{BLACK}Uslugi juz subsydiowane:-
STR_202C_FROM_TO                        :{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({STRING}
STR_202D_UNTIL                          :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED       :{BLACK}{BIGFONT}Subsydiowanie wygaslo:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} juz nie bedzie dotowane.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE      :{BLACK}{BIGFONT}Koniec dotacji:{}{}{STRING} usluga z {STATION} do {STATION} juz nie jest subsydiowana
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED        :{BLACK}{BIGFONT}Oferta uslugi dotowanej:{}{}Pierwszy przewoz {STRING} z  {STRING} do {STRING} bedzie dotowane przez rok przez lokalne wladze!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED        :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewoz {STRING} z {STATION} do {STATION} bedzie placony 50% wiecej przez nastepny rok!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED        :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewoz {STRING} z {STATION} do {STATION} bedzie placony podwojnie przez nastepny rok!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED        :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewoz {STRING} z {STATION} do {STATION} bedzie placony potrojnie przez nastepny rok!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED        :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewoz {STRING} z {STATION} do {STATION} bedzie placony poczwornie przez nastepny rok!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES        :{WHITE}{TOWN} lokalne wladze nie pozwalaja na budowe nastepnego lotniska w tym miescie
STR_2036_COTTAGES                       :Domki
STR_2037_HOUSES                         :Domy
STR_2038_FLATS                          :Mieszkania
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK              :Wysoki biurowiec
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES              :Sklepy i biura
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES              :Sklepy i biura
STR_203C_THEATER                        :Teatr
STR_203D_STADIUM                        :Stadion
STR_203E_OFFICES                        :Biura
STR_203F_HOUSES                         :Domy
STR_2040_CINEMA                         :Kino
STR_2041_SHOPPING_MALL                  :Centrum handlowe
STR_2042_DO_IT                          :{BLACK}Wykonaj
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT        :{BLACK}Lista rzeczy do zrobienia w tym miescie - klik dla wiecej detali
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED      :{BLACK}Wykonaj podswietlana dzialalnosc z listy ponizej
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE              :{BLACK}Mozliwe dzialanie:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN     :Mala kampania reklamowa
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN    :Srednia kampania reklamowa
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN     :Duza kampania reklamowa
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Ufunduj rekonstrukcje drog
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY        :Wybuduj statue wlasciciela
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS             :Ufunduj nowe budynki
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT        :Kup wylacznasc na uslugi
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY      :Daj lapowke lokalnym wladzom
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij mala kampanie reklamowa, aby zachecic pasazerow i fabryki do twoich uslug.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij srednia kampanie reklamowa, aby zachecic wiecej pasazerow i fabryk do twoich uslug transportowych.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij duza kampanie reklamowa, aby zachecic wiecej pasazerow i fabryk do twoich uslug transportowych.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufunduj remont sieci drog. Powoduje zaklocenia w ruchu ulicznym do 6 miesiecy.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Wybuduj statue dla uczczenia swojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF       :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufundowanie nowych budynkow handlowych w miescie.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kup roczna wylacznosc na prawa transportowe w miescie. Lokalne wladze pozwala kozystac tylko ze stacji twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Daj lapowke lokanym wladzom, powieksz swoja ocene, ryzykujac powazne kary w razie zlapania.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2054_CAN_T_DO_THIS                  :{WHITE}Nie mozna wykonac...
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING:{BIGFONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy drog ufundowany przez {STRING} prowadzi do 6 miesiecy meki dla kierowcow!
STR_2056                                :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057                                :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA32})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION             :{STRING} (w budowie)
STR_2059_IGLOO                          :Iglo
STR_205A_TEPEES                         :Tipi
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                   :Dom-Czajniczek
STR_205C_PIGGY_BANK                     :Swinka-skarbonka

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING                         :Krajobraz
STR_2800_PLANT_TREES                    :Zasadz drzewa
STR_2801_PLACE_SIGN                     :Postaw napis
STR_2802_TREES                          :{WHITE}Drzewa
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE              :{WHITE}...drzewo juz tu jest
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                :{WHITE}...niewlasciwe miejsce
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE          :{WHITE}Nie mozna posadzic drzewa...
STR_2806                                :{WHITE}{STRING}
STR_2807                                :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                 :{WHITE}...zbyt wiele napisow
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE          :{WHITE}Nie mozna umiescic napisu...
STR_280A_SIGN                           :Napis
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                 :{WHITE}Edycja tekstu napisu
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME         :{WHITE}Nie mozesz zmienic nazwy napisu...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT      :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia
STR_280E_TREES                          :Drzewa
STR_280F_RAINFOREST                     :Las deszczowy
STR_2810_CACTUS_PLANTS                  :Pole kaktusow

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION         :{WHITE}Wybor stacji
STR_3001_AIRPORT_SELECTION              :{WHITE}Wybor lotiska
STR_3002_ORIENTATION                    :{BLACK}Orientacja
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS               :{BLACK}Ilosc peronow
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                :{BLACK}Dlugosc peronu
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD  :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do wiecej niz jednej stacji/miejsca zalad.
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING      :{WHITE}Za duzo stacji/miejsc zalad. w tym miescie
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING      :{WHITE}Za duzo stacji/miejsc zaladunk.
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION   :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji/miejsca zladunk.
STR_300A_0                              :{WHITE}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD         :{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc stacje
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT   :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST    :{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc lotnisko

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING         :Zmien nazwe stacji/miejsca zalad.
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION           :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy.
STR_3032_RATINGS                        :{BLACK}Oceny
STR_3033_ACCEPTS                        :{BLACK}Przyjmuje
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT      :{BLACK}Lokalna ocena uslug transportowych:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING                      :Beznadziejne
STR_3036_VERY_POOR                      :Bardzo slabe
STR_3037_POOR                           :Slabe
STR_3038_MEDIOCRE                       :Srednie
STR_3039_GOOD                           :Dobre
STR_303A_VERY_GOOD                      :Bardzo dobre
STR_303B_EXCELLENT                      :Wysmienite
STR_303C_OUTSTANDING                    :Bezkonkurencyjne
############ range for rating ends

STR_303D                                :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA8}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS              :{WHITE}{STATION} dluzej nie akceptuje {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR           :{WHITE}{STATION} dluzej nie akceptuje {STRING} lub {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS                    :{WHITE}{STATION} akceptuje {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                :{WHITE}{STATION} akceptuje {STRING} i {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION        :{WHITE}Orientacja przystanku
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT           :{WHITE}Orientacja st.s.ciez.
STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS       :{WHITE}Zbyt blisko innego przystanku
STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK     :{WHITE}Zbyt blisko innego przystanku ciez.
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION      :{WHITE}Musisz zniszczyc najpierw przystanek
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION    :{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc przystanek.
STR_3048_STATIONS                       :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Stacje
STR_3049_0                              :{YELLOW}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_304A_NONE                           :{YELLOW}- Nic -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                :{WHITE}...niewlasciwe miejsce
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK      :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST       :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyc port
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION        :{BLACK}Wybierz orientacje stacji
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS     :{BLACK}Wybierz ilosc peronow na stacji
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD      :{BLACK}Wybierz dlugosc stacji
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz orientacje przystanku
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY       :{BLACK}Orientacja zajezdni ladowania ciezarowek
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION    :{BLACK}Centruj widok na stacji
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS           :{BLACK}Pokaz ocene stacji
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION         :{BLACK}Zmien nazwe stacji/przystanku
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO    :{BLACK}Pokaz liste akceptowanych towarow
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON         :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby scentrowac glowny widok na stacji
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT    :{BLACK}Wybierz wielkosc/typ lotniska
STR_3059_SMALL                          :{BLACK}Male
STR_305A_LARGE                          :{BLACK}Duze
STR_305AA_LARGE                         :{BLACK}lotnisko metropoli
STR_305AB_LARGE                         :{BLACK}Lotnisko miedzynarodowe
STR_305B_SIZE                           :{BLACK}Rozmiar
STR_305C_0                              :{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_305D_0                              :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_305E_RAILROAD_STATION               :Stacja kolejowa
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                :Hangar
STR_3060_AIRPORT                        :Lotnisko
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA             :Miejsce zaladunku
STR_3062_BUS_STATION                    :Przystanek
STR_3063_SHIP_DOCK                      :Port
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA        :{BLACK}Highlight coverage area of proposed site
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE       :{BLACK}Don't highlight coverage area of proposed site
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT        :{BLACK}Pokryj zaznaczony teren
STR_3067_MONORAIL_STATION_SELECT        :{WHITE}Wybierz stacje jednoszynowa.
STR_3068_DOCK                           :{WHITE}Port
STR_3069_BUOY                           :Boja
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                :{WHITE}...boja na drodze
STR_306B_HELIPORT                       :{BLACK}Lotnisko
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT         :{WHITE}...stacja zbyt rozlegla

