src/lang/catalan.txt
changeset 7231 a4a53a70f796
parent 7218 8e73038b7586
child 7242 bf1afbe9b878
equal deleted inserted replaced
7230:1da1567909fc 7231:a4a53a70f796
   213 STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
   213 STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
   214 STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
   214 STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
   215 STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Trens
   215 STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Trens
   216 STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Vehicles de carretera
   216 STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Vehicles de carretera
   217 STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Vaixells
   217 STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Vaixells
   218 STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaus
   218 STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Avions
   219 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Rutes de Transport
   219 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Rutes de Transport
   220 STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carbó
   220 STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carbó
   221 STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Central Tèrmica
   221 STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Central Tèrmica
   222 STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Bosc
   222 STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Bosc
   223 STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Serradora
   223 STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Serradora
   441 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Mostra gràfics
   441 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Mostra gràfics
   442 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Mostra la taula de la lliga d'empreses
   442 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Mostra la taula de la lliga d'empreses
   443 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra la llista de trens de l'empresa
   443 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra la llista de trens de l'empresa
   444 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra la llista de vehicles de l'empresa
   444 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra la llista de vehicles de l'empresa
   445 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra la llista de vaixells de l'empresa
   445 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra la llista de vaixells de l'empresa
   446 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra la llista d'aeronaus de l'empresa
   446 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra la llista d'avions de l'empresa
   447 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Apropar-se
   447 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Apropar-se
   448 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Allunyar-se
   448 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Allunyar-se
   449 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construeix vies
   449 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construeix vies
   450 STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Construeix carreteres
   450 STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Construeix carreteres
   451 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Construeix ports
   451 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Construeix ports
   479 STR_AGE                                                         :{COMMA} any{P "" s} ({COMMA})
   479 STR_AGE                                                         :{COMMA} any{P "" s} ({COMMA})
   480 STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} any{P "" s} ({COMMA})
   480 STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} any{P "" s} ({COMMA})
   481 ############ range for service numbers ends
   481 ############ range for service numbers ends
   482 
   482 
   483 STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Vehicle
   483 STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Vehicle
   484 STR_019D_AIRCRAFT                                               :Aeronau
   484 STR_019D_AIRCRAFT                                               :Avió
   485 STR_019E_SHIP                                                   :Vaixell
   485 STR_019E_SHIP                                                   :Vaixell
   486 STR_019F_TRAIN                                                  :Tren
   486 STR_019F_TRAIN                                                  :Tren
   487 STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'està envellint
   487 STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'està envellint
   488 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'està envellint molt
   488 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'està envellint molt
   489 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'està envellint molt i necessita substitució urgent
   489 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'està envellint molt i necessita substitució urgent
   850 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...només es pot construir en poblacions
   850 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...només es pot construir en poblacions
   851 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'temperat'
   851 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'temperat'
   852 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subàrtic'
   852 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subàrtic'
   853 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subtropical'
   853 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subtropical'
   854 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'toyland'
   854 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'toyland'
   855 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Patrocina la construcció d'una nova indústria
   855 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Financia la construcció d'una nova indústria
   856 
   856 
   857 ############ range for menu starts
   857 ############ range for menu starts
   858 STR_INDUSTRY_DIR                                                :Directori d'indústries
   858 STR_INDUSTRY_DIR                                                :Directori d'indústries
   859 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Patrocina una nova indústria
   859 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Financia una nova indústria
   860 ############ range ends here
   860 ############ range ends here
   861 
   861 
   862 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Patrocina una nova indústria
   862 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Financia una nova indústria
   863 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
   863 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
   864 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...només es pot construir en poblacions
   864 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...només es pot construir en poblacions
   865 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...només es pot construir en àrees de selva tropical
   865 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...només es pot construir en àrees de selva tropical
   866 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...només es pot construir en àrees de desert
   866 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...només es pot construir en àrees de desert
   867 STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  EN PAUSA  *  *
   867 STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  EN PAUSA  *  *
   999 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Vehicle {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
   999 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Vehicle {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
  1000 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Vaixell {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
