lang/portuguese.txt
changeset 2280 2f25db669dd9
parent 2267 1bea8514ede8
child 2281 168e66e85a6e
equal deleted inserted replaced
2279:4e7daf486683 2280:2f25db669dd9
     1 ##name Portuguese
     1 ##name Portuguese
     2 ##ownname Português
     2 ##ownname Português
     3 ##isocode pt
     3 ##isocode pt
     4 ##plural 0
     4 ##plural 0
     5 
     5 
     6 ##id 0x0000
       
     7 STR_NULL                                                        :
       
     8 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora da borda do mapa
       
     9 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Muito perto da borda do mapa
       
    10 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Dinheiro insuficiente - necessário {CURRENCY}
       
    11 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
       
    12 STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
       
    13 STR_EMPTY                                                       :
       
    14 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}É necessário terreno plano
       
    15 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Em espera: {WHITE}{STRING}
       
    16 STR_0009                                                        :{WHITE}{STRING}
       
    17 STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (em rota de
       
    18 STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
       
    19 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Aceita: {WHITE}
       
    20 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Aceita: {GOLD}
       
    21 STR_000E                                                        :
       
    22 STR_000F_PASSENGERS                                             :Passageiros
       
    23 STR_0010_COAL                                                   :Carvão
       
    24 STR_0011_MAIL                                                   :Correio
       
    25 STR_0012_OIL                                                    :Petróleo
       
    26 STR_0013_LIVESTOCK                                              :Gado
       
    27 STR_0014_GOODS                                                  :Bens
       
    28 STR_0015_GRAIN                                                  :Cereais
       
    29 STR_0016_WOOD                                                   :Madeira
       
    30 STR_0017_IRON_ORE                                               :Minério de Ferro
       
    31 STR_0018_STEEL                                                  :Aço
       
    32 STR_0019_VALUABLES                                              :Valores
       
    33 STR_001A_COPPER_ORE                                             :Minério de Cobre
       
    34 STR_001B_MAIZE                                                  :Milho
       
    35 STR_001C_FRUIT                                                  :Fruta
       
    36 STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamantes
       
    37 STR_001E_FOOD                                                   :Comida
       
    38 STR_001F_PAPER                                                  :Papel
       
    39 STR_0020_GOLD                                                   :Ouro
       
    40 STR_0021_WATER                                                  :Água
       
    41 STR_0022_WHEAT                                                  :Trigo
       
    42 STR_0023_RUBBER                                                 :Borracha
       
    43 STR_0024_SUGAR                                                  :Açúcar
       
    44 STR_0025_TOYS                                                   :Brinquedos
       
    45 STR_0026_CANDY                                                  :Doces
       
    46 STR_0027_COLA                                                   :Cola
       
    47 STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Algodão Doce
       
    48 STR_0029_BUBBLES                                                :Bolhas
       
    49 STR_002A_TOFFEE                                                 :Caramelo
       
    50 STR_002B_BATTERIES                                              :Baterias
       
    51 STR_002C_PLASTIC                                                :Plástico
       
    52 STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Bebidas Gasosas
       
    53 STR_002E                                                        :
       
    54 STR_002F_PASSENGER                                              :Passageiro
       
    55 STR_0030_COAL                                                   :Carvão
       
    56 STR_0031_MAIL                                                   :Correio
       
    57 STR_0032_OIL                                                    :Petróleo
       
    58 STR_0033_LIVESTOCK                                              :Gado
       
    59 STR_0034_GOODS                                                  :Bens
       
    60 STR_0035_GRAIN                                                  :Cereais
       
    61 STR_0036_WOOD                                                   :Madeira
       
    62 STR_0037_IRON_ORE                                               :Minério de Ferro
       
    63 STR_0038_STEEL                                                  :Aço
       
    64 STR_0039_VALUABLES                                              :Valores
       
    65 STR_003A_COPPER_ORE                                             :Minério de Cobre
       
    66 STR_003B_MAIZE                                                  :Milho
       
    67 STR_003C_FRUIT                                                  :Fruta
       
    68 STR_003D_DIAMOND                                                :Diamantes
       
    69 STR_003E_FOOD                                                   :Comida
       
    70 STR_003F_PAPER                                                  :Papel
       
    71 STR_0040_GOLD                                                   :Ouro
       
    72 STR_0041_WATER                                                  :Água
       
    73 STR_0042_WHEAT                                                  :Trigo
       
    74 STR_0043_RUBBER                                                 :Borracha
       
    75 STR_0044_SUGAR                                                  :Açúcar
       
    76 STR_0045_TOY                                                    :Brinquedos
       
    77 STR_0046_CANDY                                                  :Doces
       
    78 STR_0047_COLA                                                   :Cola
       
    79 STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Algodão Doce
       
    80 STR_0049_BUBBLE                                                 :Bolhas
       
    81 STR_004A_TOFFEE                                                 :Caramelo
       
    82 STR_004B_BATTERY                                                :Baterias
       
    83 STR_004C_PLASTIC                                                :Plástico
       
    84 STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Bebidas Gasosas
       
    85 STR_004E                                                        :
       
    86 STR_004F_PASSENGER                                              :{COMMA} passageiro
       
    87 STR_0050_TON_OF_COAL                                            :{COMMA} tonelada de carvão
       
    88 STR_0051_BAG_OF_MAIL                                            :{COMMA} saco de correio
       
    89 STR_0052_OF_OIL                                                 :{VOLUME} de petróleo
       
    90 STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK                                      :{COMMA} item de gado
       
    91 STR_0054_CRATE_OF_GOODS                                         :{COMMA} caixa de bens
       
    92 STR_0055_TON_OF_GRAIN                                           :{COMMA} tonelada de cereais
       
    93 STR_0056_TON_OF_WOOD                                            :{COMMA} tonelada de madeira
       
    94 STR_0057_TON_OF_IRON_ORE                                        :{COMMA} tonelada de minério de ferro
       
    95 STR_0058_TON_OF_STEEL                                           :{COMMA} tonelada de aço
       
    96 STR_0059_BAG_OF_VALUABLES                                       :{COMMA} saco de valores
       
    97 STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE                                      :{COMMA} tonelada de minério de cobre
       
    98 STR_005B_TON_OF_MAIZE                                           :{COMMA} tonelada de milho
       
    99 STR_005C_TON_OF_FRUIT                                           :{COMMA} tonelada de fruta
       
   100 STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS                                        :{COMMA} saco de diamantes
       
   101 STR_005E_TON_OF_FOOD                                            :{COMMA} tonelada de comida
       
   102 STR_005F_TON_OF_PAPER                                           :{COMMA} tonelada de papel
       
   103 STR_0060_BAG_OF_GOLD                                            :{COMMA} saco de ouro
       
   104 STR_0061_OF_WATER                                               :{VOLUME} de água
       
   105 STR_0062_TON_OF_WHEAT                                           :{COMMA} tonelada de trigo
       
   106 STR_0063_OF_RUBBER                                              :{VOLUME} de borracha
       
   107 STR_0064_TON_OF_SUGAR                                           :{COMMA} tonelada de açúcar
       
   108 STR_0065_TOY                                                    :{COMMA} brinquedo
       
   109 STR_0066_BAG_OF_CANDY                                           :{COMMA} saco de doces
       
   110 STR_0067_OF_COLA                                                :{VOLUME} de cola
       
   111 STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY                                    :{COMMA} tonelada de algodão doce
       
   112 STR_0069_BUBBLE                                                 :{COMMA} bolha
       
   113 STR_006A_TON_OF_TOFFEE                                          :{COMMA} tonelada de caramelo
       
   114 STR_006B_BATTERY                                                :{COMMA} pilh{P y as}
       
   115 STR_006C_OF_PLASTIC                                             :{VOLUME} de plástico
       
   116 STR_006D_FIZZY_DRINK                                            :{COMMA} Bebida Gasosa
       
   117 STR_008E                                                        :
       
   118 STR_008F_PS                                                     :{TINYFONT}PS
       
   119 STR_0090_CL                                                     :{TINYFONT}CL
       
   120 STR_0091_ML                                                     :{TINYFONT}ML
       
   121 STR_0092_OL                                                     :{TINYFONT}OL
       
   122 STR_0093_LV                                                     :{TINYFONT}LV
       
   123 STR_0094_GD                                                     :{TINYFONT}GD
       
   124 STR_0095_GR                                                     :{TINYFONT}GR
       
   125 STR_0096_WD                                                     :{TINYFONT}WD
       
   126 STR_0097_OR                                                     :{TINYFONT}OR
       
   127 STR_0098_ST                                                     :{TINYFONT}ST
       
   128 STR_0099_VL                                                     :{TINYFONT}VL
       
   129 STR_009A_CO                                                     :{TINYFONT}CO
       
   130 STR_009B_MZ                                                     :{TINYFONT}MZ
       
   131 STR_009C_FT                                                     :{TINYFONT}FT
       
   132 STR_009D_DM                                                     :{TINYFONT}DM
       
   133 STR_009E_FD                                                     :{TINYFONT}FD
       
   134 STR_009F_PR                                                     :{TINYFONT}PR
       
   135 STR_00A0_GD                                                     :{TINYFONT}GD
       
   136 STR_00A1_WR                                                     :{TINYFONT}WR
       
   137 STR_00A2_WH                                                     :{TINYFONT}WH
       
   138 STR_00A3_RB                                                     :{TINYFONT}RB
       
   139 STR_00A4_SG                                                     :{TINYFONT}SG
       
   140 STR_00A5_TY                                                     :{TINYFONT}TY
       
   141 STR_00A6_SW                                                     :{TINYFONT}SW
       
   142 STR_00A7_CL                                                     :{TINYFONT}CL
       
   143 STR_00A8_CF                                                     :{TINYFONT}CF
       
   144 STR_00A9_BU                                                     :{TINYFONT}BU
       
   145 STR_00AA_TF                                                     :{TINYFONT}TF
       
   146 STR_00AB_BA                                                     :{TINYFONT}BA
       
   147 STR_00AC_PL                                                     :{TINYFONT}PL
       
   148 STR_00AD_FZ                                                     :{TINYFONT}FZ
       
   149 STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
       
   150 STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
       
   151 STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Mapa - {STRING}
       
   152 STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Opções do Jogo
       
   153 STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Mensagem
       
   154 STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
       
   155 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Não é possível fazer isto....
       
   156 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Não é possível limpar esta área....
       
   157 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
       
   158 STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
       
   159 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 A equipa do OpenTTD
       
   160 STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Tradutor(es) -
       
   161 
       
   162 STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
       
   163 STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
       
   164 STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Sair
       
   165 STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Sim
       
   166 STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Não
       
   167 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
       
   168 STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
       
   169 STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
       
   170 STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
       
   171 STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
       
   172 STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
       
   173 STR_00D0_NOTHING                                                :Nada
       
   174 STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Azul Escuro
       
   175 STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Verde Claro
       
   176 STR_00D3_PINK                                                   :Rosa
       
   177 STR_00D4_YELLOW                                                 :Amarelo
       
   178 STR_00D5_RED                                                    :Vermelho
       
   179 STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Azul Claro
       
   180 STR_00D7_GREEN                                                  :Verde
       
   181 STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Verde Escuro
       
   182 STR_00D9_BLUE                                                   :Azul
       
   183 STR_00DA_CREAM                                                  :Creme
       
   184 STR_00DB_MAUVE                                                  :Malva
       
   185 STR_00DC_PURPLE                                                 :Roxo
       
   186 STR_00DD_ORANGE                                                 :Laranja
       
   187 STR_00DE_BROWN                                                  :Castanho
       
   188 STR_00DF_GREY                                                   :Cinzento
       
   189 STR_00E0_WHITE                                                  :Branco
       
   190 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Existem muitos veículos em jogo
       
   191 STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
       
   192 STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
       
   193 STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Localização
       
   194 STR_00E5_CONTOURS                                               :Contornos
       
   195 STR_00E6_VEHICLES                                               :Veículos
       
   196 STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Indústrias
       
   197 STR_00E8_ROUTES                                                 :Rotas
       
   198 STR_00E9_VEGETATION                                             :Vegetação
       
   199 STR_00EA_OWNERS                                                 :Proprietários
       
   200 STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Estradas
       
   201 STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Caminhos-de-ferro
       
   202 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Estações/Aeroportos/Docas
       
   203 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Indústrias
       
   204 STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Veículos
       
   205 STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
       
   206 STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
       
   207 STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
       
   208 STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
       
   209 STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
       
   210 STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Comboios
       
   211 STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Veículos de Estrada
       
   212 STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
       
   213 STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
       
   214 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte
       
   215 STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carvão
       
   216 STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Central eléctrica
       
   217 STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Floresta
       
   218 STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Serração
       
   219 STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Refinaria de Petróleo
       
   220 STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Quinta
       
   221 STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica
       
   222 STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Tipografia
       
   223 STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Poços de Petróleo
       
   224 STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro
       
   225 STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Siderurgia
       
   226 STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Banco
       
   227 STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Papel
       
   228 STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ouro
       
   229 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Companhia Alimentar
       
   230 STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamantes
       
   231 STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Cobre
       
   232 STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Fruta
       
   233 STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Árvores da Borracha
       
   234 STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Abastecimento de Água
       
   235 STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Depósito de Água
       
   236 STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Madeiras
       
   237 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Floresta de Algodão Doce
       
   238 STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Doces
       
   239 STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Campo de Baterias
       
   240 STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Poços de Cola
       
   241 STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Loja de Brinquedos
       
   242 STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Brinquedos
       
   243 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Plástico
       
   244 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Bebidas Gasosas
       
   245 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Produtor de Bolhas
       
   246 STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Extracção de Caramelo
       
   247 STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Açúcar
       
   248 STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Estação Ferroviária
       
   249 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Área de Carregamento de Camiões
       