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION         :{WHITE}Orientacja stoczni
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER         :{WHITE}...musi byc wybudowane na wodzie
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT         :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac stoczni...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION  :{BLACK}wybierz orientacje stoczni
STR_3804_WATER                          :Woda
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK             :Wybrzeze lub brzeg rzeki
STR_3806_SHIP_DEPOT                     :Stocznia
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER           :{WHITE}...Nie mozna wybudowac na wodzie

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME                      :{WHITE}Zapisz gre
STR_4001_LOAD_GAME                      :{WHITE}Zaladuj gre
STR_4002_SAVE                           :{BLACK}Zapisz
STR_4003_DELETE                         :{BLACK}Usun
STR_4004                                :{STRING}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE                     :{BLACK}{COMMA32} MB wolnego
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE           :{BLACK}Nie mozna odczytac napedu
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED               :{WHITE}Nie mozna zapisac gry
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE          :{WHITE}Nie mozna usunac pliku
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED               :{WHITE}Nie mozna wczytac gry
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES     :{BLACK}Lista napedow, katalogow i zapisanych plikow gry
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME        :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED  :{BLACK}Skasuj zaznaczona zapisana gre
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING    :{BLACK}Zapisz bierzaca gre uzywajac wybranej nazwy
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE           :{WHITE}Wybierz nowy typ gry
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE      :{BLACK}Wybierz scenariusz (zielony), ustawiona gre (niebieski), lub przypadkowa dowolna
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME       :generacja przypadkowej nowej gry

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY                     :{WHITE}{STRING} na drodze
STR_4801                                :{WHITE}{TOWN} {STRING}
STR_4802_COAL_MINE                      :Kopalnia wegla
STR_4803_POWER_STATION                  :Elektrownia
STR_4804_SAWMILL                        :Tartak
STR_4805_FOREST                         :Las
STR_4806_OIL_REFINERY                   :Rafineria
STR_4807_OIL_RIG                        :Platforma wiertnicza
STR_4808_FACTORY                        :Fabryka
STR_4809_PRINTING_WORKS                 :Drukarnia
STR_480A_STEEL_MILL                     :Huta
STR_480B_FARM                           :Farma
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                :Kopalnia rudy miedzi
STR_480D_OIL_WELLS                      :Pole naftowe
STR_480E_BANK                           :Bank
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT          :Przetwornia jedzenia
STR_4810_PAPER_MILL                     :Zaklad papierniczy
STR_4811_GOLD_MINE                      :Kopalnia zlota
STR_4812_BANK                           :Bank
STR_4813_DIAMOND_MINE                   :Kopalnia diamentow
STR_4814_IRON_ORE_MINE                  :Kopalnia rudy zelaza
STR_4815_FRUIT_PLANTATION               :Sad
STR_4816_RUBBER_PLANTATION              :Plantacja gumy
STR_4817_WATER_SUPPLY                   :Ujecie wody
STR_4818_WATER_TOWER                    :Wieza cisnien
STR_4819_FACTORY                        :Fabryka
STR_481A_FARM                           :Farma
STR_481B_LUMBER_MILL                    :Tartak
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST            :Las waty cukrowej
STR_481D_CANDY_FACTORY                  :Zaklad cukierniczy
STR_481E_BATTERY_FARM                   :Battery Farm
STR_481F_COLA_WELLS                     :Studnia Coli
STR_4820_TOY_SHOP                       :Sklep z zabawkami
STR_4821_TOY_FACTORY                    :Fabryka zabawek
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS              :Fontanny plastiku
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY            :Fabryka napojow gazowanych
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR               :Generator babelkow
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                  :Kopalnia tofi
STR_4826_SUGAR_MINE                     :Kopalnia cukru

############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES                       :{BLACK}Wymagania: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES                       :{BLACK}Wymagania: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES                       :{BLACK}Wymagania: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH          :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiacu:
STR_482B_TRANSPORTED                    :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA16}% przetransportowano)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON        :{BLACK}Centruj glowny widok na przedsiebiorstwie
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION         :{BLACK}{BIGFONT}Rozpoczeto budowe nowego {STRING} blisko {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR         :{BLACK}{BIGFONT}Nowa {STRING} zostala obsadzona blisko {TOWN}!
STR_482F_COST                           :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY  :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac tego przedsiebiorstwa...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED     :{WHITE}...las moze byc posadzony tylko ponizej lini wiecznego lodu
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE     :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} oglasza bliskie zamkniecie!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO       :{BLACK}{BIGFONT}Problemy z zaopatrz. w {TOWN} {STRING} oglosza bliskie zamkniecie!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES    :{BLACK}{BIGFONT}Niedobor drzew w {TOWN} {STRING} oglosza bliskie zamkniecie!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION           :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} zwieksza produkcje!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT         :{BLACK}{BIGFONT}Odkryty nowy poklad wegla {TOWN} {STRING}!{} Podwojenie produkcji!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND         :{BLACK}{BIGFONT}Odkryte nowe rezerwy ropy {TOWN} {STRING}!{} Podwojenie produkcji!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS       :{BLACK}{BIGFONT}Unowoczesniono prod. rolna w {TOWN} {STRING} Podwojenie produkcji!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50          :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} produkcja zmniejszona o 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES      :{BLACK}{BIGFONT}Plaga insektow w {TOWN} {STRING}!{}Produkcja spadla o 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED         :{WHITE}...moze byc usytuowane tylko blisko krawedzi mapy
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                  :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produkcja w {TOWN} {STRING} zwiekszona o {COMMA16}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produkcja w {TOWN} {STRING} zmniejszona o {COMMA16}%!

