917 STR_0304_QUIT :{BLACK}Kilépés |
917 STR_0304_QUIT :{BLACK}Kilépés |
918 STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Kilépés az OpenTTD-ből |
918 STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Kilépés az OpenTTD-ből |
919 STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} |
919 STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} |
920 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...csak településben építhető |
920 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...csak településben építhető |
921 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Mérsékelt égövi táj kiválasztása |
921 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Mérsékelt égövi táj kiválasztása |
922 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Szubarktikus égövi táj kiválasztása |
922 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Szubarktikus táj kiválasztása |
923 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Szubtrópusi táj kiválasztása |
923 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Szubtrópusi táj kiválasztása |
924 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Játékvilág táj kiválasztása |
924 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Játékvilág táj kiválasztása |
925 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Gazdasági épület építése, meglévők listázása |
925 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Gazdasági épület építése, meglévők listázása |
926 |
926 |
927 ############ range for menu starts |
927 ############ range for menu starts |
2804 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első vonat {STATION} állomásra! |
2804 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első vonat {STATION} állomásra! |
2805 STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} adatai |
2805 STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} adatai |
2806 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vonat van az útban |
2806 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vonat van az útban |
2807 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop |
2807 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop |
2808 STR_ORDER_GO_TO :Menj |
2808 STR_ORDER_GO_TO :Menj |
2809 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Köztes megállások nélkül menj |
2809 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Non-stop és megáll |
2810 STR_ORDER_GO_VIA :Megállás nélkül menj át |
2810 STR_ORDER_GO_VIA :Megállás nélkül menj át |
2811 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Köztes megállások nélkül menj, és megállás nélkül menj át |
2811 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Non-stop és áthalad |
2812 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Telepakol bármelyik rakománnyal |
2812 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Telepakol bármelyikből |
2813 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :felpakol, ha lehetséges |
2813 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :felpakol, ha lehetséges |
2814 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :telepakol minden rakománnyal |
2814 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :telepakol mindent |
2815 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :telepakol bármelyik rakománnyal |
2815 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :telepakol bármelyikből |
2816 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :nem pakol fel |
2816 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :nem vesz fel semmit |
2817 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Mindent lepakol |
2817 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Mindent lepakol |
2818 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :lepakol, ha elfogad |
2818 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :lepakol, ha elfogad |
2819 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :mindent lepakol |
2819 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :mindent lepakol |
2820 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :odaszállít |
2820 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :odaszállít |
2821 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :nem pakol le |
2821 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :nem pakol le |
2822 STR_ORDER_FULL_LOAD :(teljes rakományra vár) |
2822 STR_ORDER_FULL_LOAD :(mindenből teljes rakományra vár) |
2823 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(bármiből teljes rakományra vár) |
2823 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(bármiből teljes rakományra vár) |
2824 STR_ORDER_NO_LOAD :(nem vesz fel rakományt) |
2824 STR_ORDER_NO_LOAD :(nem vesz fel rakományt) |
2825 STR_ORDER_UNLOAD :(lepakol és felvesz rakományt) |
2825 STR_ORDER_UNLOAD :(lepakol és felvesz rakományt) |
2826 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(lepakol és teljes rakományra vár) |
2826 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(lepakol és mindenből teljes rakományra vár) |
2827 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(lepakol és bármiből teljes rakományra vár) |
2827 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(lepakol és bármiből teljes rakományra vár) |
2828 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(lepakol és üresen továbbmegy) |
2828 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(lepakol és üresen továbbmegy) |
2829 STR_ORDER_TRANSFER :(odaszállít és felvesz rakományt) |
2829 STR_ORDER_TRANSFER :(odaszállít és felvesz rakományt) |
2830 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(odaszállít és teljes rakományra vár) |
2830 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(odaszállít és mindenből teljes rakományra vár) |
2831 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(odaszállít és bármiből teljes rakományra vár) |
2831 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(odaszállít és bármiből teljes rakományra vár) |
2832 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(odaszállít és üresen továbbmegy) |
2832 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(odaszállít és üresen továbbmegy) |
2833 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(nem pakol le, csak felvesz rakományt) |
2833 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(nem pakol le, csak felvesz rakományt) |
2834 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(nem pakol le, teljes rakományra vár) |
2834 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(nem pakol le, mindenből teljes rakományra vár) |
2835 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(nem pakol le, bármiből teljes rakományra vár) |
2835 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(nem pakol le, bármiből teljes rakományra vár) |
2836 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}A kijelölt célponton a várakozási szokások beállítása |
