lang/italian.txt
changeset 0 29654efe3188
child 67 b2b551af3d9f
equal deleted inserted replaced
-1:000000000000 0:29654efe3188
       
     1 ##name Italian
       
     2 ##ownname Italian
       
     3 
       
     4 ##id 0x0000
       
     5 STR_NULL								:
       
     6 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP				:{WHITE}Fuori dal bordo della mappa
       
     7 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP		:{WHITE}Troppo vicino al bordo della mappa
       
     8 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES		:{WHITE}Denaro insufficiente - richiesto {CURRENCY}
       
     9 STR_0004								:{WHITE}{CURRENCY64}
       
    10 STR_0005								:{RED}{CURRENCY64}
       
    11 STR_EMPTY								:
       
    12 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED				:{WHITE}Richiesto terreno piano
       
    13 STR_0008_WAITING						:{BLACK}In attesa: {WHITE}{STRING}
       
    14 STR_0009								:{WHITE}{STRING}
       
    15 STR_000A_EN_ROUTE_FROM					:{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (on viaggio da
       
    16 STR_000B								:{YELLOW}{STATION})
       
    17 STR_000C_ACCEPTS						:{BLACK}Accettati: {WHITE}
       
    18 STR_000D_ACCEPTS						:{BLACK}Accettati: {GOLD}
       
    19 STR_000E								:
       
    20 STR_000F_PASSENGERS						:Passeggeri
       
    21 STR_0010_COAL							:Carbone
       
    22 STR_0011_MAIL							:Posta
       
    23 STR_0012_OIL							:Petrolio
       
    24 STR_0013_LIVESTOCK						:Bestiame
       
    25 STR_0014_GOODS							:Beni
       
    26 STR_0015_GRAIN							:Grano
       
    27 STR_0016_WOOD							:Legna
       
    28 STR_0017_IRON_ORE						:Ferro Grezzo
       
    29 STR_0018_STEEL							:Acciaio
       
    30 STR_0019_VALUABLES						:Valori
       
    31 STR_001A_COPPER_ORE						:Rame Grezzo
       
    32 STR_001B_MAIZE							:Mais
       
    33 STR_001C_FRUIT							:Frutta
       
    34 STR_001D_DIAMONDS						:Diamanti
       
    35 STR_001E_FOOD							:Cibo
       
    36 STR_001F_PAPER							:Carta
       
    37 STR_0020_GOLD							:Oro
       
    38 STR_0021_WATER							:Acqua
       
    39 STR_0022_WHEAT							:Frumento
       
    40 STR_0023_RUBBER							:Gomma
       
    41 STR_0024_SUGAR							:Zucchero
       
    42 STR_0025_TOYS							:Giocattoli
       
    43 STR_0026_CANDY							:Caramelle
       
    44 STR_0027_COLA							:Cola
       
    45 STR_0028_COTTON_CANDY					:Cotone Candito
       
    46 STR_0029_BUBBLES						:Bolle
       
    47 STR_002A_TOFFEE							:Toffee
       
    48 STR_002B_BATTERIES						:Batterie
       
    49 STR_002C_PLASTIC						:Plastica
       
    50 STR_002D_FIZZY_DRINKS					:Bibite Frizzanti
       
    51 STR_002E								:
       
    52 STR_002F_PASSENGER						:Passeggeri
       
    53 STR_0030_COAL							:Carbone
       
    54 STR_0031_MAIL							:Posta
       
    55 STR_0032_OIL							:Petrolio
       
    56 STR_0033_LIVESTOCK						:Bestiame
       
    57 STR_0034_GOODS							:Beni
       
    58 STR_0035_GRAIN							:Grano
       
    59 STR_0036_WOOD							:Legna
       
    60 STR_0037_IRON_ORE						:Ferro Grezzo
       
    61 STR_0038_STEEL							:Acciaio
       
    62 STR_0039_VALUABLES						:Valori
       
    63 STR_003A_COPPER_ORE						:Rame Grezzo
       
    64 STR_003B_MAIZE							:Mais
       
    65 STR_003C_FRUIT							:Frutta
       
    66 STR_003D_DIAMOND						:Diamanti
       
    67 STR_003E_FOOD							:Cibo
       
    68 STR_003F_PAPER							:Carta
       
    69 STR_0040_GOLD							:Oro
       
    70 STR_0041_WATER							:Acqua
       
    71 STR_0042_WHEAT							:Frumento
       
    72 STR_0043_RUBBER							:Gomma
       
    73 STR_0044_SUGAR							:Zucchero
       
    74 STR_0045_TOY							:Giocattolo 
       
    75 STR_0046_CANDY							:Caramelle
       
    76 STR_0047_COLA							:Cola
       
    77 STR_0048_COTTON_CANDY					:Cotone Candito
       
    78 STR_0049_BUBBLE							:Bolle
       
    79 STR_004A_TOFFEE							:Toffee
       
    80 STR_004B_BATTERY						:Batterie
       
    81 STR_004C_PLASTIC						:Plastica
       
    82 STR_004D_FIZZY_DRINK					:Bevande Frizzanti
       
    83 STR_004E								:
       
    84 STR_004F_PASSENGER						:{COMMA16} passeggero
       
    85 STR_0050_TON_OF_COAL					:{COMMA16} ton. di carbone
       
    86 STR_0051_BAG_OF_MAIL					:{COMMA16} sacco postale
       
    87 STR_0052_OF_OIL							:{VOLUME} di petrolio
       
    88 STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK				:{COMMA16} capo di bestiame
       
    89 STR_0054_CRATE_OF_GOODS					:{COMMA16} cassa di beni
       
    90 STR_0055_TON_OF_GRAIN					:{COMMA16} ton. di grano
       
    91 STR_0056_TON_OF_WOOD					:{COMMA16} ton. di legna
       
    92 STR_0057_TON_OF_IRON_ORE				:{COMMA16} ton. di ferro grezzo
       
    93 STR_0058_TON_OF_STEEL					:{COMMA16} ton. di acciaio
       
    94 STR_0059_BAG_OF_VALUABLES				:{COMMA16} borsa di valori
       
    95 STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE				:{COMMA16} ton. di rame grezzo
       
    96 STR_005B_TON_OF_MAIZE					:{COMMA16} ton. di mais
       
    97 STR_005C_TON_OF_FRUIT					:{COMMA16} ton. di frutta
       
    98 STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS				:{COMMA16} borsa di diamanti
       
    99 STR_005E_TON_OF_FOOD					:{COMMA16} ton. di cibo
       
   100 STR_005F_TON_OF_PAPER					:{COMMA16} ton. di carta
       
   101 STR_0060_BAG_OF_GOLD					:{COMMA16} borsa d'oro
       
   102 STR_0061_OF_WATER						:{VOLUME} di acqua
       
   103 STR_0062_TON_OF_WHEAT					:{COMMA16} ton. di frumento
       
   104 STR_0063_OF_RUBBER						:{VOLUME} di gomma
       
   105 STR_0064_TON_OF_SUGAR					:{COMMA16} ton. di zucchero
       
   106 STR_0065_TOY							:{COMMA16} giocattolo
       
   107 STR_0066_BAG_OF_CANDY					:{COMMA16} busta di caramelle
       
   108 STR_0067_OF_COLA						:{VOLUME} di cola
       
   109 STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY			:{COMMA16} ton. di cotone candito
       
   110 STR_0069_BUBBLE							:{COMMA16} bolla
       
   111 STR_006A_TON_OF_TOFFEE					:{COMMA16} ton. di toffee
       
   112 STR_006B_BATTERY						:{COMMA16} batteria
       
   113 STR_006C_OF_PLASTIC						:{VOLUME} di plastica
       
   114 STR_006D_FIZZY_DRINK					:{COMMA16} bibite frizzanti
       
   115 STR_006E								:
       
   116 STR_006F_PASSENGERS						:{COMMA16} passeggeri
       
   117 STR_0070_TONS_OF_COAL					:{COMMA16} ton. di carbone
       
   118 STR_0071_BAGS_OF_MAIL					:{COMMA16} sacchi postali
       
   119 STR_0072_OF_OIL							:{VOLUME} di petrolio
       
   120 STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK				:{COMMA16} capi di bestiame
       
   121 STR_0074_CRATES_OF_GOODS				:{COMMA16} casse di beni
       
   122 STR_0075_TONS_OF_GRAIN					:{COMMA16} ton. di grano
       
   123 STR_0076_TONS_OF_WOOD					:{COMMA16} ton. di legna
       
   124 STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE				:{COMMA16} ton. di ferro grezzo
       
   125 STR_0078_TONS_OF_STEEL					:{COMMA16} ton. di acciaio
       
   126 STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES				:{COMMA16} borse di valori
       
   127 STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE				:{COMMA16} ton. di rame grezzo
       
   128 STR_007B_TONS_OF_MAIZE					:{COMMA16} ton. di mais
       
   129 STR_007C_TONS_OF_FRUIT					:{COMMA16} ton. di frutta
       
   130 STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS				:{COMMA16} borse di diamanti
       
   131 STR_007E_TONS_OF_FOOD					:{COMMA16} ton. di cibo
       
   132 STR_007F_TONS_OF_PAPER					:{COMMA16} ton. di carta
       
   133 STR_0080_BAGS_OF_GOLD					:{COMMA16} borse d'oro
       
   134 STR_0081_OF_WATER						:{VOLUME} d'acqua
       
   135 STR_0082_TONS_OF_WHEAT					:{COMMA16} ton. di frumento
       
   136 STR_0083_OF_RUBBER						:{VOLUME} di gomma
       
   137 STR_0084_TONS_OF_SUGAR					:{COMMA16} ton. di zucchero
       
   138 STR_0085_TOYS							:{COMMA16} giocattoli
       
   139 STR_0086_BAGS_OF_CANDY					:{COMMA16} buste di caramelle
       
   140 STR_0087_OF_COLA						:{VOLUME} di cola
       
   141 STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY			:{COMMA16} ton. di cotone candito
       
   142 STR_0089_BUBBLES						:{COMMA16} bolle
       
   143 STR_008A_TONS_OF_TOFFEE					:{COMMA16} ton. di toffee
       
   144 STR_008B_BATTERIES						:{COMMA16} batterie
       
   145 STR_008C_OF_PLASTIC						:{VOLUME} di plastica
       
   146 STR_008D_FIZZY_DRINKS					:{COMMA16} bevande frizzanti
       
   147 STR_008E								:
       
   148 STR_008F_PS								:{TINYFONT}PS
       
   149 STR_0090_CL								:{TINYFONT}CL
       
   150 STR_0091_ML								:{TINYFONT}ML
       
   151 STR_0092_OL								:{TINYFONT}OL
       
   152 STR_0093_LV								:{TINYFONT}LV
       
   153 STR_0094_GD								:{TINYFONT}GD
       
   154 STR_0095_GR								:{TINYFONT}GR
       
   155 STR_0096_WD								:{TINYFONT}WD
       
   156 STR_0097_OR								:{TINYFONT}OR
       
   157 STR_0098_ST								:{TINYFONT}ST
       
   158 STR_0099_VL								:{TINYFONT}VL
       
   159 STR_009A_CO								:{TINYFONT}CO
       
   160 STR_009B_MZ								:{TINYFONT}MZ
       
   161 STR_009C_FT								:{TINYFONT}FT
       
   162 STR_009D_DM								:{TINYFONT}DM
       
   163 STR_009E_FD								:{TINYFONT}FD
       
   164 STR_009F_PR								:{TINYFONT}PR
       
   165 STR_00A0_GD								:{TINYFONT}GD
       
   166 STR_00A1_WR								:{TINYFONT}WR
       
   167 STR_00A2_WH								:{TINYFONT}WH
       
   168 STR_00A3_RB								:{TINYFONT}RB
       
   169 STR_00A4_SG								:{TINYFONT}SG
       
   170 STR_00A5_TY								:{TINYFONT}TY
       
   171 STR_00A6_SW								:{TINYFONT}SW
       
   172 STR_00A7_CL								:{TINYFONT}CL
       
   173 STR_00A8_CF								:{TINYFONT}CF
       
   174 STR_00A9_BU								:{TINYFONT}BU
       
   175 STR_00AA_TF								:{TINYFONT}TF
       
   176 STR_00AB_BA								:{TINYFONT}BA
       
   177 STR_00AC_PL								:{TINYFONT}PL
       
   178 STR_00AD_FZ								:{TINYFONT}FZ
       
   179 STR_00AE								:{WHITE}{DATE_SHORT}
       
   180 STR_00AF								:{WHITE}{DATE_LONG}
       
   181 STR_00B0_MAP							:{WHITE}Mappa - {STRING}
       
   182 STR_00B1_GAME_OPTIONS					:{WHITE}Opzioni di gioco
       
   183 STR_00B2_MESSAGE						:{YELLOW}Messaggio
       
   184 STR_00B3_MESSAGE_FROM					:{YELLOW}Messaggio da {STRING}
       
   185 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS					:{WHITE}Non puoi fare questo....
       
   186 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA			:{WHITE}Non puoi ripulire l'area....
       
   187 STR_00B6_COPYRIGHT_1995_CHRIS_SAWYER	:{BLACK}Copyright Originale{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tutti i diritti riservati
       
   188 STR_00B7_VERSION_3_02_011_11TH_OCTOBER	:{BLACK}OpenTTD versione {REV}
       
   189 STR_00B8_DESIGNED_PROGRAMMED_BY			:{BLACK}Concepito originariamente da Chris Sawyer
       
   190 STR_00B9_GRAPHICS_BY_SIMON_FOSTER		:{BLACK}Grafica di Simon Foster
       
   191 STR_00BA_WINDOWS_95_CONVERSION_BY		:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2004 The OpenTTD team
       
   192 
       
   193 STR_00C5								:{BLACK}{CROSS}
       
   194 STR_00C6								:{SILVER}{CROSS}
       
   195 STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Esci
       
   196 STR_00C8_YES							:{BLACK}Si
       
   197 STR_00C9_NO								:{BLACK}No
       
   198 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO		:{YELLOW}Sei sicuro di voler uscire dal gioco e tornare a {STRING}?
       
   199 STR_00CB_1								:{BLACK}1
       
   200 STR_00CC_2								:{BLACK}2
       
   201 STR_00CD_3								:{BLACK}3
       
   202 STR_00CE_4								:{BLACK}4
       
   203 STR_00CF_5								:{BLACK}5
       
   204 STR_00D0_NOTHING						:Nulla
       
   205 STR_00D1_DARK_BLUE						:Blu scuro
       
   206 STR_00D2_PALE_GREEN						:Verde pallido
       
   207 STR_00D3_PINK							:Rosa
       
   208 STR_00D4_YELLOW							:Giallo
       
   209 STR_00D5_RED							:Rosso
       
   210 STR_00D6_LIGHT_BLUE						:Azzurro
       
   211 STR_00D7_GREEN							:Verde
       
   212 STR_00D8_DARK_GREEN						:Verde scuro
       
   213 STR_00D9_BLUE							:Blu
       
   214 STR_00DA_CREAM							:Crema
       
   215 STR_00DB_MAUVE							:Malva
       
   216 STR_00DC_PURPLE							:Porpora
       
   217 STR_00DD_ORANGE							:Arancio
       
   218 STR_00DE_BROWN							:Marrone
       
   219 STR_00DF_GREY							:Grigio
       
   220 STR_00E0_WHITE							:Bianco
       
   221 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME		:{WHITE}Troppi veicoli del gioco
       
   222 STR_00E2								:{BLACK}{COMMA16}
       
   223 STR_00E3								:{RED}{COMMA16}
       
   224 STR_00E4_LOCATION						:{BLACK}Locazione
       
   225 STR_00E5_CONTOURS						:Contorni
       
   226 STR_00E6_VEHICLES						:Veicoli
       
   227 STR_00E7_INDUSTRIES						:Industrie
       
   228 STR_00E8_ROUTES							:Percorsi
       
   229 STR_00E9_VEGETATION						:Vegetazione
       
   230 STR_00EA_OWNERS							:Proprietari
       
   231 STR_00EB_ROADS							:{BLACK}{TINYFONT}Strade
       
   232 STR_00EC_RAILROADS						:{BLACK}{TINYFONT}Ferrovie
       
   233 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS		:{BLACK}{TINYFONT}Stazioni/Aereoporti/Moli
       
   234 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES			:{BLACK}{TINYFONT}Edifici/Industrie
       
   235 STR_00EF_VEHICLES						:{BLACK}{TINYFONT}Veicoli
       
   236 STR_00F0_100M							:{BLACK}{TINYFONT}100m
       
   237 STR_00F1_200M							:{BLACK}{TINYFONT}200m
       
   238 STR_00F2_300M							:{BLACK}{TINYFONT}300m
       
   239 STR_00F3_400M							:{BLACK}{TINYFONT}400m
       
   240 STR_00F4_500M							:{BLACK}{TINYFONT}500m
       
   241 STR_00F5_TRAINS							:{BLACK}{TINYFONT}Treni
       
   242 STR_00F6_ROAD_VEHICLES					:{BLACK}{TINYFONT}Veicoli Stradali
       
   243 STR_00F7_SHIPS							:{BLACK}{TINYFONT}Navi
       
   244 STR_00F8_AIRCRAFT						:{BLACK}{TINYFONT}Aereo
       
   245 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES				:{BLACK}{TINYFONT}Percorsi di trasporto
       
   246 STR_00FA_COAL_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Carbone
       
   247 STR_00FB_POWER_STATION					:{BLACK}{TINYFONT}Centrale Elettrica
       
   248 STR_00FC_FOREST							:{BLACK}{TINYFONT}Foresta
       
   249 STR_00FD_SAWMILL						:{BLACK}{TINYFONT}Falegnameria
       
   250 STR_00FE_OIL_REFINERY					:{BLACK}{TINYFONT}Raffineria
       
   251 STR_00FF_FARM							:{BLACK}{TINYFONT}Fattoria
       
   252 STR_0100_FACTORY						:{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica
       
   253 STR_0101_PRINTING_WORKS					:{BLACK}{TINYFONT}Casa Editrice
       
   254 STR_0102_OIL_WELLS						:{BLACK}{TINYFONT}Pozzi Petroliferi
       
   255 STR_0103_IRON_ORE_MINE					:{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Ferro Grezzo
       
   256 STR_0104_STEEL_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}Acciaieria
       
   257 STR_0105_BANK							:{BLACK}{TINYFONT}Banca
       
   258 STR_0106_PAPER_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}Cartiera
       
   259 STR_0107_GOLD_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Miniera d'Oro
       
   260 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT			:{BLACK}{TINYFONT}Azienda Alimentare
       
   261 STR_0109_DIAMOND_MINE					:{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Diamanti
       
   262 STR_010A_COPPER_ORE_MINE				:{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Rame Grezzo
       
   263 STR_010B_FRUIT_PLANTATION				:{BLACK}{TINYFONT}Piantaggio di Frutta
       
   264 STR_010C_RUBBER_PLANTATION				:{BLACK}{TINYFONT}Piantaggio di Gomma
       
   265 STR_010D_WATER_SUPPLY					:{BLACK}{TINYFONT}Falda Acquifera
       
   266 STR_010E_WATER_TOWER					:{BLACK}{TINYFONT}Cisterna d'Acqua
       
   267 STR_010F_LUMBER_MILL					:{BLACK}{TINYFONT}Segheria
       
   268 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST			:{BLACK}{TINYFONT}Foresta di Cotone Candito
       
   269 STR_0111_CANDY_FACTORY					:{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di Caramelle
       
   270 STR_0112_BATTERY_FARM					:{BLACK}{TINYFONT}Fattoria delle Batterie
       
   271 STR_0113_COLA_WELLS						:{BLACK}{TINYFONT}Pozzi di Cola
       
   272 STR_0114_TOY_SHOP						:{BLACK}{TINYFONT}Negozio di Giocattoli
       
   273 STR_0115_TOY_FACTORY					:{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di Giocattoli
       
   274 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS				:{BLACK}{TINYFONT}Sorgenti di Plastica
       
   275 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY			:{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di Bevande Friz.
       