   250 STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Estação de Autocarros
       
   251 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto
       
   252 STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Doca
       
   253 STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular
       
   254 STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de Prados
       
   255 STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Deserto
       
   256 STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Campos
       
   257 STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Árvores
       
   258 STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Rochas
       
   259 STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Água
       
   260 STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Sem Proprietário
       
   261 STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Cidades
       
   262 STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Indústrias
       
   263 STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
       
   264 STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Neve
       
   265 STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Mensagem
       
   266 STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
       
   267 STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Cancelar
       
   268 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
       
   269 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
       
   270 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Demasiados nomes definidos
       
   271 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}O nome escolhido já está a ser usado
       
   272 
       
   273 STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
       
   274 STR_0134_UNIX                                                   :Unix
       
   275 STR_0135_OSX                                                    :OS X
       
   276 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
       
   277 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
       
   278 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
       
   279 STR_OSNAME_OS2                                                  :SO/2
       
   280 
       
   281 STR_0139_IMPERIAL_MILES                                         :Imperial (milhas)
       
   282 STR_013A_METRIC_KILOMETERS                                      :Métrico (quilómetros)
       
   283 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...propriedade de {STRING}
       
   284 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Carga
       
   285 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informação
       
   286 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capacidades
       
   287 STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Carga Total
       
   288 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
       
   289 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Carga total (capacidade) deste comboio:
       
   290 STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
       
   291 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Novo Jogo
       
   292 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Abrir Jogo
       
   293 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}1 jogador
       
   294 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multi-jogador
       
   295 
       
   296 STR_64                                                          :64
       
   297 STR_128                                                         :128
       
   298 STR_256                                                         :256
       
   299 STR_512                                                         :512
       
   300 STR_1024                                                        :1024
       
   301 STR_2048                                                        :2048
       
   302 STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Dimensões do mapa:
       
   303 STR_BY                                                          :{BLACK}*
       
   304 STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Opções do Jogo
       
   305 
       
   306 STR_0150_SOMEONE                                                :alguém{SKIP}{SKIP}
       
   307 STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa do mundo
       
   308 STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
       
   309 STR_0153_SUBSIDIES                                              :Subsídios
       
   310 
       
   311 ############ range for menu	starts
       
   312 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Benefícios operativos
       
   313 STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Rendimentos
       
   314 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Carga entregue
       
   315 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Histórico de rendimentos
       
   316 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Valor da empresa
       
   317 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Tarifas por carga
       
   318 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Classificação de empresas
       
   319 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Avaliação detalhada
       
   320 ############ range for menu	ends
       
   321 
       
   322 STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
       
   323 STR_015C_SAVE_GAME                                              :Guardar jogo
       
   324 STR_015D_LOAD_GAME                                              :Abrir jogo
       
   325 STR_015E_QUIT_GAME                                              :Abandonar jogo
       
   326 STR_015F_QUIT                                                   :Sair
       
   327 STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo?
       
   328 STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Abandonar jogo
       
   329 STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Seleccione forma de ordenação (descendente/ascendente)
       
   330 STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Seleccione critério de ordenação
       
   331 SRT_SORT_BY                                                     :{BLACK}Ordenar por
       
   332 
       
   333 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}População
       
   334 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Produção
       
   335 STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Tipo
       
   336 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Transportado
       
   337 STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nome
       
   338 STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nome
       
   339 STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Data
       
   340 STR_SORT_BY_UNSORTED                                            :Não ordenado
       
   341 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Número
       
   342 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Lucros do último ano
       
   343 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Lucros deste ano
       
   344 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Idade
       
   345 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilidade
       
   346 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidade total por tipo de carga
       
   347 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidade máxima
       
   348 
       
   349 ############ range for months starts
       
   350 STR_0162_JAN                                                    :Jan
       
   351 STR_0163_FEB                                                    :Fev
       
   352 STR_0164_MAR                                                    :Mar
       
   353 STR_0165_APR                                                    :Abr
       
   354 STR_0166_MAY                                                    :Mai
       
   355 STR_0167_JUN                                                    :Jun
       
   356 STR_0168_JUL                                                    :Jul
       
   357 STR_0169_AUG                                                    :Ago
       
   358 STR_016A_SEP                                                    :Set
       
   359 STR_016B_OCT                                                    :Out
       
   360 STR_016C_NOV                                                    :Nov
       
   361 STR_016D_DEC                                                    :Dez
       
   362 ############ range for months ends
       
   363 
       
   364 STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
       
   365 STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
       
   366 STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
       
   367 STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Pausa
       
   368 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Guardar jogo, abandonar jogo, sair
       
   369 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de estações da empresa
       
   370 STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Mostrar mapa
       
   371 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades
       
   372 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Mostrar lista de cidades
       
   373 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Mostrar informações financeiras da empresa
       
   374 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Mostrar informações gerais da empresa
       
   375 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Mostrar gráficos
       
   376 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas
       
   377 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de comboios da empresa
       
   378 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de veículos de estrada da empresa
       
   379 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa
       
   380 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa
       
   381 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Ampliar
       
   382 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Reduzir
       
   383 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro
       
   384 STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Construir estradas
       
   385 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Construir docas para barcos
       
   386 STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Construir aeroportos
       
   387 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Plantar árvores, colocar indicações, etc...
       
   388 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Informações do terreno
       
   389 STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Opções
       
   390 STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
       
   391 STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
       
   392 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de serviço...
       
   393 STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Fechar janela
       
   394 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
       
   395 STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Marcar esta janela como não-encerrável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
       
   396 STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela
       
   397 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno
       
   398 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Baixar um canto do terreno
       
   399 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Levantar um canto do terreno
       
   400 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo
       
   401 STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para a esquerda/direita
       
   402 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa
       
   403 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Mostrar veículos no mapa
       
   404 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostrar indústrias no mapa
       
   405 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa
       
   406 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa
       
   407 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Mostrar proprietários do terreno no mapa
       
   408 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa
       
   409 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
       
   410 
       
   411 ############ range for service numbers starts
       
   412 STR_AGE                                                         :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
       
   413 STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
       
   414 ############ range for service numbers ends
       
   415 
       
   416 STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Veículo de estrada
       
   417 STR_019D_AIRCRAFT                                               :Aeronave
       
   418 STR_019E_SHIP                                                   :Barco
       
   419 STR_019F_TRAIN                                                  :Comboio
       
   420 STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} está a ficar velho
       
   421 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} está a ficar muito velho
       
   422 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} está a ficar muito velho e necessita de ser substituído urgentemente
       
   423 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Informações do Terreno
       
   424 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
       
   425 STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
   426 STR_01A6_N_A                                                    :N/D
       
   427 STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING}
       
   428 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
       
   429 STR_01A9_NONE                                                   :Nenhum
       
   430 STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Nome
       
   431 STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
       
   432 
       
   433 ############ range for days	starts
       
   434 STR_01AC_1ST                                                    :1
       
   435 STR_01AD_2ND                                                    :2
       
   436 STR_01AE_3RD                                                    :3
       
   437 STR_01AF_4TH                                                    :4
       
   438 STR_01B0_5TH                                                    :5
       
   439 STR_01B1_6TH                                                    :6
       
   440 STR_01B2_7TH                                                    :7
       
   441 STR_01B3_8TH                                                    :8
       
   442 STR_01B4_9TH                                                    :9
       
   443 STR_01B5_10TH                                                   :10
       
   444 STR_01B6_11TH                                                   :11
       
   445 STR_01B7_12TH                                                   :12
       
   446 STR_01B8_13TH                                                   :13
       
   447 STR_01B9_14TH                                                   :14
       
   448 STR_01BA_15TH                                                   :15
       
   449 STR_01BB_16TH                                                   :16
       
   450 STR_01BC_17TH                                                   :17
       
   451 STR_01BD_18TH                                                   :18
       
   452 STR_01BE_19TH                                                   :19
       
   453 STR_01BF_20TH                                                   :20
       
   454 STR_01C0_21ST                                                   :21
       
   455 STR_01C1_22ND                                                   :22
       
   456 STR_01C2_23RD                                                   :23
       
   457 STR_01C3_24TH                                                   :24
       
   458 STR_01C4_25TH                                                   :25
       
   459 STR_01C5_26TH                                                   :26
       
   460 STR_01C6_27TH                                                   :27
       
   461 STR_01C7_28TH                                                   :28
       
   462 STR_01C8_29TH                                                   :29
       
   463 STR_01C9_30TH                                                   :30
       
   464 STR_01CA_31ST                                                   :31
       
   465 ############ range for days	ends
       
   466 
       
   467 STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}
       
   468 
       
   469 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Carga aceite: {LTBLUE}
       
   470 
       
   471 STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
       
   472 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Jukebox
       
   473 STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Som/música
       
   474 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Mostrar janela som/música
       
   475 STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Todos
       
   476 STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Antigo
       
   477 STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Moderno
       
   478 STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
       
   479 STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Personaliz. 1
       
   480 STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Personaliz. 2
       
   481 STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música
       
   482 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos efeitos
       
   483 STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
       
   484 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da selecção
       
   485 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da selecção
       
   486 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Parar a reprodução de música
       
   487 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Iniciar reprodução de música
       
   488 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros
       
   489 STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
       
   490 STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
       
   491 STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
       
   492 STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
       
   493 STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}'{STRING}'
       
   494 STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}Título
       
   495 STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Baralhar
       
   496 STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programa
       
   497 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Programação Musical
       
   498 STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} '{STRING}'
       
   499 STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA}   '{STRING}'
       
   500 STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Índice de faixas
       
   501 STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
       
   502 STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
       
   503 STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
       
   504 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Programa actual de faixas de música
       
   505 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Seleccionar programa 'todas as faixas'
       
   506 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigo'
       
   507 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
       
   508 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 1'
       
   509 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 2'
       
   510 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Limpar programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
       
   511 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Gravar configuração de música
       
   512 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
       
   513 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleatório
       
   514 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Mostrar janela de selecção de faixas de música
       
   515 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade
       
   516 STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Dificuldade ({STRING})
       
   517 STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
       
   518 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Última mensagem/notícia
       
   519 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Opções de mensagens
       
   520 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Histórico de Mensagens
       
   521 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Mostrar última mensagem/notícia, mostrar opções de mensagens
       
   522 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Opções de Mensagens
       
   523 STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipos de mensagens:-
       
   524 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação do jogador
       
   525 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente
       
   526 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Acidentes / desastres
       
   527 STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informações da empresa
       
   528 STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Alterações económicas
       
   529 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Avisos / informações dos veículos do jogador
       
   530 STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Novos veículos
       
   531 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Alterações de aceitação de carga
       
   532 STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subsídios
       
   533 STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informações gerais
       
   534 STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Configuração para todos os tipos de mensagens (ligado/desligado/resumo)
       
   535 STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Alerta sonoro para resumos de mensagens noticiosas
       
   536 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...Muito distante do destino anterior
       
   537 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Nivél)
       
   538 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Tabela de Liga de Companhias em {NUM}
       
   539 STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
       
   540 STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Negociante
       
   541 STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Empresário
       
   542 STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industrial
       
   543 STR_0216_CAPITALIST                                             :Capitalista
       
   544 STR_0217_MAGNATE                                                :Magnate
       
   545 STR_0218_MOGUL                                                  :Grande magnate
       
   546 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Magnate do século
       
   547 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
       
   548 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
       
   549 STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
       
   550 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
       
   551 STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
       
   552 STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Criar Cenário
       
   553 STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
       
   554 STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Editor de Cenário
       
   555 STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Gerar Terreno
       
   556 STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
       
   557 STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
       
   558 STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Terreno Aleatório
       
   559 STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}Repor Terreno
       
   560 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar
       
   561 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar
       
   562 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Gerar terreno aleatório
       
   563 STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Repor terreno
       
   564 STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Repor Terreno
       
   565 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Tem a certeza que deseja repor o terreno?
       
   566 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Gerar terreno
       
   567 STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Gerar cidades
       
   568 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Gerar indústrias
       
   569 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Construir estradas
       
   570 STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Gerar Cidades
       
   571 STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nova Cidade
       
   572 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Construir nova cidade
       
   573 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Não é possível construir uma cidade aqui...
       
