(svn r10034) -Change: remove the string changed in r10033 from the translations, so it will be properly translated in all languages.
authorrubidium
Mon, 04 Jun 2007 19:39:16 +0000
changeset 6795 c3f98f52e778
parent 6794 feec0fe8e824
child 6796 ff1875ba196d
(svn r10034) -Change: remove the string changed in r10033 from the translations, so it will be properly translated in all languages.
src/lang/american.txt
src/lang/brazilian_portuguese.txt
src/lang/bulgarian.txt
src/lang/catalan.txt
src/lang/czech.txt
src/lang/danish.txt
src/lang/dutch.txt
src/lang/esperanto.txt
src/lang/estonian.txt
src/lang/finnish.txt
src/lang/french.txt
src/lang/galician.txt
src/lang/german.txt
src/lang/hungarian.txt
src/lang/icelandic.txt
src/lang/italian.txt
src/lang/japanese.txt
src/lang/korean.txt
src/lang/lithuanian.txt
src/lang/norwegian_bokmal.txt
src/lang/norwegian_nynorsk.txt
src/lang/polish.txt
src/lang/portuguese.txt
src/lang/romanian.txt
src/lang/russian.txt
src/lang/simplified_chinese.txt
src/lang/slovak.txt
src/lang/slovenian.txt
src/lang/spanish.txt
src/lang/swedish.txt
src/lang/traditional_chinese.txt
src/lang/turkish.txt
src/lang/ukrainian.txt
src/lang/unfinished/afrikaans.txt
src/lang/unfinished/croatian.txt
--- a/src/lang/american.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/american.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2669,7 +2669,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Show capacities of each vehicle
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Show total capacity of train, split by cargo type
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Orders list - click on order to highlight it
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Skip the current order, and start the next
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Delete the highlighted order
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Make the highlighted order non-stop
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list
--- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2698,7 +2698,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Exibir capacidades de cada veículo
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Exibir capacidade total do trem, dividir por tipo de carga
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a selecionar
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saltar a ordem atual, e iniciar a próxima
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Remover a ordem selecionada
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem selecionada fará com que o veículo não pare nas estações
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem selecionada, ou adicionar no fim da lista
--- a/src/lang/bulgarian.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/bulgarian.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2660,7 +2660,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Капацитет на влаковата композиция
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Общ капацитет на влака, разбит по типове товар
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху станцията
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Прескачане на текущото назначение и насочване към следващото
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Изтриване на избраното назначение
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Преминавай през избраното назначение без спиране
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка
--- a/src/lang/catalan.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/catalan.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2694,7 +2694,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostra les capacitats de cada element
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostra la capacitat total del tren, separat per tipus de càrrega
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Llista d'ordres - clica en una per seleccionar-la
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Salta l'ordre actual i comença la següent
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Esborra l'ordre seleccionada
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fer sense parades l'ordre seleccionada
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista
--- a/src/lang/czech.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/czech.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2725,7 +2725,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Smazat označený příkaz
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Provést označený příkaz bez zastavení
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
--- a/src/lang/danish.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/danish.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2668,7 +2668,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Vis kapaciteten af hver togvogn
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Vis total lasteevne på toget, fordelt på lasttyper
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at markere den. CTRL-klik for at centrere skærmen over stationen
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Spring over den nuværende ordre og gå til den næste
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Slet den markerede ordre
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Lav den markerede ordre til en "uden stop" ordre
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede eller ved slutningen af ordrelisten
--- a/src/lang/dutch.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/dutch.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2674,7 +2674,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Laat de mogelijkheden van elk voertuig zien
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Laat totale capaiteit van trein zien, gescheiden door goederentype
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. CTRL + klikken gaat naar het station
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Sla de huidige order over en begin met de volgende
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Verwijder de geselecteerde order
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Maak de geselecteerde order non-stop
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Voeg een nieuwe order in voor de geselecteerde order, of voeg het toe aan de eind van de lijst
--- a/src/lang/esperanto.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/esperanto.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2629,7 +2629,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Montru kapablojn de ĉiu veturilo
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Montru tutan kapablon de trajno, dividite laŭ ŝarĝtipo
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Ordena listo - alklaku ordenon por elekti. CTRL + klako skrolas al la stacio
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saltu de la nuna ordeno al la sekva
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Forviŝu la elektitan ordenon
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Senhaltigu elektitan ordenon
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Enigu novan ordenon antaŭ la elektita ordeno, aŭ aldonu fine de la listo
--- a/src/lang/estonian.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/estonian.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2728,7 +2728,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Näita iga rongivaguni mahutavust
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud kauba tüübi järgi
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri - vajuta käsul et see valida. CTRL + klik kerib jaama juurde
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Jäta praegune käsk vahele ja mine järgmise käsu juurde.