   276 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR				:{BLACK}{TINYFONT}Generatore di Bolle
       
   277 STR_0119_TOFFEE_QUARRY					:{BLACK}{TINYFONT}Estrattore di Toffee
       
   278 STR_011A_SUGAR_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Zucchero
       
   279 STR_011B_RAILROAD_STATION				:{BLACK}{TINYFONT}Stazione Ferroviaria
       
   280 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY				:{BLACK}{TINYFONT}Area di carico per Camion
       
   281 STR_011D_BUS_STATION					:{BLACK}{TINYFONT}Stazione Bus
       
   282 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT				:{BLACK}{TINYFONT}Aereoporto/Eliporto
       
   283 STR_011F_DOCK							:{BLACK}{TINYFONT}Molo
       
   284 STR_0120_ROUGH_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Terreno Accidentato
       
   285 STR_0121_GRASS_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Terreno Erboso
       
   286 STR_0122_BARE_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Terreno Spoglio
       
   287 STR_0123_FIELDS							:{BLACK}{TINYFONT}Campi
       
   288 STR_0124_TREES							:{BLACK}{TINYFONT}Alberi
       
   289 STR_0125_ROCKS							:{BLACK}{TINYFONT}Roccie
       
   290 STR_0126_WATER							:{BLACK}{TINYFONT}Acqua
       
   291 STR_0127_NO_OWNER						:{BLACK}{TINYFONT}Senza Proprietario
       
   292 STR_0128_TOWNS							:{BLACK}{TINYFONT}Città
       
   293 STR_0129_INDUSTRIES						:{BLACK}{TINYFONT}Industrie
       
   294 STR_012A_DESERT							:{BLACK}{TINYFONT}Deserto
       
   295 STR_012B_SNOW							:{BLACK}{TINYFONT}Neve
       
   296 STR_012C_MESSAGE						:{WHITE}Messaggio
       
   297 STR_012D								:{WHITE}{STRING}
       
   298 STR_012E_CANCEL							:{BLACK}Annulla
       
   299 STR_012F_OK								:{BLACK}OK
       
   300 STR_0130_RENAME							:{BLACK}Rinomina
       
   301 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED			:{WHITE}Troppi nomi definiti
       
   302 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY		:{WHITE}Scelto nome già in uso
       
   303 
       
   304 STR_0133_WINDOWS						:Windows
       
   305 STR_0134_UNIX							:Unix
       
   306 STR_0135_OSX							:OSX
       
   307 STR_OSNAME_BEOS							:BeOS
       
   308 STR_OSNAME_MORPHOS					:MorphOS
       
   309 
       
   310 STR_0139_IMPERIAL_MILES					:Imperiale (miglia)
       
   311 STR_013A_METRIC_KILOMETERS				:Metrico (kilometri)
       
   312 STR_013B_OWNED_BY						:{WHITE}...posseduto da {STRING}
       
   313 STR_013C_CARGO							:{BLACK}Cargo
       
   314 STR_013D_INFORMATION					:{BLACK}Informazioni
       
   315 STR_013E_CAPACITIES						:{BLACK}Capienza
       
   316 STR_013E_TOTAL_CARGO				:{BLACK}Carico totale
       
   317 STR_013F_CAPACITY						:{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{STRING}
       
   318 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT:{BLACK}Carico totale (capacità) di questo treno:
       
   319 STR_013F_TOTAL_CAPACITY			:{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
       
   320 STR_0140_NEW_GAME						:{BLACK}Nuovo Gioco
       
   321 STR_0141_LOAD_GAME						:{BLACK}Carica Gioco
       
   322 STR_0142_TUTORIAL_DEMONSTRATION			:{BLACK}Tutorial / Demonstrazione
       
   323 STR_0143_1_PLAYER						:{BLACK}1 Giocatore
       
   324 STR_0144_2_PLAYERS						:{BLACK}2 Giocatori
       
   325 
       
   326 STR_0148_GAME_OPTIONS					:{BLACK}Opzioni di gioco
       
   327 
       
   328 STR_0150_SOMEONE						:qualcuno{SKIP}{SKIP}
       
   329 STR_0151_MAP_OF_WORLD					:Mappa del mondo
       
   330 STR_0152_TOWN_DIRECTORY					:Elenco Città
       
   331 STR_0153_SUBSIDIES						:Sussidi
       
   332 
       
   333 ############ range for menu	starts
       
   334 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH			:Grafico profitto operazionale
       
   335 STR_0155_INCOME_GRAPH					:Grafico degli incassi
       
   336 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH			:Grafico merce consegnata
       
   337 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH		:Grafico prestazioni
       
   338 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH			:Grafico valore società
       
   339 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES			:Grafico % pagamento merce
       
   340 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE			:Classifica società
       
   341 ############ range for menu	ends
       
   342 
       
   343 STR_015B_TRANSPORT_TYCOON_DELUXE		:{WHITE}OpenTTD
       
   344 STR_015C_SAVE_GAME						:Salva partita
       
   345 STR_015D_LOAD_GAME						:Carica partita
       
   346 STR_015E_QUIT_GAME						:Abbandona partita
       
   347 STR_015F_QUIT							:Esci
       
   348 STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO		:{YELLOW}Sei sicuro di voler abbandonare la partita in corso?
       
   349 STR_0161_QUIT_GAME						:{WHITE}Abbandona partita
       
   350 
       
   351 ############ range for months starts
       
   352 STR_0162_JAN							:Gen
       
   353 STR_0163_FEB							:Feb
       
   354 STR_0164_MAR							:Mar
       
   355 STR_0165_APR							:Apr
       
   356 STR_0166_MAY							:Mag
       
   357 STR_0167_JUN							:Giu
       
   358 STR_0168_JUL							:Lug
       
   359 STR_0169_AUG							:Ago
       
   360 STR_016A_SEP							:Set
       
   361 STR_016B_OCT							:Ott
       
   362 STR_016C_NOV							:Nov
       
   363 STR_016D_DEC							:Dic
       
   364 ############ range for months ends
       
   365 
       
   366 STR_016E								:{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
       
   367 STR_016F								:{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUMU16}
       
   368 STR_0170								:{TINYFONT}{STRING}-
       
   369 STR_0171_PAUSE_GAME						:{BLACK}Pausa
       
   370 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME			:{BLACK}Salva partita, abandona la partita, esci
       
   371 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY		:{BLACK}Mostra elenco delle stazioni delle società
       
   372 STR_0174_DISPLAY_MAP					:{BLACK}Mostra mappa
       
   373 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY		:{BLACK}Mostra mappa, elenco Città
       
   374 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY			:{BLACK}Mostra elenco Città
       
   375 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES		:{BLACK}Mostra info finanziarie delle società
       
   376 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL		:{BLACK}Mostra info generali sulle società
       
   377 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS					:{BLACK}Mostra grafici
       
   378 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE			:{BLACK}Mostra Classifica della società
       
   379 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY		:{BLACK}Mostra elenco dei treni delle società
       
   380 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY		:{BLACK}Mostra elenco dei veicoli stradali delle società
       
   381 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY		:{BLACK}Mostra elenco delle navi delle società
       
   382 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY		:{BLACK}Mostra lista degli aerei delle società
       
   383 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN				:{BLACK}Avvicina visuale
       
   384 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT				:{BLACK}Allontana visuale
       
   385 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK			:{BLACK}Costruisci percorsi ferroviari
       
   386 STR_0182_BUILD_ROADS					:{BLACK}Costruisci strade
       
   387 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS				:{BLACK}Costruisci moli
       
   388 STR_0184_BUILD_AIRPORTS					:{BLACK}Costruisci aereoporti
       
   389 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS		:{BLACK}Pianta alberi, piazza scritte ecc...
       
   390 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION			:{BLACK}Info sul terreno
       
   391 STR_0187_OPTIONS						:{BLACK}Opzioni
       
   392 STR_0188								:{BLACK}{SMALLUPARROW}
       
   393 STR_0189								:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
       
   394 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING			:{WHITE}Non puoi cambiare l'intervallo di manutenzione...
       
   395 STR_018B_CLOSE_WINDOW					:{BLACK}Chiudi finestra
       
   396 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS			:{BLACK}Nome finestra - trascinala per muovere la finestra
       
   397 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC			:{BLACK}Demolisci edifici ecc... su una casella del terreno
       
   398 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND			:{BLACK}Abbassa un angolo del terreno
       
   399 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND			:{BLACK}Alza un angolo del terreno
       
   400 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST		:{BLACK}Barra di scorrimento - scorre la lista sù/giù
       
   401 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP		:{BLACK}Mostra contorni dei terreni sulla mappa
       
   402 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP			:{BLACK}Mostra veicoli sulla mappa
       
   403 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP			:{BLACK}Mostra industrie sulla mappa
       
   404 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON		:{BLACK}Mostra percorsi di viaggio sulla mappa
       
   405 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP			:{BLACK}Mostra vegetazione sulla mappa
       
   406 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP		:{BLACK}Mostra proprietari dei terreni sulla mappa
       
   407 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF		:{BLACK}Visualizza nomi delle Città sulla mappa (on/off)
       
   408 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR		:{TINYFONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
       
   409 
       
   410 ############ range for service numbers starts
       
   411 STR_0199_YEAR							:{COMMA16} anno ({COMMA16})
       
   412 STR_019A_YEARS							:{COMMA16} anni ({COMMA16})
       
   413 STR_019B_YEARS							:{RED}{COMMA16} anni ({COMMA16})
       
   414 ############ range for service numbers ends
       
   415 
       
   416 STR_019C_ROAD_VEHICLE					:Veicolo Stradale
       
   417 STR_019D_AIRCRAFT						:Aereo
       
   418 STR_019E_SHIP							:Nave
       
   419 STR_019F_TRAIN							:Treno
       
   420 STR_01A0_IS_GETTING_OLD					:{WHITE}{STRING} {COMMA16} stà diventando vecchio
       
   421 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD			:{WHITE}{STRING} {COMMA16} Stà diventando molto vecchio
       
   422 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND		:{WHITE}{STRING} {COMMA16} è troppo vecchio e necessita di essere rimpiazzato urgentemente
       
   423 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION			:{WHITE}Info sull'area di terreno
       
   424 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A				:{BLACK}Costo per ripulirlo: {LTBLUE}N/A
       
   425 STR_01A5_COST_TO_CLEAR					:{BLACK}Costo per ripulirlo: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
   426 STR_01A6_N_A							:N/A
       
   427 STR_01A7_OWNER							:{BLACK}Prioprietario: {LTBLUE}{STRING}
       
   428 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY				:{BLACK}Autorità locale: {LTBLUE}{STRING}
       
   429 STR_01A9_NONE							:Nessuno
       
   430 STR_01AA_NAME							:{BLACK}Nome
       
   431 STR_01AB								:{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
       
   432 
       
   433 ############ range for days	starts
       
   434 STR_01AC_1ST							:1
       
   435 STR_01AD_2ND							:2
       
   436 STR_01AE_3RD							:3
       
   437 STR_01AF_4TH							:4
       
   438 STR_01B0_5TH							:5
       
   439 STR_01B1_6TH							:6
       
   440 STR_01B2_7TH							:7
       
   441 STR_01B3_8TH							:8
       
   442 STR_01B4_9TH							:9
       
   443 STR_01B5_10TH							:10
       
   444 STR_01B6_11TH							:11
       
   445 STR_01B7_12TH							:12
       
   446 STR_01B8_13TH							:13
       
   447 STR_01B9_14TH							:14
       
   448 STR_01BA_15TH							:15
       
   449 STR_01BB_16TH							:16
       
   450 STR_01BC_17TH							:17
       
   451 STR_01BD_18TH							:18
       
   452 STR_01BE_19TH							:19
       
   453 STR_01BF_20TH							:20
       
   454 STR_01C0_21ST							:21
       
   455 STR_01C1_22ND							:22
       
   456 STR_01C2_23RD							:23
       
   457 STR_01C3_24TH							:24
       
   458 STR_01C4_25TH							:25
       
   459 STR_01C5_26TH							:26
       
   460 STR_01C6_27TH							:27
       
   461 STR_01C7_28TH							:28
       
   462 STR_01C8_29TH							:29
       
   463 STR_01C9_30TH							:30
       
   464 STR_01CA_31ST							:31
       
   465 ############ range for days	ends
       
   466 
       
   467 STR_01CB								:{TINYFONT}{COMMA16}
       
   468 STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP			:{BLACK}Seleziona dimensione mappa grande/piccola
       
   469 STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION	:{WHITE}Seleziona Tutorial/Demonstrazione
       
   470 
       
   471 ############ range for cargo acecpted starts
       
   472 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED					:{BLACK}Merci accettate: {LTBLUE}{STRING}
       
   473 STR_01CF_CARGO_ACCEPTED					:{BLACK}Merci accettate: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
       
   474 STR_01D0_CARGO_ACCEPTED					:{BLACK}Merci accettate: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}
       
   475 ############ range for cargo acecpted ends
       
   476 
       
   477 STR_01D1_8								:({COMMA8}/8 {STRING})
       
   478 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX					:{WHITE}Jazz Jukebox
       
   479 STR_01D3_SOUND_MUSIC					:Suoni/musica
       
   480 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW		:{BLACK}Mostra finestra Suoni/musica
       
   481 STR_01D5_ALL							:{TINYFONT}Tutte
       
   482 STR_01D6_OLD_STYLE						:{TINYFONT}Vecchio Stile
       
   483 STR_01D7_NEW_STYLE						:{TINYFONT}Nuovo Stile
       
   484 STR_01D8_EZY_STREET						:{TINYFONT}Ezy Street
       
   485 STR_01D9_CUSTOM_1						:{TINYFONT}Personaliz. 1
       
   486 STR_01DA_CUSTOM_2						:{TINYFONT}Personaliz. 2
       
   487 STR_01DB_MUSIC_VOLUME					:{BLACK}{TINYFONT}Volume Musica
       
   488 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME					:{BLACK}{TINYFONT}Volume Effetti
       
   489 STR_01DD_MIN_MAX						:{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
       
   490 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK			:{BLACK}Torna al brano precedente
       
   491 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION:{BLACK}Passa al brano successivo
       
   492 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC				:{BLACK}Ferma la musica
       
   493 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC			:{BLACK}Avvia la musica
       
   494 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC		:{BLACK}Trascina le barre scorrevoli per regolare il volume
       
   495 STR_01E3								:{DKGREEN}{TINYFONT}--
       
   496 STR_01E4_0								:{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA8}
       
   497 STR_01E5								:{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA8}
       
   498 STR_01E6								:{DKGREEN}{TINYFONT}------
       
   499 STR_01E7								:{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
       
   500 STR_01E8_TRACK_XTITLE					:{BLACK}{TINYFONT}Brano{SETX 88}Titolo
       
   501 STR_01E9_SHUFFLE						:{TINYFONT}Casuale
       
   502 STR_01EA_PROGRAM						:{TINYFONT}{BLACK}Programma
       
   503 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION		:{WHITE}Selezione programma musicale
       
   504 STR_01EC_0								:{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA16} "{STRING}"
       
   505 STR_01ED								:{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA16}   "{STRING}"
       
   506 STR_01EE_TRACK_INDEX					:{TINYFONT}{BLACK}Indice brani
       
   507 STR_01EF_PROGRAM						:{TINYFONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
       
   508 STR_01F0_CLEAR							:{TINYFONT}{BLACK}Elimina
       
   509 STR_01F1_SAVE							:{TINYFONT}{BLACK}Salva
       
   510 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC		:{BLACK}Attuale programma musicale 
       
   511 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM		:{BLACK}Seleziona progrmma 'Tutti i brani'
       
   512 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC			:{BLACK}Seleziona programma 'vecchio style'
       
   513 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC			:{BLACK}Seleziona programma 'nuovo style'
       
   514 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED	:{BLACK}Seleziona programma 'Personaliz. 1' (definito dall'utente)
       
   515 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED	:{BLACK}Seleziona programma 'Personaliz. 2' (definito dall'utente)
       
   516 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1	:{BLACK}Elimina programmazioni attuali (solo personalizzato 1 o personalizzato 2)
       
   517 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS_TO			:{BLACK}Salva le impostazioni
       
   518 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO		:{BLACK}Clicca sul brano per aggiungerlo al programma corrente (solamente personallizzato 1 o personalizzato 2)
       
   519 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE			:{BLACK}Seleziona programmazione casuale on/off
       
   520 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION		:{BLACK}Mostra finestra 'selezione brani'
       
   521 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER		:{BLACK}Clicca sul servizio per vedere  l'industria/città
       
   522 STR_01FE_DIFFICULTY						:{BLACK}Difficoltà ({STRING})
       
   523 STR_01FF								:{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
       
   524 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT		:Ultimi messaggi/nuovi rapporti
       
   525 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS				:Impostazioni messaggi
       
   526 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU				:Cronologia messaggi
       
   527 STR_0202_SEND_MESSAGE					:Invia Messaggio
       
   528 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS			:{BLACK}Mostra ultimo messaggio/rapporto, mostra Impostazione messaggi
       
   529 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS				:{WHITE}Impostazione messaggi
       
   530 STR_0205_MESSAGE_TYPES					:{BLACK}Tipi di messaggio:-
       
   531 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE		:{YELLOW}Arrivo primo veicolo a stazioni del giocatore
       
   532 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE		:{YELLOW}Arrivo primo veicolo a stazioni della concorrenza
       
   533 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS			:{YELLOW}Incidenti / disastri
       
   534 STR_0209_COMPANY_INFORMATION			:{YELLOW}Informazioni sulle società
       
   535 STR_020A_ECONOMY_CHANGES				:{YELLOW}Cambiamenti economici
       
   536 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER	:{YELLOW}Avvisi / informazioni sui veicoli del giocatore
       
   537 STR_020C_NEW_VEHICLES					:{YELLOW}Nuovi veicoli
       
   538 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE	:{YELLOW}Cambiamenti della merce accettata
       
   539 STR_020E_SUBSIDIES						:{YELLOW}Sussidi
       
   540 STR_020F_GENERAL_INFORMATION			:{YELLOW}Informazioni generali
       
   541 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO:{WHITE}...troppo lontano dalla destinazione precedente
       
   542 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED		:{BIGFONT}{BLACK}Top Ten delle compagnie che hanno raggiunto l'anno 2050{}({STRING} Livello)
       
   543 STR_0212								:{BIGFONT}{COMMA16}.
       
   544 STR_0213_BUSINESSMAN					:Uomo d'affari
       
   545 STR_0214_ENTREPRENEUR					:Imprenditore
       
   546 STR_0215_INDUSTRIALIST					:Industriale
       
   547 STR_0216_CAPITALIST						:Capitalista
       
   548 STR_0217_MAGNATE						:Magnate
       
   549 STR_0218_MOGUL							:Mogul
       
   550 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY			:Magnate del secolo
       
   551 STR_021A								:{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA16})
       
   552 STR_021B_ACHIEVES_STATUS				:{BIGFONT}{STRING}{STRING} archivi '{STRING}' stato!
       
   553 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS				:{BIGFONT}{STRING}{STRING} di {STRING} archivi '{STRING}' stato!
       
   554 STR_021D								:{BLACK}
       
   555 STR_021E								:{WHITE}
       
   556 STR_021F								:{BLUE}{COMMA16}
       
   557 STR_0220_CREATE_SCENARIO				:{BLACK}Crea Scenario
       
   558 STR_0221_TRANSPORT_TYCOON				:{YELLOW}OpenTTD
       
   559 STR_0222_SCENARIO_EDITOR				:{YELLOW}Editor Scenario
       
   560 STR_0223_LAND_GENERATION				:{WHITE}Genera paesaggio
       
   561 STR_0224								:{BLACK}{UPARROW}
       
   562 STR_0225								:{BLACK}{DOWNARROW}
       
   563 STR_0226_RANDOM_LAND					:{BLACK}Terreno Casuale
       
   564 STR_0227_RESET_LAND						:{BLACK}Resetta Terreno
       
   565 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA		:{BLACK}Aumenta ampiezza del terreno da abbassare/alzare
       
   566 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA		:{BLACK}Decrementa ampiezza del terreno da abbassare/alzare
       
   567 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND			:{BLACK}Genera territorio a caso
       
   568 STR_022B_RESET_LANDSCAPE				:{BLACK}Resetta paesaggio
       
   569 STR_022C_RESET_LANDSCAPE				:{WHITE}Resetta paesaggio
       
   570 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO		:{WHITE}Sei sicuro di voler resettare il paesaggio?
       
   571 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION			:{BLACK}Generazione paesaggio
       
   572 STR_022F_TOWN_GENERATION				:{BLACK}Generazione città
       
   573 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION			:{BLACK}Generazione industrie
       
   574 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION				:{BLACK}Costruzioni stradali
       
   575 STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS	:{BLACK}Vegetazione ed altri oggetti
       
   576 STR_0233_TOWN_GENERATION				:{WHITE}Generazione Città
       
   577 STR_0234_NEW_TOWN						:{BLACK}Nuova Città
       
   578 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN				:{BLACK}Costruisci nuova città
       
   579 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE			:{WHITE}Non puoi costruire una città qui...
       