   574 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...muito perto da borda do mapa
       
   575 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...muito perto de outra cidade
       
   576 STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sítio inadequado
       
   577 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...demasiadas cidades
       
   578 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
       
   579 STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Expandir
       
   580 STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Cidade Aleatória
       
   581 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Construir uma cidade num local aleatório
       
   582 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Gerar Indústrias
       
   583 STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Mina de Carvão
       
   584 STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Central Eléctrica
       
   585 STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Serração
       
   586 STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Floresta
       
   587 STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Refinaria de Petróleo
       
   588 STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Plataforma Petrolífera
       
   589 STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}Fábrica
       
   590 STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Siderurgia
       
   591 STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Quinta
       
   592 STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Mina de Ferro
       
   593 STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Poços de Petróleo
       
   594 STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Banco
       
   595 STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Fábrica de Papel
       
   596 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Companhia Alimentar
       
   597 STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Tipografia
       
   598 STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Mina de Ouro
       
   599 STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Fábrica de Madeiras
       
   600 STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Plantação de Fruta
       
   601 STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Plantação de Árvores da Borracha
       
   602 STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Abastecimento de Água
       
   603 STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Depósito de Água
       
   604 STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Mina de Diamantes
       
   605 STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Mina de Cobre
       
   606 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Floresta de Algodão Doce
       
   607 STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}Fábrica de Doces
       
   608 STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Campo de Baterias
       
   609 STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Poços de Cola
       
   610 STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Loja de Brinquedos
       
   611 STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}Fábrica de Brinquedos
       
   612 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Fontes de Plástico
       
   613 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}Fontes de Bebidas Gasosas
       
   614 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Produtor de Bolhas
       
   615 STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Extracção de Caramelo
       
   616 STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Mina de Açúcar
       
   617 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Construir Mina de Carvão
       
   618 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Construir Central Eléctrica
       
   619 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Construir Serração
       
   620 STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Plantar Floresta
       
   621 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Construir Refinaria de Petróleo
       
   622 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo (só pode ser construída perto das bordas do mapa)
       
   623 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Construir Fábrica
       
   624 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Construir Siderurgia
       
   625 STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Construir Quinta
       
   626 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Construir Mina de Ferro
       
   627 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Construir Poços de Petróleo
       
   628 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades com mais de 1200 habitantes)
       
   629 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Construir Fábrica de Papel
       
   630 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Construir Companhia Alimentar
       
   631 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Construir Tipografia
       
   632 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Construir Mina de Ouro
       
   633 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades)
       
   634 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Construir Fábrica de Madeiras (para limpar a floresta e produzir Madeira)
       
   635 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Criar Plantação de Fruta
       
   636 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Criar Plantação de Árvores da Borracha
       
   637 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Construir Abastecimento de Água
       
   638 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Construir Depósito de Água (só pode ser construído em cidades)
       
   639 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
       
   640 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Construir Mina de Cobre
       
   641 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce
       
   642 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Construir Fábrica de Doces
       
   643 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Construir Campo de Baterias
       
   644 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Construir Poços de Cola
       
   645 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Construir Loja de Brinquedos
       
   646 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Construir Fábrica de Brinquedos
       
   647 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Construir Fontes de Plástico
       
   648 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Construir Fábrica de Bebidas Gasosas
       
   649 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
       
   650 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Construir Extracção de Caramelo
       
   651 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Construir Mina de Açúcar
       
   652 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui...
       
   653 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...é necessário construir uma cidade primeiro
       
   654 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...só é permitido uma por cidade
       
   655 STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Plantar árvores
       
   656 STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Colocar indicações
       
   657 STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
       
   658 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno
       
   659 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Colocar áreas rochosas no terreno
       
   660 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Colocar farol
       
   661 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Colocar transmissor
       
   662 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Definir área de deserto.{}Manter a tecla CTRL pressionada para remover
       
   663 STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Definir área de água.{}A área adjacente será inundada se estiver ao nível do mar
       
   664 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Apagar
       
   665 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Apagar completamente esta cidade
       
   666 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Guardar cenário
       
   667 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Abrir cenário
       
   668 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Sair do editor
       
   669 STR_0295                                                        :
       
   670 STR_0296_QUIT                                                   :Sair
       
   671 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Guardar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
       
   672 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Abrir Cenário
       
   673 STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Guardar Cenário
       
   674 STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Jogar Cenário
       
   675 STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário ?
       
   676 STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Sair do Editor
       
   677 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
       
   678 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Retroceder data de inicio 1 ano
       
   679 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Avançar data de inicio 1 ano
       
   680 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra
       
   681 STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Pequena
       
   682 STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Média
       
   683 STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
       
   684 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Seleccione o tamanho da cidade
       
   685 STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Tamanho da cidade:
       
   686 
       
   687 STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
       
   688 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia
       
   689 STR_OFF                                                         :Desligado
       
   690 STR_SUMMARY                                                     :Resumo
       
   691 STR_FULL                                                        :Completo
       
   692 STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
       
   693 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
       
   694 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Nomes dos veículos
       
   695 STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
       
   696 STR_02BE_DEFAULT                                                :Predefinição
       
   697 STR_02BF_CUSTOM                                                 :Personalizado
       
   698 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Gravar nomes personalizados
       
   699 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Selecção de nomes dos veículos
       
   700 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Guardar nomes dos veículos personalizados no disco
       
   701 
       
   702 ############ range for menu	starts
       
   703 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Opções do Jogo
       
   704 STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Opções do Jogo
       
   705 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Configurações de dificuldade
       
   706 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Configurações de dificuldade
       
   707 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Configurar correcções
       
   708 STR_02C8_CONFIG_PATCHES                                         :Configurar correcções
       
   709 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Definições Newgrf
       
   710 STR_NEWGRF_SETTINGS2                                            :Definições Newgrf
       
   711 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
       
   712 STR_GAMEOPTMENU_0B                                              :
       
   713 STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
       
   714 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
       
   715 STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de estações
       
   716 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Mostrar nomes de estações
       
   717 STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED                                        :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar indicações
       
   718 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Mostrar indicações
       
   719 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar pontos de passagem
       
   720 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Mostrar pontos de passagem
       
   721 STR_02CF_FULL_ANIMATION                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Animação completa
       
   722 STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Animação completa
       
   723 STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}Máximo de detalhes
       
   724 STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Máximo de detalhes
       
   725 STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Edifícios transparentes
       
   726 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Edifícios transparentes
       
   727 STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Sinais transparentes nas estações
       
   728 STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Sinais transparentes nas estações
       
   729 ############ range ends	here
       
   730 
       
   731 ############ range for menu	starts
       
   732 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Informações do terreno
       
   733 STR_02D6                                                        :
       
   734 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Captura de ecrã (Ctrl-S)
       
   735 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Captura gigante (Ctrl-G)
       
   736 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Sobre o OpenTTD...
       
   737 ############ range ends	here
       
   738 
       
   739 STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Off
       
   740 STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
       
   741 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostrar subsídios
       
   742 STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsídios
       
   743 STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa do mundo
       
   744 STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Visualizador extra
       
   745 STR_SIGN_LIST                                                   :Lista de sinais
       
   746 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
       
   747 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}População Mundial: {COMMA}
       
   748 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Visualizador {COMMA}
       
   749 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar para o visualizador
       
   750 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador
       
   751 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Colar do visualizador
       
   752 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global
       
   753 
       
   754 STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Unidades monetárias
       
   755 STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
       
   756 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Selecção de unidades monetárias
       
   757 STR_02E3_DISTANCE_UNITS                                         :{BLACK}Unidades de medida
       
   758 STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   759 STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Selecção de unidades de medida
       
   760 STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Veículos de estrada
       
   761 STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   762 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos deverão andar
       
   763 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Andar pela esquerda
       
   764 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Andar pela direita
       
   765 STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Nomes das cidades
       
   766 STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   767 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Seleccionar o estilo dos nomes das cidades
       
   768 
       
   769 STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Guardar automaticamente
       
   770 STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   771 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Seleccionar o intervalo para guardar automático
       
   772 STR_02F7_OFF                                                    :Desactivado
       
   773 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Cada 3 meses
       
   774 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Cada 6 meses
       
   775 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Cada 12 meses
       
   776 STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Iniciar um novo jogo
       
   777 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Carregar um jogo gravado
       
   778 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
       
   779 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Seleccionar jogo de 1 jogador
       
   780 STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Seleccione jogo múltiple de 2 a 8 jogadores
       
   781 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Mostrar opções de jogo
       
   782 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Mostrar opções de dificuldade
       
   783 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado guardado no disco
       
   784 STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Sair
       
   785 STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
       
   786 STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
       
   787 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...só se pode construir em cidades
       
   788 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'temperado'
       
   789 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subárctico'
       
   790 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subtropical'
       
   791 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'toyland'
       
   792 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria
       
   793 
       
   794 ############ range for menu	starts
       
   795 STR_INDUSTRY_DIR                                                :Lista de Indústrias
       
   796 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Financiar nova indústria
       
   797 ############ range ends here
       
   798 
       
   799 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Financiar nova indústria
       
   800 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
       
   801 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...só se pode construir em cidades
       
   802 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...só se pode construir em zonas de floresta
       
   803 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...só se pode construir em zonas de deserto
       
   804 STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  EM PAUSA  *  *
       
   805 
       
   806 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Captura de ecrã gravada para o disco como '{STRING}' com sucesso
       
   807 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Captura de ecrã falhada!
       
   808 
       
   809 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
       
   810 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOGUARDADO
       
   811 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  GRAVANDO JOGO *  *
       
   812 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Gravação ainda em curso,{}por favor aguarde!
       
   813 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Seleccionar programa 'Ezy Street'
       
   814 
       
   815 STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
       
   816 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
       
   817 
       
   818 ############ start of townname region
       
   819 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Inglês
       
   820 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francês
       
   821 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Alemão
       
   822 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Inglês (Adicional)
       
   823 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latino-Americano
       
   824 STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Absurdo
       
   825 STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Sueco
       
   826 STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Holandês
       
   827 STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finlandês
       
   828 STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polaco
       
   829 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Eslovaco
       
   830 STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Noreguês
       
   831 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Húngaro
       
   832 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austríaco
       
   833 STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Romeno
       
   834 STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Checo
       
   835 STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Suiça
       
   836 ############ end of	townname region
       
   837 
       
   838 STR_CURR_GBP                                                    :Libras ({POUNDSIGN})
       
   839 STR_CURR_USD                                                    :Dólar ($)
       
   840 STR_CURR_EUR                                                    :Euro (¤)
       
   841 STR_CURR_YEN                                                    :Yen ({YENSIGN})
       
   842 STR_CURR_ATS                                                    :Shilling Austríaco (ATS)
       
   843 STR_CURR_BEF                                                    :Franco Belga (BEF)
       
   844 STR_CURR_CHF                                                    :Franco Suíço (CHF)
       
   845 STR_CURR_CZK                                                    :Coroa Checa (CZK)
       
   846 STR_CURR_DEM                                                    :Marco Alemão (DEM)
       
   847 STR_CURR_DKK                                                    :Coroa Dinamarquesa (DKK)
       
   848 STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
       
   849 STR_CURR_FIM                                                    :Marco Finlandês (FIM)
       
   850 STR_CURR_FRF                                                    :Franco (FRF)
       
   851 STR_CURR_GRD                                                    :Dracma Grego (GRD)
       
   852 STR_CURR_HUF                                                    :Forint Húngaro (HUF)
       
   853 STR_CURR_ISK                                                    :Coroa Islandesa (ISK)
       
   854 STR_CURR_ITL                                                    :Lira Italiana (ITL)
       
   855 STR_CURR_NLG                                                    :Guilda Holandesa (NLG)
       
   856 STR_CURR_NOK                                                    :Coroa Norueguesa (NOK)
       
   857 STR_CURR_PLN                                                    :Zloty Polaco (PLN)
       
   858 STR_CURR_ROL                                                    :Lei Romeno (Lei)
       
   859 STR_CURR_RUR                                                    :Rublo Russo (rur)
       
   860 STR_CURR_SEK                                                    :Coroa Sueca (SEK)
       
   861 
       
   862 STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personalizado...
       
   863 
       
   864 STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Idioma
       
   865 STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   866 STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Seleccionar o idioma da interface do jogo
       
   867 
       
   868 STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Ecrã Inteiro
       
   869 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Seleccione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de ecrã inteiro
       
   870 
       
   871 STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Resolução do ecrã
       
   872 STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   873 STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Seleccione a resolução do ecrã que deseja utilizar
       
   874 
       
   875 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Formato da captura de ecrã
       
   876 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   877 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Seleccione o formato de captura de ecrã que deseja utilizar
       
   878 
       
   879 STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Cada mês
       
   880 STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Falha ao guardar automaticamente
       
   881 
       
   882 STR_MONTH_JAN                                                   :Janeiro
       
   883 STR_MONTH_FEB                                                   :Fevereiro
       
   884 STR_MONTH_MAR                                                   :Março
       
   885 STR_MONTH_APR                                                   :Abril
       
   886 STR_MONTH_MAY                                                   :Maio
       
   887 STR_MONTH_JUN                                                   :Junho
       
   888 STR_MONTH_JUL                                                   :Julho
       
   889 STR_MONTH_AUG                                                   :Agosto
       
   890 STR_MONTH_SEP                                                   :Setembro
       
   891 STR_MONTH_OCT                                                   :Outubro
       
   892 STR_MONTH_NOV                                                   :Novembro
       
   893 STR_MONTH_DEC                                                   :Dezembro
       
   894 
       
   895 STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Dirige-se para {STATION}
       
   896 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Dirige-se a {STATION}, {VELOCITY}
       
   897 STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Sem ordens
       
   898 STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}
       
   899 
       
   900 STR_PASSENGERS                                                  :passageiros
       
   901 STR_BAGS                                                        :sacos
       
   902 STR_TONS                                                        :toneladas
       
   903 STR_LITERS                                                      :litros
       
   904 STR_ITEMS                                                       :itens
       
   905 STR_CRATES                                                      :caixas
       
   906 STR_RES_OTHER                                                   :outros
       
   907 STR_NOTHING                                                     :
       
   908 
       
   909 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Não é possível partilhar a lista de ordens...
       
   910 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
       
   911 STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fim de Ordens Partilhadas - -
       
   912 
       
   913 STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Comboio {COMMA} está perdido.
       
   914 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}O lucro do comboio {COMMA} no último ano foi de {CURRENCY}
       
   915 STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para todas as transacções no seu país!
       
   916 
       
   917 # Start of order review system.
       
