989 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE |
991 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE |
990 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Tren {COMMA} té massa poques ordres a la planificació |
992 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Tren {COMMA} té massa poques ordres a la planificació |
991 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tren {COMMA} té una ordre buida |
993 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tren {COMMA} té una ordre buida |
992 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tren {COMMA} té ordres duplicades |
994 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tren {COMMA} té ordres duplicades |
993 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tren {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres |
995 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tren {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres |
994 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té massa poques ordres a la planificació |
996 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vehicle {COMMA} té massa poques ordres a la planificació |
995 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té una ordre buida |
997 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vehicle {COMMA} té una ordre buida |
996 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té ordres duplicades |
998 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vehicle {COMMA} té ordres duplicades |
997 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres |
999 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vehicle {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres |
998 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vaixell {COMMA} té massa poques ordres a la planificació |
1000 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vaixell {COMMA} té massa poques ordres a la planificació |
999 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una ordre buida |
1001 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una ordre buida |
1000 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vaixell {COMMA} té ordres duplicades |
1002 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vaixell {COMMA} té ordres duplicades |
1001 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres |
1003 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres |
1002 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Aeronau {COMMA} té massa poques ordres a la planificació |
1004 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Aeronau {COMMA} té massa poques ordres a la planificació |
1044 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permet subornar a les autoritats locals: {ORANGE}{STRING} |
1046 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permet subornar a les autoritats locals: {ORANGE}{STRING} |
1045 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estacions no uniformes: {ORANGE}{STRING} |
1047 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estacions no uniformes: {ORANGE}{STRING} |
1046 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nova cerca de rutes global (NPF, anul·la NTP): {ORANGE}{STRING} |
1048 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nova cerca de rutes global (NPF, anul·la NTP): {ORANGE}{STRING} |
1047 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplicador de pes per contenidor per simular trens pesats: {ORANGE}{STRING} |
1049 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplicador de pes per contenidor per simular trens pesats: {ORANGE}{STRING} |
1048 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permet situar parades en carreteres que són propietat del poble: {ORANGE}{STRING} |
1050 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permet situar parades en carreteres que són propietat del poble: {ORANGE}{STRING} |
|
1051 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permetre construir estacions annexes: {ORANGE}{STRING} |
1049 |
1052 |
1050 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permet sempre aeroports petits: {ORANGE}{STRING} |
1053 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permet sempre aeroports petits: {ORANGE}{STRING} |
1051 |
1054 |
1052 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avisa si un tren es perd: {ORANGE}{STRING} |
1055 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avisa si un tren es perd: {ORANGE}{STRING} |
1053 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisa ordres dels vehicles: {ORANGE}{STRING} |
1056 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisa ordres dels vehicles: {ORANGE}{STRING} |
1096 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom mapa |
1099 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom mapa |
1097 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Moure mapa |
1100 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Moure mapa |
1098 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Off |
1101 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Off |
1099 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Velocitat del mapa amb la rodeta del ratolí: {ORANGE}{STRING} |
1102 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Velocitat del mapa amb la rodeta del ratolí: {ORANGE}{STRING} |
1100 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Posa en pausa automàticament en començar un joc nou: {ORANGE}{STRING} |
1103 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Posa en pausa automàticament en començar un joc nou: {ORANGE}{STRING} |
|
1104 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Utilitza la llista de vehicles avançada: {ORANGE}{STRING} |
1101 |
1105 |
1102 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING} |
1106 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING} |
1103 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING} |
1107 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING} |
1104 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max aeronaus per jugador: {ORANGE}{STRING} |
1108 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max aeronaus per jugador: {ORANGE}{STRING} |
1105 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING} |
1109 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING} |
1583 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'àrea és propietat d'una altra empresa |
1587 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'àrea és propietat d'una altra empresa |
1584 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Via de tren amb senyals normals |
1588 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Via de tren amb senyals normals |
1585 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Via de tren amb pre-senyals |
1589 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Via de tren amb pre-senyals |
1586 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Via de tren amb senyals de sortida |
1590 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Via de tren amb senyals de sortida |
1587 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via de tren amb senyals combinades |
1591 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via de tren amb senyals combinades |
|
1592 STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has de treure la via de l'estació |
1588 |
1593 |
1589 |
1594 |
1590 |
1595 |
1591 ##id 0x1800 |
1596 ##id 0x1800 |
1592 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer |
1597 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer |
1972 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! |
1977 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! |
1973 ##id 0x6000 |
1978 ##id 0x6000 |
1974 STR_SV_EMPTY : |
1979 STR_SV_EMPTY : |
1975 STR_SV_UNNAMED :Sense Nom |
1980 STR_SV_UNNAMED :Sense Nom |
1976 STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA} |
