345 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profit d'opération |
345 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profit d'opération |
346 STR_0155_INCOME_GRAPH :Revenu |
346 STR_0155_INCOME_GRAPH :Revenu |
347 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Cargaison livrée |
347 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Cargaison livrée |
348 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Historique de performance |
348 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Historique de performance |
349 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valeur de la compagnie |
349 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valeur de la compagnie |
350 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Valeur des cargaisons |
350 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Valeur des marchandises |
351 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classement des compagnies |
351 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classement des compagnies |
352 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Détail des performances |
352 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Détail des performances |
353 ############ range for menu ends |
353 ############ range for menu ends |
354 |
354 |
355 STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD |
355 STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD |
568 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / désastres |
568 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / désastres |
569 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informations corporatives |
569 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informations corporatives |
570 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Changements économiques |
570 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Changements économiques |
571 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Conseils / information sur les véhicules du joueur |
571 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Conseils / information sur les véhicules du joueur |
572 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nouveaux véhicules |
572 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nouveaux véhicules |
573 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Changements d'acceptation de cargaison |
573 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Changements d'acceptation de marchandises |
574 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventions |
574 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventions |
575 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Information génerale |
575 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Information génerale |
576 STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Pour tout types de messages (aucun/sommaire/complet) |
576 STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Pour tout types de messages (aucun/sommaire/complet) |
577 STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Émettre son pour les bulletins sommaires |
577 STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Émettre son pour les bulletins sommaires |
578 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...trop loin de la destination précédente |
578 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...trop loin de la destination précédente |
1245 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporté) |
1245 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporté) |
1246 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} |
1246 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} |
1247 |
1247 |
1248 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...trop proche d'une autre industrie |
1248 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...trop proche d'une autre industrie |
1249 |
1249 |
1250 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager le train pour d'autres marchandises |
1250 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager le train pour transporter une cargaison différente |
1251 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Réaménager le train |
1251 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Réaménager le train |
1252 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choix du type de marchandises à transporter |
1252 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter |
1253 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Réaménager le train pour les marchandises sélectionnées |
1253 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Réaménager le train pour transporter la cargaison sélectionnée |
1254 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Impossible de réaménager le train... |
1254 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Impossible de réaménager le train... |
1255 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Les intervalles de service sont en pourcentage: {ORANGE}{STRING} |
1255 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Les intervalles de service sont en pourcentage: {ORANGE}{STRING} |
1256 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Changer la production |
1256 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Changer la production |
1257 |
1257 |
1258 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bienvenue dans la nouvelle IA, en élaboration. Copiez l'écran des problèmes et postez-le sur le forum. Bonne partie! |
1258 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bienvenue dans la nouvelle IA, en élaboration. Copiez l'écran des problèmes et postez-le sur le forum. Bonne partie! |
2131 STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Banqueroute! |
2131 STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Banqueroute! |
2132 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} à été fermée par ses créanciers et tous ses actifs vendus! |
2132 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} à été fermée par ses créanciers et tous ses actifs vendus! |
2133 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Fondation d'une nouvelle compagnie de transport! |
2133 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Fondation d'une nouvelle compagnie de transport! |
2134 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} commence à construire près de {TOWN}! |
2134 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} commence à construire près de {TOWN}! |
2135 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie... |
2135 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie... |
2136 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Valeur des cargaisons |
2136 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Valeur des marchandises |
2137 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Jours de transit |
2137 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Jours de transit |
2138 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Prix payé pour livrer 10 unités (ou 10000 litres) à 20 carrés de distance |
2138 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Prix payé pour livrer 10 unités (ou 10000 litres) à 20 carrés de distance |
2139 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Afficher/cacher le type de marchandise |
2139 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Afficher/cacher le type de marchandise |
2140 STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} |
2140 STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} |
2141 STR_7066_ENGINEER :Ingénieur |
2141 STR_7066_ENGINEER :Ingénieur |
2523 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Sans-arrêt |
2523 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Sans-arrêt |
2524 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Aller à |
2524 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Aller à |
2525 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Charger |
2525 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Charger |
2526 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Décharger |
2526 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Décharger |
2527 STR_REFIT :{BLACK}Réaménager |
2527 STR_REFIT :{BLACK}Réaménager |
2528 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Choisir quel type de cargaison sera réaménagé pour cet ordre. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement |
2528 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison réaménager pour cet ordre. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement |
2529 STR_REFIT_ORDER :(Réaménager en {STRING}) |
2529 STR_REFIT_ORDER :(Réaménager pour {STRING}) |
2530 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres) |
2530 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres) |
2531 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres - - |
2531 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres - - |
2532 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2532 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2533 STR_SERVICE :{BLACK}Entretien |
2533 STR_SERVICE :{BLACK}Entretien |