   918 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
       
   919 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}O comboio {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
       
   920 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}O comboio {COMMA} tem uma ordem inválida
       
   921 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}O comboio {COMMA} tem ordens duplicadas
       
   922 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}O comboio {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
       
   923 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
       
   924 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma ordem inválida
       
   925 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem ordens duplicadas
       
   926 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
       
   927 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}O barco {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
       
   928 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma ordem inválida
       
   929 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}O barco {COMMA} tem ordens duplicadas
       
   930 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
       
   931 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
       
   932 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma ordem inválida
       
   933 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem ordens duplicadas
       
   934 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
       
   935 # end of order system
       
   936 
       
   937 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}A auto-renovação do comboio {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
       
   938 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}A auto-renovação do veículo de estrada {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
       
   939 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}A auto-renovação do barco {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
       
   940 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}A auto-renovação da aeronave {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
       
   941 
       
   942 STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configurar Correcções
       
   943 STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurar as correcções
       
   944 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configurar Correcções
       
   945 
       
   946 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
       
   947 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
       
   948 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permitir dimensionamento mais realista das áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING}
       
   949 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permitir a remoção de mais estradas, pontes, etc. das cidades: {ORANGE}{STRING}
       
   950 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permitir a construção de comboios muito longos: {ORANGE}{STRING}
       
   951 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Activar aceleração realista para comboios: {ORANGE}{STRING}
       
   952 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos de virar angulos de 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requires NPF)
       
   953 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Juntar estações ferroviárias construídas pegadas: {ORANGE}{STRING}
       
   954 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Deixar a estação quando uma das cargas estiver completa: {ORANGE}{STRING}
       
   955 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING}
       
   956 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflação: {ORANGE}{STRING}
       
   957 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entregar carga a uma estação só quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
       
   958 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permitir a construção de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
       
   959 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depósito: {ORANGE}{STRING}
       
   960 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Permitir construção de produções de matérias-primas: {ORANGE}{STRING}
       
   961 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
       
   962 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Indústrias do mesmo tipo podem ser construídas perto: {ORANGE}{STRING}
       
   963 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
       
   964 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING}
       
   965 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
       
   966 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Função non-stop compatível com TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
       
   967 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
       
   968 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
       
   969 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
       
   970 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estações não uniformes: {ORANGE}{STRING}
       
   971 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nova procura de caminho global (NPF, overrides NTP): {ORANGE}{STRING}
       
   972 
       
   973 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
       
   974 
       
   975 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS                              :{LTBLUE}Um comboio está perdido se não houver progresso em: {ORANGE}{STRING} dias
       
   976 STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED                     :{LTBLUE}Um comboio está perdido se não houver progresso em: {ORANGE}Desactivado
       
   977 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
       
   978 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :Não
       
   979 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Sim, mas excluir veículos parados
       
   980 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :de todos os veículos
       
   981 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um comboio for negativo: {ORANGE}{STRING}
       
   982 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Veículos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
       
   983 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Auto-renovação de veículos quando ficam velhos
       
   984 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Auto-renovação do veículo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade máx.
       
   985 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {ORANGE}{STRING}
       
   986 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Duração das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
       
   987 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Mostra população da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
       
   988 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Árvores invisíveis (com edifícios transparentes): {ORANGE}{STRING}
       
   989 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Altura da linha de neve: {ORANGE}{STRING}
       
   990 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
       
   991 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
       
   992 
       
   993 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Máximo de comboios por jogador: {ORANGE}{STRING}
       
   994 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Máximo de veículos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
       
   995 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Máximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
       
   996 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Máximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}
       
   997 
       
   998 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desactivar comboios para o computador: {ORANGE}{STRING}
       
   999 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desactivar veículos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING}
       
  1000 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desactivar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING}
       
  1001 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desactivar barcos para o computador: {ORANGE}{STRING}
       
  1002 
       
  1003 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Activar nova IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
       
  1004 
       
  1005 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para comboios: {ORANGE}{STRING} dias
       
  1006 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para comboios: {ORANGE}desactivado
       
  1007 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias
       
  1008 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}desactivado
       
  1009 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias
       
  1010 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado
       
  1011 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias
       
  1012 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado
       
  1013 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Desactivar manutenção quando as avarias estão em nenhuma: {ORANGE}{STRING}
       
  1014 
       
  1015 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE                            :{LTBLUE}Noticias a cores aparecem em: {ORANGE}{STRING}
       
  1016 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE                                :{LTBLUE}Data de início: {ORANGE}{STRING}
       
  1017 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE                                  :{LTBLUE}Terminar jogo em: {ORANGE}{STRING}
       
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Activar economia regular (alterações menores)
       
  1019 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permite comprar acções de outras companhias
       
  1020 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s)
       
  1021 STR_CONFIG_AUTO_PBS_PLACEMENT                                   :{LTBLUE}Permitir posicionamento automático de sinais pbs: {ORANGE}{STRING}
       
  1022 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posição da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
       
  1023 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Esquerda
       
  1024 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
       
  1025 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Direita
       
  1026 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Raio de atracção de janelas: {ORANGE}{STRING} px
       
  1027 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Raio de atracção de janelas: {ORANGE}desactivado
       
  1028 
       
  1029 STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interface
       
  1030 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Construção
       
  1031 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Veículos
       
  1032 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Estações
       
  1033 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Economia
       
  1034 STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Oponentes
       
  1035 
       
  1036 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :desactivado
       
  1037 STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
       
  1038 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
       
  1039 
       
  1040 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Alterar valor
       
  1041 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Alguns ou todos os intervalo(s) de serviço predefinidos abaixo são incompatíveis com o valor escolhido! São válidos 5-90% e 30-800 dias
       
  1042 
       
  1043 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :terreno temperado
       
  1044 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :terreno subárctico
       
  1045 STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :terreno subtropical
       
  1046 STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :terreno 'toyland'
       
  1047 
       
  1048 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Truques
       
  1049 STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}As caixas de verificação indicam se já usou este truque antes
       
  1050 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atenção! Está prestes a trair os seus oponentes. Tenha em conta que isto ficará registado para sempre.
       
  1051 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY64}
       
  1052 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Jogar pelo jogador: {ORANGE}{COMMA}
       
  1053 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
       
  1054 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
       
  1055 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
       
  1056 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Aviões a jacto não irão ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
       
  1057 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
       
  1058 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
       
  1059 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
       
  1060 
       
  1061 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}
       
  1062 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
       
  1063 
       
  1064 STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Ir via {WAYPOINT}
       
  1065 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Ir sem parar via {WAYPOINT}
       
  1066 
       
  1067 STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Ponto de passagem {TOWN}
       
  1068 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Ponto de passagem {TOWN} #{COMMA}
       
  1069 STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Ponto de passagem
       
  1070 
       
  1071 STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Ponto de passagem
       
  1072 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Seleccione um tipo de ponto de passagem
       
  1073 
       
  1074 STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
       
  1075 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
       
  1076 STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
       
  1077 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Editar nome do ponto de passagem
       
  1078 
       
  1079 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de passagem...
       
  1080 STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem
       
  1081 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Não é possível construir ponto de passagem de comboio aqui...
       
  1082 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Não é possível remover ponto de passagem de comboio aqui...
       
  1083 
       
  1084 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático
       
  1085 
       
  1086 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário
       
  1087 
       
  1088 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Tem a certeza que deseja criar um terreno aleatório?
       
  1089 STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Várias cidades aleatórias
       
  1090 STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
       
  1091 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Várias indústrias aleatórias
       
  1092 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
       
  1093 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
       
  1094 
       
  1095 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
       
  1096 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreno
       
  1097 STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Nivelar terreno
       
  1098 
     6 
  1099 
     7 
  1100 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
       
  1101 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório
       
  1102 
       
  1103 STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Não é possível construir canais aqui...
       
  1104 STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Construir canais
       
  1105 STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canal
       
  1106 
       
  1107 STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Não é possível construir diques aqui...
       
  1108 STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Construir diques
       
  1109 STR_LANDINFO_LOCK                                               :Dique
       
  1110 
       
  1111 STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...boia está em uso!
       
  1112 
       
  1113 STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
       
  1114 
       
  1115 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Não é possível remover parte da estação...
       
  1116 STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha aqui...
       
  1117 STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha
       
  1118 
       
  1119 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Arrastar locomotiva para aqui para vender todo o comboio
       
  1120 
       
  1121 STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Arrastar
       
  1122 STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Construir estação arrastando
       
  1123 
       
  1124 STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
       
  1125 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Histórico de Mensagens
       
  1126 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Lista de notícias recentes
       
  1127 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Desactivar tudo
       
  1128 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activar tudo
       
  1129 
       
  1130 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construir Mina de Carvão
       
  1131 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Plantar Floresta
       
  1132 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo
       
  1133 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Construir Quinta
       
  1134 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Construir Mina de Cobre
       
  1135 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Construir Poços de Petróleo
       
  1136 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construir Mina de Ouro
       
  1137 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
       
  1138 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Construir Mina de Ferro
       
  1139 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Criar Plantação de Fruta
       
  1140 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Criar Plantação de Árvores da Borracha
       
  1141 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Construir Abastecimento de Água
       
  1142 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce
       
  1143 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Construir Campo de Baterias
       
  1144 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Construir Poços de Cola
       
  1145 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Construir Fontes de Plástico
       
  1146 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
       
  1147 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Construir Extracção de Caramelo
       
  1148 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Construir Mina de Açúcar
       
  1149 
       
  1150 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Indústrias
       
  1151 STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
       
  1152 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
       
  1153 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
       
  1154 
       
  1155 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...muito perto de outra indústria
       
  1156 
       
  1157 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Adaptar comboio para um tipo de carga diferente
       
  1158 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Adaptar comboio
       
  1159 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do comboio
       
  1160 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Adaptar comboio para transportar a carga seleccionada
       
  1161 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Não é possível ajustar comboio...
       
  1162 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING}
       
  1163 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Modificar produção
       
  1164 
       
  1165 TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Bem-vindo à nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso faça uma captura de ecrã e coloque-a no fórum. Divirta-se!
       
  1166 TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Atenção: esta nova IA está ainda em versão alpha! Actualmente, só funcionam camiões e autocarros!
       
  1167 
       
  1168 ############ network gui strings
       
  1169 
       
  1170 STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multi-jogador
       
  1171 
       
  1172 STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nome do jogador:
       
  1173 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores o irão identificar
       
  1174 STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Conexão:
       
  1175 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local
       
  1176 
       
  1177 STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Iniciar servidor
       
  1178 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
       
  1179 
       
  1180 STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nome
       
  1181 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nome do jogo
       
  1182 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
       
  1183 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Clique num jogo da lista para o seleccionar
       
  1184 
       
  1185 STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Localizar servidor
       
  1186 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
       
  1187 STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Adicionar servidor
       
  1188 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificado se existem jogos a decorrer.
       
  1189 STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Introduza o endereço IP do servidor
       
  1190 
       
  1191 STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA}
       
  1192 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clientes
       
  1193 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes
       
  1194 STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO
       
  1195 STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
       
  1196 STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clientes:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA}
       
  1197 STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
       
  1198 STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Tamanho do Mapa:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
       
  1199 STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versão do servidor:  {WHITE}{STRING}
       
  1200 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Endereço do servidor:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
       
  1201 STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data de inicio:  {WHITE}{DATE_SHORT}
       
  1202 STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data actual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
       
  1203 STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protegido por password!
       
  1204 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
       
  1205 STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVIDOR CHEIO
       
  1206 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL
       
  1207 
       
  1208 STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Juntar-se ao jogo
       
  1209 
       
  1210 
       
  1211 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Iniciar novo jogo
       
  1212 
       
  1213 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nome do jogo:
       
  1214 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de selecção de jogos multi-jogador
       
  1215 STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Definir password
       
  1216 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas se juntem
       
  1217 STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Seleccione um mapa:
       
  1218 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Em que mapa deseja jogar?
       
  1219 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Máximo de clientes:
       
  1220 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não necessitam estar todos presentes.
       
  1221 STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1222 STR_NETWORK_LAN                                                 :Rede Local
       
  1223 STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
       
  1224 STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :Rede Local / Internet
       
  1225 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (divulgar)
       
  1226 STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1227 STR_NETWORK_2_CLIENTS                                           :2 clientes
       
  1228 STR_NETWORK_3_CLIENTS                                           :3 clientes
       
  1229 STR_NETWORK_4_CLIENTS                                           :4 clientes
       
  1230 STR_NETWORK_5_CLIENTS                                           :5 clientes
       
  1231 STR_NETWORK_6_CLIENTS                                           :6 clientes
       
  1232 STR_NETWORK_7_CLIENTS                                           :7 clientes
       
  1233 STR_NETWORK_8_CLIENTS                                           :8 clientes
       
  1234 STR_NETWORK_9_CLIENTS                                           :9 clientes
       
  1235 STR_NETWORK_10_CLIENTS                                          :10 clientes
       
  1236 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Idioma falado:
       
  1237 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Outros jogadores ficarão a conhecer o idioma utilizado no servidor.
       
  1238 STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1239 STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Iniciar Jogo
       
  1240 STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede de um mapa aleatório, ou cenário
       
  1241 STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Abrir Jogo
       
  1242 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente guardado (assegure-se de conectar com o jogador correcto)
       
  1243 
       
  1244 ############ Leave those lines in this order!!
       
  1245 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Qualquer
       
  1246 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Inglês
       
  1247 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Alemão
       
  1248 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francês
       
  1249 ############ End of leave-in-this-order
       
  1250 
       
  1251 STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador
       
  1252 
       
  1253 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Preparando para juntar:   {ORANGE}{STRING}
       
  1254 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Lista das companhias activas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia.
       