##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                :{WHITE}Pociag w tunelu
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL         :{WHITE}Samochod w tunelu
STR_5002                                :
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY      :{WHITE}Inny tunel na drodze
STR_5004                                :
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND        :{WHITE}Brak odpwiedniego ladu dla drugiego konca tunelu
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST     :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyc tunel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST     :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyc most
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON        :{WHITE}Nie mozna zaczynac i konczyc w tym samym miejscu
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED   :{WHITE}Rowny lad lub woda wymagana pod mostem
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN       :{WHITE}Poczatek i koniec musza byc w jednej linii
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL     :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejscie tunelu
STR_500C                                :
STR_500D                                :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL               :Podwieszany, Stalowy
STR_500F_GIRDER_STEEL                   :Dzwigarowy, Stalowy
STR_5010_CANTILEVER_STEEL               :Wspornikowy, Stalowy
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE            :Podwieszany, Betonowy
STR_5012_WOODEN                         :Drewniany
STR_5013_CONCRETE                       :Betonowy
STR_5014_TUBULAR_STEEL                  :Cylindryczny, Stalowy
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON              :Cylindryczny, Krzemowy
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE        :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac mostu...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE        :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac tunelu...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                :Tunel kolejowy
STR_5018_ROAD_TUNNEL                    :Tunel samochodowy
STR_5019                                :
STR_501A                                :
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE   :Stalowy most kolejowy podwieszany
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE       :Stalowy dzwigarowy most kolejowy
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE   :Stalowy wspornikowy most kolejowy
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Wzmocniony betonem podwieszany most kolejowy
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE             :Drewniany most kolejowy
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE           :Betonowy most kolejowy
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE   :Stalowy most drogowy podwieszany
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE       :Stalowy dzwigarowy most drogowy
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE   :Stalowy wspornikowy most drogowy
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Wzmocniony betonem podwieszany most drogowy
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE             :Drewniany most drogowy
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE           :Betonowy most drogowy
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE            :Cylindryczny most kolejowy
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE            :Cylindryczny most drogowy
STR_5029_STEEL                          :Stalowy

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY              :{WHITE}Obiekt na drodze
STR_5801_TRANSMITTER                    :Antena
STR_5802_LIGHTHOUSE                     :Latarnia
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS           :Glowna siedziba firmy
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN        :{WHITE}...glowna siedziba firmy na drodze
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND             :Teren w posiadaniu firmy
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND       :{WHITE}Nie mozesz nabyc tego terenu...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT             :{WHITE}...to juz jest Twoje!


############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                            :
STR_SV_UNNAMED                          :Bez nazwy{SKIP}
STR_SV_TRAIN_NAME                       :Pociag {COMMA16}
STR_SV_ROADVEH_NAME                     :Samochod {COMMA16}
STR_SV_SHIP_NAME                        :Statek {COMMA16}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                    :Samolot {COMMA16}

STR_SV_STNAME                           :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                     :{STRING} Polnoc
STR_SV_STNAME_SOUTH                     :{STRING} Poludnie
STR_SV_STNAME_EAST                      :{STRING} Wschod
STR_SV_STNAME_WEST                      :{STRING} Zachod
STR_SV_STNAME_CENTRAL                   :{STRING} Centrum
STR_SV_STNAME_TRANSFER                  :{STRING} Transfer
STR_SV_STNAME_HALT                      :{STRING} Stop
STR_SV_STNAME_VALLEY                    :{STRING} Dolina
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                   :{STRING} Wzgorza
STR_SV_STNAME_WOODS                     :{STRING} Tartak
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                  :{STRING} Jezioro
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                  :{STRING} Gielda
STR_SV_STNAME_AIRPORT                   :{STRING} Lotnisko
STR_SV_STNAME_OILFIELD                  :{STRING} Nafta
STR_SV_STNAME_MINES                     :{STRING} Kopalnia
STR_SV_STNAME_DOCKS                     :{STRING} Port
STR_SV_STNAME_BUOY_1                    :{STRING} Boja 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2                    :{STRING} Boja 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3                    :{STRING} Boja 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4                    :{STRING} Boja 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5                    :{STRING} Boja 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6                    :{STRING} Boja 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7                    :{STRING} Boja 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8                    :{STRING} Boja 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9                    :{STRING} Boja 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE                    :{STRING} Pawilon
STR_SV_STNAME_SIDINGS                   :{STRING} Bocznica
STR_SV_STNAME_BRANCH                    :{STRING} Rozjazd
STR_SV_STNAME_UPPER                     :{STRING} Gorny
STR_SV_STNAME_LOWER                     :{STRING} Dolny
STR_SV_STNAME_HELIPORT                  :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST                    :{STRING} Las

############ end of savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL               :{WHITE}Poziom trudnosci

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY                           :{BLACK}Latwy
STR_6802_MEDIUM                         :{BLACK}Sredni
STR_6803_HARD                           :{BLACK}Trudny
STR_6804_CUSTOM                         :{BLACK}Wlasny
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS         :{LTBLUE}Maksymalna ilosc przeciwnikow: {ORANGE}{COMMA16}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME          :{LTBLUE}Przeciwnik zaczyna od: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS                    :{LTBLUE}Ilosc miast: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES               :{LTBLUE}Ilosc przedsiebiorstw: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000       :{LTBLUE}Maksymalna poczatkowa pozyczka: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE          :{LTBLUE}Poczatkowy wspolczynnik wzrostu: {ORANGE}{COMMA16}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS          :{LTBLUE}Utrzymanie pojazdow: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR:{LTBLUE}Szybkosc budowania przeciwnikow: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS    :{LTBLUE}Poziom inteligencji przeciwnikow: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS             :{LTBLUE}Uszkodzenia pojazdow: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER             :{LTBLUE}Wspolczynnik subsydiow: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION           :{LTBLUE}Koszt konstrukcji: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE                   :{LTBLUE}Typ terenu: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES          :{LTBLUE}Ilosc morz/jezior: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY                        :{LTBLUE}Ekonomia: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING                :{LTBLUE}Zawracanie pociagow: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS                      :{LTBLUE}Kleski zywiolowe: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_6816_LOW                            :Malo
STR_6817_NORMAL                         :Srednio
STR_6818_HIGH                           :Duzo
STR_6819                                :{BLACK}<
STR_681A                                :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW                      :Bardzo wolno
STR_681C_SLOW                           :Wolno
STR_681D_MEDIUM                         :Srednio
STR_681E_FAST                           :Szybko
STR_681F_VERY_FAST                      :Bardzo szybko
STR_VERY_LOW                            :Bardzo niski
STR_6820_LOW                            :Niski
STR_6821_MEDIUM                         :Sredni
STR_6822_HIGH                           :Wysoki
STR_6823_NONE                           :Brak
STR_6824_REDUCED                        :Zredukowany
STR_6825_NORMAL                         :Normaly
STR_6826_X1_5                           :x1.5
STR_6827_X2                             :x2
STR_6828_X3                             :x3
STR_6829_X4                             :x4
STR_682A_VERY_FLAT                      :Bardzo szybko
STR_682B_FLAT                           :Plaski
STR_682C_HILLY                          :Pagorkowaty
STR_682D_MOUNTAINOUS                    :Gorski
STR_682E_STEADY                         :Stabilna
STR_682F_FLUCTUATING                    :Zmienna
STR_6830_IMMEDIATE                      :Natychmiast
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER          :3 miesiace po graczu
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER          :6 miesiacy po graczu
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER          :9 miesiacy po graczu
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na koncu trasy i na stacjach
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY            :Na koncu trasy
STR_6836_OFF                            :Wylaczone
STR_6837_ON                             :Wlaczone
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART            :{BLACK}Pokaz liste hi-score

