lang/czech.txt
changeset 1054 4dc4ed66882d
parent 1017 b09bae77a850
child 1129 917bfe211641
equal deleted inserted replaced
1053:8d90844ddc2e 1054:4dc4ed66882d
   562 STR_020C_NEW_VEHICLES						:{YELLOW}Nový dopravní prostredek
   562 STR_020C_NEW_VEHICLES						:{YELLOW}Nový dopravní prostredek
   563 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE				:{YELLOW}Zmeny prijmu zbozi
   563 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE				:{YELLOW}Zmeny prijmu zbozi
   564 STR_020E_SUBSIDIES						:{YELLOW}Dotace
   564 STR_020E_SUBSIDIES						:{YELLOW}Dotace
   565 STR_020F_GENERAL_INFORMATION					:{YELLOW}Obecné informace
   565 STR_020F_GENERAL_INFORMATION					:{YELLOW}Obecné informace
   566 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO			:{WHITE}...prilis daleko od predchazejiciho cile
   566 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO			:{WHITE}...prilis daleko od predchazejiciho cile
   567 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED				:{BIGFONT}{BLACK}Nejlepsi spolecnosti, které dosáhly roku 2050{}({STRING} uroven)
   567 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED				:{BIGFONT}{BLACK}Nejlepsi spolecnosti, které dosáhly {NUMU16}{}({STRING} uroven)
       
   568 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME					:{BIGFONT}{BLACK}Tabulka spolecnosti v roce {NUMU16}
   568 STR_0212							:{BIGFONT}{COMMA16}.
   569 STR_0212							:{BIGFONT}{COMMA16}.
   569 STR_0213_BUSINESSMAN						:Obchodník
   570 STR_0213_BUSINESSMAN						:Obchodník
   570 STR_0214_ENTREPRENEUR						:Manazer
   571 STR_0214_ENTREPRENEUR						:Manazer
   571 STR_0215_INDUSTRIALIST						:Továrník
   572 STR_0215_INDUSTRIALIST						:Továrník
   572 STR_0216_CAPITALIST						:Kapitalista
   573 STR_0216_CAPITALIST						:Kapitalista
   573 STR_0217_MAGNATE						:Magnát
   574 STR_0217_MAGNATE						:Magnát
   574 STR_0218_MOGUL							:Velemagnát
   575 STR_0218_MOGUL							:Velemagnát
   575 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY					:Magnát století
   576 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY					:Magnát století
   576 STR_021A							:{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA16})
   577 STR_HIGHSCORE_NAME						:{BIGFONT}{STRING}, {STRING}
   577 STR_021B_ACHIEVES_STATUS					:{BIGFONT}{STRING}{STRING} dosahuje hodnosti '{STRING}' !
   578 STR_HIGHSCORE_STATS						:{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA16})
   578 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS					:{BIGFONT}{STRING}{STRING} z {STRING} dosahuje hodnosti '{STRING}' !
   579 STR_021B_ACHIEVES_STATUS					:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} získal oznaceni '{STRING}'!
       
   580 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS					:{WHITE}{BIGFONT}{STRING} z {STRING} získal oznaceni '{STRING}' status!
   579 STR_021D							:{BLACK}
   581 STR_021D							:{BLACK}
   580 STR_021E							:{WHITE}
   582 STR_021E							:{WHITE}
   581 STR_021F							:{BLUE}{COMMA16}
   583 STR_021F							:{BLUE}{COMMA16}
   582 STR_0220_CREATE_SCENARIO					:{BLACK}Vytvorit mapu
   584 STR_0220_CREATE_SCENARIO					:{BLACK}Vytvorit mapu
   583 STR_0221_OPENTTD						:{YELLOW}OpenTTD
   585 STR_0221_OPENTTD						:{YELLOW}OpenTTD
   737 STR_02C8_CONFIG_PATCHES						:Nastavení patchu
   739 STR_02C8_CONFIG_PATCHES						:Nastavení patchu
   738 STR_NEWGRF_SETTINGS						:Nastavení newgrf
   740 STR_NEWGRF_SETTINGS						:Nastavení newgrf
   739 STR_NEWGRF_SETTINGS2						:Nastavení newgrf
   741 STR_NEWGRF_SETTINGS2						:Nastavení newgrf
   740 STR_GAMEOPTMENU_0A						:
   742 STR_GAMEOPTMENU_0A						:
   741 STR_GAMEOPTMENU_0B						:
   743 STR_GAMEOPTMENU_0B						:
   742 STR_CLOSE_ALL_WINDOWS						:Zavrit VSECHNA okna
       