1981 STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA} |
1977 STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehicle Rodat {COMMA} |
1982 STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehicle {COMMA} |
1978 STR_SV_SHIP_NAME :Vaixell {COMMA} |
1983 STR_SV_SHIP_NAME :Vaixell {COMMA} |
1979 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronau {COMMA} |
1984 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronau {COMMA} |
1980 |
1985 |
1981 STR_SV_STNAME :{STRING} |
1986 STR_SV_STNAME :{STRING} |
1982 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nort |
1987 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nort |
2009 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Bifurcació |
2014 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Bifurcació |
2010 STR_SV_STNAME_UPPER :Sobre {STRING} |
2015 STR_SV_STNAME_UPPER :Sobre {STRING} |
2011 STR_SV_STNAME_LOWER :Baix {STRING} |
2016 STR_SV_STNAME_LOWER :Baix {STRING} |
2012 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport |
2017 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport |
2013 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosc |
2018 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosc |
|
2019 |
|
2020 STR_SV_GROUP_NAME :{GROUP} |
2014 |
2021 |
2015 ############ end of savegame specific region! |
2022 ############ end of savegame specific region! |
2016 |
2023 |
2017 ##id 0x6800 |
2024 ##id 0x6800 |
2018 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivell de Dificultat |
2025 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivell de Dificultat |
2106 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Despeses/Ingressos |
2113 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Despeses/Ingressos |
2107 STR_7010 :{WHITE}{NUM} |
2114 STR_7010 :{WHITE}{NUM} |
2108 STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcció |
2115 STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcció |
2109 STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nous Vehicles |
2116 STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nous Vehicles |
2110 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens |
2117 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens |
2111 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles Rodats |
2118 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles |
2112 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. d'Aeronaus |
2119 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. d'Aeronaus |
2113 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells |
2120 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells |
2114 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manteniment de Propietats |
2121 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manteniment de Propietats |
2115 STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingressos de Tren |
2122 STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingressos de Tren |
2116 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vehicles Rodats |
2123 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vehicles |
2117 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingressos d'Aeronaus |
2124 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingressos d'Aeronaus |
2118 STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vaixells |
2125 STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vaixells |
2119 STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessos del Prèstec |
2126 STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessos del Prèstec |
2120 STR_701D_OTHER :{GOLD}Altres |
2127 STR_701D_OTHER :{GOLD}Altres |
2121 STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} |
2128 STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} |
2666 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2673 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2667 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nou {STRING} disponible! - {STRING} |
2674 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nou {STRING} disponible! - {STRING} |
2668 |
2675 |
2669 ##id 0x9000 |
2676 ##id 0x9000 |
2670 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automòbil en camí |
2677 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automòbil en camí |
2671 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles Rodats |
2678 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles |
2672 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2679 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2673 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles Rodats |
2680 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles |
2674 STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nous Vehicles |
2681 STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nous Vehicles |
2675 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nous Vehicles Rodats |
2682 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nous Vehicles |
2676 STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construeix Vehicle |
2683 STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construeix Vehicle |
2677 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir l'automòbil... |
2684 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir l'automòbil... |
2678 STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls) |
2685 STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls) |
2679 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de circulació: {LTBLUE}{CURRENCY}/any |
2686 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de circulació: {LTBLUE}{CURRENCY}/any |
2680 STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2687 STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2683 STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2690 STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2684 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO} |
2691 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO} |
2685 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...s'ha de parar dins d'una cotxera |
2692 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...s'ha de parar dins d'una cotxera |
2686 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No pots vendre l'automòbil... |
2693 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No pots vendre l'automòbil... |
2687 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil... |
2694 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil... |
2688 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} esperant en cotxera |
2695 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Vehicle {COMMA} esperant en cotxera |
2689 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}. |
2696 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}. |
2690 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY} |
2697 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY} |
2691 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN} |
2698 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN} |
2692 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY} |
2699 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY} |
2693 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera... |
2700 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera... |
2702 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle |
2709 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle |
2703 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per informació |
2710 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per informació |
2704 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construeix un nou automòbil |
2711 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construeix un nou automòbil |
2705 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l |
2712 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l |