##id 0x7000
STR_7000                                :
STR_7001                                :{WHITE}{STRING}{BLACK}{STRING}
STR_7002_PLAYER_1                       : (Gracz 1)
STR_7003_PLAYER_2                       : (Gracz 2)
STR_7004_NEW_FACE                       :{BLACK}nowa twarz
STR_7005_COLOR_SCHEME                   :{BLACK}Schemat koloru
STR_7006_COLOR_SCHEME                   :{GOLD}Schemat koloru:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME               :{WHITE}Nowy schemat koloru
STR_7008_COMPANY_NAME                   :{BLACK}Nazwa firmy
STR_7009_PRESIDENT_NAME                 :{BLACK}Prezes
STR_700A_COMPANY_NAME                   :Nazwa firmy
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME               :Prezesa
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME      :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy firmy...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT         :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwiska prezesa...
STR_700E_FINANCES                       :{WHITE}{STRING} Finanse{BLACK}{STRING}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME             :{WHITE}Wychody/Przychody
STR_7010                                :{WHITE}{NUMU16}
STR_7011_CONSTRUCTION                   :{GOLD}Konstrukcje
STR_7012_NEW_VEHICLES                   :{GOLD}Nowe pojazdy
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS            :{GOLD}Utrzymanie pociagow
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS         :{GOLD}Utrzymanie samocodow
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS         :{GOLD}Utrzymanie samolotow
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS             :{GOLD}Utrzymanie statkow
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE           :{GOLD}Utrzymywanie wlasnosci
STR_7018_TRAIN_INCOME                   :{GOLD}Przychod z pociagow
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME           :{GOLD}Przychod z samochodow
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                :{GOLD}Przychod z samolotow
STR_701B_SHIP_INCOME                    :{GOLD}Przychod ze statkow
STR_701C_LOAN_INTEREST                  :{GOLD}Obsluga pozyczki
STR_701D_OTHER                          :{GOLD}Inne
STR_701E                                :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F                                :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL                          :{WHITE}Calkowicie:
STR_7021                                :{STRING}{STRING}
STR_7022_INCOME_GRAPH                   :{WHITE}Wykres przychodow
STR_7023                                :{CURRCOMPACT}
STR_7024                                :{COMMA32}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH         :{WHITE}Wykres obrotow
STR_7026_BANK_BALANCE                   :{WHITE}Bilans bankowy
STR_7027_LOAN                           :{WHITE}Pozyczka
STR_7028                                :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW                         :{BLACK}Pozyczka {SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY                          :{BLACK}Zwrot {SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN         :{WHITE}...maksymalna dozwolona pozyczka wynosi {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY    :{WHITE}Nie mozna pozyczyc wiecej pieniedzy...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED           :{WHITE}...pozyczka juz splacona
STR_702E_REQUIRED                       :{WHITE}...{CURRENCY} wymagane
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN               :{WHITE}Nie mozna zwrocic pozyczki...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT  :{BLACK}Wybierz nowa twarz prezesa
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE     :{BLACK}Zmien dostawce pojazdow dla firmy
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S         :{BLACK}Zmien imie prezesa
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME        :{BLACK}Zmien nazwe firmy
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR    :{BLACK}Kliknij na nowym schemacie kolorow
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN          :{BLACK}Zwieksz wielkosc pozyczki
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN             :{BLACK}Zwroc czesc pozyczki
STR_7037_PRESIDENT                      :{WHITE}{STRING}{}{GOLD}(Prezes)
STR_7038_INAUGURATED                    :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUMU16}
STR_7039_VEHICLES                       :{GOLD}Pojazdy:
STR_703A_TRAIN                          :{WHITE}{COMMA16} pociag
STR_703B_TRAINS                         :{WHITE}{COMMA16} pociagi(ow)
STR_703C_ROAD_VEHICLE                   :{WHITE}{COMMA16} samochod
STR_703D_ROAD_VEHICLES                  :{WHITE}{COMMA16} samochody(ow)
STR_703E_AIRCRAFT                       :{WHITE}{COMMA16} samolot
STR_703F_AIRCRAFT                       :{WHITE}{COMMA16} samoloty(ow)
STR_7040_SHIP                           :{WHITE}{COMMA16} statek
STR_7041_SHIPS                          :{WHITE}{COMMA16} statki(ow)
STR_7042_NONE                           :{WHITE}Brak
STR_7043_FACE_SELECTION                 :{WHITE}Wybor twarzy
STR_7044_MALE                           :{BLACK}Mezczyzna
STR_7045_FEMALE                         :{BLACK}Kobieta
STR_7046_NEW_FACE                       :{BLACK}Nowa twarz
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION      :{BLACK}Anuluj wybor nowej twarzy
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION      :{BLACK}Zatwierdz wybor nowej twarzy
STR_7049_SELECT_MALE_FACES              :{BLACK}Wybierz meska twarz
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES            :{BLACK}Wybierz kobieca twarz
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE       :{BLACK}Generuj przypadkowa twarz
STR_704C_KEY                            :{BLACK}Legenda
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS             :{BLACK}Pokaz legende na wykresie
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS          :{WHITE}Legenda do wykresow firm
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY   :{BLACK}Kliknij tutaj aby przelaczyc wyswietlanie firmy na wykresie wla/wyl
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED       :{WHITE}Dostarczonych jednostek ladunku
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS    :{WHITE}Ocena dzialalnosci firmy (max. ocena=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES                 :{WHITE}Wartowsc firmy
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE           :{WHITE}Tabela Ligi Firm
STR_7054                                :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}'
STR_7055                                :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE   :{BLACK}{BIGFONT}Firma ma problemy!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED   :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} bedzie odsprzedane lub oglosi bankructwo jezeli zysk firmy nie wzrosnie!
STR_7058_PRESIDENT                      :{BLACK}{STRING}{}(Prezes)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER       :{BLACK}{BIGFONT}Polaczenie firm transportowych!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR           :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zostal sprzedany {STRING} za {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Szukamy firmy transportowej zeby przejela nasza firme{}{}Czy chcesz kupic {STRING} za {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT                       :{BLACK}{BIGFONT}Bankrut!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zostaje zamkniety przez wierzycieli i wszystkie udzialy zostaja sprzedane!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nowa firma zaczela dzialalnosc!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR       :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zaczyna budowe niedaleko {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY              :{WHITE}Nie mozna kupic firmy...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES            :{WHITE}Oplaty za przewoz
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                :{BLACK}{TINYFONT}Dni w transporcie
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING         :{BLACK}{TINYFONT}Oplata za przewoz 20 jednostek (lub 10,000 litrow) towaru na odleglosc 20 kwadratow
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO         :{BLACK}Przelacznik wykresu ladunku wla/wyl
STR_7065                                :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER                       :Inzynier
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                :Zarzadca ruchu
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR          :Koordynator transportu
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR               :Kierownik drog
STR_706A_DIRECTOR                       :Dyrektor
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                :Chief Executive
STR_706C_CHAIRMAN                       :Chairman
STR_706D_PRESIDENT                      :Prezes
STR_706E_TYCOON                         :Magnat
STR_706F_BUILD_HQ                       :{BLACK}Budowa siedziby gl.
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS     :{BLACK}Buduj siedzibe glowna / zobacz siedzibe glowna
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS:{WHITE}Nie mozna zbudowac siedziby glownej...
STR_7072_VIEW_HQ                        :{BLACK}Zobacz SG
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL      :{BIGFONT}{BLACK}Swiatowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiaja sie najgorszego z powodu zastoju!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN       :{BIGFONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Zmiana w wymianach daje pewnosc umocnienia fabryk i ekonomii!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW      :{BLACK}Przelacz duze/male okienko
STR_7076_COMPANY_VALUE                  :{GOLD}Wartosc firmy: {WHITE}{CURRENCY}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY        :{BLACK}Kup 25% udzialow w firmie
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY       :{BLACK}Sprzedaj 25% udzialow w firmie
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY   :{BLACK}Kup 25% udzialow w tej firmie
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY  :{BLACK}Sprzedaj 25% udzialow w tej firmie
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS     :{WHITE}Nie mozna kupic 25% udzialow w tej firmie...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN         :{WHITE}nie mozna sprzedac 25% udzialow w tej firmie...
STR_707D_OWNED_BY                       :{WHITE}({COMMA16}% w posiadaniu przez {STRING})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY              :{WHITE}({COMMA16}% w posiadaniu przez {STRING}{}   {COMMA16}% w posiadaniu przez {STRING})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY         :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zostalo przejete przez {STRING}!