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Kustuta valitud käsk
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Märgi valitud käsk ilma peatusetta peatuseks
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Lisa uus käsk enne valitud käsku või nimekirja lõppu
--- a/src/lang/finnish.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/finnish.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2628,7 +2628,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Näytä kunkin ajoneuvon kapasiteetti.
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan.
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Aikataulu - napsauta määräystä korostaaksesi.
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Ohita nykyinen pysähdys ja aloita seuraava.
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Poista korostettu määräys.
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Tee korostetusta pysäkistä pysähtymätön.
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Lisää uusi pysähdys ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi.
--- a/src/lang/french.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/french.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2695,7 +2695,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de cargaison
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner.  Cliquer avec Ctrl déplace la vue sur la station
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Sauter l'ordre courant, et enchaîner sur le suivant
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Supprime l'ordre sélectionné
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Transformer l'ordre sélectionné en Sans-Arrêt
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Insérer un nouvel ordre
--- a/src/lang/galician.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/galician.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2519,7 +2519,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Salta-la orde actual, e comezar coa seguinte
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Borra-la orde seleccionada
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Facer que a orde seleccionada sexa de Non Parar
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista
--- a/src/lang/german.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/german.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2670,7 +2670,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Zeige Kapazität jedes Fahrzeugs
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Frachtübersicht des Zuges anzeigen, aufgeteilt nach Frachttyp
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Auftragsliste - zum Markieren hier anklicken
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Übergehe den laufenden Auftrag, und starte den nächsten
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Lösche den markierten Auftrag
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Führe den markierten Auftrag ohne Halt durch
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Füge einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag ein, oder setze ihn ans Ende der Liste
--- a/src/lang/hungarian.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/hungarian.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2796,7 +2796,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}A kocsik kapacitása
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Megmutatja a vonat teljes kapacitását, rakománytípusokra lebontva
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Menetrend - kattints egy célpontra a kijelöléséhez
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Az aktuális célpont kihagyása és ugrás a következőre
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}A kijelölt célpont törlése
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A kijelölt célpont felé megállás nélkül kell haladni
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Új célpont beillesztése a kijelölt elé vagy a lista végére
--- a/src/lang/icelandic.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/icelandic.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2598,7 +2598,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Sýna burðargetu hvers farartækis
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Sýna heildar burðargetu lestar, raðar eftir tegund farms
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Áætlun - smelltu til að velja stöð. CTRL + músartakki færir sjónarhorn að stöðinni
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Sleppa núverandi skipun, og byrja á næstu
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Eyða valdri skipun
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Gera valda skipun viðstöðulausa
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við á enda listans
--- a/src/lang/italian.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/italian.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2696,7 +2696,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostra la capienza di ogni veicolo
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostra la capacità totale del treno, suddivisa per tipo di carico
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla stazione corrispondente
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Elimina l'ordine selezionato
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fa diventare l'ordine selezionato 'non-stop'
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello selezionato, o lo aggiunge alla fine della lista
--- a/src/lang/japanese.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/japanese.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2684,7 +2684,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}各車両の容量を表示します
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}貨物種類に並べ替えて列車の合計容量を表示します
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}指令リスト - 指令を選択するにはクリックします
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}現在の指令をスキップして、次へ移動します
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}選択した指令を削除します
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}選択した指令を「直行便」にします
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}選択した指令の前/リストの終わりに新規指令を挿入します
--- a/src/lang/korean.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/korean.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2695,7 +2695,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}각 차량의 수송량 정보를 보여줌
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}각 화물 종류에 따른 총 수송량 보여줌
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}이 열차의 경로 - 선택하려면 클릭하세요. CTRL+클릭하시면 그 역이 있는 장소로 이동합니다.