   580 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP		:{WHITE}...troppo vicino al bordo della mappa
       
   581 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN		:{WHITE}...troppo vicino a un'altra città
       
   582 STR_0239_SITE_UNSUITABLE				:{WHITE}...sito inadatto
       
   583 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS					:{WHITE}...troppe città
       
   584 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN			:{BLACK}Incrementa dimensione della città
       
   585 STR_023C_EXPAND							:{BLACK}Espandi
       
   586 STR_023D_RANDOM_TOWN					:{BLACK}Città Casuale
       
   587 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION	:{BLACK}Costruisci città in un luogo casuale
       
   588 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION			:{WHITE}Generazione Industrie
       
   589 STR_0240_COAL_MINE						:{BLACK}Miniera di Carbone
       
   590 STR_0241_POWER_STATION					:{BLACK}Centrale Elettrica
       
   591 STR_0242_SAWMILL						:{BLACK}Falegnameria
       
   592 STR_0243_FOREST							:{BLACK}Foresta
       
   593 STR_0244_OIL_REFINERY					:{BLACK}Raffineria
       
   594 STR_0245_OIL_RIG						:{BLACK}Piattaforma Petrolifera
       
   595 STR_0246_FACTORY						:{BLACK}Fabbrica
       
   596 STR_0247_STEEL_MILL						:{BLACK}Acciaieria
       
   597 STR_0248_FARM							:{BLACK}Fattoria
       
   598 STR_0249_IRON_ORE_MINE					:{BLACK}Miniera di Ferro Grezzo
       
   599 STR_024A_OIL_WELLS						:{BLACK}Pozzi petroliferi
       
   600 STR_024B_BANK							:{BLACK}Banca
       
   601 STR_024C_PAPER_MILL						:{BLACK}Cartiera
       
   602 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT			:{BLACK}Azienda Alimentare
       
   603 STR_024E_PRINTING_WORKS					:{BLACK}Casa Editrice
       
   604 STR_024F_GOLD_MINE						:{BLACK}Miniera d'Oro
       
   605 STR_0250_LUMBER_MILL					:{BLACK}Segheria
       
   606 STR_0251_FRUIT_PLANTATION				:{BLACK}Piantaggione di Frutta
       
   607 STR_0252_RUBBER_PLANTATION				:{BLACK}Piantaggione di Gomma
       
   608 STR_0253_WATER_SUPPLY					:{BLACK}Falda Acquifera
       
   609 STR_0254_WATER_TOWER					:{BLACK}Cisterna d'Acqua
       
   610 STR_0255_DIAMOND_MINE					:{BLACK}Miniera di Diamanti
       
   611 STR_0256_COPPER_ORE_MINE				:{BLACK}Miniera di Rame Grezzo
       
   612 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST			:{BLACK}Foresta di Cotone Candito
       
   613 STR_0258_CANDY_FACTORY					:{BLACK}Fabbrica Caramelle
       
   614 STR_0259_BATTERY_FARM					:{BLACK}Fattoria delle batterie
       
   615 STR_025A_COLA_WELLS						:{BLACK}Pozzi di Cola
       
   616 STR_025B_TOY_SHOP						:{BLACK}Negozio di Giocattoli
       
   617 STR_025C_TOY_FACTORY					:{BLACK}Fabbrica di Giocattoli
       
   618 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS				:{BLACK}Sorgenti di Plastica
       
   619 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY			:{BLACK}Fabbrica Bibite Frizzanti
       
   620 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR				:{BLACK}Generatore di Bolle
       
   621 STR_0260_TOFFEE_QUARRY					:{BLACK}Estrattore di Toffee
       
   622 STR_0261_SUGAR_MINE						:{BLACK}Miniera di Zucchero
       
   623 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE			:{BLACK}Costruisci Miniera di Carbone
       
   624 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION		:{BLACK}Costruisci Centrale Elettrica
       
   625 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL				:{BLACK}Costruisci Falegnameria
       
   626 STR_0265_PLANT_FOREST					:{BLACK}Pianta Foresta
       
   627 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY			:{BLACK}Costruisci Raffineria
       
   628 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY		:{BLACK}Costruisci Piattaforma Petrolifera (può essere costruita soltanto vicino al bordo della mappa)
       
   629 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY				:{BLACK}Costruisci Fabbrica
       
   630 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL			:{BLACK}Costruisci Acciaieria
       
   631 STR_026A_CONSTRUCT_FARM					:{BLACK}Costruisci Fattoria
       
   632 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE		:{BLACK}Costruisci Miniera di Ferro Grezzo
       
   633 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS			:{BLACK}Costruisci Pozzo Petrolifero
       
   634 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY		:{BLACK}Costruisci Banca (può essere costruita solo in città con una popolazione maggiori di 1200)
       
   635 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL			:{BLACK}Costruisci Cartiera
       
   636 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING		:{BLACK}Costruisci Azienda Alimentare
       
   637 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS		:{BLACK}Costruisci Casa Editrice
       
   638 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE			:{BLACK}Costruisci Miniera d'Oro
       
   639 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY		:{BLACK}Costruisci Banca (può essere costruita solo nelle città)
       
   640 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO		:{BLACK}Costruisci Segheria (per tagliare la foresta pluviale e produrre legna)
       
   641 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION			:{BLACK}Pianta Piantaggione di Frutta
       
   642 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION		:{BLACK}Pianta Piantaggione di Gomma
       
   643 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY			:{BLACK}Costruisci Falda Acquifera
       
   644 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN		:{BLACK}Costruisci Cisterna d'Acqua (può essere costruita solo nelle città)
       
   645 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE			:{BLACK}Costruisci Miniera di Diamanti
       
   646 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE		:{BLACK}Costruisci Miniera di Rame Grezzo
       
   647 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST		:{BLACK}Costruisci Foresta di Cotone Candito
       
   648 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY		:{BLACK}Costruisci Fabbrica di Caramelle
       
   649 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM			:{BLACK}Costruisci Fattoria delle batterie
       
   650 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS			:{BLACK}Costruisci Pozzi di Cola
       
   651 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP				:{BLACK}Costruisci Negozio di Giocattoli
       
   652 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY			:{BLACK}Costruisci Fabbrica di Giocattoli
       
   653 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS	:{BLACK}Costruisci Sorgenti di Plastica
       
   654 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY	:{BLACK}Costruisci Fabbrica Bibite Frizzanti
       
   655 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR		:{BLACK}Costruisci Generatore di Bolle
       
   656 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY		:{BLACK}Costruisci Estrattore di Toffee
       
   657 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE			:{BLACK}Costruisci Miniera di Zucchero
       
   658 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE				:{WHITE}Non puoi costruire {STRING} qui...
       
   659 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST			:{WHITE}...devi costruire prima una città
       
   660 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN		:{WHITE}...ammessa solo una per città
       
   661 STR_0288_PLANT_TREES					:{BLACK}Pianta Alberi
       
   662 STR_0289_PLACE_SIGN						:{BLACK}Piazza Segnale
       
   663 STR_028A_RANDOM_TREES					:{BLACK}Alberi Casuali
       
   664 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER		:{BLACK}Pianta alberi casualmente nel paesaggio
       
   665 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE	:{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio
       
   666 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE				:{BLACK}Piazza Faro
       
   667 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER				:{BLACK}Piazza Trasmettitore
       
   668 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA				:{BLACK}Definisci area desertica
       
   669 STR_0290_DELETE							:{BLACK}Elimina
       
   670 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY	:{BLACK}Elimina questa città completamente
       
   671 STR_0292_SAVE_SCENARIO					:Salva scenario
       
   672 STR_0293_LOAD_SCENARIO					:CArica scenario
       
   673 STR_0294_QUIT_EDITOR					:Esci dall'editor
       
   674 STR_0295								:
       
   675 STR_0296_QUIT							:Esci
       
   676 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO	:{BLACK}Salva scenario, carica scenario, abbandona l'editore di scenari, esci
       
   677 STR_0298_LOAD_SCENARIO					:{WHITE}Carica Scenario
       
   678 STR_0299_SAVE_SCENARIO					:{WHITE}Salva Scenario
       
   679 STR_029A_PLAY_SCENARIO					:{BLACK}Gioca Scenario
       
   680 STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO		:{YELLOW}Sei sicuro di voler abbondonare questo scenario?
       
   681 STR_029C_QUIT_EDITOR					:{WHITE}Esci dall'editor
       
   682 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS		:{WHITE}...può essere costruita solo in città con una popolazione di almeno 1200
       
   683 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE			:{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di un'anno
       
   684 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE			:{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di un'anno
       
   685 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH		:{WHITE}...gli estremi del ponte devono toccare entrambi la terra
       
   686 STR_02A1_SMALL							:{BLACK}Piccola
       
   687 STR_02A2_MEDIUM							:{BLACK}Media
       
   688 STR_02A3_LARGE							:{BLACK}Grande
       
   689 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE				:{BLACK}Seleziona dimensione città
       
   690 STR_02A5_TOWN_SIZE						:{YELLOW}Dimensione città:
       
   691 
       
   692 STR_02B6								:{STRING}  -  {STRING}
       
   693 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS		:{BLACK}Mostra ultimo messaggio o un report
       
   694 STR_02B8_SUMMARY						:{BLACK}Sommario
       
   695 STR_02B9_FULL							:{BLACK}Completo
       
   696 STR_02BA								:{SILVER}- -  {STRING}  - -
       
   697 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY					:Elenco Città
       
   698 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES			:{BLACK}Nomi veicoli
       
   699 STR_02BD								:{BLACK}{STRING}
       
   700 STR_02BE_DEFAULT						:Predefiniti
       
   701 STR_02BF_CUSTOM							:Personalizzati
       
   702 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES_TO_DISK		:{BLACK}Salva nomi personalizzati
       
   703 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION	:{BLACK}Selezione nomi personalizzati
       
   704 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE		:{BLACK}Salva  nomi personalizzati dei veicoli
       
   705 
       
   706 ############ range for menu	starts
       
   707 STR_02C3_GAME_OPTIONS					:Opzioni
       
   708 STR_02C4_GAME_OPTIONS					:Opzioni di gioco
       
   709 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS			:Scelta difficoltà
       
   710 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS			:Scelta difficoltà
       
   711 STR_02C7_CONFIG_PATCHES					:Configura patch
       
   712 STR_02C8_CONFIG_PATCHES					:Configura patch
       
   713 STR_GAMEOPTMENU_0A						:
       
   714 STR_GAMEOPTMENU_0B						:
       
   715 STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED			:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra nomi città
       
   716 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED			:{SETX 12}Mostra nomi città
       
   717 STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED		:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra nomi stazioni
       
   718 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED		:{SETX 12}Mostra nomi stazioni
       
   719 STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED				:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra cartelli
       
   720 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED				:{SETX 12}Mostra cartelli
       
   721 STR_CHECKPOINTS_DISPLAYED				:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra Checkpoint
       
   722 STR_CHECKPOINTS_DISPLAYED2				:{SETX 12}Mostra Checkpoints
       
   723 STR_02CF_FULL_ANIMATION					:{CHECKMARK}{SETX 12}Animazione completa
       
   724 STR_02D0_FULL_ANIMATION					:{SETX 12}Animazione completa
       
   725 STR_02D1_FULL_DETAIL					:{CHECKMARK}{SETX 12}Massimo dettaglio
       
   726 STR_02D2_FULL_DETAIL					:{SETX 12}Massimo dettaglio
       
   727 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS			:{CHECKMARK}{SETX 12}Edifici trasparenti
       
   728 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS			:{SETX 12}Edifici trasparenti
       
   729 ############ range ends	here
       
   730 
       
   731 ############ range for menu	starts
       
   732 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO				:Informazioni sull'area
       
   733 STR_02D6								:
       
   734 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S				:ScreenShot (Ctrl-S)
       
   735 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G		:ScreenShot Gigante (Ctrl-G)
       
   736 STR_02D9_ABOUT_TRANSPORT_TYCOON			:Info su 'OpenTTD'
       
   737 ############ range ends	here
       
   738 
       
   739 STR_02DA_ON								:{BLACK}On
       
   740 STR_02DB_OFF							:{BLACK}Off
       
   741 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES				:{BLACK}Mostra sussidi
       
   742 STR_02DD_SUBSIDIES						:Sussidi
       
   743 STR_02DE_MAP_OF_WORLD					:Mappa del mondo
       
   744 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY					:Elenco Città
       
   745 STR_02E0_CURRENCY_UNITS					:{BLACK}Valuta
       
   746 STR_02E1								:{BLACK}{SKIP}{STRING}
       
   747 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION		:{BLACK}Selezione valuta
       
   748 STR_02E3_DISTANCE_UNITS					:{BLACK}Unità di misura
       
   749 STR_02E4								:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   750 STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION		:{BLACK}Selezione unità di misura
       
   751 STR_02E6_ROAD_VEHICLES					:{BLACK}Veicoli stradali con
       
   752 STR_02E7								:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   753 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR		:{BLACK}Seleziona lato della strada sul quale devono guidare i veicoli stradali
       
   754 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT					:Guida a sinistra
       
   755 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT					:Guida a destra
       
   756 STR_02EB_TOWN_NAMES						:{BLACK}Nomi Città
       
   757 STR_02EC								:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   758 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES		:{BLACK}Seleziona il tipo di stile per i nomi delle città
       
   759 
       
   760 STR_02F4_AUTOSAVE						:{BLACK}Salvataggi automatici
       
   761 STR_02F5								:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   762 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN		:{BLACK}Seleziona intervallo salvataggi automatici 
       
   763 STR_02F7_OFF							:Off
       
   764 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS					:Ogni 3 mesi
       
   765 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS					:Ogni 6 mesi
       
   766 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS				:Ogni 12 mesi
       
   767 STR_02FB_START_A_NEW_GAME				:{BLACK}Inizia nuovo gioco
       
   768 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME_FROM			:{BLACK}Carica partita salvata
       
   769 STR_02FD_VIEW_DEMONSTRATIONS_TUTORIALS	:{BLACK}Guarda dimostrazione/tutorial
       
   770 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME		:{BLACK}Crea uno scenario personalizzato
       
   771 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME		:{BLACK}Seleziona giocatore singolo
       
   772 STR_0300_SELECT_TWO_PLAYER_GAME			:{BLACK}Seleziona due giocatori
       
   773 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS			:{BLACK}Mostra opzioni di gioco
       
   774 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS		:{BLACK}Mostra opzioni difficoltà
       
   775 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING			:{BLACK}Inizia una partita con uno scenario personalizzato
       
   776 STR_0304_QUIT							:{BLACK}Esci
       
   777 STR_0305_LEAVE_TRANSPORT_TYCOON			:{BLACK}Esci da 'OpenTTD'
       
   778 STR_0306_VIEW_DEMONSTRATION_TUTORIAL	:{BLACK}Guarda dimostrazione/tutorial
       
   779 STR_0307_TRANSPORT_TYCOON_DELUXE		:{WHITE}OpenTTD {REV}
       
   780 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS		:{WHITE}...può essere costruito solo in città
       
   781 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE		:{BLACK}Seleziona paesaggio 'temperato'
       
   782 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE	:{BLACK}Seleziona paesaggio 'sub-artico' 
       
   783 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE	:{BLACK}Seleziona paesaggio 'sub-tropicale'
       
   784 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE		:{BLACK}Seleziona paesaggio 'Città dei Giocattoli' 
       
   785 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW		:{BLACK}Finanzia la costruzione di nuove industrie
       
   786 
       
   787 ############ range for menu	starts
       
   788 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY				:Finanzia nuove industrie
       
   789 STR_INDUSTRY_DIR						:Elenco Industrie
       
   790 ############ range ends here
       
   791 
       
   792 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY				:{WHITE}Finanzia nuove industrie
       
   793 STR_0315								:{STRING}
       
   794 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS		:{WHITE}...può essere costruito solo in città
       
   795 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST:{WHITE}...può essere costruito solo nella foresta pluviale
       
   796 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT	:{WHITE}...può essere costruito solo in aree desertiche
       
   797 STR_0319_PAUSED							:{YELLOW}* *  IN PAUSA  *  *
       
   798 
       
   799 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY		:{WHITE}Screenshot salvato correttamente in '{STRING}'
       
   800 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED				:{WHITE}Screenshot non riuscito!
       
   801 
       
   802 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE		:{BLACK}Compra terreno per usi futuri
       
   803 STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE			:{BLACK}1: Servizio stradale
       
   804 STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE				:{BLACK}2: Servizio ferroviario
       
   805 STR_032C_3_AIR_SERVICE					:{BLACK}3: Servizio aereo
       
   806 STR_032D_4_SHIP_SERVICE					:{BLACK}4: Servizio navale
       
   807 STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED	:{BLACK}5: Servizio ferroviario (avanzato)
       
   808 STR_032F_AUTOSAVE						:{RED}SALVATAGGIO AUTOMATICO...
       
   809 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE		:{BLACK}Seleziona il programma 'Ezy Street'
       
   810 
       
   811 STR_0335_6								:{BLACK}6
       
   812 STR_0336_7								:{BLACK}7
       
   813 
       
   814 ############ start of townname region
       
   815 STR_TOWNNAME_ENGLISH					:Inglese
       
   816 STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francese
       
   817 STR_TOWNNAME_GERMAN						:Tedesco
       
   818 STR_TOWNNAME_AMERICAN					:Americano
       
   819 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN				:Latino-Americano
       
   820 STR_TOWNNAME_SILLY						:Stupidi
       
   821 STR_TOWNNAME_SWEDISH					:Svedese
       
   822 STR_TOWNNAME_DUTCH						:Olandese
       
   823 STR_TOWNNAME_FINNISH					:Finlandese
       
   824 STR_TOWNNAME_POLISH						:Polacco
       
   825 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH					:Slovacco
       
   826 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN					:Ungherese
       
   827 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN					:Austriaci
       
   828 ############ end of	townname region
       
   829 
       
   830 STR_CURR_POUNDS							:Sterline ({POUNDSIGN})
       
   831 STR_CURR_DOLLARS						:Dollari ($)
       
   832 STR_CURR_FF								:Franchi (FF)
       
   833 STR_CURR_DM								:Marco Tedesco (DM)
       
   834 STR_CURR_YEN							:Yen ({YENSIGN})
       
   835 STR_CURR_PT								:Peseta (Pt)
       
   836 STR_CURR_FT								:Fiorino Ungherese (Ft)
       
   837 STR_CURR_ZL								:Zloty Polacca (zl)
       
   838 STR_CURR_ATS							:Scellino Austriano (ATS)
       
   839 STR_CURR_BEF							:Franco Belga (BEF)
       
   840 STR_CURR_DKK							:Corona Danese (DKK)
       
   841 STR_CURR_FIM							:Marco Finlandese(FIM)
       
   842 STR_CURR_GRD							:Drachma Greca (GRD)
       
   843 STR_CURR_CHF							:Franco Svizzero (CHF)
       
   844 STR_CURR_NLG							:Fiorino olandese (NLG)
       
   845 STR_CURR_ITL							:Lira Italiana (ITL)
       
   846 STR_CURR_SEK							:Corona Svedese (SEK)
       
   847 STR_CURR_RUR							:Rupie Russe (RUR)
       
   848 STR_CURR_CZK							:Corona Ceca (CZK)
       
   849 STR_CURR_ISK							:Corona Islandese (ISK)
       
   850 STR_CURR_NOK							:Corona Norvegese (NOK)
       
   851 STR_CURR_EUR							:Euro (€)
       
   852 
       
   853 STR_OPTIONS_LANG						:{BLACK}Lingua
       
   854 STR_OPTIONS_LANG_CBO					:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   855 STR_OPTIONS_LANG_TIP					:{BLACK}Seleziona la lingua da utilizzare
       
   856 
       
   857 STR_OPTIONS_RES							:{BLACK}Risoluzione video
       
   858 STR_OPTIONS_RES_CBO						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   859 STR_OPTIONS_RES_TIP						:{BLACK}Seleziona la risoluzione video da utilizzare
       
   860 
       
   861 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT			:{BLACK}Formato screenshot
       
   862 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO		:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   863 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP		:{BLACK}Selezionare il formato da usare per le screenshot
       
   864 
       
   865 STR_AUTOSAVE_1_MONTH					:Ogni mese
       
   866 STR_AUTOSAVE_FAILED						:{WHITE}Salvataggio automatico fallito.
       
   867 
       
   868 STR_MONTH_JAN							:Gennaio
       
   869 STR_MONTH_FEB							:Febbraio
       
   870 STR_MONTH_MAR							:Marzo
       
   871 STR_MONTH_APR							:Aprile
       
   872 STR_MONTH_MAY							:Maggio
       
   873 STR_MONTH_JUN							:Giugno
       
   874 STR_MONTH_JUL							:Luglio
       
   875 STR_MONTH_AUG							:Agosto
       
   876 STR_MONTH_SEP							:Settembre
       
   877 STR_MONTH_OCT							:Ottobre
       
   878 STR_MONTH_NOV							:Novembre
       
   879 STR_MONTH_DEC							:Dicembre
       
   880 
       
   881 STR_HEADING_FOR_STATION					:{LTBLUE}Direzione {STATION}
       
   882 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL				:{LTBLUE}Direzione {STATION}, {VELOCITY}
       
   883 STR_NO_ORDERS							:{LTBLUE}Nessun ordine
       
   884 STR_NO_ORDERS_VEL						:{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY}
       
   885 
       
   886 STR_PASSENGERS						:passeggeri
       
   887 STR_BAGS									:borse
       
   888 STR_TONS									:tonnellate
       
   889 STR_LITERS								:litri
       
   890 STR_ITEMS									:oggetti
       
   891 STR_CRATES								: casse
       
   892 STR_RES_OTHER							:altro
       
   893 STR_NOTHING								:
       
   894 
       
   895 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST				:{WHITE}Non puoi condividere lista ordini...
       
   896 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST				:{WHITE}non puoi copiare lista ordini...
       