  1255 STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nova empresa
       
  1256 STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Criar uma nova empresa
       
  1257 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Observar jogo
       
  1258 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Ver jogo como um espectador
       
  1259 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Juntar a companhia
       
  1260 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Auxiliar na gestão desta companhia
       
  1261 STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Renovar servidor
       
  1262 STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Renovar a informação do servidor
       
  1263 
       
  1264 STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFORMAÇÃO DA COMPANHIA
       
  1265 
       
  1266 STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nome da empresa:  {WHITE}{STRING}
       
  1267 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguração:  {WHITE}{NUM}
       
  1268 STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY64}
       
  1269 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Balanço actual: {WHITE}{CURRENCY64}
       
  1270 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Rendimento do último ano: {WHITE}{CURRENCY64}
       
  1271 STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM}
       
  1272 
       
  1273 STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Veículos:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
       
  1274 STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Estações:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
       
  1275 STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}
       
  1276 
       
  1277 STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}A ligar...
       
  1278 
       
  1279 ############ Leave those lines in this order!!
       
  1280 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) A ligar..
       
  1281 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizando..
       
  1282 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Em espera..
       
  1283 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) A obter mapa..
       
  1284 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Processando dados..
       
  1285 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) A registar..
       
  1286 
       
  1287 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}A obter a informação de jogo..
       
  1288 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}A obter a informação da Companhia..
       
  1289 ############ End of leave-in-this-order
       
  1290 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} cliente(s) à sua frente
       
  1291 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes obtidos até agora
       
  1292 
       
  1293 STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Desligar
       
  1294 
       
  1295 STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION                                  :{WHITE}Introduza a mensagem de texto a enviar
       
  1296 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Introduza o valor do dinheiro que pretende dar
       
  1297 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor protegido. Introduza palavra-chave
       
  1298 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Companhia protegida. Introduza palavra-chave
       
  1299 STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista de clientes
       
  1300 
       
  1301 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
       
  1302 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Não foram encontrados jogos de rede
       
  1303 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} O servidor não respondeu ao pedido
       
  1304 STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} A sincronização do jogo de rede falhou.
       
  1305 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} A conexão do jogo de rede perdeu-se.
       
  1306 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Não foi possível abrir o jogo.
       
  1307 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Não foi possível iniciar o servidor
       
  1308 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Não foi possível estabelecer ligação
       
  1309 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conexão #{NUM}.
       
  1310 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a ligação foi encerrada
       
  1311 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} A revisão deste cliente não condiz com a revisão do servidor
       
  1312 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Palavra-chave incorrecta
       
  1313 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Servidor cheio
       
  1314 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Foi banido deste SERVIDOR
       
  1315 STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Você foi expulso do jogo
       
  1316 STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Batotas não são permitidas neste servidor
       
  1317 
       
  1318 STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :deixou o jogo
       
  1319 ############ Leave those lines in this order!!
       
  1320 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :erro geral
       
  1321 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :erro de dessincronização
       
  1322 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :não foi possível carregar o mapa
       
  1323 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :ligação perdida
       
  1324 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :erro de protocolo
       
  1325 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :Não autorizado
       
  1326 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :recebido um pacote estranho
       
  1327 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :revisão incorrecta
       
  1328 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nome já está a ser utilizado
       
  1329 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :palavra-chave do jogo está incorrecta
       
  1330 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :id do jogador incorrecta em DoCommand
       
  1331 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :avisado pelo servidor
       
  1332 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :estava a tentar usar batota
       
  1333 ############ End of leave-in-this-order
       
  1334 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :entrou no jogo
       
  1335 STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :deu à sua empresa algum dinheiro ({CURRENCY})
       
  1336 STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :você deu {STRING} algum dinheiro ({CURRENCY})
       
  1337 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Equipa] {STRING}:
       
  1338 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Equipa] Para {STRING}:
       
  1339 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privado] {STRING}:
       
  1340 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privado] Para {STRING}:
       
  1341 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Todos] {STRING}:
       
  1342 STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :mudou o nome dele/dela para
       
  1343 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} O servidor fechou a sessão
       
  1344 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} O servidor está a reiniciar...{}Por favor espere...
       
  1345 
       
  1346 STR_NETWORK_SERVER                                              :Servidor
       
  1347 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Cliente
       
  1348 
       
  1349 STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(nenhum)
       
  1350 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Banir
       
  1351 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dar dinheiro
       
  1352 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Falar com todos
       
  1353 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Falar com a empresa
       
  1354 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Mensagem privada
       
  1355 
       
  1356 
       
  1357 STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Enviar
       
  1358 
       
  1359 ############ end network gui strings
       
  1360 
       
  1361 
       
  1362 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
       
  1363 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
       
  1364 
       
  1365 ##id 0x0800
       
  1366 STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
       
  1367 STR_0801_COST                                                   :{RED}Custo: {CURRENCY}
       
  1368 STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
       
  1369 STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
       
  1370 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
       
  1371 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
       
  1372 STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
       
  1373 STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
       
  1374 STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
       
  1375 STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
       
  1376 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Não é possível levantar terreno aqui...
       
  1377 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Não é possível baixar terreno aqui...
       
  1378 STR_080A_ROCKS                                                  :Rochas
       
  1379 STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Terreno Irregular
       
  1380 STR_080C_BARE_LAND                                              :Terreno Deserto
       
  1381 STR_080D_GRASS                                                  :Terreno de Prados
       
  1382 STR_080E_FIELDS                                                 :Campos
       
  1383 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Neve
       
  1384 STR_0810_DESERT                                                 :Deserto
       
  1385 
       
  1386 ##id 0x1000
       
  1387 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreno inclinado na direcção incorrecta
       
  1388 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Combinação de linhas impossível
       
  1389 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
       
  1390 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Já está ao nível do mar
       
  1391 STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Demasiado alto
       
  1392 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Tipo de linha não apropriado
       
  1393 STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...já construído
       
  1394 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro
       
  1395 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro
       
  1396 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construir monocarril
       
  1397 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Construir MagLev
       
  1398 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Seleccione Ponte Ferroviária
       
  1399 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Não é possível construir depósito aqui...
       
  1400 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui...
       
  1401 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui...
       
  1402 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui...
       
  1403 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui...
       
  1404 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui...
       
  1405 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientação do Depósito
       
  1406 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Construir caminhos-de-ferro
       
  1407 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Construir monocarril
       
  1408 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Construir MagLev
       
  1409 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir linha férrea
       
  1410 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de comboios)
       
  1411 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Construir estação ferroviária
       
  1412 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Construir sinais ferroviários
       
  1413 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Construir ponte ferroviária
       
  1414 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Construir túnel ferroviário
       
  1415 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais
       
  1416 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Selecção de ponte - clique na ponte desejada para a construir
       
  1417 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
       
  1418 STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Caminhos-de-ferro
       
  1419 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Depósito ferroviário
       
  1420 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa
       
  1421 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Caminhos-de-ferro com sinais normais
       
  1422 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Caminhos-de-ferro com pre-sinais
       
  1423 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Caminhos-de-ferro com sinais de saída
       
  1424 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Caminhos-de-ferro com sinais combinados
       
  1425 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Caminho de ferro com sinais pbs
       
  1426 
       
  1427 
       
  1428 
       
  1429 ##id 0x1800
       
  1430 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreno inclinado na direcção incorrecta para a estrada
       
  1431 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro
       
  1432 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construir Estradas
       
  1433 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Seleccionar Ponte de Estrada
       
  1434 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui...
       
  1435 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui...
       
  1436 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientação do Depósito
       
  1437 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos de estrada aqui...
       
  1438 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Não é possível construir estação de autocarros...
       
  1439 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de camiões...
       
  1440 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construir estradas
       
  1441 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construir estradas
       
  1442 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada)
       
  1443 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Construir estação de autocarros
       
  1444 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões
       
  1445 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construir ponte de estrada
       
  1446 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construir túnel de estrada
       
  1447 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
       
  1448 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
       
  1449 STR_1814_ROAD                                                   :Estrada
       
  1450 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Estrada com iluminação
       
  1451 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Estrada com árvores
       
  1452 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Depósito de veículos de estrada
       
  1453 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Passagem de nível
       
  1454 
       
  1455 ##id 0x2000
       
  1456 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Cidades
       
  1457 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
       
  1458 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
       
  1459 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
       
  1460 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
       
  1461 STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
       
  1462 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro
       
  1463 STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
       
  1464 STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Casas: {ORANGE}{COMMA}
       
  1465 STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Renomear Cidade
       
  1466 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Não é possível renomear cidade...
       
  1467 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
       
  1468 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centrar a visualização na cidade
       
  1469 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrar visualização na cidade
       
  1470 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Alterar o nome da cidade
       
  1471 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passageiros no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
       
  1472 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Correio no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
       
  1473 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Edifício alto de escritórios
       
  1474 STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Edifício de escritórios
       
  1475 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Edifício de apartamentos grande
       
  1476 STR_2012_CHURCH                                                 :Igreja
       
  1477 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Edifício de escritórios grande
       
  1478 STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Casas
       
  1479 STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
       
  1480 STR_2016_STATUE                                                 :Estátua
       
  1481 STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fonte
       
  1482 STR_2018_PARK                                                   :Parque
       
  1483 STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Edifício de escritórios
       
  1484 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Lojas e escritórios
       
  1485 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Edifício de escritórios moderno
       
  1486 STR_201C_WAREHOUSE                                              :Armazém
       
  1487 STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Edifício de escritórios
       
  1488 STR_201E_STADIUM                                                :Estádio
       
  1489 STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Casas velhas
       
  1490 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autoridade local
       
  1491 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Ver informações sobre a autoridade local
       
  1492 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} autoridade local
       
  1493 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Avaliações da companhia de transporte
       
  1494 STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
       
  1495 STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subsídios
       
  1496 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços:-
       
  1497 STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}
       
  1498 STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (por {DATE_SHORT})
       
  1499 STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Nenhum
       
  1500 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Serviços já subsidiados:-
       
  1501 STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
       
  1502 STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
       
  1503 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado.
       
  1504 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio retirado:{}{}serviço de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} já não é subsidiado.
       
  1505 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá o subsídio de um ano da autoridade local!
       
  1506 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará 50% extra durante o próximo ano!
       
  1507 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a dobrar durante o próximo ano!
       
  1508 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a triplicar durante o próximo ano!
       
  1509 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a quadruplicar durante o próximo ano!
       
  1510 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja construído nesta cidade
       
  1511 STR_2036_COTTAGES                                               :Casas de campo
       
  1512 STR_2037_HOUSES                                                 :Casas
       
  1513 STR_2038_FLATS                                                  :Apartamentos
       
  1514 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Prédio de escritórios alto
       
  1515 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Lojas e escritórios
       
  1516 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Lojas e escritórios
       
  1517 STR_203C_THEATER                                                :Teatro
       
  1518 STR_203D_STADIUM                                                :Estádio
       
  1519 STR_203E_OFFICES                                                :Escritórios
       
  1520 STR_203F_HOUSES                                                 :Casas
       
  1521 STR_2040_CINEMA                                                 :Cinema
       
  1522 STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centro Comercial
       
  1523 STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Aplicar
       
  1524 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lista de acções disponíveis nesta cidade - fazer clique no item para mais detalhes
       
  1525 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Realizar a acção destacada na lista acima
       
  1526 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Acções disponíveis:
       
  1527 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Pequena campanha publicitária
       
  1528 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Média campanha publicitária
       
  1529 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Grande campanha publicitária
       
  1530 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Financiar a reconstrução das estradas locais
       
  1531 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Construir estátua do proprietário da companhia
       
  1532 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Financiar novos edifícios
       
  1533 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Comprar exclusividade da rede de transportes
       
  1534 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Subornar a autoridade local
       
  1535 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
       
  1536 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
       
  1537 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
       
  1538 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstrução da rede rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego até 6 meses.{}  Custo: {CURRENCY}
       
  1539 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma estátua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
       
  1540 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{}  Custo: {CURRENCY}
       
  1541 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e a carga usem somente estações da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
       
  1542 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o  risco de uma penalidade severa se apanhado.{}  Custo: {CURRENCY}
       
  1543 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {COMPANY} provoca 6 meses de miséria aos condutores!
       
  1544 STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
       
  1545 STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
       
  1546 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (em construção)
       
  1547 STR_2059_IGLOO                                                  :Igloo
       
  1548 STR_205A_TEPEES                                                 :Tepees
       
  1549 STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Casa-bule
       
  1550 STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Mealheiro
       
  1551 
       
  1552 STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
       
  1553 STR_TOWN                                                        :{TOWN}
       
  1554 STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
       
  1555 STR_STATION                                                     :{STATION}
       
  1556 
       
  1557 ##id 0x2800
       
  1558 STR_LANDSCAPING                                                 :Paisagem
       
  1559 STR_2800_PLANT_TREES                                            :Plantar árvores
       
  1560 STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Colocar sinal
       
  1561 STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Árvores
       
  1562 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...árvore já plantada aqui
       
  1563 STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...local impróprio
       
  1564 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui...
       
  1565 STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
       
  1566 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...demasiados sinais
       
  1567 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Não pode colocar um sinal aqui...
       
  1568 STR_280A_SIGN                                                   :Sinal
       
  1569 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Editar texto do sinal
       
  1570 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Não pode alterar o nome do sinal...
       
  1571 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar
       
  1572 STR_280E_TREES                                                  :Árvores
       
  1573 STR_280F_RAINFOREST                                             :Floresta Tropical
       
  1574 STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactos
       
  1575 
       
  1576 ##id 0x3000
       
  1577 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Selecção de Estação
       
  1578 STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Selecção de Aeroporto
       
  1579 STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientação
       
  1580 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Número de linhas
       
  1581 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Tamanho da plataforma
       
  1582 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Demasiado perto de outra estação ferroviária
       
  1583 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga já existente
       
  1584 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga nesta cidade
       
  1585 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga
       
  1586 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Demasiadas paragens de autocarro
       
  1587 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga
       
  1588 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
       
  1589 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro
       
  1590 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Demasiado perto de outro aeroporto
       
  1591 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro
       
  1592 
       
  1593 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Alterar nome de estação/local de carga
       
  1594 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Não pode alterar o nome da estação...
       
