src/lang/catalan.txt
changeset 6688 e2403f390add
parent 6582 7ff39cd822b0
child 6737 c14c1d29a642
equal deleted inserted replaced
6687:c7b92f03d33f 6688:e2403f390add
     1 ##name Catalan
     1 ##name Catalan
     2 ##ownname Català
     2 ##ownname Català
     3 ##isocode ca_ES
     3 ##isocode ca_ES
     4 ##plural 0
     4 ##plural 0
       
     5 
       
     6 #
     5 
     7 
     6 ##id 0x0000
     8 ##id 0x0000
     7 STR_NULL                                                        :
     9 STR_NULL                                                        :
     8 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora del marc del mapa
    10 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora del marc del mapa
     9 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Massa a prop del marc del mapa
    11 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Massa a prop del marc del mapa
   989 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
   991 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
   990 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Tren {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
   992 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Tren {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
   991 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Tren {COMMA} té una ordre buida
   993 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Tren {COMMA} té una ordre buida
   992 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Tren {COMMA} té ordres duplicades
   994 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Tren {COMMA} té ordres duplicades
   993 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Tren {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
   995 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Tren {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
   994 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
   996 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Vehicle {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
   995 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té una ordre buida
   997 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Vehicle {COMMA} té una ordre buida
   996 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té ordres duplicades
   998 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Vehicle {COMMA} té ordres duplicades
   997 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
   999 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Vehicle {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
   998 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Vaixell {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
  1000 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Vaixell {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
   999 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una ordre buida
  1001 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una ordre buida
  1000 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Vaixell {COMMA} té ordres duplicades
  1002 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Vaixell {COMMA} té ordres duplicades
  1001 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
  1003 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
  1002 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Aeronau {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
  1004 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Aeronau {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
  1044 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permet subornar a les autoritats locals: {ORANGE}{STRING}
  1046 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permet subornar a les autoritats locals: {ORANGE}{STRING}
  1045 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estacions no uniformes: {ORANGE}{STRING}
  1047 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estacions no uniformes: {ORANGE}{STRING}
  1046 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nova cerca de rutes global (NPF, anul·la NTP): {ORANGE}{STRING}
  1048 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nova cerca de rutes global (NPF, anul·la NTP): {ORANGE}{STRING}
  1047 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Multiplicador de pes per contenidor per simular trens pesats: {ORANGE}{STRING}
  1049 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Multiplicador de pes per contenidor per simular trens pesats: {ORANGE}{STRING}
  1048 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Permet situar parades en carreteres que són propietat del poble: {ORANGE}{STRING}
  1050 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Permet situar parades en carreteres que són propietat del poble: {ORANGE}{STRING}
       
  1051 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Permetre construir estacions annexes: {ORANGE}{STRING}
  1049 
  1052 
  1050 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permet sempre aeroports petits: {ORANGE}{STRING}
  1053 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permet sempre aeroports petits: {ORANGE}{STRING}
  1051 
  1054 
  1052 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Avisa si un tren es perd: {ORANGE}{STRING}
  1055 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Avisa si un tren es perd: {ORANGE}{STRING}
  1053 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Revisa ordres dels vehicles: {ORANGE}{STRING}
  1056 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Revisa ordres dels vehicles: {ORANGE}{STRING}
  1096 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom mapa
  1099 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom mapa
  1097 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Moure mapa
  1100 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Moure mapa
  1098 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :Off
  1101 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :Off
  1099 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Velocitat del mapa amb la rodeta del ratolí: {ORANGE}{STRING}
  1102 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Velocitat del mapa amb la rodeta del ratolí: {ORANGE}{STRING}
  1100 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Posa en pausa automàticament en començar un joc nou: {ORANGE}{STRING}
  1103 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Posa en pausa automàticament en començar un joc nou: {ORANGE}{STRING}
       
  1104 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Utilitza la llista de vehicles avançada: {ORANGE}{STRING}
  1101 
  1105 
  1102 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1106 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1103 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1107 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1104 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max aeronaus per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1108 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max aeronaus per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1105 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1109 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1583 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...l'àrea és propietat d'una altra empresa
  1587 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...l'àrea és propietat d'una altra empresa
  1584 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Via de tren amb senyals normals
  1588 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Via de tren amb senyals normals
  1585 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Via de tren amb pre-senyals
  1589 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Via de tren amb pre-senyals
  1586 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Via de tren amb senyals de sortida
  1590 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Via de tren amb senyals de sortida
  1587 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Via de tren amb senyals combinades
  1591 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Via de tren amb senyals combinades
       
