src/lang/hungarian.txt
changeset 10346 9d7959a892fe
parent 10344 c33159ae992a
child 10349 c733b3e4f97b
equal deleted inserted replaced
10345:812495bb9c04 10346:9d7959a892fe
   917 STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Kilépés
   917 STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Kilépés
   918 STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Kilépés az OpenTTD-ből
   918 STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Kilépés az OpenTTD-ből
   919 STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
   919 STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
   920 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...csak településben építhető
   920 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...csak településben építhető
   921 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Mérsékelt égövi táj kiválasztása
   921 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Mérsékelt égövi táj kiválasztása
   922 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Szubarktikus égövi táj kiválasztása
   922 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Szubarktikus táj kiválasztása
   923 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Szubtrópusi táj kiválasztása
   923 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Szubtrópusi táj kiválasztása
   924 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Játékvilág táj kiválasztása
   924 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Játékvilág táj kiválasztása
   925 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Gazdasági épület építése, meglévők listázása
   925 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Gazdasági épület építése, meglévők listázása
   926 
   926 
   927 ############ range for menu starts
   927 ############ range for menu starts
  2804 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első vonat {STATION} állomásra!
  2804 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első vonat {STATION} állomásra!
  2805 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
  2805 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
  2806 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Vonat van az útban
  2806 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Vonat van az útban
  2807 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
  2807 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
  2808 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Menj
  2808 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Menj
  2809 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Köztes megállások nélkül menj
  2809 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Non-stop és megáll
  2810 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Megállás nélkül menj át
  2810 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Megállás nélkül menj át
  2811 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Köztes megállások nélkül menj, és megállás nélkül menj át
  2811 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Non-stop és áthalad
  2812 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Telepakol bármelyik rakománnyal
  2812 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Telepakol bármelyikből
  2813 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :felpakol, ha lehetséges
  2813 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :felpakol, ha lehetséges
  2814 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :telepakol minden rakománnyal
  2814 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :telepakol mindent
  2815 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :telepakol bármelyik rakománnyal
  2815 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :telepakol bármelyikből
  2816 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :nem pakol fel
  2816 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :nem vesz fel semmit
  2817 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Mindent lepakol
  2817 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Mindent lepakol
  2818 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :lepakol, ha elfogad
  2818 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :lepakol, ha elfogad
  2819 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :mindent lepakol
  2819 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :mindent lepakol
  2820 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :odaszállít
  2820 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :odaszállít
  2821 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :nem pakol le
  2821 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :nem pakol le
  2822 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(teljes rakományra vár)
  2822 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(mindenből teljes rakományra vár)
  2823 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(bármiből teljes rakományra vár)
  2823 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(bármiből teljes rakományra vár)
  2824 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(nem vesz fel rakományt)
  2824 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(nem vesz fel rakományt)
  2825 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(lepakol és felvesz rakományt)
  2825 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(lepakol és felvesz rakományt)
  2826 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(lepakol és teljes rakományra vár)
  2826 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(lepakol és mindenből teljes rakományra vár)
  2827 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(lepakol és bármiből teljes rakományra vár)
  2827 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(lepakol és bármiből teljes rakományra vár)
  2828 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(lepakol és üresen továbbmegy)
  2828 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(lepakol és üresen továbbmegy)
  2829 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(odaszállít és felvesz rakományt)
  2829 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(odaszállít és felvesz rakományt)
  2830 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(odaszállít és teljes rakományra vár)
  2830 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(odaszállít és mindenből teljes rakományra vár)
  2831 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(odaszállít és bármiből teljes rakományra vár)
  2831 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(odaszállít és bármiből teljes rakományra vár)
  2832 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(odaszállít és üresen továbbmegy)
  2832 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(odaszállít és üresen továbbmegy)
  2833 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(nem pakol le, csak felvesz rakományt)
  2833 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(nem pakol le, csak felvesz rakományt)
  2834 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(nem pakol le, teljes rakományra vár)
  2834 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(nem pakol le, mindenből teljes rakományra vár)
  2835 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(nem pakol le, bármiből teljes rakományra vár)
  2835 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(nem pakol le, bármiből teljes rakományra vár)
  2836 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}A kijelölt célponton a várakozási szokások beállítása
  2836 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}A kijelölt célpont megközelítése és a megállás/áthajtási szokások beállítása
  2837 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}A kijelölt célponton a felpakodási szokások beállítása
  2837 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}A kijelölt célponton a felpakolási szokások beállítása