   897 STR_END_OF_SHARED_ORDERS				:{SETX 10}- - Fine degli Ordini Condivisi - -
       
   898 
       
   899 STR_TRAIN_IS_LOST						:{WHITE}Il Treno {COMMA16} si è perso.
       
   900 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE				:{WHITE}Il profitto del treno {COMMA16} per l'anno scorso è stato {CURRENCY}
       
   901 
       
   902 STR_CONFIG_PATCHES						:{BLACK}Configura patch
       
   903 STR_CONFIG_PATCHES_TIP					:{BLACK}Configura le patch
       
   904 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION				:{WHITE}Configurazione patch
       
   905 
       
   906 STR_CONFIG_PATCHES_OFF					:No
       
   907 STR_CONFIG_PATCHES_ON					:Si
       
   908 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED			:{LTBLUE}Mostra velocità veicoli sulla barra di stato: {ORANGE}{STRING}
       
   909 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES		:{LTBLUE}Consenti costruzioni sulle coste/pendii: {ORANGE}{STRING}
       
   910 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE		:{LTBLUE}Consenti rimozione industrie, strade speciali, ecc.: {ORANGE}{STRING}
       
   911 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS		:{LTBLUE}Attiva costruzione treni molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
       
   912 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL		:{LTBLUE}Abilita accelerazione realistica per i treni: {ORANGE}{STRING}
       
   913 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS			:{LTBLUE}Unisci stazioni ferroviarie quando sono vicine: {ORANGE}{STRING}
       
   914 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY			:{LTBLUE}Lascia stazione quanto uno dei tipi di merce è a pieno carico: {ORANGE}{STRING}
       
   915 STR_CONFIG_PATCHES_NOTRAINSERVICE		:{LTBLUE}Disattiva la manutenzione automatica dei treni: {ORANGE}{STRING}
       
   916 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS			:{LTBLUE}Fai arrivare le merci in stazione solo quando richieste: {ORANGE}{STRING}
       
   917 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES			:{LTBLUE}Consenti costruzione ponti molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
       
   918 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT			:{LTBLUE}Consenti ordine vai al Deposito: {ORANGE}{STRING}
       
   919 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND			:{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie produttrici di materia prima: {ORANGE}{STRING}
       
   920 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN		:{LTBLUE}Consenti più industrie dello stessi tipo per città: {ORANGE}{STRING}
       
   921 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE			:{LTBLUE}Consenti costr. industrie dello stesso tipo anche se molto vicine: {ORANGE}{STRING}
       
   922 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE				:{LTBLUE}Mostra sempre formato esteso della data nella barra di stato: {ORANGE}{STRING}
       
   923 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE			:{LTBLUE}Mostra segnali sul lato guida: {ORANGE}{STRING}
       
   924 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES			:{LTBLUE}Mostra finestra info finanziare alla fine di ogni anno: {ORANGE}{STRING}
       
   925 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP			:{LTBLUE}Gestisci funzione 'non-stop' come la TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
       
   926 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE		:{LTBLUE}Accoda veicoli stradali quando l'area di carico è occupata: {ORANGE}{STRING}
       
   927 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL			:{LTBLUE}Scorri orizontalmente la finestra quanto il mouse è degli angoli: {ORANGE}{STRING}
       
   928 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE				:{LTBLUE}Consenti corruzione autorità locale: {ORANGE}{STRING}
       
   929 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_DEPOT_FINDING	:{LTBLUE}Nuovo sistema individuazione deposito: {ORANGE}{STRING}
       
   930 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS	:{LTBLUE}Stazioni non uniformi: {ORANGE}{STRING}
       
   931 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_TRAIN_PATHFIND	:{LTBLUE}Nuovo algoritmo pathfinding dei treni: {ORANGE}{STRING}
       
   932 STR_CONFIG_PATCHES_BUILD_IN_PAUSE		:{LTBLUE}Consenti costruzione quando in pausa: {ORANGE}{STRING}
       
   933 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS		:{LTBLUE}Consenti sempre costruzione piccoli aeroporti: {ORANGE}{STRING}
       
   934 
       
   935 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS		:{LTBLUE}Un treno è ritenuto perso se non si ottengono progressi dopo: {ORANGE}{STRING} giorni
       
   936 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS		:{LTBLUE}Avvisa se i guadagni di un treno sono in negativo: {ORANGE}{STRING}
       
   937 STR_CONFIG_AUTORENEW_VEHICLE					:{LTBLUE}Rinnova i veicoli quando diventano troppo vecchi
       
   938 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION		:{LTBLUE}Durata messaggio di errore: {ORANGE}{STRING}
       
   939 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT		:{LTBLUE}Dimensione limite delle nevi: {ORANGE}{STRING}
       
   940 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD		:{LTBLUE}Copertura massima di una stazione: {ORANGE}{STRING}
       
   941 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD	:{LTBLUE}Manutenzione elicotteri direttamente all’eliporto: {ORANGE}{STRING}
       
   942 
       
   943 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS			:{LTBLUE}Max treni per giocatore: {ORANGE}{STRING}
       
   944 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH			:{LTBLUE}Max veicoli stradali per giocatore: {ORANGE}{STRING}
       
   945 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT			:{LTBLUE}Max aeroplani per giocatore: {ORANGE}{STRING}
       
   946 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS			:{LTBLUE}Max navi per giocatore: {ORANGE}{STRING}
       
   947 
       
   948 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS		:{LTBLUE}Disabilita treni per l’IA: {ORANGE}{STRING}
       
   949 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH	:{LTBLUE}Disabilita veicoli stradali per l’IA: {ORANGE}{STRING}
       
   950 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT	:{LTBLUE}Disabilita aeroplani per l’IA: {ORANGE}{STRING}
       
   951 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS		:{LTBLUE}Disabilita navi per l’IA: {ORANGE}{STRING}
       
   952 
       
   953 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS		:{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i treni: {ORANGE}{STRING} giorni
       
   954 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH		:{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i veicoli: {ORANGE}{STRING} giorni
       
   955 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT		:{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per gli aerei: {ORANGE}{STRING} giorni
       
   956 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS		:{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per le navi: {ORANGE}{STRING} giorni
       
   957 
       
   958 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE	:{LTBLUE}Notizie colorate pubblicate dal: {ORANGE}{STRING}
       
   959 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE		:{LTBLUE}Data di inizio: {ORANGE}{STRING}
       
   960 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY		:{LTBLUE}Abilita nuova economia stabile (diverse piccole modifiche):
       
   961 
       
   962 STR_CONFIG_PATCHES_GUI					:{BLACK}Interfaccia
       
   963 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION			:{BLACK}Costruzione
       
   964 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES				:{BLACK}Veicoli
       
   965 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS				:{BLACK}Stazioni
       
   966 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY				:{BLACK}Economia
       
   967 
       
   968 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED				:disabilitato
       
   969 STR_CONFIG_PATCHES_INT32				:{INT32}
       
   970 
       
   971 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT			:{WHITE}Cambia valori impostazioni 
       
   972 
       
   973 
       
   974 STR_CHEATS										:{WHITE}Cheats
       
   975 STR_CHEATS_TIP								:{BLACK}La casella indica se hai già utilizzato questo trucco in passato
       
   976 STR_CHEATS_WARNING						:{BLACK}Attenzione! Stai per denunciare i tuoi avversari. Ricordati che un così grande disonore verrà ricordato per l’eternità.
       
   977 STR_CHEAT_MONEY								:{LTBLUE}Aumenta soldi di {CURRENCY64}
       
   978 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER				:{LTBLUE}Gioca come giocatore: {ORANGE}{COMMA16}
       
   979 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE			:{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e altri): {ORANGE}{STRING}
       
   980 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS			:{LTBLUE}I tunnel possono incrociarsi tra loro: {ORANGE}{STRING}
       
   981 
       
   982 
       
   983 STR_TOWNDIR_NAME						:{BLACK}Nome
       
   984 STR_TOWNDIR_POPULATION					:{BLACK}Popolazione
       
   985 STR_TOWNDIR_SORT_TIP					:{BLACK}Seleziona il tipo di ordinamento
       
   986 
       
   987 STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT				:{LTBLUE}Direzione {CHECKPOINT}
       
   988 STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT_VEL			:{LTBLUE}Direzione {CHECKPOINT}, {VELOCITY}
       
   989 
       
   990 STR_GO_TO_CHECKPOINT					:Vai al {CHECKPOINT}
       
   991 
       
   992 STR_CHECKPOINTNAME_CITY					:Checkpoint {TOWN}
       
   993 STR_CHECKPOINTNAME_CITY_SERIAL			:Checkpoint {TOWN} #{COMMA16}
       
   994 STR_LANDINFO_CHECKPOINT					:Checkpoint
       
   995 
       
   996 STR_CHECKPOINT_VIEWPORT					:{WHITE}{CHECKPOINT}
       
   997 STR_CHECKPOINT_VIEWPORT_TINY			:{TINYFONT}{WHITE}{CHECKPOINT}
       
   998 STR_CHECKPOINT_RAW						:{CHECKPOINT}
       
   999 STR_EDIT_CHECKPOINT_NAME				:{WHITE}Modifica nome checkpoint
       
  1000 
       
  1001 STR_CANT_CHANGE_CHECKPOINT_NAME			:{WHITE}Non puoi cambiare il nome del checkpoint...
       
  1002 STR_CONVERT_RAIL_TO_CHECKPOINT_TIP		:{BLACK}Converti binario in checkpoint
       
  1003 STR_CANT_BUILD_TRAIN_CHECKPOINT			:{WHITE}Non puoi costruire checkpoint qui...
       
  1004 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_CHECKPOINT		:{WHITE}Non puoi rimuovere checkpoint...
       
  1005 
       
  1006 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP					:{BLACK}Costruisci binario usando la modalità automatica
       
  1007 
       
  1008 STR_TREES_RANDOM_TYPE					:{BLACK}Alberi di tipo casuale 
       
  1009 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP				:{BLACK}Pianta alberi di tipo casuale 
       
  1010 
       
  1011 STR_CANT_BUILD_CANALS							:{WHITE}Impossibile costruire un canale qui...
       
  1012 STR_BUILD_CANALS_TIP							:{BLACK}Costruisci canali
       
  1013 STR_LANDINFO_CANAL								:Canale
       
  1014 
       
  1015 STR_CANT_BUILD_LOCKS							:{WHITE}Impossibile costruire una chiusa qui...
       
  1016 STR_BUILD_LOCKS_TIP								:{BLACK}Costruisci chiusa
       
  1017 STR_LANDINFO_LOCK									:Chiusa
       
  1018 
       
  1019 STR_LANDINFO_COORDS						:{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUMU16}x{NUMU16} ({STRING})
       
  1020 
       
  1021 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION			:{WHITE}Impossibile rimuovere una porzione di stazione...
       
  1022 STR_CANT_CONVERT_RAIL					:{WHITE}Impossibile convertire il tipo di rotaie...
       
  1023 STR_CONVERT_RAIL_TIP					:{BLACK}Converti/aggiorna il tipo di rotaie
       
  1024 
       
  1025 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP		:{BLACK}Trascina qui la locomotiva per vendere l’intero treno 
       
  1026 
       
  1027 STR_DRAG_DROP							:{BLACK}Drag & Drop
       
  1028 STR_STATION_DRAG_DROP					:{BLACK}Costruisci una stazione con il drag & drop
       
  1029 
       
  1030 STR_FAST_FORWARD						:{BLACK}Aumenta la velocità di gioco 
       
  1031 STR_MESSAGE_HISTORY						:{WHITE}Cronologia messaggi
       
  1032 
       
  1033 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP				:{BLACK}Costruisci Miniera di Carbone 
       
  1034 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP				:{BLACK}Posiziona Foresta 
       
  1035 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP				:{BLACK}Costruisci Piattaforma Petrolifera
       
  1036 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP					:{BLACK}Fonda Fattoria 
       
  1037 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP		:{BLACK}Costruisci Miniera di Rame
       
  1038 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP				:{BLACK}Costruisci Pozzo Petrolifero 
       
  1039 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP				:{BLACK}Costruisci Miniera d’Oro 
       
  1040 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP			:{BLACK}Costruisci Miniera di Diamanti 
       
  1041 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP			:{BLACK}Costruisci Miniera d’Argento
       
  1042 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP		:{BLACK}Fonda Piantagione di Frutta
       
  1043 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP		:{BLACK}Fund Rubber Plantation
       
  1044 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP			:{BLACK}Fund Water Supply
       
  1045 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP			:{BLACK}Plant Cotton Candy Forest
       
  1046 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP			:{BLACK}Fund Battery Farm
       
  1047 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP			:{BLACK}Drill for Cola
       
  1048 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP		:{BLACK}Fund Plastic Fountains
       
  1049 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP		:{BLACK}Construct Bubble Generator
       
  1050 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP			:{BLACK}Fund Toffee Quarry
       
  1051 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP			:{BLACK}Costruisci Raffineria di Zucchero 
       
  1052 
       
  1053 STR_INDUSTRYDIR_NAME					:{BLACK}Nome
       
  1054 STR_INDUSTRYDIR_PRODUCTION				:{BLACK}Produzione 
       
  1055 STR_INDUSTRYDIR_TYPE					:{BLACK}Tipo
       
  1056 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION					:{WHITE}Industrie
       
  1057 STR_INDUSTRYDIR_ITEM					:{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING})
       
  1058 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD				:{ORANGE}{TOWN} {STRING}
       
  1059 
       
  1060 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE				:{WHITE}...troppo vicina ad un’altra industria.
       
  1061 
       
  1062 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY			:{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un differente tipo di carico 
       
  1063 STR_RAIL_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Riadatta)
       
  1064 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE					:{BLACK}Riadatta treno 
       
  1065 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR		:{BLACK}Seleziona tipo di carico per il treno
       
  1066 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED		:{BLACK}Riadatta il treno per trasportare il tipo di carico selezionato
       
  1067 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE			:{WHITE}Impossibile riadattare il treno...
       
  1068 
       
  1069 ##id 0x0800
       
  1070 STR_0800_COST							:{TINYFONT}{RED}Costo: {CURRENCY}
       
  1071 STR_0801_COST							:{RED}Costo: {CURRENCY}
       
  1072 STR_0802_INCOME							:{TINYFONT}{GREEN}Incasso: {CURRENCY}
       
  1073 STR_0803_INCOME							:{GREEN}Incasso: {CURRENCY}
       
  1074 STR_0804_ESTIMATED_COST					:{TINYFONT}{WHITE}Costo Stimato: {CURRENCY}
       
  1075 STR_0805_ESTIMATED_COST					:{WHITE}Costo Stimato: {CURRENCY}
       
  1076 STR_0806_ESTIMATED_INCOME				:{TINYFONT}{WHITE}Incasso Stimato: {CURRENCY}
       
  1077 STR_0807_ESTIMATED_INCOME				:{WHITE}Incasso Stimato: {CURRENCY}
       
  1078 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE			:{WHITE}Non puoi alzare terreno qui...
       
  1079 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE			:{WHITE}Non puoi abbassare terreno qui...
       
  1080 STR_080A_ROCKS							:Roccie
       
  1081 STR_080B_ROUGH_LAND						:Terreno accidentato
       
  1082 STR_080C_BARE_LAND						:Terreno spoglio
       
  1083 STR_080D_GRASS							:Erba
       
  1084 STR_080E_FIELDS							:Campi
       
  1085 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND				:Terreno innevato
       
  1086 STR_0810_DESERT							:Deserto
       
  1087 
       
  1088 ##id 0x1000
       
  1089 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION	:{WHITE}Terreno inclinato nella direzione errata 
       
  1090 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION	:{WHITE}Combinazione di binari impossibile
       
  1091 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE		:{WHITE}Gli scavi danneggerebbero la galleria
       
  1092 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL			:{WHITE}Già al livello del mare
       
  1093 STR_1004_TOO_HIGH						:{WHITE}Troppo alto
       
  1094 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK		:{WHITE}Tipo di binari non adatti
       
  1095 STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT				:{WHITE}Treno nel deposito
       
  1096 STR_1007_ALREADY_BUILT					:{WHITE}...già costruito
       
  1097 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK		:{WHITE}Rimuovere binari prima
       
  1098 STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS				:{WHITE}Troppi depositi
       
  1099 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION			:{WHITE}Costruzioni ferroviarie
       
  1100 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION			:{WHITE}Costruzione monorotaia
       
  1101 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION			:{WHITE}Costruzioni MagLev
       
  1102 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE				:{WHITE}Seleziona ponte ferroviario
       
  1103 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT		:{WHITE}Non puoi costruire deposito qui...
       
  1104 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION	:{WHITE}Non puoi costruire stazione qui...
       
  1105 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE		:{WHITE}Non puoi piazzare segnali qui..
       
  1106 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK		:{WHITE}Non puoi costruire i binari qui...
       
  1107 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK	:{WHITE}Non puoi rimuovere binari da qui
       
  1108 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM		:{WHITE}Non puoi rimuovere segnali da qui...
       
  1109 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION		:{WHITE}Orientamento Deposito
       
  1110 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION			:Costruzioni ferroviarie
       
  1111 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION			:Costruzione monorotaia
       
  1112 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION			:Costruzioni MagLev
       
  1113 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK			:{BLACK}Costruisci binari
       
  1114 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING	:{BLACK}Costruisci deposito treni (per costruzione e manutenzione)
       
  1115 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION			:{BLACK}Costruisci stazione ferroviaria
       
  1116 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS			:{BLACK}Costruisci segnale ferroviario
       
  1117 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE			:{BLACK}Costruisci ponte ferroviario
       
  1118 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL			:{BLACK}Costruisci tunnel ferroviario
       
  1119 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR		:{BLACK}Seleziona costruisci/rimuovi per binari e segnali
       
  1120 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK			:{BLACK}Selezione ponte - clicca sul ponte selezionato per costruirlo
       
  1121 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO:{BLACK}Seleziona orientamento deposito ferroviario
       
  1122 STR_1021_RAILROAD_TRACK					:Binari
       
  1123 STR_1022_RAILROAD_TRACK_WITH_SIGNALS	:Binari con segnali
       
  1124 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT			:Deposito ferroviario
       
  1125 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER		:{WHITE}...area di proprietà di un altra società
       
  1126 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS	:Binario ferroviario con segnali normali
       
  1127 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS	:Binario ferroviario con presegnali
       
  1128 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS	:Binario ferroviario con segnali di uscita
       
  1129 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS	:Binario ferroviario con segnali combinati
       
  1130 
       
  1131 
       
  1132 
       
  1133 ##id 0x1800
       
  1134 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION	:{WHITE}Terreno inclinato nella direzione errata 
       
  1135 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST			:{WHITE}Devi rimuovere la strada prima
       
  1136 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION				:{WHITE}Costruzioni Stradali
       
  1137 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE				:{WHITE}Seleziona ponte stradale
       
  1138 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE			:{WHITE}Non puoi costruire strada da qui...
       
  1139 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM			:{WHITE}Non puoi rimuovere strada da qui...
       
  1140 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION			:{WHITE}Orientamento Deposito
       
  1141 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Non puoi costruire deposito stradale qui...
       
  1142 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION		:{WHITE}Non puoi costruire fermata bus...
       
  1143 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION		:{WHITE}Non puoi costruire stazione di carico...
       
  1144 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION				:Costruzioni stradali
       
  1145 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION				:{BLACK}Costruisci sezione stradale
       
  1146 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT		:{BLACK}Costruisci deposito veicoli stradali (per costruzione e manutenzione)
       
  1147 STR_180D_BUILD_BUS_STATION				:{BLACK}Costruisci fermata bus
       
  1148 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY		:{BLACK}Costruisci stazione di carico
       
  1149 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE				:{BLACK}Costruisci ponte stradale
       
  1150 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL				:{BLACK}Costruisci tunnel stradale
       
  1151 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR		:{BLACK}Seleziona costruisci\demolisci per le costruzioni stradali
       
  1152 STR_1812_BRIDGE_SELECTION_CLICK			:{BLACK}Selezione ponte - clicca sul  tipo di ponte per costruirlo
       
  1153 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT		:{BLACK}Seleziona orientamento deposito veicoli stradali
       
  1154 STR_1814_ROAD							:Strada
       
  1155 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS			:Strada con lampioni
       
  1156 STR_1816_TREE_LINED_ROAD				:Strada alberata
       
  1157 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT				:Deposito Veicoli
       
  1158 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING		:Passaggio a livello
       
  1159 
       
  1160 ##id 0x2000
       
  1161 STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Città
       
  1162 STR_2001								:{WHITE}{STRING}
       
  1163 STR_2002								:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
       
  1164 STR_2003								:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
       
  1165 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED	:{WHITE}E' necessario demolire l'edificio prima
       
  1166 STR_2005								:{WHITE}{TOWN}
       
  1167 STR_2006_POPULATION						:{BLACK}Popolazione: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Case: {ORANGE}{COMMA32}
       
  1168 STR_2007_RENAME_TOWN					:Rinomina città
       
  1169 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN				:{WHITE}Non puoi rinominare città...
       
