(svn r2784) [Translators] Updated translations to 20050802 (6 lang(s))
authormiham
Tue, 02 Aug 2005 08:53:09 +0000
changeset 2264 2fa6581dac8a
parent 2263 90036f93ffb1
child 2265 f596ad279de0
(svn r2784) [Translators] Updated translations to 20050802 (6 lang(s))
lang/brazilian_portuguese.txt
lang/czech.txt
lang/french.txt
lang/galician.txt
lang/german.txt
lang/hungarian.txt
--- a/lang/brazilian_portuguese.txt	Mon Aug 01 21:01:18 2005 +0000
+++ b/lang/brazilian_portuguese.txt	Tue Aug 02 08:53:09 2005 +0000
@@ -2370,6 +2370,12 @@
 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Monotrilho)
 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Trem-Bala)
 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veículo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clonar Veículo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Clique neste botăo e depois em um veículo dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clonar Trem
+STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagőes. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagőes. Clique nesse botăo e depois em um trem dentro ou fora do depósito . Control-clique vai compartilhar as ordens
 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltar
 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Eliminar
@@ -2521,6 +2527,9 @@
 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Novos Barcos
 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construir Barco
+STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonar Navio
+STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do navio. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de um navio. Clique nesse botăo e depois em um navio dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens
 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Năo é possível vender barco...
 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Năo é possível construir barco...
@@ -2585,6 +2594,9 @@
 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Năo é possível construir aeroporto aqui...
 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nova Aeronave
+STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonar Aeronave
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botăo e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens
 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir Aeronave
 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Năo é possível construir aeronave...
--- a/lang/czech.txt	Mon Aug 01 21:01:18 2005 +0000
+++ b/lang/czech.txt	Tue Aug 02 08:53:09 2005 +0000
@@ -466,8 +466,8 @@
 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
 
 ############ range for service numbers starts
-STR_AGE                                                         :{COMMA} {P rok let} ({COMMA})
-STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} {P rok let} ({COMMA})
+STR_AGE                                                         :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
+STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
 ############ range for service numbers ends
 
 STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Silnicni vozidlo
--- a/lang/french.txt	Mon Aug 01 21:01:18 2005 +0000
+++ b/lang/french.txt	Tue Aug 02 08:53:09 2005 +0000
@@ -835,31 +835,31 @@
 STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Suisse
 ############ end of	townname region
 
-STR_CURR_GBP                                                    :Livres ({POUNDSIGN})
-STR_CURR_USD                                                    :Dollars ($)
-STR_CURR_EUR                                                    :Euros (¤)
-STR_CURR_YEN                                                    :Yens ({YENSIGN})
-STR_CURR_ATS                                                    :Shilings Australiens (ATS)
-STR_CURR_BEF                                                    :Francs Belges (BEF)
-STR_CURR_CHF                                                    :Francs Suisses (CHF)
-STR_CURR_CZK                                                    :Couronnes Tchčques (CZK)
-STR_CURR_DEM                                                    :Deutschmark (DEM)
-STR_CURR_DKK                                                    :Couronnes Danoise (DKK)
+STR_CURR_GBP                                                    :Livre ({POUNDSIGN})
+STR_CURR_USD                                                    :Dollar ($)
+STR_CURR_EUR                                                    :Euro (¤)
+STR_CURR_YEN                                                    :Yen ({YENSIGN})
+STR_CURR_ATS                                                    :Shiling Australien (ATS)
+STR_CURR_BEF                                                    :Franc Belge (BEF)
+STR_CURR_CHF                                                    :Franc Suisse (CHF)
+STR_CURR_CZK                                                    :Couronne Tchčque (CZK)
+STR_CURR_DEM                                                    :Mark Allemand (DEM)
+STR_CURR_DKK                                                    :Couronne Danoise (DKK)
 STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
-STR_CURR_FIM                                                    :Marks Finlandais (FIM)
-STR_CURR_FRF                                                    :Francs Français (FRF)
-STR_CURR_GRD                                                    :Drachmes Grec (GRD)
-STR_CURR_HUF                                                    :Hungarian Forint (HUF)
-STR_CURR_ISK                                                    :Couronnes Islandaises (ISK)
-STR_CURR_ITL                                                    :Lires Italiennes (ITL)
-STR_CURR_NLG                                                    :Florins Hollandais (NLG)
-STR_CURR_NOK                                                    :Cour. Norvégiennes (NOK)
-STR_CURR_PLN                                                    :Polish Zloty (PLN)
-STR_CURR_ROL                                                    :Leu Roumain (Lei)
-STR_CURR_RUR                                                    :Roubles Russes (RUR)
-STR_CURR_SEK                                                    :Couronnes Suédoises (SEK)
+STR_CURR_FIM                                                    :Mark Finlandais (FIM)
+STR_CURR_FRF                                                    :Franc Françai (FRF)
+STR_CURR_GRD                                                    :Drachme Grec (GRD)
+STR_CURR_HUF                                                    :Florint Hongrois (HUF)
+STR_CURR_ISK                                                    :Couronne Islandaise (ISK)
+STR_CURR_ITL                                                    :Lire Italienne (ITL)
+STR_CURR_NLG                                                    :Florint Hollandais (NLG)
+STR_CURR_NOK                                                    :Courronne Norvégienne (NOK)
+STR_CURR_PLN                                                    :Nouv.Zloty  Polonais(PLN)
+STR_CURR_ROL                                                    :Leu Roumain (LEI)
+STR_CURR_RUR                                                    :Rouble Russe (RUR)
+STR_CURR_SEK                                                    :Couronne Suédoise (SEK)
 
-STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personnalisé...
+STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personnalisée...
 
 STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Langue
 STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
@@ -966,6 +966,7 @@
 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Signaux ferroviaires du côté du sens de conduite: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Afficher le bilan de finances en fin d'année: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Compatibilité TTDPatch "nonstop handling": {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                ::{LTBLUE}Road vehicle queueing (avec effets quantiques): {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Défiler la vue horizontalement avec le pointeur: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permettre la corruption de la municipalité: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Gares non uniformes: {ORANGE}{STRING}
@@ -985,7 +986,7 @@
 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Auto-renouveler les véhicules {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/aprčs l'âge maximum
 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Argent nécessaire pour l'auto-renouvelement : {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Temps d'affichage des messages d'erreur: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Montrer la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Afficher la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Arbres invisibles (quand les bâtiments sont transparents) : {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Altitude d'enneigement: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Etendue max. des stations: {ORANGE}{STRING} {RED}Attention: Valeur élevée = jeu lent
@@ -1492,7 +1493,7 @@
 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Municipalité
 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalité
 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}Municipalité de {TOWN}
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Réputation de la compagnie de transport:
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Notation de la compagnie de transport:
 STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
 STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subventions
 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de:-
@@ -1595,9 +1596,9 @@
 
 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Renommer la gare
 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
-STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Réputation
+STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Notations
 STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepte
-STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Réputation du service de transport:
+STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Notation du service de transport:
 