  1000 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Vaixell {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
  1001 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una ordre buida
  1001 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una ordre buida
  1002 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Vaixell {COMMA} té ordres duplicades
  1002 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Vaixell {COMMA} té ordres duplicades
  1003 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
  1003 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
  1004 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Aeronau {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
  1004 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}L'avió {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
  1005 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}Aeronau {COMMA} té una ordre buida
  1005 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}L'avió {COMMA} té una ordre buida
  1006 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Aeronau {COMMA} has duplicate orders
  1006 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}L'avió {COMMA} té ordres duplicades
  1007 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Aeronau {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
  1007 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}L'avió {COMMA} té una estació incorrecta a les ordres
  1008 # end of order system
  1008 # end of order system
  1009 
  1009 
  1010 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Autorenovació ha fallat al tren {COMMA} (límit de diners)
  1010 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Autorenovació ha fallat al tren {COMMA} (límit de diners)
  1011 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Autorenovació ha fallat a l'automòbil {COMMA} (límit de diners)
  1011 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Autorenovació ha fallat a l'automòbil {COMMA} (límit de diners)
  1012 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Autorenovació ha fallat al vaixell {COMMA} (límit de diners)
  1012 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Autorenovació ha fallat al vaixell {COMMA} (límit de diners)
  1013 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Autorenovació ha fallat a l'aeronau {COMMA} (límit de diners)
  1013 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}L'autorenovació ha fallat en l'avió {COMMA} (límit de diners)
  1014 STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}El tren {COMMA} és massa llarg després del canvi
  1014 STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}El tren {COMMA} és massa llarg després del canvi
  1015 
  1015 
  1016 STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configura Pedaços
  1016 STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configura Pedaços
  1017 STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurar els pedaços
  1017 STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurar els pedaços
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configura Pedaços
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configura Pedaços
  1119 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :La més utilitzada
  1119 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :La més utilitzada
  1120 
  1120 
  1121 STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Mostra les eines de construcció quan no hi hagi disponibles vehicles adequats: {ORANGE}{STRING}
  1121 STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Mostra les eines de construcció quan no hi hagi disponibles vehicles adequats: {ORANGE}{STRING}
  1122 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1122 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1123 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1123 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1124 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max aeronaus per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1124 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max avions per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1125 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1125 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1126 
  1126 
  1127 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desactiva trens per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
  1127 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desactiva trens per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
  1128 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desactiva automòbils per a l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
  1128 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desactiva automòbils per a l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
  1129 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desactiva aeronaus per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
  1129 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desactiva els avions per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
  1130 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desactiva vaixells per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
  1130 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desactiva vaixells per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
  1131 
  1131 
  1132 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Activa nova IA (alfa): {ORANGE}{STRING}
  1132 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Activa nova IA (alfa): {ORANGE}{STRING}
  1133 STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permet IAs en multijugador (experimental): {ORANGE}{STRING}
  1133 STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permet IAs en multijugador (experimental): {ORANGE}{STRING}
  1134 
  1134 
  1135 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}{STRING} dies/%
  1135 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}{STRING} dies/%
  1136 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}desactivat
  1136 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}desactivat
  1137 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}{STRING} dies/%
  1137 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}{STRING} dies/%
  1138 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}desactivat
  1138 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}desactivat
  1139 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}{STRING} dies/%
  1139 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels avions: {ORANGE}{STRING} dies/%
  1140 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}desactivat
  1140 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels avions: {ORANGE}desactivat
  1141 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}{STRING} dies/%
  1141 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}{STRING} dies/%
  1142 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}desactivat
  1142 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}desactivat
  1143 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Desactiva manteniment quan les avaries s'estableixen a cap: {ORANGE}{STRING}
  1143 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Desactiva manteniment quan les avaries s'estableixen a cap: {ORANGE}{STRING}
  1144 STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Activa limit de velocitat per al vagó: {ORANGE}{STRING}
  1144 STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Activa limit de velocitat per al vagó: {ORANGE}{STRING}
  1145 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Desactiva vies electrificades: {ORANGE}{STRING}
  1145 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Desactiva vies electrificades: {ORANGE}{STRING}
  1283 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activa tots
  1283 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activa tots
  1284 
  1284 
  1285 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construeix Mina de Carbó
  1285 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construeix Mina de Carbó
  1286 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Planta un Bosc
  1286 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Planta un Bosc