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM          :Kirby Paul Tank (Parowoz)
STR_8001_MJS_250_DIESEL                 :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO           :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO            :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO          :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL              :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL               :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM              :Wills 2-8-0 (Parowoz)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM           :Chaney 'Jubilee' (Parowoz)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM                 :Ginzu 'A4' (Parowoz)
STR_800A_SH_8P_STEAM                    :SH '8P' (Parowoz)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL        :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL                    :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL            :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL                   :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL                 :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL                 :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL              :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL            :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL            :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL                :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL                  :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC                 :SH '30' (Elektrowoz)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC                 :SH '40' (Elektrowoz)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                 :'T.I.M.' (Elektrowoz)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC              :'AsiaStar' (Elektrowoz)
STR_801B_PASSENGER_CAR                  :Wagon pasazerski
STR_801C_MAIL_VAN                       :Wagon pocztowy
STR_801D_COAL_CAR                       :Wagon na wegiel
STR_801E_OIL_TANKER                     :Cysterna
STR_801F_LIVESTOCK_VAN                  :Wagon na zywiec
STR_8020_GOODS_VAN                      :Wagon towarowy
STR_8021_GRAIN_HOPPER                   :Wagon na zboze
STR_8022_WOOD_TRUCK                     :Wagon na drewno
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                :Wagon na rude zelaza
STR_8024_STEEL_TRUCK                    :Wagon na stal
STR_8025_ARMORED_VAN                    :Opancerzony wagon
STR_8026_FOOD_VAN                       :Wagon na zywnosc
STR_8027_PAPER_TRUCK                    :Wagon na papier
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER              :Wagon na rude miedzi
STR_8029_WATER_TANKER                   :Wagon na wode
STR_802A_FRUIT_TRUCK                    :Wagon na owoce
STR_802B_RUBBER_TRUCK                   :Wagon na gume
STR_802C_SUGAR_TRUCK                    :Wagon na cukier
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER            :Wagon na wate cukrowa
STR_802E_TOFFEE_HOPPER                  :Wagon na tofi
STR_802F_BUBBLE_VAN                     :Wagon na gume do zucia
STR_8030_COLA_TANKER                    :Cysterna na cole
STR_8031_CANDY_VAN                      :Wagon na cukierki
STR_8032_TOY_VAN                        :Wagon na zabawki
STR_8033_BATTERY_TRUCK                  :Wagon na baterie
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK              :Wagon na napoje gazowane
STR_8035_PLASTIC_TRUCK                  :Wagon na plastik
STR_8036_X2001_ELECTRIC                 :'X2001' (Electric)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC         :'Millennium Z1' (Elektrowoz)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99                   :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR                  :Autobus
STR_803A_MAIL_VAN                       :Pocztowy
STR_803B_COAL_CAR                       :do wegiel
STR_803C_OIL_TANKER                     :do rope
STR_803D_LIVESTOCK_VAN                  :do zywca
STR_803E_GOODS_VAN                      :do towarow
STR_803F_GRAIN_HOPPER                   :do zboza
STR_8040_WOOD_TRUCK                     :do drewna
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                :do rudy zelaza
STR_8042_STEEL_TRUCK                    :do stali
STR_8043_ARMORED_VAN                    :opancerzony
STR_8044_FOOD_VAN                       :do zywnosci
STR_8045_PAPER_TRUCK                    :do papieru
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER              :do rudy miedzi
STR_8047_WATER_TANKER                   :do wody
STR_8048_FRUIT_TRUCK                    :do owocow
STR_8049_RUBBER_TRUCK                   :do gumy
STR_804A_SUGAR_TRUCK                    :do cukru
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER            :Wagon na wate cukrowa
STR_804C_TOFFEE_HOPPER                  :Wagon na toffi
STR_804D_BUBBLE_VAN                     :Wagon na gume do zucia
STR_804E_COLA_TANKER                    :Cysterna na Cole
STR_804F_CANDY_VAN                      :Wagon na cukierki
STR_8050_TOY_VAN                        :Wagon na zabawki
STR_8051_BATTERY_TRUCK                  :Wagon na baterie
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK              :Wagon na napoje gazowane
STR_8053_PLASTIC_TRUCK                  :Wagon na plastik
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC        :Lev1 'Leviathan' (Elektrowoz)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC          :Lev2 'Cyclops' (Elektrowoz)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC          :Lev3 'Pegasus' (Elektrowoz)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC         :Lev4 'Chimaera' (Elektrowoz)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER             :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR                  :Wagon pasazerski
STR_805A_MAIL_VAN                       :Wagon pocztowy
STR_805B_COAL_CAR                       :Wagon na wegiel
STR_805C_OIL_TANKER                     :Wagon na rope
STR_805D_LIVESTOCK_VAN                  :Wagon na zywiec
STR_805E_GOODS_VAN                      :Wagon towarowy
STR_805F_GRAIN_HOPPER                   :Wagon na zboze
STR_8060_WOOD_TRUCK                     :Wagon na drewno
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                :Wagon na rude zelaza
STR_8062_STEEL_TRUCK                    :Wagon na stal
STR_8063_ARMORED_VAN                    :Wagon opancerzony
STR_8064_FOOD_VAN                       :Wagon na zywnosc
STR_8065_PAPER_TRUCK                    :Wagon na papier
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER              :Wagon na rude miedzi
STR_8067_WATER_TANKER                   :Wagon na wode
STR_8068_FRUIT_TRUCK                    :Wagon na owoce
STR_8069_RUBBER_TRUCK                   :Wagon na gume
STR_806A_SUGAR_TRUCK                    :Wagon na cukier
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER            :Wagon na wate cukrowa
STR_806C_TOFFEE_HOPPER                  :Wagon na toffi
STR_806D_BUBBLE_VAN                     :Wagon na fume do zucia
STR_806E_COLA_TANKER                    :Cysterna na Cole
STR_806F_CANDY_VAN                      :Wagon na cukierki
STR_8070_TOY_VAN                        :Wagon na zabawki
STR_8071_BATTERY_TRUCK                  :Wagon na baterie
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK              :Wagon na napoje gazowane
STR_8073_PLASTIC_TRUCK                  :Wagon na plastik
STR_8074_MPS_REGAL_BUS                  :Autobus MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS           :Autobus Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS                     :Autobus Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS           :Foster MkII Superbus
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS             :Autobus Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS            :Autobus Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS           :Autobus Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK              :Ciezarowka na wegiel Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                 :Ciezarowka na wegiel Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK                  :Ciezarowka na wegiel DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                 :Ciezarowka na  poczteMPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK             :Ciezarowka na  Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK               :Ciezarowka na Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK         :Ciezarowka na MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK         :Ciezarowka na Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK            :Ciezarowka na Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER            :Cysterna do ropy Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER              :Cysterna do ropy Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER               :Cysterna do ropy Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN          :Samochod do zywca Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN              :Samochod do zywca Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN           :Samochod do zywca Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK             :Samochod towarowy Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK          :Samochod towarowy Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK               :Samochod towarowy Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK           :Samochod do zboza Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK             :Samochod do zboza Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK               :Samochod do zboza Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK            :Samochod do drewna Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK              :Samochod do drewna Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK            :Samochod do drewna Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK             :Samochod do rudy zelaza MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK             :Samochod do rudy zelaza Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK          :Samochod do rudy zelaza Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK             :Samochod do stali Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                :Samochod do stali Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK            :Samochod do stali Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK           :Samochod opancerzony Balogh
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK              :Samochod opancerzony Uhl
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK           :Samochod opancerzony Foster
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                :Samochod do zywnosci Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                 :Samochod do zywnosci Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                :Samochod do zywnosci Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                :Samochod do papieru Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK             :Samochod do papieru Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                :Samochod do papieru MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK           :Samochod do rudy miedzi MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK           :Samochod do rudy miedzi Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK          :Samochod do rudy miedzi Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER               :Cysterna do wody Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER            :Cysterna do wody Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER               :Cysterna do wody MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK             :Samochod do owocow Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                :Samochod do owocow Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK            :Samochod do owocow Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK            :Samochod do gumy Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK               :Samochod do gumy Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK               :Samochod do gumy RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK        :Samochod do cukier MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK        :Samochod do cukier Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK           :Samochod do cukier Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK         :Cysterna na Cole MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK         :Cysterna na ColePowernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK            :Cysterna na ColeWizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY       :Samochod do waty cukrowa MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY       :Samochod do waty cukrowa Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK    :Samochod do waty cukrowa Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK       :Samochod do toffi MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK       :Samochod do toffi Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK          :Samochod do toffi Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN            :Samochod do zabawek MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN            :Samochod do zabawek Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN               :Samochod do zabawek Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK        :Samochod do cukierkow MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK        :Samochod do cukierkow Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK           :Samochod do cukierkow Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK      :Samochod do baterii MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK      :Samochod do baterii Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK         :Samochod do baterii Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK        :Cysterna na napoje gazowane MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK        :Cysterna na napoje gazowane Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK     :Cysterna na napoje gazowane izzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK      :Samochod do plastiku MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK      :Samochod do plastiku Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK         :Samochod do plastiku Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK       :Samochod do gumy do zucia MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK       :Samochod do gumy do zucia Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK          :Samochod do gumy do zucia Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                 :Wagon na rope MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER              :Wagon na rope CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY            :Prom pasazerski MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY            :Prom pasazerski FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT        :Poduszkowiec Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER         :Prom pasazerski Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY    :Prom pasazerski Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                :Statek towarowy Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP            :Statek towarowy Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP         :Statek towarowy Mightymover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP           :Statek towarowy Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52                    :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT                  :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART                       :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN                    :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3         :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8          :Bakewell Cotswald LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9          :Bakewell Cotswald LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80          :Bakewell Cotswald LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10         :Bakewell Cotswald LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11         :Bakewell Cotswald LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11        :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100                     :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200                     :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300                     :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400                     :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500                     :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600                     :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY                    :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21                    :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31                    :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32                    :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33                    :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46           :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100                     :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000               :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                 :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1                     :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6                     :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7                     :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700                     :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200                     :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000                    :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                 :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1                   :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER               :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER            :Helikopter Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER             :Helikopter Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER           :Helikopter Powernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE:{WHITE}Wiadomosc od producentow pojazdow
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A        :{GOLD}Wlasnie zaprojektowalismy {STRING} - czy jestes zainteresowany w rocznej wylacznosci na uzycie tego pojazdu, zebysmy mogli zobaczyc jak sie sprawuje przed wypuszczeniem na rynek?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE            :Lokomotywa
STR_8103_ROAD_VEHICLE                   :Samochod
STR_8104_AIRCRAFT                       :Samolot
STR_8105_SHIP                           :Statek
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE            :Lokomotywa jednoszynowa
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE              :Lokomotywa na poduszce magnetyczej