  1595 STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Avaliações
       
  1596 STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Aceita
       
  1597 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Avaliação local do serviço de transporte:
       
  1598 
       
  1599 ############ range for rating starts
       
  1600 STR_3035_APPALLING                                              :Inexistente
       
  1601 STR_3036_VERY_POOR                                              :Muito Fraco
       
  1602 STR_3037_POOR                                                   :Fraco
       
  1603 STR_3038_MEDIOCRE                                               :Medíocre
       
  1604 STR_3039_GOOD                                                   :Bom
       
  1605 STR_303A_VERY_GOOD                                              :Muito Bom
       
  1606 STR_303B_EXCELLENT                                              :Excelente
       
  1607 STR_303C_OUTSTANDING                                            :Proeminente
       
  1608 ############ range for rating ends
       
  1609 
       
  1610 STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
       
  1611 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING}
       
  1612 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING}
       
  1613 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
       
  1614 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
       
  1615 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientação da estação de autocarros
       
  1616 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientação da estação de carga
       
  1617 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Precisa de demolir a estação de autocarros primeiro
       
  1618 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Precisa de demolir a estação de carga primeiro
       
  1619 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
       
  1620 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
       
  1621 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nenhuma -
       
  1622 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sítio inadequado
       
  1623 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Muito perto de outra doca
       
  1624 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Deverá demolir a doca primeiro
       
  1625 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação ferroviária
       
  1626 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Seleccionar o número de linhas da estação ferroviária
       
  1627 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Seleccionar o tamanho da estação ferroviária
       
  1628 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros
       
  1629 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
       
  1630 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centrar visualização no local estação
       
  1631 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostrar avaliações da estação
       
  1632 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Alterar o nome da estação
       
  1633 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostrar lista de carga aceite
       
  1634 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centrar a visualização na estação
       
  1635 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Seleccionar tamanho/tipo de aeroporto
       
  1636 STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Pequeno
       
  1637 STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Cidade
       
  1638 STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto Metropolitano
       
  1639 STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto Internacional
       
  1640 STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Tamanho
       
  1641 STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
       
  1642 STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION} {STATIONFEATURES}
       
  1643 STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Estação ferroviária
       
  1644 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar
       
  1645 STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroporto
       
  1646 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Área de carregamento de camiões
       
  1647 STR_3062_BUS_STATION                                            :Estação de autocarros
       
  1648 STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Doca
       
  1649 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Evidenciar área de cobertura do sítio proposto
       
  1650 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Não evidenciar área de cobertura do sítio proposto
       
  1651 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Evidenciar cobertura
       
  1652 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Doca
       
  1653 STR_3069_BUOY                                                   :Bóia
       
  1654 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...bóia no caminho
       
  1655 STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Heliporto
       
  1656 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...estação muito extensa
       
  1657 
       
  1658 ##id 0x3800
       
  1659 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientação do Depósito
       
  1660 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...deverá ser construído na água
       
  1661 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Não é possível construir depósito naval aqui...
       
  1662 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Seleccione a orientação do depósito naval
       
  1663 STR_3804_WATER                                                  :Água
       
  1664 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Costa ou margem
       
  1665 STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Depósito naval
       
  1666 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Não é possível construir na água
       
  1667 
       
  1668 ##id 0x4000
       
  1669 STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Guardar Jogo
       
  1670 STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Abrir Jogo
       
  1671 STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Guardar
       
  1672 STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Eliminar
       
  1673 STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
       
  1674 STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabytes livres
       
  1675 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Não é possível ler unidade
       
  1676 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Falha ao Guardar Jogo
       
  1677 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Não é possível eliminar ficheiro
       
  1678 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Falha ao Abrir Jogo
       
  1679 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista de unidades, directorias e ficheiros de jogos guardados
       
  1680 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nome escolhido para guardar o jogo
       
  1681 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Eliminar o jogo guardado seleccionado
       
  1682 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Guardar o jogo actual, usando o nome escolhido
       
  1683 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Seleccionar Novo Tipo de Jogo
       
  1684 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Seleccionar cenário (verde), jogo pré-programado (azul), ou novo jogo aleatório
       
  1685 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Gerar novo jogo aleatório
       
  1686 
       
  1687 ##id 0x4800
       
  1688 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} no caminho
       
  1689 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
       
  1690 STR_4802_COAL_MINE                                              :Mina de Carvão
       
  1691 STR_4803_POWER_STATION                                          :Central Eléctrica
       
  1692 STR_4804_SAWMILL                                                :Serração
       
  1693 STR_4805_FOREST                                                 :Floresta
       
  1694 STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Refinaria de Petróleo
       
  1695 STR_4807_OIL_RIG                                                :Plataforma Petrolífera
       
  1696 STR_4808_FACTORY                                                :Fábrica
       
  1697 STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Tipografia
       
  1698 STR_480A_STEEL_MILL                                             :Siderurgia
       
  1699 STR_480B_FARM                                                   :Quinta
       
  1700 STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Mina de Cobre
       
  1701 STR_480D_OIL_WELLS                                              :Poços de Petróleo
       
  1702 STR_480E_BANK                                                   :Banco
       
  1703 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Companhia Alimentar
       
  1704 STR_4810_PAPER_MILL                                             :Fábrica de Papel
       
  1705 STR_4811_GOLD_MINE                                              :Mina de Ouro
       
  1706 STR_4812_BANK                                                   :Banco
       
  1707 STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Mina de Diamantes
       
  1708 STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Mina de Ferro
       
  1709 STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Plantação de Fruta
       
  1710 STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Plantação de Árvores da Borracha
       
  1711 STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Abastecimento de Água
       
  1712 STR_4818_WATER_TOWER                                            :Depósito de Água
       
  1713 STR_4819_FACTORY                                                :Fábrica
       
  1714 STR_481A_FARM                                                   :Quinta
       
  1715 STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Fábrica de Madeiras
       
  1716 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Floresta de Algodão Doce
       
  1717 STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Fábrica de Doces
       
  1718 STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Campo de Baterias
       
  1719 STR_481F_COLA_WELLS                                             :Poços de Cola
       
  1720 STR_4820_TOY_SHOP                                               :Loja de Brinquedos
       
  1721 STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Fábrica de Brinquedos
       
  1722 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Fontes de Plástico
       
  1723 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Fábrica de Bebidas Gasosas
       
  1724 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Produtor de Bolhas
       
  1725 STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Extracção de Caramelo
       
  1726 STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Mina de Açúcar
       
  1727 
       
  1728 ############ range for requires	starts
       
  1729 STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}
       
  1730 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
       
  1731 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
       
  1732 ############ range for requires	ends
       
  1733 
       
  1734 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produção no último mês:
       
  1735 STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
       
  1736 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrar visualização na localização da indústria
       
  1737 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}!
       
  1738 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} está a ser plantada em {TOWN}!
       
  1739 STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
       
  1740 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui...
       
  1741 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
       
  1742 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anuncia fecho iminente!
       
  1743 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Problemas no abastecimento levam {INDUSTRY} a anunciar fecho iminente!
       
  1744 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Escassez de árvores nas proximidades leva {INDUSTRY} a anunciar fecho iminente!
       
  1745 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} aumenta a produção
       
  1746 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Novo filão de carvão encontrado em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar!
       
  1747 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar!
       
  1748 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Prática de agricultura inovadora duplica a produção em {INDUSTRY}!
       
  1749 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {INDUSTRY} reduzida em 50%
       
  1750 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Praga de insectos em {INDUSTRY}!{}Produção diminui 50%
       
  1751 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa
       
  1752 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produção em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
       
  1753 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produção em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!
       
  1754 
       
  1755 ##id 0x5000
       
  1756 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Há um comboio no túnel
       
  1757 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Há um veículo de estrada no túnel
       
  1758 STR_5002                                                        :
       
  1759 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Há outro túnel no caminho
       
  1760 STR_5004                                                        :
       
  1761 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel
       
  1762 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro
       
  1763 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro
       
  1764 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Não é posível iniciar e finalizar no mesmo ponto
       
  1765 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Debaixo da ponte é necessário terreno plano ou água
       
  1766 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
       
  1767 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}O sítio não é adequado para a entrada do túnel
       
  1768 STR_500C                                                        :
       
  1769 STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
       
  1770 STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Suspensa, Aço
       
  1771 STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Vigas, Aço
       
  1772 STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Cantilever, Aço
       
  1773 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Suspensa, Betão
       
  1774 STR_5012_WOODEN                                                 :De madeira
       
  1775 STR_5013_CONCRETE                                               :Betão
       
  1776 STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Tubular, Aço
       
  1777 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silício
       
  1778 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Não é possível construir ponte aqui...
       
  1779 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui...
       
  1780 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Túnel ferroviário
       
  1781 STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Túnel de estrada
       
  1782 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviária suspensa em aço
       
  1783 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Ponte ferroviária com vigas em aço
       
  1784 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviária cantilever em aço
       
  1785 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte ferroviária suspensa de betão reforçado
       
  1786 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Ponte ferroviária de madeira
       
  1787 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Ponte ferroviária de betão
       
  1788 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Ponte de estrada suspensa em aço
       
  1789 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Ponte de estrada com vigas em aço
       
  1790 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Ponte de estrada cantilever em aço
       
  1791 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte de estrada suspensa de betão reforçado
       
  1792 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Ponte de estrada de madeira
       
  1793 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Ponte de estrada de betão
       
  1794 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Ponte de estrada tubular
       
  1795 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Ponte de estrada tubular
       
  1796 
       
  1797 ##id 0x5800
       
  1798 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Objecto no caminho
       
  1799 STR_5801_TRANSMITTER                                            :Transmissor
       
  1800 STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Farol
       
  1801 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Sede de Empresa
       
  1802 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...sede de empresa no caminho
       
  1803 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Terreno propriedade de uma empresa
       
  1804 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Não é possível comprar esta área de terreno...
       
  1805 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...já a possui!
       
  1806 
       
  1807 
       
  1808 ############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
       
  1809 ############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
       
  1810 ##id 0x6000
       
  1811 STR_SV_EMPTY                                                    :
       
  1812 STR_SV_UNNAMED                                                  :Sem nome
       
  1813 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Comboio {COMMA}
       
  1814 STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Veículo de Estrada {COMMA}
       
  1815 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Barco {COMMA}
       
  1816 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronave {COMMA}
       
  1817 
       
  1818 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
       
  1819 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Norte
       
  1820 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sul
       
  1821 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Este
       
  1822 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Oeste
       
  1823 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Central
       
  1824 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transporte
       
  1825 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Paragem
       
  1826 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Vale de {STRING}
       
  1827 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Montes de {STRING}
       
  1828 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Floresta de {STRING}
       
  1829 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Lago de {STRING}
       
  1830 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Intercâmbio
       
  1831 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aeroporto de {STRING}
       
  1832 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Petrolífera de {STRING}
       
  1833 STR_SV_STNAME_MINES                                             :Minas de {STRING}
       
  1834 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Docas de {STRING}
       
  1835 STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Bóia 1
       
  1836 STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Bóia 2
       
  1837 STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Bóia 3
       
  1838 STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Bóia 4
       
  1839 STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Bóia 5
       
  1840 STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Bóia 6
       
  1841 STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Bóia 7
       
  1842 STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Bóia 8
       
  1843 STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Bóia 9
       
  1844 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Anexo
       
  1845 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Desvio de {STRING}
       
  1846 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Ramal de {STRING}
       
  1847 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} de cima
       
  1848 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} de baixo
       
  1849 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Heliporto de {STRING}
       
  1850 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Floresta de {STRING}
       
  1851 
       
  1852 ############ end of	savegame specific region!
       