  1287 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Construeix una Plataforma Petrolífera
  1287 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Construeix una Plataforma Petrolífera
  1288 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Funda Granja
  1288 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Financia Granja
  1289 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Construeix una Mina de Coure
  1289 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Construeix una Mina de Coure
  1290 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Perfora per buscar Petroli
  1290 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Perfora per buscar Petroli
  1291 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construeix una Mina d'Or
  1291 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construeix una Mina d'Or
  1292 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Construeix una Mina de Diamants
  1292 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Construeix una Mina de Diamants
  1293 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Construeix una Mina de Ferro
  1293 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Construeix una Mina de Ferro
  1294 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Funda Plantació de Fruita
  1294 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Financia Plantació de Fruita
  1295 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Funda Plantació de Cautxú
  1295 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Financia Plantació de Cautxú
  1296 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Funda Surtidor d'Aigua
  1296 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Financia Surtidor d'Aigua
  1297 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Planta un Bosc de Cotó de Sucre
  1297 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Planta un Bosc de Cotó de Sucre
  1298 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Funda Granja de Piles
  1298 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Financia Granja de Piles
  1299 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Perfora per buscar Cola
  1299 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Perfora per buscar Cola
  1300 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Funda Fonts de Plàstic
  1300 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Financia Fonts de Plàstic
  1301 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Construeix un Generador de Bombolles
  1301 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Construeix un Generador de Bombolles
  1302 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Funda Cantera de Caramel
  1302 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Financia Cantera de Caramel
  1303 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Construeix una Mina de Sucre
  1303 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Construeix una Mina de Sucre
  1304 
  1304 
  1305 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Indústries
  1305 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Indústries
  1306 STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
  1306 STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
  1307 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
  1307 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
  1760 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Treure l'acció marcada de la llista anterior
  1760 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Treure l'acció marcada de la llista anterior
  1761 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Accions disponibles:
  1761 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Accions disponibles:
  1762 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Petita campanya de publicitat
  1762 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Petita campanya de publicitat
  1763 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Mitjana campanya de publicitat
  1763 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Mitjana campanya de publicitat
  1764 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Gran campanya de publicitat
  1764 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Gran campanya de publicitat
  1765 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Patrocina la reconstrucció dels carrers de la població
  1765 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Financia la reconstrucció dels carrers de la població
  1766 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Construeix una estàtua del propietari de l'empresa
  1766 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Construeix una estàtua del propietari de l'empresa
  1767 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Patrocina nous edificis
  1767 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Financia nous edificis
  1768 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Compra els drets de transport en exclusiva
  1768 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Compra els drets de transport en exclusiva
  1769 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Suborna les autoritats locals
  1769 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Suborna les autoritats locals
  1770 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inicia una petita campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}  Cost: {CURRENCY}
  1770 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inicia una petita campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}  Cost: {CURRENCY}
  1771 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inicia una mitjana campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}  Cost: {CURRENCY}
  1771 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inicia una mitjana campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}  Cost: {CURRENCY}
  1772 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inicia una gran campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}  Cost: {CURRENCY}
  1772 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inicia una gran campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}  Cost: {CURRENCY}
  1773 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocina la reconstrucció de la xarxa local de carrers. Causa una notable distorsió del trànsit durant 6 mesos.{}  Cost: {CURRENCY}
  1773 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financia la reconstrucció de la xarxa local de carrers. Dificulta notablement el trànsit durant 6 mesos.{}  Cost: {CURRENCY}
  1774 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construeix una estatua en honor a la teva empresa.{} Cost: {CURRENCY}
  1774 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construeix una estatua en honor a la teva empresa.{} Cost: {CURRENCY}
  1775 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocina la construcció de nous edificis comercials en la població.{}  Cost: {CURRENCY}
  1775 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financia la construcció de nous edificis comercials a la població.{}  Cost: {CURRENCY}
  1776 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra per 1 any els drets exclusius de transport en la població. La autoritat local només permetrà utilitzar les instal·lacions de la teva empresa de transports als passatgers i les mercaderies.{} Cost: {CURRENCY}
  1776 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra per 1 any els drets exclusius de transport en la població. La autoritat local només permetrà utilitzar les instal·lacions de la teva empresa de transports als passatgers i les mercaderies.{} Cost: {CURRENCY}
  1777 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suborna les autoritats locals per incrementar el teu rati, a risc de greus penalitzacions si et pesquen!!.{}  Cost: {CURRENCY}
  1777 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suborna les autoritats locals per incrementar el teu rati, a risc de greus penalitzacions si et pesquen!!.{}  Cost: {CURRENCY}
  1778 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Caos de trànsit en  {TOWN}!{}{}El programa de rehabilitació dels carrers patrocinat per {COMPANY} porta 6 mesos de misèria als motoristes!