 ############ range for rating starts
 STR_3035_APPALLING                                              :Épouvantable
@@ -1631,7 +1632,7 @@
 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arręt d'autobus
 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement
 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centrer la vue sur la station
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Montrer la réputation de la station
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Afficher la notation de la station
 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Renommer la station
 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Afficher les marchandises acceptées
 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue
@@ -2020,7 +2021,7 @@
 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Nous sommes ŕ la recherche d'un acheteur pour notre compagnie{}{}Voulez vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY}?
 STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Banqueroute!
 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ŕ été fermée par ses créanciers et tous ses actifs vendus!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Nouvelle compagnie de transport crée!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Fondation d'une nouvelle compagnie de transport!
 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} commence ŕ construire prčs de {TOWN}!
 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Valeur des cargaisons
@@ -2369,6 +2370,12 @@
 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Nouveaux véhicules monorail
 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Nouveaux véhicules magnétiques
 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construire
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Copier Véhicule
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Ctrl-Click partagera les ordres
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors un dépot. Ctrl-Click partagera les ordres
+STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Copier Train
+STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Ctrl-Click partagera les ordres
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors un dépot. Ctrl-Click partagera les ordres
 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renommer
 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Suivant
 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Supprimer
@@ -2409,7 +2416,7 @@
 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné
 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Renommer le type du véhicule
 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Action courante du train. Cliquer pour le démarrer/l'arręter
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Montrer les ordres du train
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Afficher les ordres du train
 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrer la vue sur le train
 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Envoyer le train au dépôt
 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Forcer le train ŕ continuer sans tenir compte des feux
@@ -2419,8 +2426,8 @@
 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien
 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Afficher des informations les marchandises
 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Montrer les capacités de chaque wagon
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Montre la capacité totale du train, séparé par type de marchandise
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de marchandise
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner.  Cliquer avec Ctrl déplace la vue sur la station
 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saute l'ordre courant, et enchaîne sur le suivant
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Supprime l'ordre sélectionné
@@ -2520,6 +2527,9 @@
 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Navires
 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nouveaux navires
 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construire navire
+STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Copier Navire
+STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Ctrl-Click partagera les ordres
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépot naval. Ctrl-Click partagera les ordres
 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Navire doit ętre arręté au dépôt
 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Impossible de vendre navire...
 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Impossible de construire navire...
@@ -2584,6 +2594,9 @@
 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Impossible de construire un aéroport ici...
 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}Hangar ŕ {STATION}
 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nouvel aéronef
+STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Copier aéronef
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Effectuer une copie de l'aéronef. Ctrl-Click partagera les ordres
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Effectuer la copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors un hangar. Ctrl-Click partagera les ordres
 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nouvel Aéronef
 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construire aéronef
 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossible de construire l'aéronef...
@@ -2700,7 +2713,7 @@
 
 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Devise personnalisée
 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taux de change : {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separateur :
+STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Séparateur :
 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Préfixe :
 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffixe :
 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Passer ŕ l'Euro : {ORANGE}{NUM}
@@ -2718,10 +2731,10 @@
 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aéronefs
 STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navires
 
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Montre tous les trains qui ont cette station dans leur itinéraire
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Montre tous les véhicules routiers qui ont cette station dans leur itinéraire
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Montre tous les aéronefs qui ont cette station dans leur itinéraire
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Montre tous les navires qui ont cette station dans leur itinéraire
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs cédules
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant cette station dans leurs cédules
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant cette station dans leurs cédules
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs cédules
 
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Remplacement véhicules
 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Remplacer des Véhicules
--- a/lang/galician.txt	Mon Aug 01 21:01:18 2005 +0000
+++ b/lang/galician.txt	Tue Aug 02 08:53:09 2005 +0000
@@ -1321,6 +1321,7 @@
 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :revisión errónea
 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :o nome xa está en uso
 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :contrasinal incorrecta
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :id de xogador errónea en DoCommand
 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :pateado polo servidor
 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :intentaba usar un truco
 ############ End of leave-in-this-order
@@ -1360,6 +1361,8 @@
 STR_0801_COST                                                   :{RED}Coste: {CURRENCY}
 STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
 STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
+STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
 STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Coste Estimado: {CURRENCY}
 STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Estimated Coste: {CURRENCY}
 STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY}
@@ -1445,6 +1448,9 @@
 ##id 0x2000
 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Cidades
 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Debes demole-lo edificio primeiro
 STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
@@ -1627,6 +1633,7 @@
 STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto Internacional
 STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Tamańo
 STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION} {STATIONFEATURES}
 STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Estación de ferrocarril
 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar de aeronaves
 STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroporto
@@ -1728,6 +1735,9 @@
 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí...
 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...o bosqur só se pode plantar sobre a lińa de neve
 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}ˇ{INDUSTRY} anuncia o seu peche inminente!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}ˇProblemas de suministro en {INDUSTRY} provocan o seu peche inminente!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}ˇ{INDUSTRY} incrementa a súa producción!
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} baixa a producción nun 50%
 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa
 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}ˇA producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}ˇA producción de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%!
--- a/lang/german.txt	Mon Aug 01 21:01:18 2005 +0000
+++ b/lang/german.txt	Tue Aug 02 08:53:09 2005 +0000
@@ -2370,6 +2370,12 @@
 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Neue Einschienbahnzüge
 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Neue Magnetzüge
 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Fahrzeug bauen
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Fahrzeug duplizieren
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Zug duplizieren
+STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Umbenennen
 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Übergehen
 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Löschen
@@ -2521,6 +2527,9 @@
 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schiff{P "" e}
 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Neue Schiffe
 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Baue Schiff
+STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Schiff duplizieren
+STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden
 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kann das Schiff nicht verkaufen...
 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kann das Schiff nicht bauen...
@@ -2585,6 +2594,9 @@
 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden...
 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Flugzeughangar
 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Neues Flugzeug
+STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Flugzeug duplizieren
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Neues Flugzeug
 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Flugzeug bauen
 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht bauen...
--- a/lang/hungarian.txt	Mon Aug 01 21:01:18 2005 +0000
+++ b/lang/hungarian.txt	Tue Aug 02 08:53:09 2005 +0000
@@ -406,7 +406,7 @@
 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Növényzet mutatása a térképen
 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Tulajdonosok mutatása a térképen
 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Városnevek ki/be
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Ezévi nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY})
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Idei nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY})
 