   743 STR_CLOSE_ALL_WINDOWS2						:Zavrit VSECHNA okna
       
   744 STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED					:{CHECKMARK}{SETX 12}Zobrazení jmen mest
   744 STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED					:{CHECKMARK}{SETX 12}Zobrazení jmen mest
   745 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED					:{SETX 12}Zobrazení jmen mest
   745 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED					:{SETX 12}Zobrazení jmen mest
   746 STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED				:{CHECKMARK}{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
   746 STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED				:{CHECKMARK}{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
   747 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED				:{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
   747 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED				:{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
   748 STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED					:{CHECKMARK}{SETX 12}Zobrazení napisu
   748 STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED					:{CHECKMARK}{SETX 12}Zobrazení napisu
   857 STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Svedska
   857 STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Svedska
   858 STR_TOWNNAME_DUTCH						:Holandská
   858 STR_TOWNNAME_DUTCH						:Holandská
   859 STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finská
   859 STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finská
   860 STR_TOWNNAME_POLISH						:Polská
   860 STR_TOWNNAME_POLISH						:Polská
   861 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH						:Slovenská
   861 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH						:Slovenská
       
   862 STR_TOWNNAME_NORWEGIAN						:Norská
   862 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN						:Madarska
   863 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN						:Madarska
   863 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN						:Rakouská
   864 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN						:Rakouská
   864 STR_TOWNNAME_ROMANIAN						:Rumunská
   865 STR_TOWNNAME_ROMANIAN						:Rumunská
   865 STR_TOWNNAME_CZECH						:Ceska
   866 STR_TOWNNAME_CZECH						:Ceska
       
   867 STR_TOWNNAME_SWISS						:Svycarska
   866 ############ end of	townname region
   868 ############ end of	townname region
   867 
   869 
   868 STR_CURR_GBP							:Libry ({POUNDSIGN})
   870 STR_CURR_GBP							:Libry ({POUNDSIGN})
   869 STR_CURR_USD							:Dolary ($)
   871 STR_CURR_USD							:Dolary ($)
   870 STR_CURR_EUR							:Eura (¤)
   872 STR_CURR_EUR							:Eura (¤)
  1040 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED			:{LTBLUE}Základní servisní interval pro silnicni vozidla: {ORANGE}vypnuto
  1042 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED			:{LTBLUE}Základní servisní interval pro silnicni vozidla: {ORANGE}vypnuto
  1041 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT				:{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}{STRING} dní
  1043 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT				:{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}{STRING} dní
  1042 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED			:{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}vypnuto
  1044 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED			:{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}vypnuto
  1043 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS				:{LTBLUE}Základní servisní interval pro lode: {ORANGE}{STRING} dní
  1045 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS				:{LTBLUE}Základní servisní interval pro lode: {ORANGE}{STRING} dní
  1044 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED			:{LTBLUE}Základní servisní interval pro lode: {ORANGE}vypnuto
  1046 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED			:{LTBLUE}Základní servisní interval pro lode: {ORANGE}vypnuto
       
  1047 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE					:{LTBLUE}Vypnout servisy kdyz jsou vypnuty poruchy: {ORANGE}{STRING}
  1045 
  1048 
  1046 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE				:{LTBLUE}Barevné noviny se objeví: {ORANGE}{STRING}
  1049 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE				:{LTBLUE}Barevné noviny se objeví: {ORANGE}{STRING}
  1047 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE				:{LTBLUE}Pocatecni datum: {ORANGE}{STRING}
  1050 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE				:{LTBLUE}Pocatecni datum: {ORANGE}{STRING}
       