  1778 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Caos de trànsit en  {TOWN}!{}{}El programa de rehabilitació dels carrers patrocinat per {COMPANY} porta 6 mesos de misèria als motoristes!
  1779 STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
  1779 STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
  1780 STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
  1780 STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
  1876 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la pantalla principal a l'estació
  1876 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la pantalla principal a l'estació
  1877 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Selecciona mida/tipus d'aeroport
  1877 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Selecciona mida/tipus d'aeroport
  1878 STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
  1878 STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
  1879 STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
  1879 STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
  1880 STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Estació de Ferrocarril
  1880 STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Estació de Ferrocarril
  1881 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar d'Aeronaus
  1881 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar d'Avions
  1882 STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroport
  1882 STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroport
  1883 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Àrea de càrrega de camions
  1883 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Àrea de càrrega de camions
  1884 STR_3062_BUS_STATION                                            :Parada d'autobús
  1884 STR_3062_BUS_STATION                                            :Parada d'autobús
  1885 STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Moll per vaixells
  1885 STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Moll per vaixells
  1886 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Marcar l'àrea de cobertura del lloc proposat
  1886 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Marcar l'àrea de cobertura del lloc proposat
  1978 STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}
  1978 STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}
  1979 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
  1979 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
  1980 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
  1980 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
  1981 ############ range for requires ends
  1981 ############ range for requires ends
  1982 
  1982 
       
  1983 ############ range for produces starts
  1983 STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING                      :{BLACK}Càrrega en espera de ser processada:
  1984 STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING                      :{BLACK}Càrrega en espera de ser processada:
  1984 STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                     :{YELLOW}{CARGO}{BLACK}
  1985 STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                     :{YELLOW}{CARGO}{BLACK}
       
  1986 STR_4827_PRODUCES                                               :{BLACK}Produeix: {YELLOW}{STRING}
       
  1987 STR_4828_PRODUCES                                               :{BLACK}Produeix: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
       
  1988 ############ range for produces ends
  1985 
  1989 
  1986 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Producció del darrer mes:
  1990 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Producció del darrer mes:
  1987 STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
  1991 STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
  1988 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centra la pantalla principal al lloc de l'indústria
  1992 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centra la pantalla principal al lloc de l'indústria
  1989 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nou/nova {STRING} en construcció a prop de {TOWN}!
  1993 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nou/nova {STRING} en construcció a prop de {TOWN}!
  2060 STR_SV_EMPTY                                                    :
  2064 STR_SV_EMPTY                                                    :
  2061 STR_SV_UNNAMED                                                  :Sense Nom
  2065 STR_SV_UNNAMED                                                  :Sense Nom
  2062 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tren {COMMA}
  2066 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tren {COMMA}
  2063 STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Vehicle {COMMA}
  2067 STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Vehicle {COMMA}
  2064 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Vaixell {COMMA}
  2068 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Vaixell {COMMA}
  2065 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronau {COMMA}
  2069 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Avió {COMMA}
  2066 
  2070 
  2067 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
  2071 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
  2068 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nort
  2072 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nort
  2069 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
  2073 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
  2070 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
  2074 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
  2194 STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
  2198 STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
  2195 STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Construcció
  2199 STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Construcció
  2196 STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nous Vehicles
  2200 STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nous Vehicles
  2197 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens
  2201 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens
  2198 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles
  2202 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles
  2199 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Desp. de Circ. d'Aeronaus
  2203 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Desp. de Circ. d'Avions
  2200 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells
  2204 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells
  2201 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Manteniment de Propietats
  2205 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Manteniment de Propietats
  2202 STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Ingressos de Tren
  2206 STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Ingressos de Tren
  2203 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Ingressos de Vehicles
  2207 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Ingressos de Vehicles
  2204 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Ingressos d'Aeronaus
  2208 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Ingressos d'Avions
  2205 STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Ingressos de Vaixells
  2209 STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Ingressos de Vaixells
  2206 STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Interessos del Prèstec
  2210 STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Interessos del Prèstec
  2207 STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Altres
  2211 STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Altres
  2208 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY}
  2212 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY}
  2209 STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY}
  2213 STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY}
  2235 STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(President)
  2239 STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(President)
  2236 STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inaugurat: {WHITE}{NUM}
  2240 STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inaugurat: {WHITE}{NUM}
  2237 STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Vehicles:
  2241 STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Vehicles:
  2238 STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
  2242 STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
  2239 STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} automòbil{P "" s}
  2243 STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} automòbil{P "" s}
  2240 STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aeronau{P "" s}
  2244 STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} avió{P "" ns}
  2241 STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} vaixell{P "" s}
  2245 STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} vaixell{P "" s}
  2242 STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Cap
  2246 STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Cap
  2243 STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Selecció de cares
  2247 STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Selecció de cares
  2244 STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Home
  2248 STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Home
  2245 STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Dona
  2249 STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Dona
  2598 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Helicopter Powernaut
  2602 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Helicopter Powernaut
  2599 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Missatge del fabricant de vehicles
  2603 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Missatge del fabricant de vehicles
  2600 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Acabem de dissenyar el nou {STRING} - estàs interessat en fer ús exclusiu d'aquest vehicle durant un any, per veure com va, abans del seu llançament mundial ?