2534 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire le véhicule ferroviaire... |
2534 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire le véhicule ferroviaire... |
2567 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forcer le train à continuer sans tenir compte des feux |
2567 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forcer le train à continuer sans tenir compte des feux |
2568 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Faire faire demi-tour au train |
2568 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Faire faire demi-tour au train |
2569 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Afficher les détails |
2569 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Afficher les détails |
2570 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien |
2570 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien |
2571 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien |
2571 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien |
2572 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Afficher des informations les marchandises |
2572 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Afficher des informations sur les marchandises transportées |
2573 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons |
2573 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons |
2574 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon |
2574 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon |
2575 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de marchandise |
2575 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de cargaison |
2576 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner. Cliquer avec Ctrl déplace la vue sur la station |
2576 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner. Cliquer avec Ctrl déplace la vue sur la station |
2577 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saute l'ordre courant, et enchaîne sur le suivant |
2577 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saute l'ordre courant, et enchaîne sur le suivant |
2578 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Supprime l'ordre sélectionné |
2578 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Supprime l'ordre sélectionné |
2579 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Transformer l'ordre sélectionné en Sans-Arrêt |
2579 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Transformer l'ordre sélectionné en Sans-Arrêt |
2580 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Insérer un nouvel ordre |
2580 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Insérer un nouvel ordre |
2598 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renommer le train |
2598 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renommer le train |
2599 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Tragédie ferroviaire!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} dans la collision |
2599 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Tragédie ferroviaire!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} dans la collision |
2600 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour... |
2600 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour... |
2601 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renommer le type de train |
2601 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renommer le type de train |
2602 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le type de train... |
2602 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le type de train... |
2603 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forcer le véhicule à vider sa marchandise pour l'ordre sélectionné |
2603 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forcer le véhicule à vider sa cargaison pour l'ordre sélectionné |
2604 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transfert |
2604 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transfert |
2605 |
2605 |
2606 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Ralentit |
2606 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Ralentit |
2607 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ralentit, {VELOCITY} |
2607 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ralentit, {VELOCITY} |
2608 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Types de rail incompatibles |
2608 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Types de rail incompatibles |
2667 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renommer type de véhicule routier |
2667 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renommer type de véhicule routier |
2668 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer type de véhicule routier... |
2668 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer type de véhicule routier... |
2669 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Aller à {TOWN} Dépôt Routier |
2669 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Aller à {TOWN} Dépôt Routier |
2670 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Entretien au dépôt de {TOWN} |
2670 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Entretien au dépôt de {TOWN} |
2671 |
2671 |
2672 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour d'autres marchandises |
2672 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter une cargaison différente |
2673 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Réaménager le véhicule routier |
2673 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Réaménager le véhicule routier |
2674 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour les marchandises sélectionnées |
2674 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter la cargaison sélectionnée |
2675 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossible de réaménager le véhicule routier... |
2675 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossible de réaménager le véhicule routier... |
2676 |
2676 |
2677 ##id 0x9800 |
2677 ##id 0x9800 |
2678 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construction Portuaire |
2678 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construction Portuaire |
2679 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction Portuaire |
2679 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction Portuaire |
2733 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossible de placer une bouée ici... |
2733 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossible de placer une bouée ici... |
2734 STR_9836_RENAME :{BLACK}Renommer |
2734 STR_9836_RENAME :{BLACK}Renommer |
2735 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renommer type de navire |
2735 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renommer type de navire |
2736 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renommer type de navire |
2736 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renommer type de navire |
2737 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossbile de renommer type de navire... |
2737 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossbile de renommer type de navire... |
2738 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager navire pour transporter une cargaison différente |
2738 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter une cargaison différente |
2739 STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager) |
2739 STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager) |
2740 STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Réaménager navire |
2740 STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Réaménager navire |
2741 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaisons à transporter |
2741 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter |
2742 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter la cargaison sélectionnée |
2742 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter la cargaison sélectionnée |
2743 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selectionner cargaison à transporter: |
2743 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Choisir le type de cargaison à transporter: |
2744 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du réaménagement: {GOLD}{CURRENCY} |
2744 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du réaménagement: {GOLD}{CURRENCY} |
2745 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossible de réaménager le navire... |
2745 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossible de réaménager le navire... |
2746 STR_9842_REFITTABLE :(réaménageable) |
2746 STR_9842_REFITTABLE :(réaménageable) |
2747 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Aller au dépôt naval de {TOWN} |
2747 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Aller au dépôt naval de {TOWN} |
2748 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Entretien au dépôt naval de {TOWN} |
2748 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Entretien au dépôt naval de {TOWN} |
2808 STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} |
2808 STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} |