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT                    :{WHITE}{TOWN} Zajezdnia
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST       :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwszy pociag przybyl do {STATION}!
STR_8802_DETAILS                        :{WHITE}{STRING} (Szczegoly)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY               :{WHITE}Pociag na drodze
STR_8804                                :{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
STR_8805                                :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
STR_8806_GO_TO                          :Idz do {STATION}
STR_8807_GO_TO_UNLOAD                   :Idz do {STATION} (Rozladunek)
STR_8808_GO_TO_LOAD                     :Idz do {STATION} (Zaladunek)
STR_8809                                :
STR_880A_GO_NON_STOP_TO                 :Idz bez przystankow do {STATION}
STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD          :Idz bez przystankow do {STATION} (Rozladunek)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD            :Idz bez przystankow do {STATION} (Zaladunek)
STR_880D                                :
STR_880E_GO_TO_TRAIN_DEPOT              :Idz do {TOWN} zajezdni
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT              :Serwisuj w {TOWN} zajezdni
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT     :Idz bez przystankow do  {TOWN} zajezdni
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT     :Idz bez przystankow do serwisu w {TOWN} zajezdni

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT             :{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL         :{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni, {VELOCITY}

STR_8812_EMPTY                          :{LTBLUE}Pusto
STR_8813_FROM                           :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT      :{WHITE}Pociag {COMMA16} czeka w zajezdni
STR_8815_NEW_VEHICLES                   :{BLACK}Nowe pojazdy
STR_8816                                :{BLACK}-
STR_8817_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER      :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Waga: {GOLD}{COMMA16}t{}{BLACK}Predkosc: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Moc: {GOLD}{COMMA16}hp{}{BLACK}Utrzymanie: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Trwalosc: {GOLD}{COMMA16} lat{}{BLACK}Max. Niezawodnosc: {GOLD}{COMMA8}%
STR_8818_INFORMATION                    :{BLACK}Informacje
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                 :{WHITE}Pociag zbyt dlugi
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED     :{WHITE}Pociag moze byc modyfikowany tylko jak jest zatrzymany w zajezdni
STR_881B_TRAINS                         :{WHITE}{STRING} - Pociagi
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES              :{WHITE}Nowe pociagi
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES          :{WHITE}Nowe pociagi jednoszynowe
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES            :{WHITE}Nowe pociagi Maglev
STR_881F_BUILD_VEHICLE                  :{BLACK}Buduj pojazd
STR_8820_RENAME                         :{BLACK}Zmien nazwe
STR_8821_COST_WEIGHT_T_T_CAPACITY       :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{}{BLACK}Waga: {GOLD}{COMMA16}t  ({COMMA16}t){}{BLACK}Pojemnosc: {GOLD}{STRING}
STR_8823_SKIP                           :{BLACK}Pomin
STR_8824_DELETE                         :{BLACK}Usun
STR_8825_NON_STOP                       :{BLACK}Non-Stop
STR_8826_GO_TO                          :{BLACK}Idz do
STR_8827_FULL_LOAD                      :{BLACK}Zaladunek
STR_8828_UNLOAD                         :{BLACK}Rozladunek
STR_8829_ORDERS                         :{WHITE}{STRING} (Kolejnosc)
STR_882A_END_OF_ORDERS                  :{SETX 10}- - Koniec polecen - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                 :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE                             :{BLACK}Serwis
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE   :{WHITE}Nie mozna wybudowac lokomotywy...
STR_882C_BUILT_VALUE                    :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Budowa: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE                          :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E                                :{WHITE}{STRING}
STR_882F_LOADING_UNLOADING              :{LTBLUE}Zaladunek / Rozladowanie
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT      :{WHITE}Nie mozna wyslac pociagu do zajezdni...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS       :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                :{WHITE}Zbyt wiele polecen
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER         :{WHITE}Nie mozna wstawic polecenia...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER        :{WHITE}Nie mozna usunac tego polecenia...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER        :{WHITE}Nie mozna zmodyfikowac tego polecenia...
STR_8836_MUST_BUILD_TRAIN_DEPOT         :{WHITE}Trzeba najpierw wybudowac zajezdnie
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE             :{WHITE}Nie mozna ruszyc pojazdem...
STR_8838_N_A                            :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE    :{WHITE}Nie mozna sprzedac lokomotywy...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO        :{WHITE}Nie mozna znalezc drogi do zajezdni.
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN         :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc pociagiem...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS        :{BLACK}Okres miedzy serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA16}dni{BLACK}   Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR      :{BLACK}Pociagi - klik na pojezdzie aby uzyskac inforamcje
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES      :{BLACK}Budowa nowych pociagow (wymaga zajezdni)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR      :{BLACK}Pociagi - klik na pociagu po info, przeciagnij pojazd/wagon aby dodac
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE        :{BLACK}Buduj nowy pociag
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE     :{BLACK}Przeciagnij tutaj pociag aby go sprzedac
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN      :{BLACK}Centrowanie glownego okna na pozycji zajezdni
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION        :{BLACK}Lista wyboru pociagow - klik na pojezdzie aby uzyskac inforamcje
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN    :{BLACK}Budowa zaznaczonego pojazdu
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE      :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociagu
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK     :{BLACK}Obecny stan pociagu - klik tutaj aby zatrzymac ruszyc pociag
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS            :{BLACK}Pokaz polecenia dla pociagu
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN      :{BLACK}Centrowanie glownego okna na pozycji pociagu
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT            :{BLACK}Wyslij pociag do zajezdni
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED         :{BLACK}Wymuszony wyjazd pociagu bez czekania na sygnal
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN     :{BLACK}Odwroc kierunek jazdy pociagu
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS             :{BLACK}Pokaz szczegoly pociagu
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL    :{BLACK}Zwieksz okres miedzy serwisowaniem
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL    :{BLACK}Zmniejsz okres miedzy serwisowaniem
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED  :{BLACK}Pokaz szczegoly przewozonych towarow
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaz szczegoly pociagu
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH        :{BLACK}Pokaz pojemnosc kazdego wagonu
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO               :{BLACK}Pokaz calkowita pojemnosc pociagu, wedlug typu ladunku
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER     :{BLACK}Lista polecen - klik na poleceniu aby zaznaczyc
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER         :{BLACK}Pomin obecne polecenie i zacznij nastepne
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED         :{BLACK}Usun podswietlone polecenie
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER     :{BLACK}Zrob z tego polecenia, polecenie 'non-stop'
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE      :{BLACK}Wstaw nowe polecenie przed zaznaczonym poleceniem, lub dodaj na koncu
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER     :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusilo pojazd do czekania na pelny zaladunek
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER     :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusilo pojazd do wyladunku
STR_SERVICE_HINT                        :{BLACK}Pomin to polecenie jesli jest wymagany serwis
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE              :{BLACK}{BIGFONT}Nowy {STRING} juz dostepny!
STR_885A                                :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER      :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {COMMA16}t{}Predkosc: {VELOCITY}  Moc: {COMMA16}KM{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemnosc: {STRING}
STR_885C_BROKEN_DOWN                    :{RED}Awaria
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR            :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED    :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{COMMA16}t  {BLACK}Moc: {LTBLUE}{COMMA32}KM{BLACK} Max. predkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR     :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS         :{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_8861_STOPPED                        :{RED}Zatrzymany
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL   :{WHITE}Nie mozna przepuscic pociagu za sygnal, niebezpieczenstwo...
STR_8863_CRASHED                        :{RED}Wypadek!