  2604 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Acabem de dissenyar el nou {STRING} - estàs interessat en fer ús exclusiu d'aquest vehicle durant un any, per veure com va, abans del seu llançament mundial ?
  2601 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :locomotora de tren
  2605 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :locomotora de tren
  2602 STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :automòbil
  2606 STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :automòbil
  2603 STR_8104_AIRCRAFT                                               :aeronau
  2607 STR_8104_AIRCRAFT                                               :avió
  2604 STR_8105_SHIP                                                   :vaixell
  2608 STR_8105_SHIP                                                   :vaixell
  2605 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :locomotora de monorail
  2609 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :locomotora de monorail
  2606 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :locomotora de maglev
  2610 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :locomotora de maglev
  2607 
  2611 
  2608 ##id 0x8800
  2612 ##id 0x8800
  2925 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Manteniment a drassana de {TOWN}.
  2929 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Manteniment a drassana de {TOWN}.
  2926 
  2930 
  2927 ##id 0xA000
  2931 ##id 0xA000
  2928 STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroports
  2932 STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroports
  2929 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Aquí no es pot construir un aeroport...
  2933 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Aquí no es pot construir un aeroport...
  2930 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar d'Aeronaus
  2934 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar d'Avions
  2931 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nova Aeronau
  2935 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nou Avió
  2932 STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clona Aeronau
  2936 STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clona Avió
  2933 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Fa una còpia de l'aeronau. Control-Clic compartirà les ordres
  2937 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Control-Clic compartirà les ordres
  2934 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Fa una còpia de l'aeronau. Prem aquest botó i després en una aeronau dins o fora l'hangar. Control-Clic compartirà les ordres
  2938 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control-Clic compartirà les ordres
  2935 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronau
  2939 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nou Avió
  2936 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construeix Aeronau
  2940 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construeix Avió
  2937 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No es pot construir l'aeronau...
  2941 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No es pot construir l'avió...
  2938 STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaus
  2942 STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Avions
  2939 STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2943 STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2940 STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
  2944 STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
  2941 STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
  2945 STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
  2942 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de Circulació: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
  2946 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de Circulació: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
  2943 STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. velocitat: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2947 STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. velocitat: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2944 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY}  (darrer any: {CURRENCY})
  2948 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY}  (darrer any: {CURRENCY})
  2945 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avaries des de l'últim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
  2949 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avaries des de l'últim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
  2946 STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Construït: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2950 STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Construït: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2947 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}No es pot enviar l'aeronau a l'hangar...
  2951 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}No es pot enviar l'avió a l'hangar...
  2948 STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}.
  2952 STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}.
  2949 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}, a {VELOCITY}
  2953 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}, a {VELOCITY}
  2950 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}
  2954 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}
  2951 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}, {VELOCITY}
  2955 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}, {VELOCITY}
  2952 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}L' aeronau {COMMA} esperant a l'hangar
  2956 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}L'avió {COMMA} està esperant a l'hangar
  2953 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aeronau en el camí
  2957 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Avió al camí
  2954 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'aeronau...
  2958 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'avió...
  2955 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Aeronau en vol
  2959 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}L'avió està volant
  2956 STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
  2960 STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
  2957 STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}
  2961 STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}
  2958 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}L' aeronau s'ha de parar a l'hangar
  2962 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}L'avió s'ha de parar a l'hangar
  2959 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No es pot vendre l' aeronau...
