diff -r 0b2aebc8283e -r 0b8b245a2391 src/lang/danish.txt --- a/src/lang/danish.txt Wed Jun 13 11:17:30 2007 +0000 +++ b/src/lang/danish.txt Wed Jun 13 11:45:14 2007 +0000 @@ -385,7 +385,7 @@ STR_SORT_BY_VALUE :Værdi STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstype STR_SORT_BY_WAITING :Værdi af ventende fragt -STR_SORT_BY_RATING_MAX :Fragtrangering +STR_SORT_BY_RATING_MAX :Fragtbedømmelse STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Lokomotiv ID (klassisk) STR_ENGINE_SORT_COST :Omkostning STR_ENGINE_SORT_POWER :Drivmiddel @@ -408,7 +408,7 @@ STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til værksted STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til skibsdok STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar -STR_SEND_FOR_SERVICING :Send til service +STR_SEND_FOR_SERVICING :Send til eftersyn ############ range for months starts STR_0162_JAN :jan @@ -458,7 +458,7 @@ STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vinduestitel - træk her for at flytte vinduet STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marker dette vindue som ulukkeligt af 'Luk ALLE vinduer' tasten STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klik og træk for at ændre vinduets størrelse -STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik her for at gå til det nuværende default gemme/hente bibliotek +STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik her for at gå til det nuværende standard gemme/hente bibliotek STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk et hjørne af landet STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv et hjørne af landet @@ -989,15 +989,15 @@ # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Tog {COMMA} har for få ordrer i sin odreliste STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tog {COMMA} har en ugyldig ordre -STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tog {COMMA} har dobbelt ordrer +STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tog {COMMA} har dobbelte ordrer STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tog {COMMA} har en ugyldig station i sin ordreliste -STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Køretøj {COMMA} har for få ordrer i sin ruteplan +STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Køretøj {COMMA} har for få ordrer i sin ordreliste STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Køretøj {COMMA} har en ugyldig ordre -STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Køretøj {COMMA} har dobbelt ordrer +STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Køretøj {COMMA} har dobbelte ordrer STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Køretøj {COMMA} har en ugyldig station i sin ordreliste STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Skib {COMMA} har for få ordrer i sin ordreliste STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Skib {COMMA} har en ugyldig ordre -STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Skib {COMMA} har dobbelt ordrer +STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Skib {COMMA} har dobbelte ordrer STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Skib {COMMA} har en ugyldig havn i sin ordreliste STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Fly {COMMA} har for få ordrer i sin ordreliste STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Fly {COMMA} har en ugyldig ordre @@ -1097,6 +1097,8 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Rul kort STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Slået fra STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Rulleknap-hastighed på kort: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Sæt automatisk på pause når nyt spil startes: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Brug avanceret køretøjsliste: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks. antal tog per spiller: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maks. antal køretøjer per spiller: {ORANGE}{STRING} @@ -1130,6 +1132,15 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Tillad at købe aktier i andre selskaber STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ved trækning placer signal hvert: {ORANGE}{STRING} felt STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Byg automatisk semaforer før: {ORANGE}{STRING} + +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}Vejlayoutet "ikke flere veje" er ikke gyldigt i scenarieeditoren +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Vælg layout for veje i byer: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS :ikke flere veje +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :standard +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :bedre veje +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 gitter +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 gitter + STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Placering af værktøjslinje: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Venstre STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Center @@ -1244,7 +1255,7 @@ STR_DRAG_DROP :{BLACK}Træk & slip STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Byg en station vha. træk & slip STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype, der skal vises -STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vælg hvilen stationstype du vil bygge +STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype du vil bygge STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Kør spillet hurtigere STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidligere beskeder @@ -1279,10 +1290,10 @@ STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for tæt på en anden industribygning -STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg toget til at køre med en anden slags last +STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg toget til at køre med en anden lasttype STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Ombyg toget -STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vælg den slags last toget skal køre med -STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg toget til at køre med den markerede slags last +STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vælg den lasttype toget skal køre med +STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg toget til at køre med den markerede lasttype STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge toget... STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Service intervaller er i procent: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Skift produktion @@ -1580,7 +1591,7 @@ ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne vejen først -STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vejarbejde er i gang +STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vejarbejde i gang STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Vejkonstruktion STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Vælg vejbro STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vej her... @@ -1693,7 +1704,7 @@ STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Byg en statue til ære for dit selskab.{} Pris: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Betal for opførelse af forretningsbygninger i byen.{} Pris: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Køb et års eksklusive rettigheder til transport i byen. De lokale myndigheder vil kun tillade passagerer og last at bruge dine stationer.{} Prist: {CURRENCY} -STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bestik de lokale myndigheder til at hæve din bedømmelse, med sandsynlighed for en stor straf hvis det bliver opdaget.{} Pris: {CURRENCY} +STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bestik de lokale myndigheder til at hæve din bedømmelse, med risiko for en stor straf hvis det bliver opdaget.{} Pris: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i byen {TOWN}!{}{}Vejfornyelse betalt af {COMPANY} forårsager 6 måneders kaos i trafikken! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under konstruktion) @@ -2001,6 +2012,8 @@ STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopterplads STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skov +STR_SV_GROUP_NAME :{GROUP} + ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 @@ -2036,6 +2049,7 @@ ############ range for difficulty settings ends STR_26816_NONE :Ingen +STR_NUM_VERY_LOW :Meget lav STR_6816_LOW :Lav STR_6817_NORMAL :Normal STR_6818_HIGH :Høj @@ -2136,7 +2150,7 @@ STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Direktør) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Indviet: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Køretøjer: -STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog +STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog{P "" e} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køretøj{P "" er} STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skib{P "" e} @@ -2714,7 +2728,7 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg vejkøretøj til at laste en anden type last STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ombyg lastbil -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg vejkøretøjet til at laste den markede type last +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg vejkøretøjet til at laste den markerede type last STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kan ikke ombygge vejkøretøj STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vælg lasttype som lastbilen skal transportere @@ -2975,7 +2989,7 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Fly STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Skib{P "" e} -STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle tog, som har denne station i deres ruteplan +STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle toge, som har denne station i deres ruteplan STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle køretøjer, som har denne station i deres ruteplan STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis alle fly, som har denne lufthavn i deres ruteplan STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle skibe, som har denne station i deres ruteplan @@ -3012,7 +3026,7 @@ STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Udskifter ikke STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Intet køretøj valgt STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønsker udskiftet -STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker at få i stedet for den type, du har valgt i venste side +STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker benyttet i stedet for den type, du har valgt i venste side STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryk for at stoppe udskiftningen at den køretøjstype, som du har valgt til venstre STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryk for at begynde at udskifte køretøjstypen til venstre med køretøjstypen til højre STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vælg den skinnetype, hvor du vil udskifte lokomotiver @@ -3021,10 +3035,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Fjern vogn: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Få autoudskift til at bevare længden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen gør toget længere. STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Udskifter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERIMENTEL EGENSKAB {}Skift imellem lokomotiv- og vogn-udskiftningsvindue.{}Vognudskiftning vil kun finde sted hvis den nye vogn kan ændres til at transportere samme godstype some den gamle vogn. Dette bliver checket for hver vogn, når udskiftningen finder sted. -STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tog er ikke tilgængelig -STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vejkøretøj er ikke tilgængelig -STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skib er ikke tilgængelig +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERIMENTEL EGENSKAB {}Skift imellem lokomotiv- og vogn-udskiftningsvindue.{}Vognudskiftning vil kun finde sted hvis den nye vogn kan ændres til at transportere samme godstype som den gamle vogn. Dette bliver checket for hver vogn, når udskiftningen finder sted. +STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tog er ikke tilgængeligt +STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vejkøretøj er ikke tilgængeligt +STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skib er ikke tilgængeligt STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fly er ikke tilgængelig STR_ENGINES :Lokomotiver @@ -3101,6 +3115,8 @@ STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre startår STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalerings advarsel STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}At ændre størrelsen på kildebilledet anbefales ikke. Fortsæt genereringen? +STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION :{WHITE}Vejlayout-advarsel +STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Vejlayoutet "ikke flere veje" anbefales ikke. Fortsæt med at generere? STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Højdekortets navn: STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM} @@ -3173,3 +3189,41 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Skift gennemsigtighed for konstruktioner som stationer, værksteder, kontrolsteder og køreledninger STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Skift gennemsigtighed for broer STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Skift gennemsigtighed for strukturer som fyrtårne og antenner, og måske i fremtiden for øjeguf + +##### Mass Order +STR_GROUP_NAME_FORMAT :Gruppe {COMMA} +STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} +STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle toge +STR_GROUP_ALL_ROADS :Alle vejkøretøjer +STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skibe +STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fly +STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} +STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Tilføj delte køretøjer +STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køretøjer + +STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Tog{P "" e} +STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vejkøretøj{P "" er} +STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Skib{P "" e} +STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Fly +STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Omdøb en gruppe +STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Udskift køretøjer i "{GROUP}" + +STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke oprette gruppe... +STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppe... +STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe gruppe... +STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikke fjerne alle køretøjer fra denne gruppe... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje køretøjet til denne gruppe... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje delte køretøjer til gruppe... + +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupper - klik på en gruppe for at vise alle køretøjer i gruppen +STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klik for at oprette en gruppe +STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Slet den valgte gruppe +STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Omdøb den valgte gruppe +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klik for at beskytte denne gruppe mod global auto-udskiftning + +STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Afkast i indeværende år: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(sidste år: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) +STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Afkast i indeværende år: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(sidste år: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) +STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Afkast i indeværende år: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(sidste år: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) +STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Afkast i indeværende år: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(sidste år: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) + +########