  1592 STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Primer has de treure la via de l'estació
  1588 
  1593 
  1589 
  1594 
  1590 
  1595 
  1591 ##id 0x1800
  1596 ##id 0x1800
  1592 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer
  1597 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer
  1972 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
  1977 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
  1973 ##id 0x6000
  1978 ##id 0x6000
  1974 STR_SV_EMPTY                                                    :
  1979 STR_SV_EMPTY                                                    :
  1975 STR_SV_UNNAMED                                                  :Sense Nom
  1980 STR_SV_UNNAMED                                                  :Sense Nom
  1976 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tren {COMMA}
  1981 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tren {COMMA}
  1977 STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Vehicle Rodat {COMMA}
  1982 STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Vehicle {COMMA}
  1978 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Vaixell {COMMA}
  1983 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Vaixell {COMMA}
  1979 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronau {COMMA}
  1984 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronau {COMMA}
  1980 
  1985 
  1981 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
  1986 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
  1982 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nort
  1987 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nort
  2009 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Bifurcació
  2014 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Bifurcació
  2010 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Sobre {STRING}
  2015 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Sobre {STRING}
  2011 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Baix {STRING}
  2016 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Baix {STRING}
  2012 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliport
  2017 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliport
  2013 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Bosc
  2018 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Bosc
       
  2019 
       
  2020 STR_SV_GROUP_NAME                                               :{GROUP}
  2014 
  2021 
  2015 ############ end of savegame specific region!
  2022 ############ end of savegame specific region!
  2016 
  2023 
  2017 ##id 0x6800
  2024 ##id 0x6800
  2018 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Nivell de Dificultat
  2025 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Nivell de Dificultat
  2106 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Despeses/Ingressos
  2113 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Despeses/Ingressos
  2107 STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
  2114 STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
  2108 STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Construcció
  2115 STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Construcció
  2109 STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nous Vehicles
  2116 STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nous Vehicles
  2110 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens
  2117 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens
  2111 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles Rodats
  2118 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles
  2112 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Desp. de Circ. d'Aeronaus
  2119 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Desp. de Circ. d'Aeronaus
  2113 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells
  2120 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells
  2114 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Manteniment de Propietats
  2121 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Manteniment de Propietats
  2115 STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Ingressos de Tren
  2122 STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Ingressos de Tren
  2116 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Ingressos de Vehicles Rodats
  2123 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Ingressos de Vehicles
  2117 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Ingressos d'Aeronaus
  2124 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Ingressos d'Aeronaus
  2118 STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Ingressos de Vaixells
  2125 STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Ingressos de Vaixells
  2119 STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Interessos del Prèstec
  2126 STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Interessos del Prèstec
  2120 STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Altres
  2127 STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Altres
  2121 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
  2128 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
  2666 STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2673 STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2667 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nou {STRING} disponible!  -  {STRING}
  2674 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nou {STRING} disponible!  -  {STRING}
  2668 
  2675 
  2669 ##id 0x9000
  2676 ##id 0x9000
  2670 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automòbil en camí
  2677 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automòbil en camí
  2671 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles Rodats
  2678 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles
  2672 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2679 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2673 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles Rodats
  2680 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles
  2674 STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nous Vehicles
  2681 STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nous Vehicles
  2675 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nous Vehicles Rodats
  2682 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nous Vehicles
  2676 STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construeix Vehicle
  2683 STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construeix Vehicle
  2677 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No es pot construir l'automòbil...
  2684 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No es pot construir l'automòbil...
  2678 STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
  2685 STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
  2679 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de circulació: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
  2686 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de circulació: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
  2680 STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2687 STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2683 STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2690 STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2684 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}
  2691 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}
  2685 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...s'ha de parar dins d'una cotxera
  2692 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...s'ha de parar dins d'una cotxera
  2686 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
  2693 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
  2687 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil...
  2694 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil...
  2688 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} esperant en cotxera
  2695 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Vehicle {COMMA} esperant en cotxera
  2689 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
  2696 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
  2690 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
  2697 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
  2691 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
  2698 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
  2692 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
  2699 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
  2693 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
  2700 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
  2702 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle
  2709 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle
  2703 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per informació
  2710 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per informació
  2704 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construeix un nou automòbil
  2711 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construeix un nou automòbil
  2705 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
  2712 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
  2706 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de la cotxera
  2713 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de la cotxera
  2707 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles Rodats - clica en un vehicle per informació
  2714 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles - clica en un vehicle per informació
  2708 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat
  2715 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat
  2709 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO}
  2716 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO}
  2710 
  2717 
  2711 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Anomena automòbil
  2718 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Anomena automòbil
  2712 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
  2719 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
  2713 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Anomena automòbil
  2720 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Anomena automòbil
  2714 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
  2721 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
  2715 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}!
  2722 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}!
  2716 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}El conductor mor en una bola de foc després de la colisió amb un tren
  2723 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}El conductor mor en una bola de foc després de la colisió amb un tren
  2717 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una colisió amb un tren
  2724 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una colisió amb un tren
  2718 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni...
  2725 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni...
  2719 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}No es poden girar vehicles que estan formats per múltiples unitats
  2726 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}No es poden girar vehicles que estan formats per múltiples unitats
  2720 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomena
  2727 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomena
  2721 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil
  2728 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil
  2722 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil
  2729 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil
  3004 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar
  3011 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar
  3005 
  3012 
  3006 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres
  3013 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres
  3007 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
  3014 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
  3008 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres
  3015 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres
  3009 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Treu una llista de tots els avions amb algun hangar en aquest aeroport en les seves ordres
  3016 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Treu una llista de tots les aeronaus amb algun hangar en aquest aeroport en les seves ordres
  3010 
  3017 
  3011 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera
  3018 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera
  3012 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera
  3019 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera
  3013 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana
  3020 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana
  3014 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar
  3021 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar
  3185 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les cases
  3192 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les cases
  3186 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les indústries
  3193 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les indústries
  3187 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels edificis com ara estacions, cotxeres, punts de trobada i catenàries
  3194 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels edificis com ara estacions, cotxeres, punts de trobada i catenàries
  3188 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels ponts
  3195 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels ponts
  3189 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les estructures com ara fars i antenes
  3196 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les estructures com ara fars i antenes
       