  1853 
       
  1854 ##id 0x6800
       
  1855 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :Nível de Dificuldade{WHITE}
       
  1856 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Guardar
       
  1857 
       
  1858 ############ range for difficulty levels starts
       
  1859 STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Fácil
       
  1860 STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Médio
       
  1861 STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Difícil
       
  1862 STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Personalizado
       
  1863 ############ range for difficulty levels ends
       
  1864 
       
  1865 ############ range for difficulty settings starts
       
  1866 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Número máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
       
  1867 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Data de início dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
       
  1868 STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Número de cidades: {ORANGE}{STRING}
       
  1869 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Número de indústrias: {ORANGE}{STRING}
       
  1870 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Empréstimo máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
       
  1871 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Taxa de interesse inicial: {ORANGE}{COMMA}%
       
  1872 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Custos de circulação dos veículos: {ORANGE}{STRING}
       
  1873 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Velocidade de construção dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
       
  1874 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Inteligência dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
       
  1875 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Avarias nos veículos: {ORANGE}{STRING}
       
  1876 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Multiplicador de subsídio: {ORANGE}{STRING}
       
  1877 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Custos de construção: {ORANGE}{STRING}
       
  1878 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
       
  1879 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
       
  1880 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
       
  1881 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Inverter comboio: {ORANGE}{STRING}
       
  1882 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
       
  1883 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
       
  1884 ############ range for difficulty settings ends
       
  1885 
       
  1886 STR_26816_NONE                                                  :Nenhum
       
  1887 STR_6816_LOW                                                    :Baixo
       
  1888 STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
       
  1889 STR_6818_HIGH                                                   :Alto
       
  1890 STR_6819                                                        :{BLACK}<
       
  1891 STR_681A                                                        :{BLACK}>
       
  1892 STR_681B_VERY_SLOW                                              :Muito Lento
       
  1893 STR_681C_SLOW                                                   :Lento
       
  1894 STR_681D_MEDIUM                                                 :Médio
       
  1895 STR_681E_FAST                                                   :Rápido
       
  1896 STR_681F_VERY_FAST                                              :Muito Rápido
       
  1897 STR_VERY_LOW                                                    :Muito Baixo
       
  1898 STR_6820_LOW                                                    :Baixo
       
  1899 STR_6821_MEDIUM                                                 :Médio
       
  1900 STR_6822_HIGH                                                   :Alto
       
  1901 STR_6823_NONE                                                   :Nenhum
       
  1902 STR_6824_REDUCED                                                :Reduzido
       
  1903 STR_6825_NORMAL                                                 :Normal
       
  1904 STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
       
  1905 STR_6827_X2                                                     :x2
       
  1906 STR_6828_X3                                                     :x3
       
  1907 STR_6829_X4                                                     :x4
       
  1908 STR_682A_VERY_FLAT                                              :Muito Plano
       
  1909 STR_682B_FLAT                                                   :Plano
       
  1910 STR_682C_HILLY                                                  :Acidentado
       
  1911 STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montanhoso
       
  1912 STR_682E_STEADY                                                 :Estável
       
  1913 STR_682F_FLUCTUATING                                            :Flutuante
       
  1914 STR_6830_IMMEDIATE                                              :Imediato
       
  1915 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 meses depois do jogador
       
  1916 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 meses depois do jogador
       
  1917 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 meses depois do jogador
       
  1918 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :No fim da linha e em estações
       
  1919 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Só no fim da linha
       
  1920 STR_6836_OFF                                                    :Off
       
  1921 STR_6837_ON                                                     :On
       
  1922 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Mostrar melhores pontuações
       
  1923 STR_6839_PERMISSIVE                                             :Permissivo
       
  1924 STR_683A_TOLERANT                                               :Tolerante
       
  1925 STR_683B_HOSTILE                                                :Hostil
       
  1926 
       
  1927 ##id 0x7000
       
  1928 STR_7000                                                        :
       
  1929 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
       
  1930 STR_7002_PLAYER                                                 :(Jogador {COMMA})
       
  1931 STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nova Cara
       
  1932 STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Cores
       
  1933 STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Cores:
       
  1934 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Novo Esquema de Cores
       
  1935 STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Empresa
       
  1936 STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Presidente
       
  1937 STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nome da Empresa
       
  1938 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Nome do Presidente
       
  1939 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa...
       
  1940 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente...
       
  1941 STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Finanças {BLACK}{PLAYERNAME}
       
  1942 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Despesas/Lucros
       
  1943 STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
       
  1944 STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Construção
       
  1945 STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Novos Veículos
       
  1946 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Circulação de Comboios
       
  1947 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Circulação de Veículos
       
  1948 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Circulação de Aeronaves
       
  1949 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Circulação de Barcos
       
  1950 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Manutenção de Propriedades
       
  1951 STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Lucros dos Comboios
       
  1952 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Lucros dos Veículos
       
  1953 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Lucros das Aeronaves
       
  1954 STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Lucros dos Barcos
       
  1955 STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Juros do Empréstimo
       
  1956 STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Outros
       
  1957 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
       
  1958 STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
       
  1959 STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Total:
       
  1960 STR_7021                                                        :{COMPANY}{PLAYERNAME}
       
  1961 STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Gráfico de Rendimentos
       
  1962 STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT64}
       
  1963 STR_7024                                                        :{COMMA}
       
  1964 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Gráfico de Benefícios Operativos
       
  1965 STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Balanço Bancário
       
  1966 STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Empréstimo
       
  1967 STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Empréstimo Máximo:  {BLACK}{CURRENCY64}
       
  1968 STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
       
  1969 STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
       
  1970 STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Pagar empréstimo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
       
  1971 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY}
       
  1972 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado...
       
  1973 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...não há empréstimo para pagar
       
  1974 STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...necessário {CURRENCY}
       
  1975 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Não é possível pagar empréstimo...
       
  1976 STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Não é possível ceder capital proveniente de empréstimo bancário...
       
  1977 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Seleccione uma nova cara para o presidente
       
  1978 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Alterar cores dos veículos
       
  1979 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Alterar nome do presidente
       
  1980 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Alterar nome da empresa
       
  1981 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Clique no novo esquema de cor
       
  1982 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Aumentar empréstimo
       
  1983 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Pagar parte do empréstimo
       
  1984 STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Presidente)
       
  1985 STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
       
  1986 STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Veículos:
       
  1987 STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} comboio{P "" s}
       
  1988 STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} de estrada
       
  1989 STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
       
  1990 STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
       
  1991 STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Nenhum
       
  1992 STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Selecção de Cara
       
  1993 STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Masculino
       
  1994 STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Feminino
       
  1995 STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nova Cara
       
  1996 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Cancelar selecção da nova cara
       
  1997 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Aceitar selecção da nova cara
       
  1998 STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Seleccionar caras masculinas
       
  1999 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Seleccionar caras femininas
       
  2000 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Gerar nova cara aleatoriamente
       
  2001 STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Chave
       
  2002 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Mostrar chave dos gráficos
       
  2003 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Chave dos gráficos da empresa
       
  2004 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gráfico
       
  2005 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Unidades de carga entregues
       
  2006 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Avaliações da empresa (máximo=1000)
       
  2007 STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Valor da empresa
       
  2008 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Classificação de Empresas
       
  2009 STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
       
  2010 STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}  '{STRING}'
       
  2011 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades!
       
  2012 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} será vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
       
  2013 STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente)
       
  2014 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Fusão de empresa de transportes!
       
  2015 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi vendida a {COMPANY} por {CURRENCY}!
       
  2016 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
       
  2017 STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Falida!
       
  2018 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
       
  2019 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes!
       
  2020 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inicia construção em {TOWN}!
       
  2021 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Não é possível comprar empresa...
       
  2022 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Tarifas por carga
       
  2023 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Dias em trânsito
       
  2024 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados
       
  2025 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Mostrar/ocultar gráfico para o tipo de carga
       
  2026 STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
       
  2027 STR_7066_ENGINEER                                               :Engenheiro
       
  2028 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Gestor de Tráfego
       
  2029 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Coordenador de Transportes
       
  2030 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Supervisor de Rotas
       
  2031 STR_706A_DIRECTOR                                               :Director
       
  2032 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Chefe Executivo
       
  2033 STR_706C_CHAIRMAN                                               :Director Executivo
       
  2034 STR_706D_PRESIDENT                                              :Presidente
       
  2035 STR_706E_TYCOON                                                 :Magnate
       
  2036 STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Construir sede
       
  2037 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
       
  2038 STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Reconstruir sede da empresa noutro sítio por 1% do valor da empresa
       
  2039 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa...
       
  2040 STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Ver sede
       
  2041 STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Mover sede
       
  2042 STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Palavra passe
       
  2043 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
       
  2044 STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Definir palavra passe da empresa
       
  2045 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Retrocesso Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise económica!
       
  2046 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Fim do retrocesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece!
       
  2047 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
       
  2048 STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
       
  2049 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Comprar 25% de acções
       
  2050 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Vender 25% de acções
       
  2051 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Comprar 25% de acções nesta empresa
       
  2052 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Vender 25% de acções nesta empresa
       
  2053 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Não é possível comprar 25% de acções nesta empresa...
       
  2054 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Não é possível vender 25% de acções nesta empresa...
       
  2055 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
       
  2056 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}{}   {COMMA}% propriedade de {COMPANY})
       
  2057 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi comprada por {COMPANY}!
       
  2058 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Esta empresa ainda não troca acções...
       
  2059 
       
  2060 ##id 0x8000
       
  2061 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
       
  2062 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
       
  2063 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
       
  2064 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
       
  2065 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
       
  2066 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
       
  2067 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Diesel
       
  2068 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Vapor)
       
  2069 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
       
  2070 STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Vapor)
       
  2071 STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Vapor)
       
  2072 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
       
  2073 STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
       
  2074 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
       
  2075 STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
       
  2076 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
       
  2077 STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Diesel)
       
  2078 STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Diesel)
       
  2079 STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
       
  2080 STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
       
  2081 STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
       
  2082 STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
       
  2083 STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
       
  2084 STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Eléctrico)
       
  2085 STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Eléctrico)
       
  2086 STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Eléctrico)
       
  2087 STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Eléctrico)
       
  2088 STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Carruagem de Passageiros
       
  2089 STR_801C_MAIL_VAN                                               :Vagão de Correio
       
  2090 STR_801D_COAL_CAR                                               :Vagão de Carvão
       
  2091 STR_801E_OIL_TANKER                                             :Cisterna de Petróleo
       
  2092 STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Vagão de Gado
       
  2093 STR_8020_GOODS_VAN                                              :Vagão de Bens
       
  2094 STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Vagão de Cereais
       
  2095 STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Vagão de Madeira
       
  2096 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagão de Minério de Ferro
       
  2097 STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Vagão de Aço
       
  2098 STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Vagão Blindado
       
  2099 STR_8026_FOOD_VAN                                               :Vagão de Comida
       
  2100 STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Vagão de Papel
       
  2101 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagão de Minério de Cobre
       
  2102 STR_8029_WATER_TANKER                                           :Cisterna de Água
       
  2103 STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Vagão de Fruta
       
  2104 STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Vagão de Borracha
       
  2105 STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Vagão de Açúcar
       
  2106 STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagão de Algodão Doce
       
  2107 STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Vagão de Caramelo
       
  2108 STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Vagão de Bolhas
       
  2109 STR_8030_COLA_TANKER                                            :Cisterna de Cola
       
  2110 STR_8031_CANDY_VAN                                              :Vagão de Doces
       
  2111 STR_8032_TOY_VAN                                                :Vagão de Brinquedos
       
  2112 STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Vagão de Baterias
       
  2113 STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vagão de Bebidas Gasosas
       
  2114 STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Vagão de Plástico
       
  2115 STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Eléctrico)
       
  2116 STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Eléctrico)
       
  2117 STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
       
  2118 STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Carruagem de Passageiros
       
  2119 STR_803A_MAIL_VAN                                               :Vagão de Correio
       
  2120 STR_803B_COAL_CAR                                               :Vagão de Carvão
       
  2121 STR_803C_OIL_TANKER                                             :Cisterna de Petróleo
       
  2122 STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vagão de Gado
       
  2123 STR_803E_GOODS_VAN                                              :Vagão de Bens
       
  2124 STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Vagão de Cereais
       
  2125 STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Vagão de Madeira
       
  2126 STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagão de Minério de Ferro
       
  2127 STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Vagão de Aço
       
  2128 STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Vagão Blindado
       
  2129 STR_8044_FOOD_VAN                                               :Vagão de Comida
       
  2130 STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Vagão de Papel
       
  2131 STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagão de Minério de Cobre
       
  2132 STR_8047_WATER_TANKER                                           :Cisterna de Água
       
  2133 STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Vagão de Fruta
       
  2134 STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Vagão de Borracha
       
  2135 STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Vagão de Açúcar
       
  2136 STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagão de Algodão Doce
       
  2137 STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vagão de Caramelo
       
  2138 STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Vagão de Bolhas
       
  2139 STR_804E_COLA_TANKER                                            :Cisterna de Cola
       
  2140 STR_804F_CANDY_VAN                                              :Vagão de Doces
       
  2141 STR_8050_TOY_VAN                                                :Vagão de Brinquedos
       
  2142 STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Vagão de Baterias
       
  2143 STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vagão de Bebidas Gasosas
       
  2144 STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Vagão de Plástico
       
  2145 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Eléctrico)
       
  2146 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Eléctrico)
       
  2147 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Eléctrico)
       
  2148 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Eléctrico)
       
  2149 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
       
  2150 STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Carruagem de Passageiros
       
  2151 STR_805A_MAIL_VAN                                               :Vagão de Correio
       
  2152 STR_805B_COAL_CAR                                               :Vagão de Carvão
       
  2153 STR_805C_OIL_TANKER                                             :Cisterna de Petróleo
       
  2154 STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vagão de Gado
       
  2155 STR_805E_GOODS_VAN                                              :Vagão de Bens
       
  2156 STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Vagão de Cereais
       
  2157 STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Vagão de Madeira
       
  2158 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagão de Minério de Ferro
       
  2159 STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Vagão de Aço
       
  2160 STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Vagão Blindado
       
  2161 STR_8064_FOOD_VAN                                               :Vagão de Comida
       
  2162 STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Vagão de Papel
       
  2163 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagão de Minério de Cobre
       