  1170 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES		:{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} non ti autorizza a farlo
       
  1171 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME		:{BLACK}Elenco città - clicca sul nome per centrare la visuale sulla città
       
  1172 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON		:{BLACK}Centra la visuale sulla città
       
  1173 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME				:{BLACK}Cambia nome alla città
       
  1174 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX		:{BLACK}Passeggeri ultimo mese: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA16}
       
  1175 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX			:{BLACK}Posta ultimo mese: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA16}
       
  1176 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK				:Blocco di uffici alto
       
  1177 STR_2010_OFFICE_BLOCK					:Blocco di uffici
       
  1178 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS			:Piccolo blocco di appartamenti
       
  1179 STR_2012_CHURCH							:Chiesa
       
  1180 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK				:Blocco di uffici grande
       
  1181 STR_2014_TOWN_HOUSES					:Case
       
  1182 STR_2015_HOTEL							:Hotel
       
  1183 STR_2016_STATUE							:Statua
       
  1184 STR_2017_FOUNTAIN						:Fountana
       
  1185 STR_2018_PARK							:Parco
       
  1186 STR_2019_OFFICE_BLOCK					:Blocco di uffici
       
  1187 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES				:Negozi e uffici
       
  1188 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING			:Uffici moderni
       
  1189 STR_201C_WAREHOUSE						:Magazzino
       
  1190 STR_201D_OFFICE_BLOCK					:Blocco di uffici
       
  1191 STR_201E_STADIUM						:Stadio
       
  1192 STR_201F_OLD_HOUSES						:Case antiche
       
  1193 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY				:{BLACK}Autorità locale
       
  1194 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL		:{BLACK}Mostra informazioni sull'autorità locale
       
  1195 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY				:{WHITE}{TOWN} autorità locale
       
  1196 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS		:{BLACK}Valutazione servizi di trasporto delle società:
       
  1197 STR_2024								:{YELLOW}{STRING}{STRING}: {ORANGE}{STRING}
       
  1198 STR_2025_SUBSIDIES						:{WHITE}Sussidi
       
  1199 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR			:{BLACK}Sussidi offerti per il servizio:-
       
  1200 STR_2027_FROM_TO						:{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}
       
  1201 STR_2028_BY								:{YELLOW} (del {DATE_SHORT})
       
  1202 STR_2029								:{STRING} {STRING}
       
  1203 STR_202A_NONE							:{ORANGE}Nessuno
       
  1204 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED	:{BLACK}Servizi già sussidiati:-
       
  1205 STR_202C_FROM_TO						:{ORANGE}{STRING} da {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({STRING}
       
  1206 STR_202D_UNTIL							:{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT})
       
  1207 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED		:{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio scaduta:{}{}{STRING} da {STRING} a {STRING} non sarà più sovvenzionato.
       
  1208 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE		:{BLACK}{BIGFONT}Sussidio terminato:{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} non è più sovvenzionato.
       
  1209 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED		:{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio:{}{}Primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sussidio dall'autorità locale!
       
  1210 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED		:{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {STRING}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il 50% in più per il prossimo anno!
       
  1211 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED		:{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {STRING}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il doppio per il prossimo anno!
       
  1212 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED		:{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {STRING}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il triplo per il prossimo anno!
       
  1213 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED		:{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {STRING}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il quadruplo per il prossimo anno!
       
  1214 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES		:{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro areoporto nella città
       
  1215 STR_2036_COTTAGES						:Cottage
       
  1216 STR_2037_HOUSES							:Case
       
  1217 STR_2038_FLATS							:Appartamenti
       
  1218 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK				:Blocco di uffici alto
       
  1219 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES				:Negozi e uffici
       
  1220 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES				:Negozi e uffici
       
  1221 STR_203C_THEATER						:Teatro
       
  1222 STR_203D_STADIUM						:Stadio
       
  1223 STR_203E_OFFICES						:Offici
       
  1224 STR_203F_HOUSES							:Case
       
  1225 STR_2040_CINEMA							:Cinema
       
  1226 STR_2041_SHOPPING_MALL					:Centro commerciale
       
  1227 STR_2042_DO_IT							:{BLACK}Fallo!
       
  1228 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT		:{BLACK}Lista azioni eseguibili in questa città - clicca sopra per i dettagli
       
  1229 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED		:{BLACK}Trascina l'azione evidenziata nella lista sovrastante
       
  1230 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE				:{BLACK}Azioni disponibili:
       
  1231 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN		:Piccola campagna pubblicitaria
       
  1232 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN	:Campagna pubblicitaria media
       
  1233 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN		:Grande campagna pubblicitaria
       
  1234 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION	:Finanzia ricostruzione delle strade locali
       
  1235 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY		:Costruisci statua del propietario della società
       
  1236 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS				:Finanzia nuove costruzioni
       
  1237 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT		:Compra l'esclusiva sui trasporti
       
  1238 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY		:Corrompi l’autorità locale 
       
  1239 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL			:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una piccola campagnia pubblicitaria per attirare più gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
       
  1240 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL		:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una media campagnia pubblicitaria per attirare più gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
       
  1241 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL			:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una grande campagnia pubblicitaria per attirare più gente e cargo ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
       
  1242 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION		:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina. Causa un cosiderabile disagio al traffico stradale per 6 mesi.{}  Costo: {CURRENCY}
       
  1243 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR		:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Costruisci una statua in onore della tua società.{} Costo: {CURRENCY}
       
  1244 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF		:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la costruzione di nuove strutture commerciali nella città.{}  Costo: {CURRENCY}
       
  1245 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE			:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra 1 anno di esclusiva sui trasporti nella città. Compra 1 anno di esclusiva sui diritti di trasporto in città. L'autorità cittadina autorizzerà passeggeri e merci a usare solo le tue stazioni.{} Costo: {CURRENCY}
       
  1246 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC		:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompi l’autorità locale per incrementare la tua valutazione con il rischio di una severa multa se scoperto.{}  Costo: {CURRENCY}
       
  1247 STR_2054_CAN_T_DO_THIS					:{WHITE}Non puoi farlo...
       
  1248 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING:{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione stradale finanziata da {STRING} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti!
       
  1249 STR_2056								:{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
       
  1250 STR_2057								:{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA32})
       
  1251 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION				:{STRING} (in costruzione)
       
  1252 STR_2059_IGLOO							:Igloo
       
  1253 STR_205A_TEPEES							:Tepees
       
  1254 STR_205B_TEAPOT_HOUSE					:Casa-teiera
       
  1255 STR_205C_PIGGY_BANK						:Banca-porcellino
       
  1256 
       
  1257 ##id 0x2800
       
  1258 STR_2800_PLANT_TREES					:Pianta alberi
       
  1259 STR_2801_PLACE_SIGN						:Piazza cartello
       
  1260 STR_2802_TREES							:{WHITE}Alberi
       
  1261 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE				:{WHITE}...albero già qui
       
  1262 STR_2804_SITE_UNSUITABLE				:{WHITE}...sito inadatto
       
  1263 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE			:{WHITE}Non puoi piantare albero qui...
       
  1264 STR_2806								:{WHITE}{STRING}
       
  1265 STR_2807								:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
       
  1266 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS					:{WHITE}...troppi cartelli
       
  1267 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE			:{WHITE}Non puoi piazzare un cartello qui...
       
  1268 STR_280A_SIGN							:Cartello
       
  1269 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT					:{WHITE}Modifica testo Cartello
       
  1270 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME			:{WHITE}Non puoi modificare il testo del cartello...
       
  1271 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT		:{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare
       
  1272 STR_280E_TREES							:Alberi
       
  1273 STR_280F_RAINFOREST						:Foresta pluviale
       
  1274 STR_2810_CACTUS_PLANTS					:Cactus
       
  1275 
       
  1276 ##id 0x3000
       
  1277 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION			:{WHITE}Selezione Stazione
       
  1278 STR_3001_AIRPORT_SELECTION				:{WHITE}Selezione Aereoporto
       
  1279 STR_3002_ORIENTATION					:{BLACK}Orientamento
       
  1280 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS				:{BLACK}Numero binari
       
  1281 STR_3004_PLATFORM_LENGTH				:{BLACK}Lunghezza 
       
  1282 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD	:{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione
       
  1283 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING	:{WHITE}Unisci stazione esistente/area di carico
       
  1284 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING		:{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico in questa città
       
  1285 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING		:{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico
       
  1286 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION	:{WHITE}Troppo vicino ad un'altra stazione/Area di carico
       
  1287 STR_300A_0								:{WHITE}{STATION} {STRINL 0x30D1}
       
  1288 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD			:{WHITE}Devi demolire stazione ferroviaria prima
       
  1289 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT	:{WHITE}Troppo vicino ad un altro aereoporto
       
  1290 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST	:{WHITE}Devi demolire aereoporto prima
       
  1291 
       
  1292 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING			:Rinomina stazione/area di carico
       
  1293 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION			:{WHITE}Non puoi rinominare stazione...
       
  1294 STR_3032_RATINGS						:{BLACK}Valutazione
       
  1295 STR_3033_ACCEPTS						:{BLACK}Accettati
       
  1296 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT		:{BLACK}Valutazione del servizio trasporti locale
       
  1297 
       
  1298 ############ range for rating starts
       
  1299 STR_3035_APPALLING						:Terribile
       
  1300 STR_3036_VERY_POOR						:Molto scarso
       
  1301 STR_3037_POOR							:Scarso
       
  1302 STR_3038_MEDIOCRE						:Mediocre
       
  1303 STR_3039_GOOD							:Buono
       
  1304 STR_303A_VERY_GOOD						:Molto buono
       
  1305 STR_303B_EXCELLENT						:Eccellente
       
  1306 STR_303C_OUTSTANDING					:Eccezionale
       
  1307 ############ range for rating ends
       
  1308 
       
  1309 STR_303D								:{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA8}%)
       
  1310 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS				:{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING}
       
  1311 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR			:{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} o {STRING}
       
  1312 STR_3040_NOW_ACCEPTS					:{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING}
       
  1313 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND				:{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING}
       
  1314 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION		:{WHITE}Orientamento fermata
       
  1315 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT			:{WHITE}Orient. Stazione Camion
       
  1316 STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS		:{WHITE}Troppo vicina a un'altra stazione bus
       
  1317 STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK		:{WHITE}Troppo vicina a un'altra stazione camion
       
  1318 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION		:{WHITE}Devi demolire stazione bus prima
       
  1319 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION	:{WHITE}Devi demolire stazione camion prima
       
  1320 STR_3048_STATIONS						:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Stazioni
       
  1321 STR_3049_0								:{YELLOW}{STATION} {STRINL 0x30D1}
       
  1322 STR_304A_NONE							:{YELLOW}- Nulla -
       
  1323 STR_304B_SITE_UNSUITABLE				:{WHITE}...sito inadatto
       
  1324 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK		:{WHITE}Troppo vicino a un'altro molo
       
  1325 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST		:{WHITE}Devi demolire il molo prima
       
  1326 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION		:{BLACK}Seleziona orientamento della stazione ferroviaria
       
  1327 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS		:{BLACK}Seleziona numero di binari della stazione
       
  1328 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD		:{BLACK}Seleziona lunghezza della stazione
       
  1329 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION	:{BLACK}Seleziona orientamento stazione bus
       
  1330 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY		:{BLACK}Seleziona orientamento stazione camion
       
  1331 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION	:{BLACK}Centra visuale sulla stazione
       
  1332 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS			:{BLACK}Mostra valutazione servizio
       
  1333 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION			:{BLACK}Cambia il nome della stazione
       
  1334 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO	:{BLACK}Mostra la lista della merce accettata
       
  1335 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON			:{BLACK}Nomi stazioni - clicca sul nome per centrare la visuale sulla stazione
       
  1336 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT	:{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto
       
  1337 STR_3059_SMALL							:{BLACK}Piccolo
       
  1338 STR_305A_LARGE							:{BLACK}Grande
       
  1339 STR_305AA_LARGE             :{BLACK}Aeroporto metropolitano
       
  1340 STR_305AB_LARGE             :{BLACK}Aeroporto internazionale
       
  1341 STR_305B_SIZE							:{BLACK}Dimensioni
       
  1342 STR_305C_0								:{STATION} {STRINL 0x30D1}
       
  1343 STR_305D_0								:{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1}
       
  1344 STR_305E_RAILROAD_STATION				:Stazione ferroviaria
       
  1345 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR				:Hangar
       
  1346 STR_3060_AIRPORT						:Aeroporto
       
  1347 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA				:Area di carico per camion
       
  1348 STR_3062_BUS_STATION					:Fermata bus
       
  1349 STR_3063_SHIP_DOCK						:Molo
       
  1350 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA		:{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto
       
  1351 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE		:{BLACK}Non evidenziare  l'area di copertura del sito proposto
       
  1352 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT		:{BLACK}Evidenzia area coperta
       
  1353 STR_3067_MONORAIL_STATION_SELECT		:{WHITE}Selezione stazione per monorotaia
       
  1354 STR_3068_DOCK							:{WHITE}Molo
       
  1355 STR_3069_BUOY							:Boa
       
  1356 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY				:{WHITE}...boa in mezzo
       
  1357 STR_306B_HELIPORT						:{BLACK}Eliporto
       
  1358 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT			:{WHITE}...stazione troppo estesa
       
  1359 
       
  1360 ##id 0x3800
       
  1361 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION			:{WHITE}Orientamento deposito navale
       
  1362 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER			:{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua
       
  1363 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT			:{WHITE}Non puoi costruire deposito navale qui...
       
  1364 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION	:{BLACK}Seleziona orientamento del deposito navale
       
  1365 STR_3804_WATER							:Acqua
       
  1366 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK				:Costa
       
  1367 STR_3806_SHIP_DEPOT						:Deposito navale
       
  1368 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER			:{WHITE}...non puoi costruire sull'acqua
       
  1369 
       
  1370 ##id 0x4000
       
  1371 STR_4000_SAVE_GAME						:{WHITE}Salva partita
       
  1372 STR_4001_LOAD_GAME						:{WHITE}Carica partita
       
  1373 STR_4002_SAVE							:{BLACK}Salva
       
  1374 STR_4003_DELETE							:{BLACK}Elimina
       
  1375 STR_4004								:{STRING}, {DATE_LONG}
       
  1376 STR_4005_BYTES_FREE						:{BLACK}{COMMA32} megabytes liberi
       
  1377 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE			:{BLACK}Impossibile leggere dal disco
       
  1378 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED				:{WHITE}Salvataggio fallito
       
  1379 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE			:{WHITE}Impossibile eliminare il file
       
  1380 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED				:{WHITE}Caricamento fallito
       
  1381 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES		:{BLACK}Elenco unità disco, cartelle e file save-game
       
  1382 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME		:{BLACK}Nome correntemente scelto per il salvataggio
       
  1383 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED	:{BLACK}Elimina il file selezionato
       
  1384 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING	:{BLACK}salva il gioco corrente usando il nome selezionato
       
  1385 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE			:{WHITE}Selezione il tipo di gioco
       
  1386 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE		:{BLACK}Seleziona scenario (verde), Partita pre-impostata (blu),Scenario casuale
       
  1387 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME		:Crea partita casuale
       
  1388 
       
  1389 ##id 0x4800
       
  1390 STR_4800_IN_THE_WAY						:{WHITE}{STRING} in mezzo
       
  1391 STR_4801								:{WHITE}{TOWN} {STRING}
       
  1392 STR_4802_COAL_MINE						:Miniera di Carbone
       
  1393 STR_4803_POWER_STATION					:Centrale Elettrica
       
  1394 STR_4804_SAWMILL						:Falegnameria
       
  1395 STR_4805_FOREST							:Foresta
       
  1396 STR_4806_OIL_REFINERY					:Raffineria
       
  1397 STR_4807_OIL_RIG						:Piattaforma Petrolifera
       
  1398 STR_4808_FACTORY						:Fabbrica
       
  1399 STR_4809_PRINTING_WORKS					:Casa Editrica
       
  1400 STR_480A_STEEL_MILL						:Acciaieria
       
  1401 STR_480B_FARM							:Fattoria
       
  1402 STR_480C_COPPER_ORE_MINE				:Miniera di Rame Grezzo
       
  1403 STR_480D_OIL_WELLS						:Pozzi Petroliferi
       
  1404 STR_480E_BANK							:Banca
       
  1405 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT			:Azienda Alimentare
       
  1406 STR_4810_PAPER_MILL						:Cartiera
       
  1407 STR_4811_GOLD_MINE						:Miniera d'Oro
       
  1408 STR_4812_BANK							:Banca
       
  1409 STR_4813_DIAMOND_MINE					:Miniera di Diamanti
       
  1410 STR_4814_IRON_ORE_MINE					:Miniera di Ferro Grezzo
       
  1411 STR_4815_FRUIT_PLANTATION				:Piantaggio di Frutta
       
  1412 STR_4816_RUBBER_PLANTATION				:Piantaggio di Gomma
       
  1413 STR_4817_WATER_SUPPLY					:Falda Acquifera
       
  1414 STR_4818_WATER_TOWER					:Cisterna d'Acqua
       
  1415 STR_4819_FACTORY						:Fabbrica
       
  1416 STR_481A_FARM							:Fattoria
       
  1417 STR_481B_LUMBER_MILL					:Segheria
       
  1418 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST			:Foresta Cotone Candito
       
  1419 STR_481D_CANDY_FACTORY					:Fabbrica Caramelle
       
  1420 STR_481E_BATTERY_FARM					:Fattoria delle Batterie
       
  1421 STR_481F_COLA_WELLS						:Pozzi di Cola
       
  1422 STR_4820_TOY_SHOP						:Negozio di Giocattoli
       
  1423 STR_4821_TOY_FACTORY					:Fabbrica di Giocattoli
       
  1424 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS				:Sorgenti di Plastica
       
  1425 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY			:Fabbrica Bevande Frizzanti
       
  1426 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR				:Generatore di Bolle
       
  1427 STR_4825_TOFFEE_QUARRY					:Estrattore di Toffee
       
  1428 STR_4826_SUGAR_MINE						:Miniera di Zucchero
       
  1429 
       
  1430 ############ range for requires	starts
       
  1431 STR_4827_REQUIRES						:{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}
       
  1432 STR_4828_REQUIRES						:{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
       
  1433 STR_4829_REQUIRES						:{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
       
  1434 ############ range for requires	ends
       
  1435 
       
  1436 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH			:{BLACK}Produzione ultimo mese:
       
  1437 STR_482B_TRANSPORTED					:{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA16}% trasportato)
       
  1438 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON		:{BLACK}Centra visule sull'industria
       
  1439 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION			:{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}!
       
  1440 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR			:{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} è stata piantata vicino a {TOWN}!
       
  1441 STR_482F_COST							:{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY}
       
  1442 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY	:{WHITE}Non puoi costruire tipo di industria qui...
       
  1443 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED		:{WHITE}...la foresta può essere piantata solo in una zona innevata
       
  1444 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE		:{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} annuncia imminente chiusura!!
       
  1445 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO		:{BLACK}{BIGFONT}Per problemi di rifornimenti {TOWN} {STRING} annuncia imminente chiusura!
       
  1446 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES	:{BLACK}{BIGFONT}La mancanza di alberi vicini costringe {TOWN} {STRING} ad imminente chiusura!
       
  1447 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION			:{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} produzione incrementata!
       
  1448 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT			:{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di carbone trovato a {TOWN} {STRING}!{}Produzione destinata a duplicare!
       
  1449 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND			:{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di petrolio trovato a {TOWN} {STRING}!{}Produzione destinata a duplicare!
       
  1450 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS		:{BLACK}{BIGFONT}Metodi di coltivazione migliorati a {TOWN} {STRING} produzione destinata a duplicare!
       
  1451 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50			:{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} produzione scesa del 50%
       
  1452 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES		:{BLACK}{BIGFONT}Invasione d'insetti causa devastazione a {TOWN} {STRING}!{}Produzione scesa del 50%
       
  1453 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED			:{WHITE}...può essere posizionata solo vicino al bordo della mappa
       
  1454 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP					:{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {TOWN} {STRING} è aumentata del {COMMA16}%!
       
  1455 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN				:{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {TOWN} {STRING} è diminuita del {COMMA16}%!
       
  1456 
       
  1457 ##id 0x5000
       
  1458 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL				:{WHITE}Treno nel tunnel
       
  1459 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL			:{WHITE}Veicolo nel tunnel
       
  1460 STR_5002								:
       
  1461 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY		:{WHITE}Altro tunnel in mezzo
       
  1462 STR_5004								:
       
  1463 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND		:{WHITE}Impossibile scavare l'uscita del tunnel
       
  1464 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST		:{WHITE}Devi demolire il tunnel prima
       
  1465 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST		:{WHITE}Devi demolire il ponte prima
       
  1466 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON		:{WHITE}Non si può partire e finire nello stesso punto
       
  1467 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED	:{WHITE}Sotto i ponti è richiesto terreno piano o acqua 
       
  1468 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN		:{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati
       
  1469 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL		:{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel
       
  1470 STR_500C								:
       
  1471 STR_500D								:{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
       
  1472 STR_500E_SUSPENSION_STEEL				:Sospeso in Acciaio
       
  1473 STR_500F_GIRDER_STEEL					:In Acciaio
       
  1474 STR_5010_CANTILEVER_STEEL				:In travi d'acciaio
       
  1475 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE			:Sospeso in Cemento
       
  1476 STR_5012_WOODEN							:Di legno
       
  1477 STR_5013_CONCRETE						:In cemento
       
  1478 STR_5014_TUBULAR_STEEL					:Tubolare in acciaio
       
  1479 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON				:Tubolare in silicone 
       
  1480 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE		:{WHITE}Non puoi costruire ponte qui...
       
  1481 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE		:{WHITE}Non puoi costruire tunnel qui...
       