STR_8865_NAME_TRAIN                     :{WHITE}Nazwa pociagu
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN               :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy pociagu...
STR_8867_NAME_TRAIN                     :{BLACK}Nazwa pociagu
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL    :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek kolejowy!{}{COMMA16} ofiar w kolizji
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION        :{WHITE}Nie mozna odwrocic kierunku jazdy pociagu...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE      :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociagu
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE     :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu pojazdu...

STR_TRAIN_STOPPING                      :{RED}Hamowanie
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                  :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY        :{WHITE}Samochod na drodze
STR_9001_ROAD_VEHICLES                  :{WHITE}{STRING} - Samochody
STR_9002                                :{WHITE}{STRING}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT             :{WHITE}{TOWN} Zajezdnia samochodowa
STR_9004_NEW_VEHICLES                   :{BLACK}Nowe pojazdy
STR_9005_INFORMATION                    :{BLACK}Informacje
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES              :{WHITE}Nowy Samochod
STR_9007_BUILD_VEHICLE                  :{BLACK}Zbuduj pojazd
STR_9008_COST_SPEED_RUNNING_COST        :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Predkosc: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Utrzymanie: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Trwalosc: {GOLD}{COMMA16} lat{}{BLACK}Max. Niezawodnosc: {GOLD}{COMMA8}%
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE       :{WHITE}Nie mozna zbudowac samochodu...
STR_900A_MUST_BUILD_ROAD_VEHICLE        :{WHITE}Musisz najpierw zbudowac zajezdnie samochodowa
STR_900B_ORDERS                         :{WHITE}{STRING} (Polecenia)
STR_900C_DETAILS                        :{WHITE}{STRING} (Szczegoly)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR            :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_900E_MAX_SPEED                      :{BLACK}Max. predkkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR     :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (ostatni rok: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS         :{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_9011_BUILT_VALUE                    :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Zbudowany: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY                       :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE         :{WHITE}...musi byc zatrzymany w zajezdni samochodowej
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE        :{WHITE}Nie mozna sprzedac samochodu...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE  :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc samochodu...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING        :{WHITE}Samochod {COMMA16} czeka w zjezdni
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT              :{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni sam.
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL          :{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni sam., {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT    :{WHITE}Nie mozna wyslac samochodu do zajezdni sam...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT     :{WHITE}Nie mozna znalezc zajezdni
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON         :{BLACK}Samochody - klik na pojezdzie po wiecej info
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES        :{BLACK}Zbuduj nowe samochody (wymaga zajezdni sam.)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION         :{BLACK}Obecny stan pojazdu - klik tutaj aby zatrzymac/ruszyc pojazd
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS          :{BLACK}Pokaz polecenia pojazdu
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE    :{BLACK}Centruj widok na lokacji pojazdu
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT          :{BLACK}Wyslij pojazd do zajezdni
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND   :{BLACK}Zmus pojazd do zawrocenia
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS      :{BLACK}Pokaz detale samochodu
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE      :{BLACK}Pojazdy - klik na pojezdzie po wiecej info
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE         :{BLACK}Zbuduj nowy samochod
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE      :{BLACK}Przecianij samochod tutaj aby go sprzedac
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD       :{BLACK}Centruj widok na lokacji zajezdni samochodowej
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION         :{BLACK}Lista wyboru samochodow - klik na pojezdzie po wiecej info
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD     :{BLACK}Zbuduj wybrany samochod
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Dostepny jest nowy samochod!
STR_9029                                :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST        :{BLACK}Koszt: {CURRENCY}{}Predkosc: {VELOCITY}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemnosc: {STRING}

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE              :{WHITE}Nazwij samochod
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE        :{WHITE}Nie mozna nazwac samochodu...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE              :{BLACK}Nazwij samochod
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST       :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwszy autobus przybyl do {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST       :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwsza ciezarowka przybyla do {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER      :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginal po zderzeniu z pociagiem
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE         :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA16} ofiar po zderzeniu z pociagiem
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN        :{WHITE}Nie mozna zawrocic samochodu...
STR_9034_RENAME                         :{BLACK}Zmien nazwe
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE       :{BLACK}Zmien nazwe typu samochodu
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE       :{WHITE}Zmien nazwe typu samochodu
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE      :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu samochodu...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT            :Jedz do {TOWN} zajednia sam.
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT            :Serwisuj w {TOWN} zajezdni sam.