2706 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de la cotxera |
2713 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de la cotxera |
2707 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles Rodats - clica en un vehicle per informació |
2714 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles - clica en un vehicle per informació |
2708 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat |
2715 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat |
2709 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO} |
2716 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO} |
2710 |
2717 |
2711 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Anomena automòbil |
2718 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Anomena automòbil |
2712 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil... |
2719 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil... |
2713 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Anomena automòbil |
2720 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Anomena automòbil |
2714 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}! |
2721 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}! |
2715 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}! |
2722 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}! |
2716 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}El conductor mor en una bola de foc després de la colisió amb un tren |
2723 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}El conductor mor en una bola de foc després de la colisió amb un tren |
2717 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una colisió amb un tren |
2724 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una colisió amb un tren |
2718 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni... |
2725 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni... |
2719 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}No es poden girar vehicles que estan formats per múltiples unitats |
2726 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}No es poden girar vehicles que estan formats per múltiples unitats |
2720 STR_9034_RENAME :{BLACK}Reanomena |
2727 STR_9034_RENAME :{BLACK}Reanomena |
2721 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil |
2728 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil |
2722 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil |
2729 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil |
3004 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar |
3011 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar |
3005 |
3012 |
3006 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres |
3013 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres |
3007 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres |
3014 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres |
3008 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres |
3015 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres |
3009 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Treu una llista de tots els avions amb algun hangar en aquest aeroport en les seves ordres |
3016 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Treu una llista de tots les aeronaus amb algun hangar en aquest aeroport en les seves ordres |
3010 |
3017 |
3011 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera |
3018 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera |
3012 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera |
3019 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera |
3013 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana |
3020 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana |
3014 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar |
3021 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar |
3185 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les cases |
3192 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les cases |
3186 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les indústries |
3193 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les indústries |
3187 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels edificis com ara estacions, cotxeres, punts de trobada i catenàries |
3194 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels edificis com ara estacions, cotxeres, punts de trobada i catenàries |
3188 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels ponts |
3195 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels ponts |
3189 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les estructures com ara fars i antenes |
3196 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les estructures com ara fars i antenes |
|
3197 |
|
3198 ##### Mass Order |
|
3199 STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grup {COMMA} |
|
3200 STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} |
|
3201 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tots els trens |
|
3202 STR_GROUP_ALL_ROADS :Tots els vehicles |
|
3203 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tots els vaixells |
|
3204 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Totes les aeronaus |
|
3205 STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} |
|
3206 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Afegeix vehicles compartits |
|
3207 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Treu tots els vehicles |
|
3208 |
|
3209 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Tren{P "" s} |
|
3210 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vehicle{P "" s} |
|
3211 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vaixell{P "" s} |
|
3212 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aeronau |
|
3213 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Canvia de nom el grup |
|
3214 STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Substitueix els Vehicles de "{GROUP}" |
|
3215 |
|
3216 STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No puc crear el grup... |
|
3217 STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No puc eliminar aquest grup... |
|
3218 STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}No puc canviar el nom del grup... |
|
3219 STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}No puc eliminar tots els vehicles d'aquest grup... |
|
3220 STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}No puc afegir el vehicle a aquest grup... |
|
3221 STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No puc afegir vehicles compartits al grup... |
|
3222 |
|
3223 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grups - Clica en un grup per llistar tots els vehicles d'aquest grup |
|
3224 STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Clica per crear un grup |
|
3225 STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Elimina el grup seleccionat |
|
3226 STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Canvia el nom del grup seleccionat |
|
3227 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Clica per protegir aquest grup de l'autosubstitueix global |
|
3228 |
|
3229 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benefici aquest any: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(any passat: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3230 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benefici aquest any: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(any passat: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3231 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benefici aquest any: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(any passat: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3232 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benefici aquest any: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(any passat: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
|
3233 |
|
3234 ######## |