  1482 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL				:Tunnel ferroviario
       
  1483 STR_5018_ROAD_TUNNEL					:Tunnel stradale
       
  1484 STR_5019								:
       
  1485 STR_501A								:
       
  1486 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE	:Ponte ferroviario sospeso in acciaio
       
  1487 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE		:Ponte ferroviario in acciaio
       
  1488 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE	:Ponte ferroviario in travi d'acciaio
       
  1489 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION	:Ponte ferroviario sospeso in cemento armato
       
  1490 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE				:Ponte ferroviario in legno
       
  1491 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE			:Ponte ferroviario in cemento
       
  1492 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE	:Ponte stradale sopeso in acciaio
       
  1493 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE		:Ponte stradale in acciaio
       
  1494 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE	:Ponte stradale in travi d'acciaio
       
  1495 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION	:Ponte stradale sospeso in cemento armato
       
  1496 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE				:Ponte stradale in legno
       
  1497 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE			:Ponte stradale in cemento
       
  1498 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE			:Ponte ferroviario tubolare
       
  1499 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE			:Ponte stradale tubolare 
       
  1500 STR_5029_STEEL							:Acciaio
       
  1501 
       
  1502 ##id 0x5800
       
  1503 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY				:{WHITE}Oggetto in mezzo
       
  1504 STR_5801_TRANSMITTER					:Trasmettitore
       
  1505 STR_5802_LIGHTHOUSE						:Faro
       
  1506 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS			:Sede della società
       
  1507 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN		:{WHITE}...Sede principale della società in mezzo
       
  1508 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND				:Terreno posseduto dalla società
       
  1509 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND		:{WHITE}Non puoi acquistare questo terreno...
       
  1510 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT				:{WHITE}...lo possiedi già!
       
  1511 
       
  1512 
       
  1513 ############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
       
  1514 ############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
       
  1515 ##id 0x6000
       
  1516 STR_SV_EMPTY							:
       
  1517 STR_SV_UNNAMED							:Senza nome{SKIP}
       
  1518 STR_SV_TRAIN_NAME						:Treno {COMMA16}
       
  1519 STR_SV_ROADVEH_NAME						:Veicolo Stradale {COMMA16}
       
  1520 STR_SV_SHIP_NAME						:Nave {COMMA16}
       
  1521 STR_SV_AIRCRAFT_NAME					:Aereo {COMMA16}
       
  1522 
       
  1523 STR_SV_STNAME							:{STRING}
       
  1524 STR_SV_STNAME_NORTH						:{STRING} Nord
       
  1525 STR_SV_STNAME_SOUTH						:{STRING} Sud
       
  1526 STR_SV_STNAME_EAST						:{STRING} Est
       
  1527 STR_SV_STNAME_WEST						:{STRING} Ovest
       
  1528 STR_SV_STNAME_CENTRAL					:{STRING} Centrale
       
  1529 STR_SV_STNAME_TRANSFER					:{STRING} Transfer
       
  1530 STR_SV_STNAME_HALT						:{STRING} Fermata
       
  1531 STR_SV_STNAME_VALLEY					:{STRING} Valle
       
  1532 STR_SV_STNAME_HEIGHTS					:{STRING} Altura
       
  1533 STR_SV_STNAME_WOODS						:{STRING} Bosco
       
  1534 STR_SV_STNAME_LAKESIDE					:{STRING} Lago
       
  1535 STR_SV_STNAME_EXCHANGE					:{STRING} Exchange
       
  1536 STR_SV_STNAME_AIRPORT					:{STRING} Aereoporto
       
  1537 STR_SV_STNAME_OILFIELD					:{STRING} Giacimento petrolifero
       
  1538 STR_SV_STNAME_MINES						:{STRING} Miniere
       
  1539 STR_SV_STNAME_DOCKS						:{STRING} Mol
       
  1540 STR_SV_STNAME_BUOY_1					:{STRING} Boa 1
       
  1541 STR_SV_STNAME_BUOY_2					:{STRING} Boa 2
       
  1542 STR_SV_STNAME_BUOY_3					:{STRING} Boa 3
       
  1543 STR_SV_STNAME_BUOY_4					:{STRING} Boa 4
       
  1544 STR_SV_STNAME_BUOY_5					:{STRING} Boa 5
       
  1545 STR_SV_STNAME_BUOY_6					:{STRING} Boa 6
       
  1546 STR_SV_STNAME_BUOY_7					:{STRING} Boa 7
       
  1547 STR_SV_STNAME_BUOY_8					:{STRING} Boa 8
       
  1548 STR_SV_STNAME_BUOY_9					:{STRING} Boa 9
       
  1549 STR_SV_STNAME_ANNEXE					:{STRING} Annexe
       
  1550 STR_SV_STNAME_SIDINGS					:{STRING} Raccordo
       
  1551 STR_SV_STNAME_BRANCH					:{STRING} Ramo
       
  1552 STR_SV_STNAME_UPPER						:Alta {STRING}
       
  1553 STR_SV_STNAME_LOWER						:Bassa {STRING}
       
  1554 STR_SV_STNAME_HELIPORT					:{STRING} Heliporto
       
  1555 STR_SV_STNAME_FOREST					:{STRING} Foresta
       
  1556 
       
  1557 ############ end of	savegame specific region!
       
  1558 
       
  1559 ##id 0x6800
       
  1560 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL				:{WHITE}Livello di difficoltà
       
  1561 
       
  1562 ############ range for difficulty levels starts
       
  1563 STR_6801_EASY							:{BLACK}Facile
       
  1564 STR_6802_MEDIUM							:{BLACK}Medio
       
  1565 STR_6803_HARD							:{BLACK}Difficile
       
  1566 STR_6804_CUSTOM							:{BLACK}Personalizzato
       
  1567 ############ range for difficulty levels ends
       
  1568 
       
  1569 ############ range for difficulty settings starts
       
  1570 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS			:{LTBLUE}Numero max di avversari: {ORANGE}{COMMA16}
       
  1571 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME			:{LTBLUE}Partenza avversari: {ORANGE}{STRING}
       
  1572 STR_6807_NO_OF_TOWNS					:{LTBLUE}Numero di città: {ORANGE}{STRING}
       
  1573 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES				:{LTBLUE}Numero di industrie: {ORANGE}{STRING}
       
  1574 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000		:{LTBLUE}Interesse iniziale massimo: {ORANGE}{CURRENCY}
       
  1575 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE			:{LTBLUE}Tasso d'interesse iniziale: {ORANGE}{COMMA16}%
       
  1576 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS			:{LTBLUE}Consumi dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
       
  1577 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR:{LTBLUE}Velocità di costruzione degli avversari: {ORANGE}{STRING}
       
  1578 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS	:{LTBLUE}Intelligenza degli avversari: {ORANGE}{STRING}
       
  1579 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS				:{LTBLUE}Guasti dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
       
  1580 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER				:{LTBLUE}Moltiplicatori sussidi: {ORANGE}{STRING}
       
  1581 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION			:{LTBLUE}Costi di costruzione: {ORANGE}{STRING}
       
  1582 STR_6811_TERRAIN_TYPE					:{LTBLUE}Tipo di terreno: {ORANGE}{STRING}
       
  1583 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES			:{LTBLUE}Quantità mare/laghi: {ORANGE}{STRING}
       
  1584 STR_6813_ECONOMY						:{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
       
  1585 STR_6814_TRAIN_REVERSING				:{LTBLUE}Inversione treni: {ORANGE}{STRING}
       
  1586 STR_6815_DISASTERS						:{LTBLUE}Disastri: {ORANGE}{STRING}
       
  1587 ############ range for difficulty settings ends
       
  1588 
       
  1589 STR_6816_LOW							:Basso
       
  1590 STR_6817_NORMAL							:Normale
       
  1591 STR_6818_HIGH							:Alto
       
  1592 STR_6819								:{BLACK}<
       
  1593 STR_681A								:{BLACK}>
       
  1594 STR_681B_VERY_SLOW						:Molto lenta
       
  1595 STR_681C_SLOW							:Lenta
       
  1596 STR_681D_MEDIUM							:Media
       
  1597 STR_681E_FAST							:Veloce
       
  1598 STR_681F_VERY_FAST						:Molto veloce
       
  1599 STR_VERY_LOW							:Molto basso
       
  1600 STR_6820_LOW							:Basso
       
  1601 STR_6821_MEDIUM							:Medio
       
  1602 STR_6822_HIGH							:Alto
       
  1603 STR_6823_NONE							:Nessuno
       
  1604 STR_6824_REDUCED						:Ridotto
       
  1605 STR_6825_NORMAL							:Normale
       
  1606 STR_6826_X1_5							:x1.5
       
  1607 STR_6827_X2								:x2
       
  1608 STR_6828_X3								:x3
       
  1609 STR_6829_X4								:x4
       
  1610 STR_682A_VERY_FLAT						:Molto pianeggiante
       
  1611 STR_682B_FLAT							:Pianeggiante
       
  1612 STR_682C_HILLY							:Collinoso
       
  1613 STR_682D_MOUNTAINOUS					:Montagnoso
       
  1614 STR_682E_STEADY							:Stabile
       
  1615 STR_682F_FLUCTUATING					:Fluttuante
       
  1616 STR_6830_IMMEDIATE						:Immediatamente
       
  1617 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER			:3 mesi dopo il giocatore
       
  1618 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER			:6 mesi dopo il giocatore
       
  1619 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER			:9 mesi dopo il giocatore
       
  1620 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS	:Alla fine della linea, e alle stazioni
       
  1621 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY			:Solo alla fine della linea 
       
  1622 STR_6836_OFF							:Off
       
  1623 STR_6837_ON								:On
       
  1624 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART			:{BLACK}Mostra punteggi migliori
       
  1625 
       
  1626 ##id 0x7000
       
  1627 STR_7000								:
       
  1628 STR_7001								:{WHITE}{STRING}{BLACK}{STRING}
       
  1629 STR_7002_PLAYER_1						: (Giocatore 1)
       
  1630 STR_7003_PLAYER_2						: (Giocatore 2)
       
  1631 STR_7004_NEW_FACE						:{BLACK}Nuova Faccia
       
  1632 STR_7005_COLOR_SCHEME					:{BLACK}Colore Società
       
  1633 STR_7006_COLOR_SCHEME					:{GOLD}Colore Società:
       
  1634 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME				:{WHITE}Nuovo Colore Società
       
  1635 STR_7008_COMPANY_NAME					:{BLACK}Nome Società
       
  1636 STR_7009_PRESIDENT_NAME					:{BLACK}Nome Presidente
       
  1637 STR_700A_COMPANY_NAME					:Nome della società
       
  1638 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME				:Nome del presidente
       
  1639 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME		:{WHITE}Non puoi cambiare il nome della società...
       
  1640 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT			:{WHITE}Non puoi cambiare in nome del presidente...
       
  1641 STR_700E_FINANCES						:{WHITE}{STRING} Finanze{BLACK}{STRING}
       
  1642 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME				:{WHITE}Spese/Ricavi
       
  1643 STR_7010								:{WHITE}{NUMU16}
       
  1644 STR_7011_CONSTRUCTION					:{GOLD}Costruzioni
       
  1645 STR_7012_NEW_VEHICLES					:{GOLD}Nuovi Veicoli
       
  1646 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS			:{GOLD}Consumi Treni
       
  1647 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS			:{GOLD}Consumi Veicoli
       
  1648 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS			:{GOLD}Consumi Aerei
       
  1649 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS				:{GOLD}Consumi Navi
       
  1650 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE			:{GOLD}Manutenzione Propietà
       
  1651 STR_7018_TRAIN_INCOME					:{GOLD}Ricavi Treni
       
  1652 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME			:{GOLD}Ricavi Veicoli
       
  1653 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME				:{GOLD}Ricavi Aerei
       
  1654 STR_701B_SHIP_INCOME					:{GOLD}Ricavi Navi
       
  1655 STR_701C_LOAN_INTEREST					:{GOLD}Interessi sul Prestito
       
  1656 STR_701D_OTHER							:{GOLD}Altro
       
  1657 STR_701E								:{BLACK}-{CURRENCY64}
       
  1658 STR_701F								:{BLACK}+{CURRENCY64}
       
  1659 STR_7020_TOTAL							:{WHITE}Totale:
       
  1660 STR_7021								:{STRING}{STRING}
       
  1661 STR_7022_INCOME_GRAPH					:{WHITE}Grafico Incassi
       
  1662 STR_7023								:{CURRCOMPACT}
       
  1663 STR_7024								:{COMMA32}
       
  1664 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH			:{WHITE}Grafico Profitti Operazionali
       
  1665 STR_7026_BANK_BALANCE					:{WHITE}Bilancio Bancario
       
  1666 STR_7027_LOAN							:{WHITE}Prestito
       
  1667 STR_7028								:{BLACK}{CURRENCY64}
       
  1668 STR_7029_BORROW							:{BLACK}Richiedi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
       
  1669 STR_702A_REPAY							:{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
       
  1670 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN			:{WHITE}...il prestito massimo concesso è di {CURRENCY}
       
  1671 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY	:{WHITE}Non puoi chiedere altro denaro...
       
  1672 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED			:{WHITE}...debito già ripagato
       
  1673 STR_702E_REQUIRED						:{WHITE}...{CURRENCY} richiesti
       
  1674 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN				:{WHITE}Non puoi ripagare debito...
       
  1675 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT	:{BLACK}Seleziona una nuova faccia per il presidente
       
  1676 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE		:{BLACK}Cambia colore dei veicoli della società
       
  1677 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S			:{BLACK}Cambia il nome del presidente
       
  1678 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME		:{BLACK}Cambia il nome della compagnia
       
  1679 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR	:{BLACK}Fare clic per selezionare il nuovo colore
       
  1680 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN			:{BLACK}Aumenta dimensioni del debito
       
  1681 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN				:{BLACK}Ripaga parte del debito
       
  1682 STR_7037_PRESIDENT						:{WHITE}{STRING}{}{GOLD}(President)
       
  1683 STR_7038_INAUGURATED					:{GOLD}Inaugurata: {WHITE}{NUMU16}
       
  1684 STR_7039_VEHICLES						:{GOLD}Veicoli: 
       
  1685 STR_703A_TRAIN							:{WHITE}{COMMA16} treno
       
  1686 STR_703B_TRAINS							:{WHITE}{COMMA16} treni
       
  1687 STR_703C_ROAD_VEHICLE					:{WHITE}{COMMA16} Veicolo stradale
       
  1688 STR_703D_ROAD_VEHICLES					:{WHITE}{COMMA16} Veicoli stradali
       
  1689 STR_703E_AIRCRAFT						:{WHITE}{COMMA16} aereo
       
  1690 STR_703F_AIRCRAFT						:{WHITE}{COMMA16} aerei
       
  1691 STR_7040_SHIP							:{WHITE}{COMMA16} nave
       
  1692 STR_7041_SHIPS							:{WHITE}{COMMA16} navi
       
  1693 STR_7042_NONE							:{WHITE}Nessuno
       
  1694 STR_7043_FACE_SELECTION					:{WHITE}Seleziona Faccia
       
  1695 STR_7044_MALE							:{BLACK}Maschio
       
  1696 STR_7045_FEMALE							:{BLACK}Femmina
       
  1697 STR_7046_NEW_FACE						:{BLACK}Nuova Faccia
       
  1698 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION		:{BLACK}Annulla selezione Faccia
       
  1699 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION		:{BLACK}Accetta nuova Faccia
       
  1700 STR_7049_SELECT_MALE_FACES				:{BLACK}Seleziona volti maschili
       
  1701 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES			:{BLACK}Seleziona volti femminili
       
  1702 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE		:{BLACK}Genera faccia a caso
       
  1703 STR_704C_KEY							:{BLACK}Chiavi
       
  1704 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS				:{BLACK}Mostra chiave del grafico
       
  1705 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS			:{WHITE}Chiave del grafico società
       
  1706 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY	:{BLACK}Clicca qui per selezionare entrata nel grafico della società on/off
       
  1707 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED		:{WHITE}Unità di merce trasportata
       
  1708 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS	:{WHITE}Valutazione prestazioni società (Massima valutazione=1000)
       
  1709 STR_7052_COMPANY_VALUES					:{WHITE}Valore della società
       
  1710 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE			:{WHITE}Classifica società
       
  1711 STR_7054								:{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}'
       
  1712 STR_7055								:{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING}  '{STRING}'
       
  1713 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE	:{BLACK}{BIGFONT}Società di trasporti in difficolta!
       
  1714 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED	:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} verrà venduta o dichiarerà bancarotta a meno che le prestazioni non miglioreranno presto!
       
  1715 STR_7058_PRESIDENT						:{BLACK}{STRING}{}(Presidente)
       
  1716 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER		:{BLACK}{BIGFONT}Fusione tra società di trasporti
       
  1717 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR			:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} è stata venduta a {STRING} per {CURRENCY}!
       
  1718 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT	:{WHITE}Stiamo cercando una società di trasporti per vendere la nostra società.{}{} Vorrebbe acquistare {STRING} per {CURRENCY}?
       
  1719 STR_705C_BANKRUPT						:{BLACK}{BIGFONT}Bancarotta!
       
  1720 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY		:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} è stata chiusa dai creditori e tutti i suoi beni venduti!
       
  1721 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED	:{BLACK}{BIGFONT}Lanciata nuova società di trasporti!
       
  1722 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR		:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} inizia a costruire vicino a {TOWN}!
       
  1723 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY				:{WHITE}Non puoi comprare la società...
       
  1724 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES			:{WHITE}Percentuale Pagamento Merce
       
  1725 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT				:{BLACK}{TINYFONT}Giorni di viaggio
       
  1726 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING			:{BLACK}{TINYFONT}Pagamento per la consegna di dieci unità (o 10,000 litri) di merce alla distanza di 20 quadrati
       
  1727 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO			:{BLACK}Seleziona grafico tipo di merce on/off
       
  1728 STR_7065								:{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
       
  1729 STR_7066_ENGINEER						:Ingeniere
       
  1730 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER				:Direttore del traffico
       
  1731 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR			:Coordinatore Dei trasporti
       
  1732 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR				:Supervisore Dei Percorsi
       
  1733 STR_706A_DIRECTOR						:Direttore
       
  1734 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE				:Capo Esecutivo
       
  1735 STR_706C_CHAIRMAN						:Direttore Esecutivo
       
  1736 STR_706D_PRESIDENT						:Presidente
       
  1737 STR_706E_TYCOON							:magnate
       
  1738 STR_706F_BUILD_HQ						:{BLACK}Costr. Sede
       
  1739 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS		:{BLACK}Costruisci/guarda la sede della società
       
  1740 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS:{WHITE}Non puoi costruire la sede della compagnia...
       
  1741 STR_7072_VIEW_HQ						:{BLACK}Guarda Sede
       
  1742 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL		:{BIGFONT}{BLACK}Recessione Mondiale!{}{}Gli esperti finanziari temono la peggior crisi economica!
       
  1743 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN		:{BIGFONT}{BLACK}Recessione Finita!{}{}Rialzo negli scambi dà fiducia alle industrie per un rafforzamento economico!
       
  1744 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW		:{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
       
  1745 STR_7076_COMPANY_VALUE					:{GOLD}Valore società: {WHITE}{CURRENCY}
       
  1746 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY		:{BLACK}Compra il 25% delle azioni 
       
  1747 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY		:{BLACK}Vendi il 25% delle azioni 
       
  1748 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY	:{BLACK}Compra il 25% delle azioni della società
       
  1749 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY	:{BLACK}Vendi il 25% delle azioni della società
       
  1750 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS		:{WHITE}Non puoi comprare il 25% delle azioni della società...
       
  1751 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN			:{WHITE}Non puoi vendere il 25% delle azioni della società...
       
  1752 STR_707D_OWNED_BY						:{WHITE}({COMMA16}% posseduto da {STRING})
       
  1753 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY				:{WHITE}({COMMA16}% posseduto da {STRING}{}   {COMMA16}% posseduto da {STRING})
       
  1754 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY			:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} è stata rilevata da {STRING}!
       