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}현재 경로를 건너뛰고 다음 경로로 진행합니다.
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}선택된 경로를 삭제합니다.
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}선택된 경로를 급행으로 변경합니다.
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새로운 경로를 삽입합니다.
--- a/src/lang/lithuanian.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/lithuanian.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2628,7 +2628,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Rodyti detalia vagonu talpos informacija
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Rodyti bendra traukinio talpos informacija pagal kroviniu tipa
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Nurodymų sąrašas - nurodymas pažymimas ant jo spragtelėjus. Spregtelėjimas laikant VALD (CTRL) nukelia į stotį
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Praleisti esama uzduoti, vygdyti sekancia
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Istrinti pazymeta uzduoti
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Nestoti pazymetoje stoteleje
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Iterpti nauja uzduoti pries pazymeta, arba iterpti saraso pabaigoje
--- a/src/lang/norwegian_bokmal.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/norwegian_bokmal.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2630,7 +2630,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Vis en total kapasitet på togene oppdelt etter godstype
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Ordreliste - trykk på en ordre for å velge den
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Hopper over gjeldende ordre, og forsett på neste
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Slett den valgte ordren
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Gjør den valgte ordren om til en
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Sett inn en ordre før den valgte ordren, eller i slutten av listen.
--- a/src/lang/norwegian_nynorsk.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/norwegian_nynorsk.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2662,7 +2662,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Vis total kapasitet på vognene, sortert etter type vare
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Ordreliste - trykk på ein ordre for å velje han
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Hopp over gjeldande ordre, og start den neste
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Slett den valde ordren
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Gjer den valde ordren om til ein
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Sett inn ein ordre før den valde ordren, eller i slutten av lista
--- a/src/lang/polish.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/polish.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2756,7 +2756,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Pokaż pojemność każdego wagonu
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Pokaż całkowitą pojemność pociągu, według typu ładunku
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista poleceń - klik na poleceniu aby zaznaczyć. CTRL + klik przenosi do stacji
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Pomiń obecne polecenie i zacznij następne
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Zrób z tego polecenia 'non-stop'
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem
--- a/src/lang/portuguese.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/portuguese.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2659,7 +2659,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a próxima
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo não para noutras estações pelo caminho
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
--- a/src/lang/romanian.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/romanian.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2654,7 +2654,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Afiseazã capacitãtile componentelor trenului
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Afiseazã capacitãtile totale ale trenului, diferentiate pe tip de încãrcãturã
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de comenzi - clic pe comandã pentru a o selecta
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Sãri peste comanda curentã si treci la urmãtoarea
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Sterge comanda selectatã
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Circulă fără oprire până la destinaţia selectată
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Introdu o comandã înaintea celei selectate sau adaugã o comandã la sfârsitul listei
--- a/src/lang/russian.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/russian.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2646,7 +2646,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Показать вместимость вагонов
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Показать общую вместимость поезда по типам грузов
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Показ списка заданий - щелкните для выделения. Если зажать CTRL - обзор станции.