2836 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}A kijelölt célpont megközelítése és a megállás/áthajtási szokások beállítása |
2837 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a felpakodási szokások beállítása |
2837 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a felpakolási szokások beállítása |
2838 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a lepakodási szokások beállítása |
2838 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a lepakolási szokások beállítása |
2839 |
2839 |
2840 STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett utasítás elhelyezése |
2840 STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett utasítás elhelyezése |
2841 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Menj a legközelebbi járműtelepre |
2841 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Legközelebbi járműtelepre |
2842 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Menj a legközelebbi hangárba |
2842 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Legközelebbi hangárba |
2843 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :a legközelebbi |
2843 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :a legközelebbi |
2844 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :a legközelebbi hangárba |
2844 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :a legközelebbi hangárba |
2845 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :járműtelep |
2845 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :járműtelep |
2846 STR_ORDER_ROAD_DEPOT :garázs |
2846 STR_ORDER_ROAD_DEPOT :garázs |
2847 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :dokk |
2847 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :dokk |
2871 STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra |
2871 STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra |
2872 STR_CONDITIONAL_NUM :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha {STRING} {STRING} {COMMA} |
2872 STR_CONDITIONAL_NUM :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha {STRING} {STRING} {COMMA} |
2873 STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha {STRING} {STRING} |
2873 STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha {STRING} {STRING} |
2874 |
2874 |
2875 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Utazás (időzítetlen) |
2875 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Utazás (időzítetlen) |
2876 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Menjen {STRING} állomásra |
2876 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Tartson az út {STRING} az állomásra |
2877 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :és maradjon {STRING.t} |
2877 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :állomásra és maradj ott {STRING.t} |
2878 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :és menj {STRING} |
2878 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :és menj {STRING} |
2879 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} napig |
2879 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} nap |
2880 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick |
2880 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick |
2881 |
2881 |
2882 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Úton {TOWN} járműtelepére |
2882 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Úton {TOWN} járműtelepére |
2883 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Úton {TOWN} járműtelepére, {VELOCITY} |
2883 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Úton {TOWN} járműtelepére, {VELOCITY} |
2884 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {TOWN} depójában |
2884 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {TOWN} depójában |
2915 STR_8824_DELETE :{BLACK}Töröl |
2915 STR_8824_DELETE :{BLACK}Töröl |
2916 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Új cél |
2916 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Új cél |
2917 STR_REFIT :{BLACK}Átalakít |
2917 STR_REFIT :{BLACK}Átalakít |
2918 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Válaszd ki minek a szállítására álljunk át. Ctrl+kattintással eltávolítod az átalakítási utasítást. |
2918 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Válaszd ki minek a szállítására álljunk át. Ctrl+kattintással eltávolítod az átalakítási utasítást. |
2919 STR_REFIT_ORDER :(Átalakít erre: {STRING}) |
2919 STR_REFIT_ORDER :(Átalakít erre: {STRING}) |
2920 STR_REFIT_STOP_ORDER :(átalakít {STRING}vá, és megáll) |
2920 STR_REFIT_STOP_ORDER :(átalakít erre: {STRING}, és megáll) |
2921 STR_STOP_ORDER :(megáll) |
2921 STR_STOP_ORDER :(megáll) |
2922 STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Menetrend |
2922 STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Menetrend |
2923 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcsolás menetrendi nézetre |
2923 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcsolás menetrendi nézetre |
2924 STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Menetrend |
2924 STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Menetrend |
2925 STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcsolás a menetrend utasítástáblájára |
2925 STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcsolás a menetrend utasítástáblájára |
2929 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem veheted meg a vasúti járművet... |
2929 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem veheted meg a vasúti járművet... |
2930 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2930 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2931 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2931 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2932 STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} |
2932 STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} |
2933 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Felpakol / Lepakol |
2933 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Felpakol / Lepakol |
|
2934 STR_LEAVING :{LTBLUE}Indul |
2934 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A remízben kellene állnia ehhez |
2935 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A remízben kellene állnia ehhez |
2935 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a vonatot a járműtelepre... |
2936 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a vonatot a járműtelepre... |
2936 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nincs több hely új célpontnak |
2937 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nincs több hely új célpontnak |
2937 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Túl sok a célpont |
2938 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Túl sok a célpont |
2938 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nem adhatsz meg új célpontot... |
2939 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nem adhatsz meg új célpontot... |