  2838 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}A kijelölt célponton a lepakodási szokások beállítása
  2838 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}A kijelölt célponton a lepakolási szokások beállítása
  2839 
  2839 
  2840 STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                                :{BLACK}Fejlett utasítás elhelyezése
  2840 STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                                :{BLACK}Fejlett utasítás elhelyezése
  2841 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Menj a legközelebbi járműtelepre
  2841 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Legközelebbi járműtelepre
  2842 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Menj a legközelebbi hangárba
  2842 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Legközelebbi hangárba
  2843 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :a legközelebbi
  2843 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :a legközelebbi
  2844 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :a legközelebbi hangárba
  2844 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :a legközelebbi hangárba
  2845 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :járműtelep
  2845 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :járműtelep
  2846 STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :garázs
  2846 STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :garázs
  2847 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :dokk
  2847 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :dokk
  2871 STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                                   :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra
  2871 STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                                   :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra
  2872 STR_CONDITIONAL_NUM                                             :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha {STRING} {STRING} {COMMA}
  2872 STR_CONDITIONAL_NUM                                             :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha {STRING} {STRING} {COMMA}
  2873 STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                      :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha {STRING} {STRING}
  2873 STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                      :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha {STRING} {STRING}
  2874 
  2874 
  2875 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :{SETX 30}Utazás (időzítetlen)
  2875 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :{SETX 30}Utazás (időzítetlen)
  2876 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{SETX 30}Menjen {STRING} állomásra
  2876 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{SETX 30}Tartson az út {STRING} az állomásra
  2877 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :és maradjon {STRING.t}
  2877 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :állomásra és maradj ott {STRING.t}
  2878 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :és menj {STRING}
  2878 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :és menj {STRING}
  2879 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} napig
  2879 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} nap
  2880 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick
  2880 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick
  2881 
  2881 
  2882 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Úton {TOWN} járműtelepére
  2882 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Úton {TOWN} járműtelepére
  2883 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Úton {TOWN} járműtelepére, {VELOCITY}
  2883 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Úton {TOWN} járműtelepére, {VELOCITY}
  2884 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Javítás {TOWN} depójában
  2884 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Javítás {TOWN} depójában
  2915 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Töröl
  2915 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Töröl
  2916 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Új cél
  2916 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Új cél
  2917 STR_REFIT                                                       :{BLACK}Átalakít
  2917 STR_REFIT                                                       :{BLACK}Átalakít
  2918 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Válaszd ki minek a szállítására álljunk át. Ctrl+kattintással eltávolítod az átalakítási utasítást.
  2918 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Válaszd ki minek a szállítására álljunk át. Ctrl+kattintással eltávolítod az átalakítási utasítást.
  2919 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Átalakít erre: {STRING})
  2919 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Átalakít erre: {STRING})
  2920 STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(átalakít {STRING}vá, és megáll)
  2920 STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(átalakít erre: {STRING}, és megáll)
  2921 STR_STOP_ORDER                                                  :(megáll)
  2921 STR_STOP_ORDER                                                  :(megáll)
  2922 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Menetrend
  2922 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Menetrend
  2923 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Átkapcsolás menetrendi nézetre
  2923 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Átkapcsolás menetrendi nézetre
  2924 STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Menetrend
  2924 STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Menetrend
  2925 STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                          :{BLACK}Átkapcsolás a menetrend utasítástáblájára
  2925 STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                          :{BLACK}Átkapcsolás a menetrend utasítástáblájára
  2929 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Nem veheted meg a vasúti járművet...
  2929 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Nem veheted meg a vasúti járművet...
  2930 STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2930 STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2931 STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2931 STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2932 STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2932 STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2933 STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Felpakol / Lepakol
  2933 STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Felpakol / Lepakol
       
  2934 STR_LEAVING                                                     :{LTBLUE}Indul
  2934 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}A remízben kellene állnia ehhez
  2935 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}A remízben kellene állnia ehhez
  2935 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nem küldheted a vonatot a járműtelepre...
  2936 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nem küldheted a vonatot a járműtelepre...
  2936 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Nincs több hely új célpontnak
  2937 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Nincs több hely új célpontnak
  2937 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Túl sok a célpont
  2938 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Túl sok a célpont
  2938 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Nem adhatsz meg új célpontot...
  2939 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Nem adhatsz meg új célpontot...