2894 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Geef alle schepen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben |
2894 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Geef alle schepen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben |
2895 |
2895 |
2896 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gedeelde orders van {COMMA} voertuig{P "" en} |
2896 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gedeelde orders van {COMMA} voertuig{P "" en} |
2897 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Toon alle voertuigen met de zelfde orders |
2897 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Toon alle voertuigen met de zelfde orders |
2898 |
2898 |
|
2899 ### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations |
|
2900 ### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings |
|
2901 |
|
2902 STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depots |
|
2903 STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangars |
|
2904 |
|
2905 STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Stuur naar {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
|
2906 |
|
2907 STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Stuur alle weg voertuigen in de lijst naar de hangars. CTRL+Klik zorgt alleen voor onderhoudsbeurt |
|
2908 STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Stuur alle schepen in de lijst naar de hangars. CTRL+Klik zorgt alleen voor onderhoudsbeurt |
|
2909 STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Stuur alle vliegtuigen in de lijst naar de hangars. CTRL+Klik zorgt alleen voor onderhoudsbeurt |
2899 |
2910 |
2900 ### depot strings |
2911 ### depot strings |
2901 |
2912 |
2902 STR_SELL :{BLACK}Verkoop |
2913 STR_SELL :{BLACK}Verkoop |
2903 STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Je staat op het punt alle voertuigen in het depot te verkopen. |
2914 STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Je staat op het punt alle voertuigen in het depot te verkopen. |
2904 STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Weet je het zeker? |
2915 STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Weet je het zeker? |
|
2916 |
|
2917 STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Bevestig dat je alle treinen in het depot wilt verkopen |
|
2918 STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Bevestig dat je alle weg voertuigen in het depot wilt verkopen |
|
2919 STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Bevestig dat je alle schepen in het depot wilt verkopen |
|
2920 STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Bevestig dat je alle vliegtuigen in de hangar wilt verkopen |
|
2921 |
|
2922 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkoop niet alle treinen in het depot |
|
2923 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Verkoop niet alle weg voertuigen in het depot |
|
2924 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Verkoop niet alle schepen in het depot |
|
2925 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Verkoop niet alle vliegtuigen in de hangar |
|
2926 |
|
2927 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkoop alle treinen in het depot |
|
2928 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Verkoop alle weg voertuigen in het depot |
|
2929 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Verkoop alle schepen in het depot |
|
2930 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Verkoop alle vliegtuigen in de hangar |
|
2931 |
2905 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle treinen met huidig depot in hun orders |
2932 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle treinen met huidig depot in hun orders |
2906 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle wegvoertuigen met huidig depot in hun orders |
2933 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle wegvoertuigen met huidig depot in hun orders |
2907 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle schepen met huidig schepswerf in hun orders |
2934 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle schepen met huidig schepswerf in hun orders |
2908 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle vliegtuigen met een hangar van dit vliegveld in hun orders |
2935 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle vliegtuigen met een hangar van dit vliegveld in hun orders |
|
2936 |
|
2937 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle treinen in het depot |
|
2938 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle weg voertuigen in het depot |
|
2939 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle schepen in het depot |
|
2940 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle vliegtuigen in de hangar |
2909 |
2941 |
2910 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Trein{P "" s} |
2942 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Trein{P "" s} |
2911 STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Weg Voertuigen{P "" s} |
2943 STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Weg Voertuigen{P "" s} |
2912 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Schip{P "" s} |
2944 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Schip{P "" s} |
2913 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vliegtuig |
2945 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vliegtuig |
2931 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTEEL {}Wissel tussen motor- en wagonvervangvensters.{}Wagonvervanging wordt alleen uitgevoerd als de nieuwe wagon omgebouwd kan worden om hetzelfde ladingtype te dragen als de oude wagon. Dit wordt gecontroleerd voor elke wagon wanneer de daadwerkelijke vervanging plaats vindt. |
2963 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTEEL {}Wissel tussen motor- en wagonvervangvensters.{}Wagonvervanging wordt alleen uitgevoerd als de nieuwe wagon omgebouwd kan worden om hetzelfde ladingtype te dragen als de oude wagon. Dit wordt gecontroleerd voor elke wagon wanneer de daadwerkelijke vervanging plaats vindt. |
2932 STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Locomotief kan niet gebouwd worden |
2964 STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Locomotief kan niet gebouwd worden |
2933 |
2965 |
2934 STR_ENGINES :Motoren |
2966 STR_ENGINES :Motoren |
2935 STR_WAGONS :Wagons |
2967 STR_WAGONS :Wagons |
|
2968 |
|
2969 STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik om alle treinen in het depot te stoppen |
|
2970 STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klik om alle weg voertuigen in het depot te stoppen |
|
2971 STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik om alle schepen in het depot te stoppen |
|
2972 STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in het depot te stoppen |
|
2973 |
|
2974 STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik om alle treinen in het depot te starten |
|
2975 STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klik om alle weg voertuigen in het depot te starten |
|
2976 STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik om alle schepen in het depot te starten |
|
2977 STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in het depot te starten |
2936 |
2978 |
2937 STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen te stoppen in de lijst |
2979 STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen te stoppen in de lijst |
2938 STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen te starten in de lijst |
2980 STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen te starten in de lijst |
2939 |
2981 |
2940 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} |
2982 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} |