  2963 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No es pot vendre l'avió...
  2960 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construcció d'Aeroport
  2964 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construcció d'Aeroport
  2961 STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construeix un aeroport
  2965 STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construeix un aeroport
  2962 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronau - clica en l'aeronau per informació
  2966 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per informació
  2963 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construeix noves aeronaus (necessites un aeroport amb hangar)
  2967 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construeix nous avions (necessites un aeroport amb hangar)
  2964 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronau - clica en l' aeronau per informació
  2968 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per informació
  2965 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construeix noves aeronaus
  2969 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construeix nous avions
  2966 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arrossega l'aeronau fins aquí per vendre-la
  2970 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arrossega l'avió fins aquí per vendre'l
  2967 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de l'hangar
  2971 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de l'hangar
  2968 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Llista de selecció d'Aeronaus - clica en una aeronau per informació
  2972 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Llista de selecció d'Avions - clica sobre l'avió per informació
  2969 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construeix l'aeronau seleccionada
  2973 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construeix l'avió seleccionat
  2970 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Accions sobre l'aeronau actual - clica aquí per parar/arrencar l'aeronau
  2974 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Accions sobre l'avió actual - clica aquí per parar/arrencar l'avió
  2971 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostra les ordres de l'aeronau
  2975 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostra les ordres de l'avió
  2972 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centra la pantalla principal a la situació de l'aeronau
  2976 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centra la pantalla principal a la situació de l'avió
  2973 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Envia aeronau a l'hangar
  2977 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Envia avió a l'hangar
  2974 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostra els detalls de l'aeronau
  2978 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostra els detalls de l'avió
  2975 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {COMMA} passatgers, {COMMA} sacs de correu{}Cost de Circulació: {CURRENCY}/any
  2979 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {COMMA} passatgers, {COMMA} sacs de correu{}Cost de Circulació: {CURRENCY}/any
  2976 
  2980 
  2977 STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Anomena aeronau
  2981 STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Anomena avió
  2978 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No es pot anomenar aeronaus...
  2982 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No es pot anomenar l'avió...
  2979 STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Anomena aeronau
  2983 STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Anomena avió
  2980 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}La primera aeronau arriba a {STATION}!
  2984 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}El primer avió arriba a {STATION}!
  2981 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'avió!{}{COMMA} moren en una bola de foc a {STATION}
  2985 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'avió!{}{COMMA} moren en una bola de foc a {STATION}
  2982 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'aviació!{}Aeronau sense combustible, {COMMA} morts en una bola de foc!
  2986 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'aviació!{}L'avió s'ha quedat sense combustible, {COMMA} morts en l'accident!
  2983 STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
  2987 STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
  2984 STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomena
  2988 STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomena
  2985 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Reanomena tipus d'aeronau
  2989 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Reanomena tipus d'avió
  2986 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Reanomena tipus d'aeronau
  2990 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Reanomena tipus d'avió
  2987 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'aeronau...
  2991 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'avió...
  2988 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Remodela aeronaus per transportar diferent tipus de càrrega
  2992 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Remodela avions per poder transportar diferents tipus de càrrega
  2989 STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Remodela)
  2993 STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Remodela)
  2990 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Remodela aeronau
  2994 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Remodela avió
  2991 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
  2995 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
  2992 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Remodela aeronau per transportar el tipus de càrrega seleccionat
  2996 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Remodela l'avió per poder transportar el tipus de càrrega seleccionat
  2993 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Selecciona el tipus de càrrega a transportar:
  2997 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Selecciona el tipus de càrrega a transportar:
  2994 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost de la remodelació: {GOLD}{CURRENCY}
  2998 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost de la remodelació: {GOLD}{CURRENCY}
  2995 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No es pot remodelar l'aeronau...
  2999 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No es pot remodelar l'avió...
  2996 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Ves a l'hangar de {STATION}.
  3000 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Ves a l'hangar de {STATION}.
  2997 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Manteniment en l'hangar de {STATION}.
  3001 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Manteniment en l'hangar de {STATION}.
  2998 
  3002 
  2999 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horari)
  3003 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horari)
  3000 
  3004 
  3027 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Càrrega:
  3031 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Càrrega:
  3028 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Diner:
  3032 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Diner:
  3029 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Prèstec:
  3033 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Prèstec:
  3030 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
  3034 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
  3031 ############ End of order list
  3035 ############ End of order list
  3032 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els automòbils, trens, vaixells i aeronaus.