  1051 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE					:{LTBLUE}Ukoncit hru v roce: {ORANGE}{STRING}
  1048 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY				:{LTBLUE}Plynulé zmeny ekonomiky (více mensich zmen)
  1052 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY				:{LTBLUE}Plynulé zmeny ekonomiky (více mensich zmen)
  1049 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES					:{LTBLUE}Povolit kupování podilu z ostatních spolecnosti
  1053 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES					:{LTBLUE}Povolit kupování podilu z ostatních spolecnosti
  1050 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY				:{LTBLUE}Pri tazeni umistovat signály kazdych(e): {ORANGE}{STRING} dilku(y)
  1054 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY				:{LTBLUE}Pri tazeni umistovat signály kazdych(e): {ORANGE}{STRING} dilku(y)
  1051 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS					:{LTBLUE}Umisteni hlavní listy: {ORANGE}{STRING}
  1055 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS					:{LTBLUE}Umisteni hlavní listy: {ORANGE}{STRING}
  1052 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT				:Vlevo
  1056 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT				:Vlevo
  1185 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE						:{BLACK}Prestavet vlak
  1189 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE						:{BLACK}Prestavet vlak
  1186 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR				:{BLACK}Zvolit typ nákladu na ktery vlak prestavet
  1190 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR				:{BLACK}Zvolit typ nákladu na ktery vlak prestavet
  1187 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED				:{BLACK}Prestavet vlak na oznaceny typ nákladu
  1191 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED				:{BLACK}Prestavet vlak na oznaceny typ nákladu
  1188 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE					:{WHITE}Nelze prestavet vlak...
  1192 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE					:{WHITE}Nelze prestavet vlak...
  1189 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT				:{LTBLUE}Intervaly servisu v procentech: {ORANGE}{STRING}
  1193 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT				:{LTBLUE}Intervaly servisu v procentech: {ORANGE}{STRING}
       
  1194 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION					:{WHITE}Zmenit produkci
  1190 
  1195 
  1191 TEMP_AI_IN_PROGRESS						:{WHITE}Predstavujeme ti novou umelou inteligenci (pracovní). Není jeste OK, takze s ním jsou jeste problémy. Kdykoli muzes, udelej screenshot a prispej s ním do fóra. At se ti líbí!
  1196 TEMP_AI_IN_PROGRESS						:{WHITE}Predstavujeme ti novou umelou inteligenci (pracovní). Není jeste OK, takze s ním jsou jeste problémy. Kdykoli muzes, udelej screenshot a prispej s ním do fóra. At se ti líbí!
  1192 TEMP_AI_ACTIVATED						:{WHITE}Pozor: tato nová umela inteligence je jeste v alpha verzi (= nebyla moc testována)! Zatím umí pracovat jen se silnicnimi vozidly!
  1197 TEMP_AI_ACTIVATED						:{WHITE}Pozor: tato nová umela inteligence je jeste v alpha verzi (= nebyla moc testována)! Zatím umí pracovat jen se silnicnimi vozidly!
  1193 
  1198 
  1194 ############ network gui strings
  1199 ############ network gui strings
  2086 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS				:{WHITE}Nemohu koupit 25% podíl v této spolecnosti...
  2091 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS				:{WHITE}Nemohu koupit 25% podíl v této spolecnosti...
  2087 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN					:{WHITE}Nemohu prodat 25% podíl v této spolecnosti...
  2092 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN					:{WHITE}Nemohu prodat 25% podíl v této spolecnosti...
  2088 STR_707D_OWNED_BY						:{WHITE}({COMMA16}% vlastneno {STRING})
  2093 STR_707D_OWNED_BY						:{WHITE}({COMMA16}% vlastneno {STRING})
  2089 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY					:{WHITE}({COMMA16}% vlastneno {STRING}{}   {COMMA16}% vlastneno {STRING})
  2094 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY					:{WHITE}({COMMA16}% vlastneno {STRING}{}   {COMMA16}% vlastneno {STRING})
  2090 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY					:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla prevzata {STRING}!
  2095 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY					:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla prevzata {STRING}!
       