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Пропустить текущее задание и перейти к следующему
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Удалить выделенное задание
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Ехать по выбранному заданию без остановок
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, или в конец списка
--- a/src/lang/simplified_chinese.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/simplified_chinese.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2617,7 +2617,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}显示列车的运载能力
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}根据不同的挂车种类显示相应的总运力
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}调度列表 - 单击一个调度指令可以使之高亮化. CTRL + 单击可以将视点移动到相应的车站
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}跳过的当前的调度指令并直接执行下一条
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}删除高亮的调度命令
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}命令铁车在高亮的指令对应的车站不停车
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}在调度列表的结尾或高亮项目的前面增加一条新指令
--- a/src/lang/slovak.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/slovak.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2738,7 +2738,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Zobrazit kapacitu kazdeho vozidla
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Zobrazit celkovu kapacitu vlaku, rozdelenu podla typu nakladu
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Zoznam prikazov - kliknut na prikaz pre oznacenie
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Vynechat aktualny prikaz - preskocit na dalsi
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Vymazat oznaceny prikaz
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Oznaceny prikaz bude prevedeny bez zastavenia
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Vlozit novy prikaz pred oznaceny prikaz, alebo na koniec zoznamu
--- a/src/lang/slovenian.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/slovenian.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2709,7 +2709,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Prikaži zmogljivosti vsakega vagona
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Prikaži polno zmogljivost vlaka, razdeli glede na tip tovora
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Seznam navodil - klikni na ukaz, da ga izbereš. CTRL+klik prikaže postajo
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Preskoči trenuten ukaz in izvrši naslednjega
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Zbriši izbran ukaz
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Označi izbran ukaz kot brez-postanka
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na koncu seznama
--- a/src/lang/spanish.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/spanish.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2631,7 +2631,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostrar capacidades de cada vehículo
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostrar capacidad total del tren, dividida por tipo de carga
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de órdenes - click en orden para resaltarla
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saltar orden actual y comenzar la siguiente
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Borrar orden resaltada
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Hacer la orden resaltada sin parada
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista
--- a/src/lang/swedish.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/swedish.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2669,7 +2669,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Visa kapaciteter för varje fordon
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Visa tågets totala kapacitet, separera för typ av gods
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Orderlista - klicka på order för att markera det
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Skippa nuvararande order och börja med nästa
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Ta bort markerad order
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Gör markerad order non-stop
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan
--- a/src/lang/traditional_chinese.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/traditional_chinese.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2659,7 +2659,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}顯示車輛的容量
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}顯示列車的總容量,照貨物分類
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}指令清單 - 點選指令可選擇。按住 CTRL 點選可跳到車站位置
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}跳過目前指令,繼續下個指令
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}刪除選定指令
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}使選定的指令中途不停
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}在選定的指令前插入新指令,或在最後新增指令
--- a/src/lang/turkish.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/turkish.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2649,7 +2649,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Her aracın kapasitesi
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Trenin kargo türlerine ayrilmis toplam kapasitesini göster
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Talimat listesi - seçmek için komutu tıklayın. CTRL + tıklama istasyona kaydırir
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Şimdiki talimatı atlayıp sıradakine geç
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Seçili talimatı sil
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Seçili talimatı durmadan yap
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Seçili talimatın önüne ya da listenin sonuna komut ekle
--- a/src/lang/ukrainian.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/ukrainian.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2853,7 +2853,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Показати місткість кожного вагону
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Показати загальну місткість поїзда, розділену за типом вантажу
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Маршрутний лист - клікніть на завданні для його вибору. CTRL + клік показати станцію
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Пропустити це завдання, перейти до наступного
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Видалити виділене завдання
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Не зупинятися на відміченій станції
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Вставити новий пункт перед відміченим або додати в кінець
--- a/src/lang/unfinished/afrikaans.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/unfinished/afrikaans.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2473,7 +2473,6 @@
 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Wys kapasiteite van elke voertuig
 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Wys totaale kapasitiet van trein, verdeel by vrag tipe
 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Opdraglys - kliek op 'n opdrag om dit te beklemtoon. CTRL + kliek senter op stasie
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Sprong die huidige opdrag, en begin die volgende
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Uitwis die beklemtoonde opdrag
 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Maak die beklemtoonde opdrag deurgaande
 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Invoeg 'n nuwe opdrag voor die beklemtoonde opdrag, of byvoeg na einde van lys
--- a/src/lang/unfinished/croatian.txt	Mon Jun 04 19:32:45 2007 +0000
+++ b/src/lang/unfinished/croatian.txt	Mon Jun 04 19:39:16 2007 +0000
@@ -2415,7 +2415,6 @@
 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Povećaj servisni interval
 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Smanji servisni interval
 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Pokaži detalje prevoženog tereta
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Preskoči trenutnu naredbu i počni sa sljedećom
 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Obriši označenu naredbu
 STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Preskoči ovu narudžbu osim ako servis nije potreban
 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Trošak: {CURRENCY} Težina: {WEIGHT_S}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Troškovi održavanja: {CURRENCY}/god{}Kapacitet: {CARGO}