  3197 
       
  3198 ##### Mass Order
       
  3199 STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Grup {COMMA}
       
  3200 STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
       
  3201 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Tots els trens
       
  3202 STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Tots els vehicles
       
  3203 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Tots els vaixells
       
  3204 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Totes les aeronaus
       
  3205 STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
       
  3206 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Afegeix vehicles compartits
       
  3207 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Treu tots els vehicles
       
  3208 
       
  3209 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Tren{P "" s}
       
  3210 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vehicle{P "" s}
       
  3211 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vaixell{P "" s}
       
  3212 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aeronau
       
  3213 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Canvia de nom el grup
       
  3214 STR_GROUP_REPLACE_CAPTION                                       :{WHITE}Substitueix els Vehicles de "{GROUP}"
       
  3215 
       
  3216 STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}No puc crear el  grup...
       
  3217 STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}No puc eliminar aquest grup...
       
  3218 STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}No puc canviar el nom del grup...
       
  3219 STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}No puc eliminar tots els vehicles d'aquest grup...
       
  3220 STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}No puc afegir el vehicle a aquest grup...
       
  3221 STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}No puc afegir vehicles compartits al grup...
       
  3222 
       
  3223 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Grups - Clica en un grup per llistar tots els vehicles d'aquest grup
       
  3224 STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Clica per crear un grup
       
  3225 STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Elimina el grup seleccionat
       
  3226 STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Canvia el nom del grup seleccionat
       
  3227 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP                                :{BLACK}Clica per protegir aquest grup de l'autosubstitueix global
       
  3228 
       
  3229 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR                        :{TINYFONT}{BLACK}Benefici aquest any: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(any passat: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3230 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR                         :{TINYFONT}{BLACK}Benefici aquest any: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(any passat: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3231 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR                         :{TINYFONT}{BLACK}Benefici aquest any: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(any passat: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3232 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR                          :{TINYFONT}{BLACK}Benefici aquest any: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(any passat: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3233 
       
  3234 ########