 ############ range for service numbers starts
 STR_AGE                                                         :{COMMA} év ({COMMA})
@@ -733,7 +733,7 @@
 STR_02D6                                                        :
 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Képmentés (Ctrl-S)
 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Óriás képmentés (Ctrl-G)
-STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Az  'OpenTTD'-ról
+STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Az  'OpenTTD'-r?l
 ############ range ends	here
 
 STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Ki
@@ -951,7 +951,7 @@
 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Engedélyezi az ipari létesítmények és utak rombolását, stb: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Óriásvonatok engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Vonatok valósághű gyorsulása: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}A vonatok és a hajók nem tehetnek 90 fokos kanyart: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (NPF szükséges)
+STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}A vonatok és a hajók nem tesznek 90 fokos kanyart: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (csak NPF)
 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Egymás mellé építhető vonatállomások: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Bármelyik rakomány telipakolása esetén induljon a jármű: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}A továbbfejlesztett betöltés használata: {ORANGE}{STRING}
@@ -2370,6 +2370,12 @@
 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Új egysínű járművek
 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Új MagLev járművek
 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Megvesz
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Járm? másolása
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Ide kattintva ezen járm? másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztja
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Ide kattintve elkészítheted egy közúti járm? másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járm?re. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztod
+STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Vonat másolása
+STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztod
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Ide kattintva egy teljes vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Átnevez
 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Kihagy
 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Töröl
@@ -2436,7 +2442,7 @@
 STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Lerobbant
 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
 STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED                            :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{COMMA}t   {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{COMMA} le{BLACK}   Végsebesség: {LTBLUE} {VELOCITY}
-STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%   {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Áll
 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Nem indíthatod el a vonatot veszélyben...
@@ -2467,7 +2473,7 @@
 STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
 STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%   {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK}   Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING}
@@ -2521,6 +2527,9 @@
 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} hajói - {COMMA}
 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Új hajók
 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Megvesz
+STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Hajó másolása
+STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Ide kattintva egy hajó másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Ide kattintva egy vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}A dokkban kellene állnia ehhez
 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nem adhatod el a hajót...
 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nem veheted meg a hajót...
@@ -2529,7 +2538,7 @@
 STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
 STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%   {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK}   Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
 STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING}
@@ -2585,6 +2594,9 @@
 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Nem építhetsz ide repülőteret...
 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} hangárja
 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Új repülőgépek
+STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Repül?gép másolása
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Ezzel a repül?gép másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Ide kattintva egy repül?gép másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó repül?gépre. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Új repülőgépek
 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Megvesz
 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nem veheted meg a repülőgépet...
@@ -2594,7 +2606,7 @@
 STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
 STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%   {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK}   Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nem küldheted a repülőgépet a hangárba...