  1755 
       
  1756 ##id 0x8000
       
  1757 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM			:Kirby Paul Tank (Vapore)
       
  1758 STR_8001_MJS_250_DIESEL					:MJS 250 (Diesel)
       
  1759 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO			:Ploddyphut Choo-Choo
       
  1760 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO			:Powernaut Choo-Choo
       
  1761 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO			:Mightymover Choo-Choo
       
  1762 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL				:Ploddyphut Diesel
       
  1763 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL				:Powernaut Diesel
       
  1764 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM				:Wills 2-8-0 (Vapore)
       
  1765 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM			:Chaney 'Jubilee' (Vapore)
       
  1766 STR_8009_GINZU_A4_STEAM					:Ginzu 'A4' (Vapore)
       
  1767 STR_800A_SH_8P_STEAM					:SH '8P' (Vapore)
       
  1768 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL		:Manley-Morel DMU (Diesel)
       
  1769 STR_800C_DASH_DIESEL					:'Dash' (Diesel)
       
  1770 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL			:SH/Hendry '25' (Diesel)
       
  1771 STR_800E_UU_37_DIESEL					:UU '37' (Diesel)
       
  1772 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL				:Floss '47' (Diesel)
       
  1773 STR_8010_CS_4000_DIESEL					:CS 4000 (Diesel)
       
  1774 STR_8011_CS_2400_DIESEL					:CS 2400 (Diesel)
       
  1775 STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL				:Centennial (Diesel)
       
  1776 STR_8013_KELLING_3100_DIESEL			:Kelling 3100 (Diesel)
       
  1777 STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL			:Turner Turbo (Diesel)
       
  1778 STR_8015_MJS_1000_DIESEL				:MJS 1000 (Diesel)
       
  1779 STR_8016_SH_125_DIESEL					:SH '125' (Diesel)
       
  1780 STR_8017_SH_30_ELECTRIC					:SH '30' (Elettrica)
       
  1781 STR_8018_SH_40_ELECTRIC					:SH '40' (Elettrica)
       
  1782 STR_8019_T_I_M_ELECTRIC					:'T.I.M.' (Elettrica)
       
  1783 STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC				:'AsiaStar' (Elettrica)
       
  1784 STR_801B_PASSENGER_CAR					:Carrozza Passeggeri
       
  1785 STR_801C_MAIL_VAN						:Vagone Postale
       
  1786 STR_801D_COAL_CAR						:Vagone Carbone
       
  1787 STR_801E_OIL_TANKER						:Cisterna Petrolio
       
  1788 STR_801F_LIVESTOCK_VAN					:Vano Bestiame
       
  1789 STR_8020_GOODS_VAN						:Vano Beni
       
  1790 STR_8021_GRAIN_HOPPER					:Vagone Grano
       
  1791 STR_8022_WOOD_TRUCK						:Vagone Legna
       
  1792 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER				:Vagone Ferro
       
  1793 STR_8024_STEEL_TRUCK					:Vagone Acciaio
       
  1794 STR_8025_ARMORED_VAN					:Vagone Blindato
       
  1795 STR_8026_FOOD_VAN						:Vano Alimentari
       
  1796 STR_8027_PAPER_TRUCK					:Vagone Carta
       
  1797 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER				:Vagone Rame
       
  1798 STR_8029_WATER_TANKER					:Cisterna Acqua
       
  1799 STR_802A_FRUIT_TRUCK					:Vagone Frutta
       
  1800 STR_802B_RUBBER_TRUCK					:Vagone Gomma
       
  1801 STR_802C_SUGAR_TRUCK					:Vagone Zucchero
       
  1802 STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER			:Vagone Cotone Cand.
       
  1803 STR_802E_TOFFEE_HOPPER					:Vano Toffee
       
  1804 STR_802F_BUBBLE_VAN						:Vano Bolle
       
  1805 STR_8030_COLA_TANKER					:Cisterna Cola
       
  1806 STR_8031_CANDY_VAN						:Vano Dolciumi
       
  1807 STR_8032_TOY_VAN						:Vano Giocattoli
       
  1808 STR_8033_BATTERY_TRUCK					:Vagone Batterie
       
  1809 STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK				:Vagone Bibite Friz.
       
  1810 STR_8035_PLASTIC_TRUCK					:Vagone Plastica
       
  1811 STR_8036_X2001_ELECTRIC					:'X2001' (Elettrica)
       
  1812 STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC			:'Millennium Z1' (Elettrica)
       
  1813 STR_8038_WIZZOWOW_Z99					:Wizzowow Z99
       
  1814 STR_8039_PASSENGER_CAR					:Carrozza Passeggeri
       
  1815 STR_803A_MAIL_VAN						:Vagone Postale
       
  1816 STR_803B_COAL_CAR						:Vagone Postale
       
  1817 STR_803C_OIL_TANKER						:Cisterna Petrolio
       
  1818 STR_803D_LIVESTOCK_VAN					:Vano Bestiame
       
  1819 STR_803E_GOODS_VAN						:Vano Beni
       
  1820 STR_803F_GRAIN_HOPPER					:Vagone Grano
       
  1821 STR_8040_WOOD_TRUCK						:Vagone Legna
       
  1822 STR_8041_IRON_ORE_HOPPER				:Vagone Ferro
       
  1823 STR_8042_STEEL_TRUCK					:Vagone Acciaio
       
  1824 STR_8043_ARMORED_VAN					:Vagone Blindato
       
  1825 STR_8044_FOOD_VAN						:Vano Alimentari
       
  1826 STR_8045_PAPER_TRUCK					:Vagone Carta
       
  1827 STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER				:Vagone Rame
       
  1828 STR_8047_WATER_TANKER					:Cisterna Acqua
       
  1829 STR_8048_FRUIT_TRUCK					:Vagone Frutta
       
  1830 STR_8049_RUBBER_TRUCK					:Vagone Gomma
       
  1831 STR_804A_SUGAR_TRUCK					:Vagone Zucchero
       
  1832 STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER			:Vagone Cotone Cand.
       
  1833 STR_804C_TOFFEE_HOPPER					:Vano Toffee
       
  1834 STR_804D_BUBBLE_VAN						:Vano Bolle
       
  1835 STR_804E_COLA_TANKER					:Cisterna Cola
       
  1836 STR_804F_CANDY_VAN						:Vano Dolciumi
       
  1837 STR_8050_TOY_VAN						:Vano Giocattoli
       
  1838 STR_8051_BATTERY_TRUCK					:Vagone Batterie
       
  1839 STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK				:Vagone Bibite Friz.
       
  1840 STR_8053_PLASTIC_TRUCK					:Vagone Plastica
       
  1841 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC		:Lev1 'Leviathan' (Elettrica)
       
  1842 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC			:Lev2 'Cyclops' (Elettrica)
       
  1843 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC			:Lev3 'Pegasus' (Elettrica)
       
  1844 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC			:Lev4 'Chimaera' (Elettrica)
       
  1845 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER				:Wizzowow Rocketeer
       
  1846 STR_8059_PASSENGER_CAR					:Carrozza Passeggeri
       
  1847 STR_805A_MAIL_VAN						:Vagone Postale
       
  1848 STR_805B_COAL_CAR						:Vagone Postale
       
  1849 STR_805C_OIL_TANKER						:Cisterna Petrolio
       
  1850 STR_805D_LIVESTOCK_VAN					:Vano Bestiame
       
  1851 STR_805E_GOODS_VAN						:Vano Beni
       
  1852 STR_805F_GRAIN_HOPPER					:Vagone Grano
       
  1853 STR_8060_WOOD_TRUCK						:Vagone Legna
       
  1854 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER				:Vagone Ferro
       
  1855 STR_8062_STEEL_TRUCK					:Vagone Acciaio
       
  1856 STR_8063_ARMORED_VAN					:Vagone Blindato
       
  1857 STR_8064_FOOD_VAN						:Vano Alimentari
       
  1858 STR_8065_PAPER_TRUCK					:Vagone Carta
       
  1859 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER				:Vagone Rame
       
  1860 STR_8067_WATER_TANKER					:Cisterna Acqua
       
  1861 STR_8068_FRUIT_TRUCK					:Vagone Frutta
       
  1862 STR_8069_RUBBER_TRUCK					:Vagone Gomma
       
  1863 STR_806A_SUGAR_TRUCK					:Vagone Zucchero
       
  1864 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER			:Vagone Cotone Cand.
       
  1865 STR_806C_TOFFEE_HOPPER					:Vano Toffee
       
  1866 STR_806D_BUBBLE_VAN						:Vano Bolle
       
  1867 STR_806E_COLA_TANKER					:Cisterna Cola
       
  1868 STR_806F_CANDY_VAN						:Vano Dolciumi
       
  1869 STR_8070_TOY_VAN						:Vano Giocattoli
       
  1870 STR_8071_BATTERY_TRUCK					:Vagone Batterie
       
  1871 STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK				:Vagone Bibite Friz.
       
  1872 STR_8073_PLASTIC_TRUCK					:Vagone Plastica
       
  1873 STR_8074_MPS_REGAL_BUS					:Bus MPS Regal
       
  1874 STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS			:Bus Hereford Leopard
       
  1875 STR_8076_FOSTER_BUS						:Bus Foster
       
  1876 STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS			:Superbus Foster MkII
       
  1877 STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS				:Bus Ploddyphut MkI
       
  1878 STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS			:Bus Ploddyphut MkII
       
  1879 STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS			:Bus Ploddyphut MkIII
       
  1880 STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK				:Camion Carbone Balogh
       
  1881 STR_807C_UHL_COAL_TRUCK					:Camion Carbone Uhl
       
  1882 STR_807D_DW_COAL_TRUCK					:Camion Carbone DW
       
  1883 STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK					:Furgone Postale MPS
       
  1884 STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK				:Furgone Postale Reynard
       
  1885 STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK				:Furgone Postale Perry
       
  1886 STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK			:Furg. Postale MightyMover
       
  1887 STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK			:Furg. Postale Powernaught
       
  1888 STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK			:Furgone Postale Wizzowow
       
  1889 STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER			:Autocisterna Witcombe
       
  1890 STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER				:Autocisterna Foster
       
  1891 STR_8086_PERRY_OIL_TANKER				:Autocisterna Perry
       
  1892 STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN			:Furgone Bestiame Talbott
       
  1893 STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN				:Furgone Bestiame Uhl
       
  1894 STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN			:Furgone Bestiame Foster
       
  1895 STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK				:Camion Beni Balogh
       
  1896 STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK			:Camion Beni Craighead
       
  1897 STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK				:Camion Beni Goss
       
  1898 STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK			:Camion Grano Hereford
       
  1899 STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK				:Camion Grano Thomas
       
  1900 STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK				:Camion Grano Goss
       
  1901 STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK			:Camion Legna Witcombe
       
  1902 STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK				:Camion Legna Foster
       
  1903 STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK			:Camion Legna Moreland
       
  1904 STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK				:Camion Ferro MPS
       
  1905 STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK				:Camion Ferro Uhl
       
  1906 STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK			:Camion Ferro Chippy
       
  1907 STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK				:Camion Acciaio Balogh
       
  1908 STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK				:Camion Acciaio Uhl
       
  1909 STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK			:Camion Acciaio Kelling
       
  1910 STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK			:Autoblindo Balogh
       
  1911 STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK				:Autoblindo Uhl
       
  1912 STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK			:Autoblindo Foster
       
  1913 STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN				:Furg. Alimentari Foster
       
  1914 STR_809D_PERRY_FOOD_VAN					:Furg. Alimentari Perry
       
  1915 STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN				:Furg. Alimentari Chippy
       
  1916 STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK				:Camion Carta Uhl
       
  1917 STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK				:Camion Carta Balogh
       
  1918 STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK				:Camion Carta MPS
       
  1919 STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK			:Camion Rame MPS
       
  1920 STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK			:Camion Rame Uhl
       
  1921 STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK			:Camion Rame Goss
       
  1922 STR_80A5_UHL_WATER_TANKER				:Autobotte Uhl
       
  1923 STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER			:Autobotte Balogh
       
  1924 STR_80A7_MPS_WATER_TANKER				:Autobotte MPS
       
  1925 STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK				:Camion Frutta Balogh
       
  1926 STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK				:Camion Frutta Uhl
       
  1927 STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK			:Camion Frutta Kelling
       
  1928 STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK			:Camion Gomma Balogh
       
  1929 STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK				:Camion Gomma Uhl
       
  1930 STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK				:Camion Gomma RMT
       
  1931 STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK		:Camion Zucchero MightyMover
       
  1932 STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK		:Camion Zucchero Powernaught
       
  1933 STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK			:Camion Zucchero Wizzowow
       
  1934 STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK			:Autobotte-Cola MightyMover
       
  1935 STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK			:Autobotte-Cola Powernaught
       
  1936 STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK			:Autobotte-Cola Wizzowow
       
  1937 STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY		:Camion Cotone Can. MightyMover
       
  1938 STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY		:Camion Cotone Can. Powernaught 
       
  1939 STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK	:Camion Cotone Can. Wizzowow
       
  1940 STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK		:Camion Toffee MightyMover
       
  1941 STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK		:Camion Toffee Powernaught
       
  1942 STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK			:Camion Toffee Wizzowow
       
  1943 STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN			:Furgone Giocattoli MightyMover
       
  1944 STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN			:Furgone Giocattoli Powernaught
       
  1945 STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN				:Furgone Giocattoli Wizzowow
       
  1946 STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK		:Camion Dolci MightyMover
       
  1947 STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK		:Camion Dolci Powernaught
       
  1948 STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK			:Camion Dolci Wizzowow
       
  1949 STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK		:Camion Batterie MightyMover
       
  1950 STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK		:Camion Batterie Powernaught
       
  1951 STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK			:Camion Batterie Wizzowow
       
  1952 STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK		:Camion Bibite Friz.MightyMover
       
  1953 STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK		:camion Bibite Friz.Powernaught
       
  1954 STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK		:Camion Bibite Friz.Wizzowow
       
  1955 STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK		:Camion Plastica MightyMover
       
  1956 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK		:Camion Plastica Powernaught
       
  1957 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK			:Camion Plastica Wizzowow
       
  1958 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK		:Camion Bolle MightyMover
       
  1959 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK		:Camion Bolle Powernaught
       
  1960 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK			:Camion Bolle Wizzowow
       
  1961 STR_80CC_MPS_OIL_TANKER					:Petroliera MPS
       
  1962 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER				:Petroliera CS-Inc.
       
  1963 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY			:Traghetto FFP
       
  1964 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY			:Traghetto FFP 
       
  1965 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT		:Hovercraft Bakewell 300
       
  1966 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER			:Traghetto Chugger-Chug
       
  1967 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY	:Traghetto Shivershake
       
  1968 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP				:Nave Mercantile Yate
       
  1969 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP			:Nave Mercantile Bakewell
       
  1970 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP			:Nave Mercantile Mightymover
       
  1971 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP			:Name Mercantile Powernaut
       
  1972 STR_80D7_SAMPSON_U52					:Sampson U52
       
  1973 STR_80D8_COLEMAN_COUNT					:Coleman Count
       
  1974 STR_80D9_FFP_DART						:FFP Dart
       
  1975 STR_80DA_YATE_HAUGAN					:Yate Haugan
       
  1976 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3			:Bakewell Cotswald LB-3
       
  1977 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8			:Bakewell Luckett LB-8
       
  1978 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9			:Bakewell Luckett LB-9
       
  1979 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80			:Bakewell Luckett LB80
       
  1980 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10			:Bakewell Luckett LB-10
       
  1981 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11			:Bakewell Luckett LB-11
       
  1982 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11		:Yate Aerospace YAC 1-11
       
  1983 STR_80E2_DARWIN_100						:Darwin 100
       
  1984 STR_80E3_DARWIN_200						:Darwin 200
       
  1985 STR_80E4_DARWIN_300						:Darwin 300
       
  1986 STR_80E5_DARWIN_400						:Darwin 400
       
  1987 STR_80E6_DARWIN_500						:Darwin 500
       
  1988 STR_80E7_DARWIN_600						:Darwin 600
       
  1989 STR_80E8_GURU_GALAXY					:Guru Galaxy
       
  1990 STR_80E9_AIRTAXI_A21					:Airtaxi A21
       
  1991 STR_80EA_AIRTAXI_A31					:Airtaxi A31
       
  1992 STR_80EB_AIRTAXI_A32					:Airtaxi A32
       
  1993 STR_80EC_AIRTAXI_A33					:Airtaxi A33
       
  1994 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46			:Yate Aerospace YAe46
       
  1995 STR_80EE_DINGER_100						:Dinger 100
       
  1996 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000				:AirTaxi A34-1000
       
  1997 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE					:Yate Z-Shuttle
       
  1998 STR_80F1_KELLING_K1						:Kelling K1
       
  1999 STR_80F2_KELLING_K6						:Kelling K6
       
  2000 STR_80F3_KELLING_K7						:Kelling K7
       
  2001 STR_80F4_DARWIN_700						:Darwin 700
       
  2002 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2				:FFP Hyperdart 2
       
  2003 STR_80F6_DINGER_200						:Dinger 200
       
  2004 STR_80F7_DINGER_1000					:Dinger 1000
       
  2005 STR_80F8_PLODDYPHUT_100					:Ploddyphut 100
       
  2006 STR_80F9_PLODDYPHUT_500					:Ploddyphut 500
       
  2007 STR_80FA_FLASHBANG_X1					:Flashbang X1
       
  2008 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1					:Juggerplane M1
       
  2009 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER				:Flashbang Wizzer
       
  2010 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER			:Elicottero Tricario
       
  2011 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER				:Elicottero Guru X2
       
  2012 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER			:Elicottero Powernaut
       
  2013 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE:{WHITE}Messaggio dal fornitore del veicolo
       
  2014 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A		:{GOLD}Abbiamo appena progettato un nuovo {STRING} - Le interessa un'anno di esclusiva sull'uso del veicolo? Così possiamo vedere come và prima di renderlo disponibile a tutti?
       
  2015 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE			:locomotiva
       
  2016 STR_8103_ROAD_VEHICLE					:veicolo stradale
       
  2017 STR_8104_AIRCRAFT						:aereo
       
  2018 STR_8105_SHIP							:nave
       
  2019 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE			:locomotiva per monorotaia
       
  2020 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE				:locomotiva per maglev
       
  2021 
       
  2022 ##id 0x8800
       
  2023 STR_8800_TRAIN_DEPOT					:{WHITE}{TOWN} Deposito Treni
       
  2024 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST		:{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo treno arrivato a {STATION}!
       
  2025 STR_8802_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Details)
       
  2026 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY				:{WHITE}Treno in mezzo
       
  2027 STR_8804								:{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
       
  2028 STR_8805								:{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
       
  2029 STR_8806_GO_TO							:Vai a {STATION}
       
  2030 STR_8807_GO_TO_UNLOAD					:Vai a {STATION} (Scarica)
       
  2031 STR_8808_GO_TO_LOAD						:Vai a {STATION} (Carica)
       
  2032 STR_8809								:
       
  2033 STR_880A_GO_NON_STOP_TO					:Vai non-stop a {STATION}
       
  2034 STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD			:Vai non-stop a {STATION} (Scarica)
       
  2035 STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD			:Vai non-stop a {STATION} (Carica)
       
  2036 STR_880D								:
       
  2037 STR_880E_GO_TO_TRAIN_DEPOT				:Vai a {TOWN} Deposito Ferroviario
       
  2038 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT				:Manutenzione a {TOWN} Deposito Ferroviario
       
  2039 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT		:Vai non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario
       
  2040 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT		:Manutenzione non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario
       
  2041 
       
  2042 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT				:{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito
       
  2043 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL			:{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY}
       
  2044 
       
  2045 STR_8812_EMPTY							:{LTBLUE}Vuoto
       
  2046 STR_8813_FROM							:{LTBLUE}{CARGO} da {STATION}
       
  2047 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT		:{WHITE}Treno {COMMA16} stà aspettando nel deposito
       
  2048 STR_8815_NEW_VEHICLES					:{BLACK}Nuovi Veicoli
       
  2049 STR_8816								:{BLACK}-
       
  2050 STR_8817_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER		:{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA16}t{}{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Potenza: {GOLD}{COMMA16}cv{}{BLACK}Consumi: {GOLD}{CURRENCY}/anno{}{BLACK}Capienza: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vita: {GOLD}{COMMA16} anni{}{BLACK}Max. Affidabilità: {GOLD}{COMMA8}%
       
  2051 STR_8818_INFORMATION					:{BLACK}Informazioni
       
  2052 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG					:{WHITE}Treno troppo lungo
       
  2053 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED		:{WHITE}Un treno può essere modificato solo quando è fermo nel deposito
       
  2054 STR_881B_TRAINS							:{WHITE}{STRING} - Treni
       
  2055 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES				:{WHITE}Nuovo Veicolo Ferroviario
       
  2056 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES			:{WHITE}Nuovo  Veicolo Per Monorotaia
       
  2057 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES			:{WHITE}Nuovo Veicolo Per Maglev
       
  2058 STR_881F_BUILD_VEHICLE					:{BLACK}Costruisci Veicolo
       
  2059 STR_8820_RENAME							:{BLACK}Rinomina
       
  2060 STR_8821_COST_WEIGHT_T_T_CAPACITY		:{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{}{BLACK}Peso: {GOLD}{COMMA16}t  ({COMMA16}t){}{BLACK}Capienza: {GOLD}{STRING}
       
  2061 STR_8823_SKIP							:{BLACK}Salta
       
  2062 STR_8824_DELETE							:{BLACK}Elimina
       
  2063 STR_8825_NON_STOP						:{BLACK}Non-Stop
       
  2064 STR_8826_GO_TO							:{BLACK}Vai a
       
  2065 STR_8827_FULL_LOAD						:{BLACK}Carica
       
  2066 STR_8828_UNLOAD							:{BLACK}Scarica
       
  2067 STR_8829_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Orders)
       
  2068 STR_882A_END_OF_ORDERS					:{SETX 10}- - Fine degli Ordini - -
       
  2069 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE					:{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  2070 STR_SERVICE								:{BLACK}Manutenzione
       
  2071 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE	:{WHITE}Non puoi costruire veicolo ferroviario...
       
  2072 STR_882C_BUILT_VALUE					:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2073 STR_882D_VALUE							:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2074 STR_882E								:{WHITE}{STRING}
       
  2075 STR_882F_LOADING_UNLOADING				:{LTBLUE}Carica / Scarica
       
  2076 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT		:{WHITE}Non puoi mandare treno al deposito...
       