  2096 STR_7080_PROTECTED						:{WHITE}Tato spolecnost zatím neobchoduje s akciemi...
  2091 
  2097 
  2092 ##id 0x8000
  2098 ##id 0x8000
  2093 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM					:Kirby Paul Tank (parní)
  2099 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM					:Kirby Paul Tank (parní)
  2094 STR_8001_MJS_250_DIESEL						:MJS 250 (dieselová)
  2100 STR_8001_MJS_250_DIESEL						:MJS 250 (dieselová)
  2095 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO					:Ploddyphut Choo-Choo
  2101 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO					:Ploddyphut Choo-Choo
  2446 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL				:{BLACK}Zkrátit interval servisu
  2452 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL				:{BLACK}Zkrátit interval servisu
  2447 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED				:{BLACK}Ukázat detaily prepravovaneho zbozi
  2453 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED				:{BLACK}Ukázat detaily prepravovaneho zbozi
  2448 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES				:{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonu
  2454 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES				:{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonu
  2449 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH				:{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonu
  2455 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH				:{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonu
  2450 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO					:{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdelenou dle nákladu
  2456 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO					:{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdelenou dle nákladu
  2451 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER				:{BLACK}Seznam prikazu - stiskni prikaz pro oznaceni
  2457 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER				:{BLACK}Seznam prikazu - stiskni prikaz pro oznaceni. Kliknutím na prikaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
  2452 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER					:{BLACK}Preskocit prikaz a jit na dalsi
  2458 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER					:{BLACK}Preskocit prikaz a jit na dalsi
  2453 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED					:{BLACK}Smazat oznaceny prikaz
  2459 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED					:{BLACK}Smazat oznaceny prikaz
  2454 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}Provest oznaceny prikaz bez zastaveni
  2460 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}Provest oznaceny prikaz bez zastaveni
  2455 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE				:{BLACK}Vlozit nový prikaz pred oznaceny prikaz nebo na konec seznamu
  2461 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE				:{BLACK}Vlozit nový prikaz pred oznaceny prikaz nebo na konec seznamu
  2456 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}Oznaceny prikaz provadet do plneho nalozeni
  2462 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}Oznaceny prikaz provadet do plneho nalozeni
  2762 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Zobrazit vsechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním radu
  2768 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Zobrazit vsechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním radu
  2763 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Zobrazit vsechny lode, které mají tuto stanici v jízdním radu
  2769 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Zobrazit vsechny lode, které mají tuto stanici v jízdním radu
  2764 
  2770 
  2765 STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Vymenovani vozidel
  2771 STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Vymenovani vozidel
  2766 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Vymenovani vozidel
  2772 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Vymenovani vozidel
  2767 STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Spustit zamenovani vozidel
  2773 STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Zapnout zamenovani
  2768 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Vypnout zamenovani vozidel
  2774 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Vypnout zamenovani
  2769 STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Nezamenuje se
  2775 STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}(nezamenuje se)
  2770 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Není oznaceno zadne vozidlo
  2776 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Není oznaceno zadne vozidlo
  2771 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Vyber typ lokomotivy na vymenu
  2777 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Vyber typ lokomotivy na vymenu
  2772 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chces pouzit místo vybrané v levém seznamu
  2778 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chces pouzit místo vybrané v levém seznamu
  2773 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz nechces zamenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
  2779 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz nechces zamenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
  2774 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz chces zamenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
  2780 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz chces zamenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
  2776 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu zamenuje
  2782 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu zamenuje
  2777 STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Tato moznost hry ti umoznuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vymenit za jiný. To se bude automaticky provadet, kdyz lokomotiva zajede do depa.
  2783 STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Tato moznost hry ti umoznuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vymenit za jiný. To se bude automaticky provadet, kdyz lokomotiva zajede do depa.
  2778 
  2784 
  2779 ############ Lists rail types
  2785 ############ Lists rail types
  2780 
  2786 
  2781 STR_RAIL_VEHICLES						:Lokomotivy pro zeleznici
  2787 STR_RAIL_VEHICLES						:Zeleznicni lokomotivy
  2782 STR_MONORAIL_VEHICLES						:Lokomotivy pro monorail
  2788 STR_MONORAIL_VEHICLES						:Lokomotivy pro monorail
  2783 STR_MAGLEV_VEHICLES						:Lokomotivy pro maglev
  2789 STR_MAGLEV_VEHICLES						:Lokomotivy pro maglev
  2784 
  2790 
  2785 ############ End of list of rail types
  2791 ############ End of list of rail types
  2786 
  2792 
       
  2793 STR_TINY_BLACK							:{BLACK}{TINYFONT}{COMMA16}