  3036 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions.
  3033 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estació es compta (ex. estació de tren, parada d'autobus, aeroport), encara que estigui connectada a una altra estació.
  3037 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estació es compta (ex. estació de tren, parada d'autobus, aeroport), encara que estigui connectada a una altra estació.
  3034 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (de tots els vehicles més antics de 2 anys)
  3038 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (de tots els vehicles més antics de 2 anys)
  3035 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres
  3039 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres
  3036 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres
  3040 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres
  3037 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unitats de càrrega entregada en els darrers quatre trimestres.
  3041 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unitats de càrrega entregada en els darrers quatre trimestres.
  3107 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
  3111 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
  3108 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
  3112 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
  3109 
  3113 
  3110 STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trens
  3114 STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trens
  3111 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vehicles
  3115 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vehicles
  3112 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aeronaus
  3116 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Avions
  3113 STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vaixells
  3117 STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vaixells
  3114 
  3118 
  3115 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació al seu itinerari
  3119 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació en el seu itinerari
  3116 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació al seu itinerari
  3120 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació en el seu itinerari
  3117 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostra totes les aeronaus que tinguin aquest aeroport al seu itinerari
  3121 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostra tots els avions que tinguin aquest aeroport en el seu itinerari
  3118 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port al seu itinerari
  3122 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port en el seu itinerari
  3119 
  3123 
  3120 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Ordres compartides de {COMMA} Vehicle{P "" s}
  3124 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Ordres compartides de {COMMA} Vehicle{P "" s}
  3121 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
  3125 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
  3122 
  3126 
  3123 ### depot strings
  3127 ### depot strings
  3130 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar
  3134 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar
  3131 
  3135 
  3132 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres
  3136 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres
  3133 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
  3137 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
  3134 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres
  3138 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres
  3135 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Treu una llista de tots les aeronaus amb algun hangar en aquest aeroport en les seves ordres
  3139 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Treu una llista de tots els avions amb algun hangar d'aquest aeroport en les seves ordres
  3136 
  3140 
  3137 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera
  3141 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera
  3138 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera
  3142 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera
  3139 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana
  3143 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana
  3140 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar
  3144 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar
  3326 STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Grup {COMMA}
  3330 STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Grup {COMMA}
  3327 STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
  3331 STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
  3328 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Tots els trens
  3332 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Tots els trens
  3329 STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Tots els vehicles
  3333 STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Tots els vehicles
  3330 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Tots els vaixells
  3334 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Tots els vaixells
  3331 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Totes les aeronaus
  3335 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Tots els avions
  3332 STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
  3336 STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
  3333 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Afegeix vehicles compartits
  3337 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Afegeix vehicles compartits
  3334 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Treu tots els vehicles
  3338 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Treu tots els vehicles
  3335 
  3339 
  3336 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Tren{P "" s}
  3340 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Tren{P "" s}
  3337 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vehicle{P "" s}
  3341 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vehicle{P "" s}
  3338 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vaixell{P "" s}
  3342 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vaixell{P "" s}
  3339 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aeronau
  3343 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Avió
  3340 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Canvia de nom el grup
  3344 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Canvia de nom el grup
  3341 STR_GROUP_REPLACE_CAPTION                                       :{WHITE}Substitueix els Vehicles de "{GROUP}"
  3345 STR_GROUP_REPLACE_CAPTION                                       :{WHITE}Substitueix els Vehicles de "{GROUP}"
  3342 
  3346 
  3343 STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}No puc crear el  grup...
  3347 STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}No puc crear el  grup...
  3344 STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}No puc eliminar aquest grup...
  3348 STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}No puc eliminar aquest grup...
  3370 #### Improved sign GUI
  3374 #### Improved sign GUI
  3371 STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ves a la propera senyal
  3375 STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ves a la propera senyal
  3372 STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ves a la senyal anterior
  3376 STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ves a la senyal anterior
  3373 
  3377 
  3374 ########
  3378 ########
       
  3379 
       
  3380 STR_FUND_NEW_INDUSTRY                                           :{BLACK}Financia
       
  3381 STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                                       :{BLACK}Prospecciona
       
  3382 STR_BUILD_NEW_INDUSTRY                                          :{BLACK}Construeix
       
  3383 STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT                                     :{BLACK}Escolleix el tipus d'indústria adequada d'aquesta llista