2809 STR_A037_RENAME :{BLACK}Renommer |
2809 STR_A037_RENAME :{BLACK}Renommer |
2810 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renommer type d'aéronef |
2810 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renommer type d'aéronef |
2811 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renommer type d'aéronef |
2811 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renommer type d'aéronef |
2812 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type d'aéronef... |
2812 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type d'aéronef... |
2813 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager aéronef pour transporter un différent type de cargaison |
2813 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter une cargaison différente |
2814 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager) |
2814 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager) |
2815 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Réaménager aéronef |
2815 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Réaménager aéronef |
2816 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir type de cargaison à transporter |
2816 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter |
2817 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager aéronef pour transporter type de cargaison sélectionné |
2817 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter la cargaison sélectionnée |
2818 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selectionner type de cargaison à transporter: |
2818 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Choisir le type de cargaison à transporter: |
2819 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du réaménagement: {GOLD}{CURRENCY} |
2819 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du réaménagement: {GOLD}{CURRENCY} |
2820 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de réaménager l'aéronef... |
2820 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de réaménager l'aéronef... |
2821 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Aller au hangar {STATION} |
2821 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Aller au hangar {STATION} |
2822 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Entretien au hangar {STATION} |
2822 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Entretien au hangar {STATION} |
2823 |
2823 |
2906 STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dépôts |
2906 STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dépôts |
2907 STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dépôts |
2907 STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dépôts |
2908 STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dépôts |
2908 STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dépôts |
2909 STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangars |
2909 STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangars |
2910 |
2910 |
2911 STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Envoyer vers {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2911 STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Envoyer aux {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2912 |
2912 |
2913 STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Envoyer tous les trains de la liste aux dépôts. Ctrl-clic pour entretien seul |
2913 STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Envoyer tous les trains de la liste aux dépôts. Ctrl-clic pour entretien seul |
2914 STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Envoyer tous les véhicules routiers de la liste aux dépôts. Ctrl-clic pour entretien seul |
2914 STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Envoyer tous les véhicules routiers de la liste aux dépôts. Ctrl-clic pour entretien seul |
2915 STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Envoyer tous les navires de la liste aux dépôts. Ctrl-clic pour entretien seul |
2915 STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Envoyer tous les navires de la liste aux dépôts. Ctrl-clic pour entretien seul |
2916 STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Envoyer tous les aéronefs de la liste aux hangars. Ctrl-clic pour entretien seul |
2916 STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Envoyer tous les aéronefs de la liste aux hangars. Ctrl-clic pour entretien seul |
2949 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Train{P "" s} |
2949 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Train{P "" s} |
2950 STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Véhicule{P "" s} Routier{P "" s} |
2950 STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Véhicule{P "" s} Routier{P "" s} |
2951 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Navire{P "" s} |
2951 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Navire{P "" s} |
2952 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aéronef{P "" s} |
2952 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aéronef{P "" s} |
2953 |
2953 |
2954 STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Remplacement véhicules |
2954 STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Remplacer véhicules |
2955 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer {STRING} |
2955 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer {STRING} |
2956 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Commencer le remplacement |
2956 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Démarrer le remplacement |
2957 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopper le remplacement |
2957 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopper le remplacement |
2958 STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Pas en cours de remplacement |
2958 STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Pas en cours de remplacement |
2959 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Aucun véhicule sélectionné |
2959 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Aucun véhicule sélectionné |
2960 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Choisir le type de locomotive à remplacer |
2960 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Choisir le type de locomotive à remplacer |
2961 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Choisir le nouveau type de locomotive devant remplacer le type de locomotive sélectionné à gauche |
2961 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Choisir le nouveau type de locomotive devant remplacer le type de locomotive sélectionné à gauche |
2965 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est sélectionnée à gauche sera remplacée |
2965 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est sélectionnée à gauche sera remplacée |
2966 STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Cette caractéristique permet de choisir un type de locomotive et de le remplacer par un autre. Ceci sera fait automatiquement quand le véhicule rentre dans un dépôt |
2966 STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Cette caractéristique permet de choisir un type de locomotive et de le remplacer par un autre. Ceci sera fait automatiquement quand le véhicule rentre dans un dépôt |
2967 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retrait de wagon: {ORANGE}{SKIP}{STRING} |
2967 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retrait de wagon: {ORANGE}{SKIP}{STRING} |
2968 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}L'autoremplacement conserve la même longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la tête), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long. |
2968 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}L'autoremplacement conserve la même longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la tête), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long. |
2969 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}En Remplacement: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2969 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}En Remplacement: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2970 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FONCTION EXPERIMENTALE {}Passer à la fenêtre de remplacement de locomotives/wagons.{}Le remplacement de wagon ne se fera que si le nouveau wagon peut être réaménagé pour le même type de marchandises que l'ancien. Ceci est vérifié pour chaque wagon lors du remplacement. |
2970 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FONCTION EXPERIMENTALE {}Passer à la fenêtre de remplacement de locomotives/wagons.{}Le remplacement de wagon ne se fera que si le nouveau wagon peut être réaménagé pour le même type de cargaison que l'ancien. Ceci est vérifié pour chaque wagon lors du remplacement. |
2971 STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Ce véhicule ne peut pas être construit |
2971 STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Ce véhicule ne peut pas être construit |
2972 |
2972 |
2973 STR_ENGINES :Locomotives |
2973 STR_ENGINES :Locomotives |
2974 STR_WAGONS :Wagons |
2974 STR_WAGONS :Wagons |
2975 |
2975 |