  2077 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS		:{WHITE}Spazio per gli ordini terminato
       
  2078 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS				:{WHITE}Troppi ordini
       
  2079 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER			:{WHITE}Non puoi inserire nuovo ordine...
       
  2080 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER		:{WHITE}Non puoi cancellare quest'ordine...
       
  2081 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER		:{WHITE}Non puoi modificare quest'ordine...
       
  2082 STR_8836_MUST_BUILD_TRAIN_DEPOT			:{WHITE}Devi costruire un deposito ferroviario prima
       
  2083 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE				:{WHITE}Non puoi spostare il veicolo...
       
  2084 STR_8838_N_A							:N/A{SKIP}
       
  2085 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE	:{WHITE}Non puoi vendere veicolo ferroviario...
       
  2086 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO		:{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
       
  2087 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN			:{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire il treno...
       
  2088 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS		:{BLACK}Intervallo Manutenz.: {LTBLUE}{COMMA16}giorni{BLACK}   Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2089 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR		:{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni
       
  2090 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES		:{BLACK}Costruisci nuovi treni (Necessario deposito)
       
  2091 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR		:{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni, trascina i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno
       
  2092 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE		:{BLACK}Costruisci nuovo veicolo ferroviario
       
  2093 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE		:{BLACK}Trascina veicolo qui per venderlo
       
  2094 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN		:{BLACK}Centra visuale sul deposito ferroviario
       
  2095 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION		:{BLACK}Lista treni - fai clic sul veicolo per le informazioni
       
  2096 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN	:{BLACK}Costruisci veicolo ferroviario evidenziato
       
  2097 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE		:{BLACK}Rinomina tipo di veicolo
       
  2098 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK		:{BLACK}Azione corrente del treno - Clicca qui per fermarlo/farlo partire
       
  2099 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS			:{BLACK}Mostra ordini del treno
       
  2100 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN		:{BLACK}Centra visuale sul treno
       
  2101 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT			:{BLACK}Manda treno al deposito
       
  2102 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED			:{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale
       
  2103 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN		:{BLACK}Inverti direzione del treno
       
  2104 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS				:{BLACK}Mostra dettagli del treno
       
  2105 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL	:{BLACK}Aumenta intervallo di manutenzione
       
  2106 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL	:{BLACK}Riduci intervallo di manutenzione
       
  2107 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED	:{BLACK}Mostra dettagli del carico trasportato
       
  2108 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES	:{BLACK}Mostra dettagli di ogni veicolo
       
  2109 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH		:{BLACK}Mostra capienza di ogni veicolo
       
  2110 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO						:{BLACK}Mostra la capacità massima del treno per tipo di carico
       
  2111 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER		:{BLACK}Lista ordini - fai clic sull'ordine per evidenziarlo
       
  2112 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER			:{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo
       
  2113 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED			:{BLACK}Elimina l'ordine evidenziato
       
  2114 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER		:{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'non-stop'
       
  2115 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE		:{BLACK}Aggiungi un nuovo ordine prima di quello evidenziato o aggiungilo alla fine della lista
       
  2116 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER		:{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo ad attendere il carico completo'
       
  2117 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER		:{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo a scaricare'
       
  2118 STR_SERVICE_HINT						:{BLACK}Ignora l’ordine finché non sia necessaria la manutenzione
       
  2119 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE				:{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} ora disponibile!
       
  2120 STR_885A								:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2121 STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER		:{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {COMMA16}t{}Velocità: {VELOCITY}  Potenza: {COMMA16}hp{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {STRING}
       
  2122 STR_885C_BROKEN_DOWN					:{RED}Guasto!
       
  2123 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR			:{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
       
  2124 STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED	:{BLACK}Peso: {LTBLUE}{COMMA16}t  {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{COMMA32}cv{BLACK} Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2125 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR		:{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
       
  2126 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS			:{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA16}
       
  2127 STR_8861_STOPPED						:{RED}Fermato
       
  2128 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL	:{WHITE}Non puoi fargli passare i segnali al rischio di...
       
  2129 STR_8863_CRASHED						:{RED}Distrutto!
       
  2130 
       
  2131 STR_8865_NAME_TRAIN						:{WHITE}Nome Treno
       
  2132 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN				:{WHITE}Non puoi rinominare il treno...
       
  2133 STR_8867_NAME_TRAIN						:{BLACK}Nome Treno
       
  2134 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL	:{BLACK}{BIGFONT}Treno schiantato!{}{COMMA16} morti in una palla di fuoco dopo la collisione
       
  2135 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION		:{WHITE}Non puoi invertire la direzione del treno...
       
  2136 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE		:{WHITE}Rinomina il tipo di veicolo
       
  2137 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE		:{WHITE}Non puoi rinominare tipo di veicolo...
       
  2138 
       
  2139 STR_TRAIN_STOPPING						:{RED}In frenata
       
  2140 STR_TRAIN_STOPPING_VEL					:{RED}In frenata, {VELOCITY}
       
  2141 
       
  2142 ##id 0x9000
       
  2143 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY		:{WHITE}Veicolo in mezzo
       
  2144 STR_9001_ROAD_VEHICLES					:{WHITE}{STRING} - Veicoli stradali
       
  2145 STR_9002								:{WHITE}{STRING}
       
  2146 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT				:{WHITE}{TOWN} Deposito Veicoli Stradali
       
  2147 STR_9004_NEW_VEHICLES					:{BLACK}Nuovo Veicolo Stradale
       
  2148 STR_9005_INFORMATION					:{BLACK}Informazioni
       
  2149 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES				:{WHITE}Nuovo Veicolo Stradale
       
  2150 STR_9007_BUILD_VEHICLE					:{BLACK}Costruisci Veicolo
       
  2151 STR_9008_COST_SPEED_RUNNING_COST		:{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Consumi: {GOLD}{CURRENCY}/anno{}{BLACK}Capienza: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Vita: {GOLD}{COMMA16} anni{}{BLACK}Affidabilità Max: {GOLD}{COMMA8}%
       
  2152 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Non puoi costruire veicolo...
       
  2153 STR_900A_MUST_BUILD_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Devi costruire un deposito prima
       
  2154 STR_900B_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordini)
       
  2155 STR_900C_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Dettagli)
       
  2156 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR			:{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
       
  2157 STR_900E_MAX_SPEED						:{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2158 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR		:{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
       
  2159 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS			:{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA16}
       
  2160 STR_9011_BUILT_VALUE					:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2161 STR_9012_CAPACITY						:{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}
       
  2162 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE			:{WHITE}...deve essere fermo nel deposito
       
  2163 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Non puoi vendere veicolo
       
  2164 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE	:{WHITE}Non puoi far fermare/avviare veicolo...
       
  2165 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING		:{WHITE}Veicolo stradale {COMMA16} stà aspettando nel deposito
       
  2166 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT				:{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito
       
  2167 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL			:{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY}
       
  2168 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT	:{WHITE}Non puoi mandare il veicolo al deposito...
       
  2169 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT		:{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
       
  2170 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON			:{BLACK}Veicoli stradali - clicca sul veicolo per le informazioni
       
  2171 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES		:{BLACK}Costruisci nuovi veicoli stradali (richiesto deposito veicoli stradali)
       
  2172 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION			:{BLACK}Azione corrente del veicolo - fai clic qui per far fermare/ripartire il veicolo
       
  2173 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS			:{BLACK}Mostra ordini del veicolo
       
  2174 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE	:{BLACK}Centra visuale sul veicolo
       
  2175 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT			:{BLACK}Manda veicolo al deposito
       
  2176 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND	:{BLACK}Fai girare il veicolo
       
  2177 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS		:{BLACK}Mostra dettagli del veicolo
       
  2178 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE		:{BLACK}Veicoli - fai clic sul veicolo per le informazioni
       
  2179 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE			:{BLACK}Costruisci nuovo veicolo stradale
       
  2180 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE		:{BLACK}Trascina veicolo stradale qui per venderlo
       
  2181 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD		:{BLACK}Centra visuale sul deposito 
       
  2182 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION			:{BLACK}Lista veicoli - fai clic sul veicolo per le informazioni
       
  2183 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD		:{BLACK}Costruisci veicolo stradale evidenziato
       
  2184 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE	:{BLACK}{BIGFONT}Nuovo veicolo stradale disponibile!
       
  2185 STR_9029								:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2186 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST		:{BLACK}Costo: {CURRENCY}{}Velocità: {VELOCITY}{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {STRING}
       
  2187 
       
  2188 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Nome Veicolo
       
  2189 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Non puoi rinominare automezzo...
       
  2190 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE				:{BLACK}Nome veicolo
       
  2191 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST		:{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo bus arrivato a {STATION}!
       
  2192 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST		:{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano. . .{}Primo camion arrivato a {STATION}!
       
  2193 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER		:{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}Il conducente muore in una palla di fuoco dopo la collisione
       
  2194 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE			:{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}{COMMA16} morti in una palla di fuoco dopo la collisione col treno
       
  2195 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN		:{WHITE}Non puoi far girare il veicolo...
       
  2196 STR_9034_RENAME							:{BLACK}Rinomina
       
  2197 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE		:{BLACK}Rinomina tipo di veicolo
       
  2198 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE		:{WHITE}Rinomina tipo di veicolo
       
  2199 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Non puoi rinominare tipo di veicolo...
       
  2200 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT			:Vai a {TOWN} Deposito Veicoli
       
  2201 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT			:Manutenzione a {TOWN} Deposito Stradale
       
  2202 
       
  2203 ##id 0x9800
       
  2204 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION				:Costruzione moli
       
  2205 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION				:{WHITE}Costruzione moli
       
  2206 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE			:{WHITE}Non puoi costruire molo qui...
       
  2207 STR_9803_SHIP_DEPOT						:{WHITE}{TOWN} Deposito Navale
       
  2208 STR_9804_NEW_SHIPS						:{BLACK}Nuove Navi
       
  2209 STR_9805_SHIPS							:{WHITE}{STRING} - Navi
       
  2210 STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS				:{WHITE}Non puoi costruire nave...
       
  2211 STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST	:{WHITE}Devi costruire un deposito prima
       
  2212 STR_9808_NEW_SHIPS						:{WHITE}Nuove Navi
       
  2213 STR_9809_BUILD_SHIP						:{BLACK}Costruisci Nave
       
  2214 STR_980A_COST_SPEED_CAPACITY_RUNNING	:{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capienza: {GOLD}{STRING} {STRING}{}{BLACK}Consumi: {GOLD}{CURRENCY}/anno{}{BLACK}Progettata nel: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}   Vita: {GOLD}{COMMA16} anni{}{BLACK}Affidabilità Max: {GOLD}{COMMA8}%
       
  2215 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN		:{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito
       
  2216 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP				:{WHITE}Non puoi vendere la nave...
       
  2217 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP				:{WHITE}Non puoi costruire nave...
       
  2218 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY				:{WHITE}Nave in mezzo
       
  2219 STR_980F								:{WHITE}{STRING}
       
  2220 STR_9810_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordini)
       
  2221 STR_9811_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Dettagli)
       
  2222 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR			:{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
       
  2223 STR_9813_MAX_SPEED						:{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2224 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR		:{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
       
  2225 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS			:{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA16}
       
  2226 STR_9816_BUILT_VALUE					:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2227 STR_9817_CAPACITY						:{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}
       
  2228 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP			:{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire la nave...
       
  2229 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT		:{WHITE}Non puoi mandare nave al deposito...
       
  2230 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT		:{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
       
  2231 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT				:{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito
       
  2232 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL			:{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY}
       
  2233 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT		:{WHITE}Nave {COMMA16} stà aspettano nel deposito
       
  2234 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK				:{BLACK}Costruisci molo
       
  2235 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING	:{BLACK}Costruisci deposito navale (per costruzione e manutenzione)
       
  2236 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR		:{BLACK}Navi - fai clic sulla nave per le informazioni
       
  2237 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP					:{BLACK}Costruisci nuova nave
       
  2238 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL		:{BLACK}Trascina nave qui per venderla
       
  2239 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP		:{BLACK}Centra visuale sul deposito
       
  2240 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR		:{BLACK}Navi - fai clic sulla nave per le informazioni
       
  2241 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES		:{BLACK}Costruisci nuove navi (richiede deposito navale)
       
  2242 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK		:{BLACK}Lista navi - fai clic sulla nave per le informazioni
       
  2243 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP		:{BLACK}Costruisci la nave evidenziata
       
  2244 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK		:{BLACK}Azione corrente della nave - fai clic qui per farla fermare/ripartire
       
  2245 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS				:{BLACK}Mostra ordini della nave
       
  2246 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP		:{BLACK}Centra visuale sulla nave
       
  2247 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT				:{BLACK}Manda nave al deposito
       
  2248 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS				:{BLACK}Mostra dettagli sulla nave
       
  2249 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE			:{BLACK}{BIGFONT}Nuova nave disponibile!
       
  2250 STR_982D								:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2251 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY		:{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità Max: {VELOCITY}{}Capienza: {STRING}{}Consumi: {CURRENCY}/anno
       
  2252 STR_982F_NAME_SHIP						:{BLACK}Nome Nave
       
  2253 
       
  2254 STR_9831_NAME_SHIP						:{WHITE}Nome Nave
       
  2255 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP				:{WHITE}Non puoi rinominare nave...
       
  2256 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST		:{BLACK}{BIGFONT}˜I cittadini festeggiano . . .{}Prima nave arrivata a {STATION}!
       
  2257 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN		:{BLACK}Posiziona boa, può essere usata come way point.
       
  2258 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE		:{WHITE}Non puoi posizionare boa qui...
       
  2259 STR_9836_RENAME							:{BLACK}Rinomina
       
  2260 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE				:{BLACK}Rinomina tipo di nave
       
  2261 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE				:{WHITE}Rinomina tipo di nave
       
  2262 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE			:{WHITE}Non puoi rinominare tipo di nave...
       
  2263 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY		:{BLACK}Converti nave mercantile per caricare un tipo di merce diversa
       
  2264 STR_983B_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Converti)
       
  2265 STR_983C_REFIT_SHIP						:{BLACK}Converti Nave
       
  2266 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR		:{BLACK}Seleziona tipo di merce da caricare
       
  2267 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED:{BLACK}Converti la nave per trasportare tipo di merce evidenziata
       
  2268 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY		:{GOLD}Seleziona tipo di merce da caricare:-
       
  2269 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT		:{BLACK}Nuova Capienza: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2270 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP				:{WHITE}Non puoi convertire la nave...
       
  2271 STR_9842_REFITTABLE						:(convertibile)
       
  2272 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT					:Vai a {TOWN} Deposito Navale
       
  2273 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT					:Manutenzione a {TOWN} Deposito Navale
       
  2274 
       
  2275 ##id 0xA000
       
  2276 STR_A000_AIRPORT_CONSTRUCT				:{WHITE}Costruz. areoportuali
       
  2277 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE		:{WHITE}Non puoi costruire aeroporto qui...
       
  2278 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR				:{WHITE}{STATION} Hangar
       
  2279 STR_A003_NEW_AIRCRAFT					:{BLACK}Nuovo Aereo
       
  2280 STR_A004_INFORMATION					:{BLACK}Informazioni
       
  2281 STR_A005_NEW_AIRCRAFT					:{WHITE}Nuovo Aereo
       
  2282 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT					:{BLACK}Construisci Aereo
       
  2283 STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS	:{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capienza: {GOLD}{COMMA16} passeggeri, {COMMA16} sacchi postali{}{BLACK}Consumi: {GOLD}{CURRENCY}/anno{}{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Vita: {GOLD}{COMMA16} Anni{}{BLACK}Affidabilità Max: {GOLD}{COMMA8}%
       
  2284 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT			:{WHITE}Non puoi costruire aereo
       
  2285 STR_A009_AIRCRAFT						:{WHITE}{STRING} - Aereo
       
  2286 STR_A00A								:{WHITE}{STRING}
       
  2287 STR_A00B_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordini)
       
  2288 STR_A00C_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Dettagli)
       
  2289 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR			:{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
       
  2290 STR_A00E_MAX_SPEED						:{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2291 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR		:{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
       
  2292 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS			:{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA16}
       
  2293 STR_A011_BUILT_VALUE					:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2294 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO			:{WHITE}Non puoi mandare aereo nell'hangar...
       
  2295 STR_HEADING_FOR_HANGAR					:{LTBLUE}Direzione {STATION} Hangar
       
  2296 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL				:{LTBLUE}Direzione {STATION} Hangar, {VELOCITY}
       
  2297 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN			:{WHITE}Aereo {COMMA16} sta aspettano nell'hangar
       
  2298 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY			:{WHITE}Aereo in mezzo
       
  2299 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT		:{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire aereo...
       
  2300 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT			:{WHITE}Aereo in volo
       
  2301 STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST		:{WHITE}Costruisci aeroporto prima
       
  2302 STR_A019_CAPACITY						:{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
       
  2303 STR_A01A_CAPACITY						:{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}
       
  2304 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED		:{WHITE}Dev'essere fermo nell'hangar
       
  2305 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT			:{WHITE}Non puoi vendere aereo...
       
  2306 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION			:Costruzioni areoportuali
       
  2307 STR_A01E_BUILD_AIRPORT					:{BLACK}Costruisci aeroporto
       
  2308 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT		:{BLACK}Aereo - fai clic sull'aereo per le informazioni
       
  2309 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES	:{BLACK}Costruisci nuovo aereo (richiesto aeroporto con hangar)
       
  2310 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT		:{BLACK}Aereo - clicca sull'aereo per le informazioni
       
  2311 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT				:{BLACK}Costruisci nuovo aereo
       
  2312 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO		:{BLACK}Trascina qui l'aereo per venderlo
       
  2313 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR		:{BLACK}Centra visuale sull'hangar
       
  2314 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST		:{BLACK}Lista aerei - fai clic sull'aereo per le informazioni
       
  2315 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT	:{BLACK}Costruisci l'aereo evidenziato
       
  2316 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION		:{BLACK}Azione corrente dell'aereo - fai clic qui per far fermare/ripartire l'aereo
       
  2317 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS			:{BLACK}Mostra ordini dell'aereo
       
  2318 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT	:{BLACK}Centra visuale sull'aereo
       
  2319 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR		:{BLACK}Manda aereo all'hangar
       
  2320 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS			:{BLACK}Mostra dettagli dell'aereo
       
  2321 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE		:{BLACK}{BIGFONT}Nuovo aereo disponibile!
       
  2322 STR_A02D								:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2323 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY		:{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità Max: {VELOCITY}{}Capienza: {COMMA16} passeggeri, {COMMA16} sacchi postali{}Consumi: {CURRENCY}/anno
       
  2324 
       
  2325 STR_A030_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE}Nome aereo
       
  2326 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT			:{WHITE}Non puoi dare un nome all'aereo...
       
  2327 STR_A032_NAME_AIRCRAFT					:{BLACK}Nome aereo
       
  2328 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST		:{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo aereo atterrato a {STATION}!
       
  2329 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL	:{BLACK}{BIGFONT}Aereo precipitato!{}{COMMA16} morti in una palla di fuoco a {STATION}
       
  2330 STR_A035_DESTINATIONS					:{TINYFONT}{BLACK}Destinazioni: 
       
  2331 STR_A036								:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
       
  2332 STR_A037_RENAME							:{BLACK}Rinomina
       
  2333 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE			:{BLACK}Rinomina tipo di aereo
       
  2334 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE			:{WHITE}Rinomina tipo di aereo
       
  2335 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE		:{WHITE}Non puoi rinominare tipo di aereo...
       
  2336 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY		:{BLACK}Converti aereo per trasportare un tipo di merce diversa
       
  2337 STR_A03C_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Converti)
       
  2338 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT					:{BLACK}Converti aereo
       
  2339 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR		:{BLACK}Seleziona tipo di merce da caricare
       
  2340 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY		:{BLACK}Converti aereo per trasportare tipo di merce evidenziata
       
  2341 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY		:{GOLD}Seleziona il tipo di merce da caricare:-
       
  2342 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT		:{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2343 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT			:{WHITE}Non puoi convertire aereo...
       
  2344 STR_A043_REFITTABLE						:(convertibile)
       
  2345 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR				:Vai a {STATION} Hangar
       
  2346 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR				:Manutenzione a {STATION} Hangar
       
  2347 
       
  2348 ##id 0xB000
       
  2349 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT			:{BLACK}{BIGFONT}Disastro Zeppelin a {STATION}!
       
  2350 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED			:{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto in una collisione con un 'UFO'
       
  2351 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION			:{BLACK}{BIGFONT}Raffineria esplosa vicino a {TOWN}!
       
  2352 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS:{BLACK}{BIGFONT}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}!
       
  2353 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR					:{BLACK}{BIGFONT}'UFO' atterra vicino a {TOWN}!
       
  2354 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES	:{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di carbone lascia tracce di distruzione vicino a {TOWN}!
       
  2355 
       
  2356 STR_BRIBE_FAILED					:{WHITE}Il tentativo di corruzione è stato
       
  2357 STR_BRIBE_FAILED_2				:{WHITE}scoperto dagli ispettori regionali.
       
  2358