##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION              :Konstrukcje morskie
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION              :{WHITE}Konstrukcje portowe
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE          :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac portu...
STR_9803_SHIP_DEPOT                     :{WHITE}{TOWN} Stocznia
STR_9804_NEW_SHIPS                      :{BLACK}Nowe statki
STR_9805_SHIPS                          :{WHITE}{STRING} - Statki
STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS              :{WHITE}Nie mozna zbudowac statku...
STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST    :{WHITE}Trzeba najpierw zbudowac stocznie
STR_9808_NEW_SHIPS                      :{WHITE}Nowe statki
STR_9809_BUILD_SHIP                     :{BLACK}Budowa statku
STR_980A_COST_SPEED_CAPACITY_RUNNING    :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Predkosc: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Pojemnosc: {GOLD}{STRING} {STRING}{}{BLACK}Utrzymanie: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}   Trwalosc: {GOLD}{COMMA16} lat{}{BLACK}Max. niezawodnosc: {GOLD}{COMMA8}%
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN        :{WHITE}Statek musi byc zatrzymany w stoczni
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                :{WHITE}Nie mozna sprzedac statku...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP               :{WHITE}Nie mozna wybudowac statku...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                :{WHITE}Statek na drodze
STR_980F                                :{WHITE}{STRING}
STR_9810_ORDERS                         :{WHITE}{STRING} (Polecenia)
STR_9811_DETAILS                        :{WHITE}{STRING} (Szczegoly)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR            :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_9813_MAX_SPEED                      :{BLACK}Max. predkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR     :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS         :{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_9816_BUILT_VALUE                    :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Wybudowany: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY                       :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP          :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc statku...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT       :{WHITE}Nie mozna wyslac statku do stoczni...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT     :{WHITE}Nie mozna znalezc zajezdni
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT              :{LTBLUE}Zmierza do stoczni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL          :{LTBLUE}Zmierza do stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT       :{WHITE}Statek {COMMA16} czeka w stoczni
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                :{BLACK}Budowa portu
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING  :{BLACK}Budowa stoczni (do budowy i serwisowania statkow)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR        :{BLACK}Statki - klik aby uzyskac informacje o statku
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                 :{BLACK}Budowa nowego statku
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL      :{BLACK}Przeciagnij tu statek aby go sprzedac
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP       :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji stoczni
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR        :{BLACK}Kliknij na statku aby uzyskac inforamcje
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES       :{BLACK}Budowa nowych statkow (wymaga stoczni)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK      :{BLACK}Lista wyboru statkow - klik na statku aby uzyskac informacje
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP     :{BLACK}Budowa zaznaczonego statku
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK      :{BLACK}Stan obecnego statku - klik aby zatrzymac/ruszyc statek
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS             :{BLACK}Pokaz liste polecen dla statku
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP       :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji statku
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT             :{BLACK}Wyslij statek do stoczni
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS              :{BLACK}Pokaz szczegoly statku
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE         :{BLACK}{BIGFONT}Dostepny nowy statek!
STR_982D                                :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY        :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Predkosc: {VELOCITY}{}Pojemnosc: {STRING}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok
STR_982F_NAME_SHIP                      :{BLACK}Nazwa statku

STR_9831_NAME_SHIP                      :{WHITE}Nazwa statku
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy statku...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST       :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwszy statek przybyl do {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN        :{BLACK}Ustaw boje, ktora moze byc uzyta jako dodatkowy pkt. drogi
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE       :{WHITE}Nie mzna ustawic tutaj boji...
STR_9836_RENAME                         :{BLACK}Zmien nazwe
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE               :{BLACK}Zmien nazwe typu statku
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE               :{WHITE}Zmien nazwe typu statku
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE         :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu statku...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY      :{BLACK}Przebuduj statek aby przwozil inny rodzaj towaru
STR_983B_REFIT                          :{WHITE}{STRING} (Przebudowa)
STR_983C_REFIT_SHIP                     :{BLACK}Przebudowa statku
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR       :{BLACK}Wybierz typ ladunku jaki ma przwozic statek
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED:{BLACK}Zmien statek zeby mogl przewozic zaznaczony typ ladunku
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY     :{GOLD}Wybierz typ ladunku do przewozu:-
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT     :{BLACK}Nowa pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP               :{WHITE}Nie mozna przebudowac statku...
STR_9842_REFITTABLE                     :(zm. typu lad.)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                    :Idz do stoczni w {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                   :Serwisuj w stoczni w {TOWN}

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORT_CONSTRUCT              :{WHITE}Konstrukcje lotnicze.
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE       :{WHITE}Nie mozna tu wybudowac lotniska...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                :{WHITE}{STATION} Hangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                   :{BLACK}Nowy samolot
STR_A004_INFORMATION                    :{BLACK}Informacje
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                   :{WHITE}Nowy samolot
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                 :{BLACK}Budowa samolotu
STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Predkosc: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Pojemnosc: {GOLD}{COMMA16} pasazerow, {COMMA16} paczek poczty{}{BLACK}Utrzymanie: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Trwalosc: {GOLD}{COMMA16} lat{}{BLACK}Max. niezawodnosc: {GOLD}{COMMA8}%
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT           :{WHITE}Nie mozna zbudowac samolotu...
STR_A009_AIRCRAFT                       :{WHITE}{STRING} - Samolot
STR_A00A                                :{WHITE}{STRING}
STR_A00B_ORDERS                         :{WHITE}{STRING} (Polecenia)
STR_A00C_DETAILS                        :{WHITE}{STRING} (Szczegoly)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR            :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_A00E_MAX_SPEED                      :{BLACK}Max. predkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR     :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS         :{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_A011_BUILT_VALUE                    :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Zbudowany: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO         :{WHITE}Nie mozna wyslac samolotu do hangaru...
STR_HEADING_FOR_HANGAR                  :{LTBLUE}Zmierza do hangaru w {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL              :{LTBLUE}Zmierza do hangaru w {STATION}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN         :{WHITE}Samolot  {COMMA16} czeka w hangarze
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY            :{WHITE}Samolot jest w drodze
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT      :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc samolotu
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT          :{WHITE}Samolot wlasnie leci
STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST       :{WHITE}Trzeba najpierw zbudowac lotnisko
STR_A019_CAPACITY                       :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_A01A_CAPACITY                       :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED       :{WHITE}Samolot musi byc zatrzymany w hangarze
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT            :{WHITE}Nie mozna sprzedac samolotu...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION           :Konstrukcje lotnicze
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                  :{BLACK}Budowa lotniska
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT     :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskac informacje
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES    :{BLACK}Budowa samolotu (wymaga lotniska z hangarem)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT     :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskac informacje
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT             :{BLACK}Budowa nowego samolotu
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO       :{BLACK}Przeciagnij tutaj samolot aby go sprzedac
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR     :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji hangaru
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST        :{BLACK}Lista wyboru samolotow - klik na samolocie aby uzyskac informacje
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Zbudowa zaznaczonych samolotow
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION        :{BLACK}Stan obecnego samolotu - klik aby zatrzymac/ruszyc samolot
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS         :{BLACK}Pokaz polecenia dla samolotu
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT   :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji samolotu
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR        :{BLACK}Wyslij samolot do hangaru
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS          :{BLACK}Pokaz szczegoly samolotu
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE     :{BLACK}{BIGFONT}Dostepny nowy typ samolotu!
STR_A02D                                :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY        :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Predkosc: {VELOCITY}{}Pojemnosc: {COMMA16} pasazerow, {COMMA16} paczek poczty{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok

STR_A030_NAME_AIRCRAFT                  :{WHITE}Nazwa samolotu
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT            :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy samolotu...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                  :{BLACK}Nazwa samolotu
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST       :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}pierwszy samolot przylecial do {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL    :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA16} ofiar na {STATION}
STR_A035_DESTINATIONS                   :{TINYFONT}{BLACK}Cele:
STR_A036                                :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME                         :{BLACK}Zmien nazwe
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE           :{BLACK}Zmien nazwe typu samolotu
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE           :{WHITE}Zmien nazwe typu samolotu
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE     :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu samolotu...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY        :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego towaru
STR_A03C_REFIT                          :{WHITE}{STRING} (Przebudowa)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                 :{BLACK}Przebudowa samolotu
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR       :{BLACK}Wybierz typ towaru jaki ma przenosic samolot
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY        :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu podswietlonych towarow
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY     :{GOLD}Wybierz typ towaru do przewozu:-
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT     :{BLACK}Nowa pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT           :{WHITE}Nie mozna przebudowac samolotu...
STR_A043_REFITTABLE                     :(zm. typ lad.)
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                :Idz do hangaru na {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR               :Serwisuj w hangarze na {STATION}

##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT           :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa Zeppelina przy {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED         :{BLACK}{BIGFONT}Samochod zniszczony po kolizji z 'UFO'!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION         :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozja rafineri blisko {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS:{BLACK}{BIGFONT}Fabryka zniszczona w niewyjasnionych okolicznosciach w poblizu {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                 :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' wyladowalo blisko {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES    :{BLACK}{BIGFONT}Tapniecie w kopalni zniszczylo tory w poblizu {TOWN}!

STR_BRIBE_FAILED                        :{WHITE}Twoja lapowka zostala
STR_BRIBE_FAILED_2                      :{WHITE}wykryta przez lokalne wladze.