  2164 STR_8067_WATER_TANKER                                           :Cisterna de Água
       
  2165 STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Vagão de Fruta
       
  2166 STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Vagão de Borracha
       
  2167 STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Vagão de Açúcar
       
  2168 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagão de Algodão Doce
       
  2169 STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vagão de Caramelo
       
  2170 STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Vagão de Bolhas
       
  2171 STR_806E_COLA_TANKER                                            :Cisterna de Cola
       
  2172 STR_806F_CANDY_VAN                                              :Vagão de Doces
       
  2173 STR_8070_TOY_VAN                                                :Vagão de Brinquedos
       
  2174 STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Vagão de Baterias
       
  2175 STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vagão de Bebidas Gasosas
       
  2176 STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Vagão de Plástico
       
  2177 STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :Autocarro MPS Regal
       
  2178 STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Autocarro Hereford Leopard
       
  2179 STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Autocarro Foster
       
  2180 STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Autocarro Foster MkII
       
  2181 STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Autocarro Ploddyphut MkI
       
  2182 STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Autocarro Ploddyphut MkII
       
  2183 STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Autocarro Ploddyphut MkIII
       
  2184 STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Camião de Carvão Balogh
       
  2185 STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Camião de Carvão Uhl
       
  2186 STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :Camião de Carvão DW
       
  2187 STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :Camião de Correio MPS
       
  2188 STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Camião de Correio Reynard
       
  2189 STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Camião de Correio Perry
       
  2190 STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :Camião de Correio MightyMover
       
  2191 STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Camião de Correio Powernaught
       
  2192 STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Camião de Correio Wizzowow
       
  2193 STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Cisterna de Petróleo Witcombe
       
  2194 STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Cisterna de Petróleo Foster
       
  2195 STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Cisterna de Petróleo Perry
       
  2196 STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Camião de Gado Talbott
       
  2197 STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Camião de Gado Uhl
       
  2198 STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Camião de Gado Foster
       
  2199 STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Camião de Bens Balogh
       
  2200 STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Camião de Bens Craighead
       
  2201 STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Camião de Bens Goss
       
  2202 STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Camião de Cereais Hereford
       
  2203 STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Camião de Cereais Thomas
       
  2204 STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Camião de Cereais Goss
       
  2205 STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Camião de Madeira Witcombe
       
  2206 STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Camião de Madeira Foster
       
  2207 STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Camião de Madeira Moreland
       
  2208 STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :Camião de Minério de Ferro MPS
       
  2209 STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Camião de Minério de Ferro Uhl
       
  2210 STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Camião de Minério de Ferro Chippy
       
  2211 STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Camião de Aço Balogh
       
  2212 STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Camião de Aço Uhl
       
  2213 STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Camião de Aço Kelling
       
  2214 STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Camião Blindado Balogh
       
  2215 STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Camião Blindado Uhl
       
  2216 STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Camião Blindado Foster
       
  2217 STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Camião de Comida Foster
       
  2218 STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Camião de Comida Perry
       
  2219 STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Camião de Comida Chippy
       
  2220 STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Camião de Papel Uhl
       
  2221 STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Camião de Papel Balogh
       
  2222 STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :Camião de Papel MPS
       
  2223 STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Camião de Minério de Cobre MPS
       
  2224 STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Camião de Minério de Cobre Uhl
       
  2225 STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Camião de Minério de Cobre Goss
       
  2226 STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Cisterna de Água Uhl
       
  2227 STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Cisterna de Água Balogh
       
  2228 STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :Cisterna de Água MPS
       
  2229 STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Camião de Fruta Balogh
       
  2230 STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Camião de Fruta Uhl
       
  2231 STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Camião de Fruta Kelling
       
  2232 STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Camião de Borracha Balogh
       
  2233 STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Camião de Borracha Uhl
       
  2234 STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :Camião de Borracha RMT
       
  2235 STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :Camião de Açúcar MightyMover
       
  2236 STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Camião de Açúcar Powernaught
       
  2237 STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Camião de Açúcar Wizzowow
       
  2238 STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :Camião de Cola MightyMover
       
  2239 STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Camião de Cola Powernaught
       
  2240 STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Camião de Cola Wizzowow
       
  2241 STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :Camião de Algodão Doce MightyMover
       
  2242 STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Camião de Algodão Doce Powernaught
       
  2243 STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Camião de Algodão Doce Wizzowow
       
  2244 STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :Camião de Caramelo MightyMover
       
  2245 STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Camião de Caramelo Powernaught
       
  2246 STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Camião de Caramelo Wizzowow
       
  2247 STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :Camião de Brinquedos MightyMover
       
  2248 STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Camião de Brinquedos Powernaught
       
  2249 STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Camião de Brinquedos Wizzowow
       
  2250 STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :Camião de Doces MightyMover
       
  2251 STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Camião de Doces Powernaught
       
  2252 STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Camião de Doces Wizzowow
       
  2253 STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :Camião de Baterias MightyMover
       
  2254 STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Camião de Baterias Powernaught
       
  2255 STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Camião de Baterias Wizzowow
       
  2256 STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :Camião de Bebidas Gasosas MightyMover
       
  2257 STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Camião de Bebidas Gasosas Powernaught
       
  2258 STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Camião de Bebidas Gasosas Wizzowow
       
  2259 STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :Camião de Plástico MightyMover
       
  2260 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Camião de Plástico Powernaught
       
  2261 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Camião de Plástico Wizzowow
       
  2262 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Camião de Bolhas MightyMover
       
  2263 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Camião de Bolhas Powernaught
       
  2264 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Camião de Bolhas Wizzowow
       
  2265 STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :Cisterna de Petróleo MPS
       
  2266 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :Cisterna de Petróleo CS-Inc.
       
  2267 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Barco de Passageiros MPS
       
  2268 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Barco de Passageiros FFP
       
  2269 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Hovercraft Bakewell 300
       
  2270 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Barco de Passageiros Chugger-Chug
       
  2271 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Barco de Passageiros Shivershake
       
  2272 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Barco de Mercadorias Yate
       
  2273 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Barco de Mercadorias Bakewell
       
  2274 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Barco de Mercadorias Mightymover
       
  2275 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Barco de Mercadorias Powernaut
       
  2276 STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
       
  2277 STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
       
  2278 STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
       
  2279 STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
       
  2280 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
       
  2281 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
       
  2282 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
       
  2283 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
       
  2284 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
       
  2285 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
       
  2286 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
       
  2287 STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
       
  2288 STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
       
  2289 STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
       
  2290 STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
       
  2291 STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
       
  2292 STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
       
  2293 STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
       
  2294 STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
       
  2295 STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
       
  2296 STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
       
  2297 STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
       
  2298 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
       
  2299 STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
       
  2300 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
       
  2301 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
       
  2302 STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
       
  2303 STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
       
  2304 STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
       
  2305 STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
       
  2306 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
       
  2307 STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
       
  2308 STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
       
  2309 STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
       
  2310 STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
       
  2311 STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
       
  2312 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
       
  2313 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
       
  2314 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Helicóptero Tricario
       
  2315 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Helicóptero Guru X2
       
  2316 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Helicóptero Powernaut
       
  2317 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
       
  2318 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Projectámos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
       
  2319 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :locomotiva ferroviária
       
  2320 STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :veículo de estrada
       
  2321 STR_8104_AIRCRAFT                                               :aeronave
       
  2322 STR_8105_SHIP                                                   :barco
       
  2323 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :locomotiva monocarril
       
  2324 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :locomotiva maglev
       
  2325 
       
  2326 ##id 0x8800
       
  2327 STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Depósito Ferroviário
       
  2328 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}!
       
  2329 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Detalhes)
       
  2330 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Comboio no caminho
       
  2331 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
       
  2332 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
       
  2333 STR_8806_GO_TO                                                  :Ir para {STATION}
       
  2334 STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Ir para {STATION} (Transferir e levar carga)
       
  2335 STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Ir para {STATION} (Descarregar)
       
  2336 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Ir para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
       
  2337 STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Ir para {STATION} (Carregar)
       
  2338 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Ir para {STATION} (Transferir e aguardar carga completa)
       
  2339 STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Ir sem parar para {STATION}
       
  2340 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Ir sem parar para {STATION} (Transfer ir e levar carga)
       
  2341 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Ir sem parar para {STATION} (Descarregar)
       
  2342 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
       
  2343 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Ir sem parar para {STATION} (Carregar)
       
  2344 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e aguardar carga completa)
       
  2345 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Ir para o depósito de {TOWN}
       
  2346 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Manutenção no depósito de {TOWN}
       
  2347 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Ir sem parar para o depósito de {TOWN}
       
  2348 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Manutenção no depósito de {TOWN} sem parar
       
  2349 
       
  2350 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
       
  2351 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
       
  2352 
       
  2353 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordem Inválida)
       
  2354 
       
  2355 STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :destino desconhecido
       
  2356 STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Vazio
       
  2357 STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
       
  2358 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Comboio {COMMA} está a aguardar no depósito
       
  2359 STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Veículos
       
  2360 STR_8816                                                        :{BLACK}-
       
  2361 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Comboio muito longo
       
  2362 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Os comboios só podem ser alterados quando parados num depósito
       
  2363 STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Comboios
       
  2364 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
       
  2365 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novos Veículos Monocarril
       
  2366 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novos Veículos Maglev
       
  2367 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veículo
       
  2368 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
       
  2369 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltar
       
  2370 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Eliminar
       
  2371 STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Sem parar
       
  2372 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Ir Para
       
  2373 STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Carga
       
  2374 STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Descarga
       
  2375 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
       
  2376 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
       
  2377 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  2378 STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Manutenção
       
  2379 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Não é possível construir veículo ferroviário...
       
  2380 STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2381 STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2382 STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2383 STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}A carregar / descarregar
       
  2384 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Comboio tem que estar parado dentro do depósito
       
  2385 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Não é possível mandar o comboio para o depósito...
       
  2386 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
       
  2387 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Demasiadas ordens
       
  2388 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem...
       
  2389 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem...
       
  2390 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem...
       
  2391 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Não é possível mover veículo...
       
  2392 STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
       
  2393 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário...
       
  2394 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Não é possível encontrar rota para o depósito local
       
  2395 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Não é possível iniciar/parar comboio...
       
  2396 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK}   Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2397 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2398 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações
       
  2399 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Construir novos comboios (necessita de depósito de comboios)
       
  2400 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações, arraste um veículo o adicionar ao comboio ou remover
       
  2401 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário
       
  2402 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender
       
  2403 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário
       
  2404 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações
       
  2405 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Construir o veículo ferroviário seleccionado
       
  2406 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
       
  2407 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio
       
  2408 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Mostrar ordens do comboio
       
  2409 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio
       
  2410 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Mandar comboio para o depósito
       
  2411 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Forçar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
       
  2412 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Inverter direcção do comboio
       
  2413 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio
       
  2414 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço
       
  2415 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço
       
  2416 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
       
  2417 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos
       
  2418 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo
       
  2419 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
       
  2420 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
       
  2421 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a próxima
       
  2422 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
       
  2423 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo não para noutras estações pelo caminho
       
  2424 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
       
  2425 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo espere carregar completamente
       
  2426 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a descarregar
       
  2427 STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção
       
  2428 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} disponível!
       
  2429 STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2430 STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER                              :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {COMMA}t{}Velocidade: {VELOCITY}  Potência: {COMMA}hp{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}
       
  2431 STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Avariado
       
  2432 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
       
  2433 STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED                            :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{COMMA}t  {BLACK}Potência: {LTBLUE}{COMMA}hp{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2434 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
       
  2435 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2436 STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Parado
       
  2437 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal de perigo...
       
  2438 STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Acidentado!
       
  2439 
       
  2440 STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Renomear comboio
       
  2441 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Não é possível renomear comboio...
       
  2442 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Renomear comboio
       
  2443 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferroviário!{}{COMMA} mortos numa explosão após a colisão
       
  2444 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
       
  2445 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
       
  2446 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
       
  2447 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a largar a carga
       
  2448 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transferir
       
  2449 
       
  2450 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}A Parar
       
  2451 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}A Parar, {VELOCITY}
       
  2452 
       
  2453 ##id 0x9000
       
  2454 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Veículo de estrada no caminho
       
  2455 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veículos de Estrada
       
  2456 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2457 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Depósito de Veículos de Estrada
       
  2458 STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Veículos
       
  2459 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Veículos de Estrada
       
  2460 STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veículo
       
  2461 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Não é possível construir veículo de estrada...
       
  2462 STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
       
  2463 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
       
  2464 STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2465 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
       
  2466 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2467 STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2468 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
       
  2469 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada
       
  2470 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Não é possível vender veículo de estrada...
       
  2471 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo de estrada...
       
  2472 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Veículo de Estrada {COMMA} está a aguardar no depósito
       
  2473 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
       
  2474 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
       
  2475 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Não é possível mandar o veículo para o depósito...
       
  2476 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local
       
  2477 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações
       
  2478 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Construir novos veículos de estrada (necessita de depósito de veículos de estrada)
       
  2479 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo
       
  2480 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Mostrar ordens do veículo
       
  2481 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
       
  2482 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Mandar veículo para o depósito
       
  2483 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
       
  2484 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo de estrada
       
  2485 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
       
  2486 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construir novo veículo de estrada
       
  2487 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arraste o veículo de estrada para aqui para o vender
       
  2488 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito de veículos de estrada
       
  2489 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista de veículos de estrada - clique num veículo para informações
       
  2490 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construir o veículo de estrada seleccionado
       
  2491 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Novo veículo de estrada disponível!
       
  2492 STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2493 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}
       
  2494 
       
  2495 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Renomear veículo de estrada
       
  2496 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada...
       
  2497 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Renomear veículo de estrada
       
  2498 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
       
  2499 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}!
       
  2500 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio
       
  2501 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio
       
  2502 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
       
  2503 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
       
  2504 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada
       
  2505 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada
       
  2506 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo de estrada...
       
  2507 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Ir para o depósito de {TOWN}
       
  2508 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Manutenção no depósito de {TOWN}
       
  2509 
       
  2510 ##id 0x9800
       
  2511 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Construir docas
       
  2512 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construir docas
       
  2513 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Não é possível construir doca aqui...
       
  2514 STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Depósito Naval
       
  2515 STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Novos Barcos
       
  2516 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
       
  2517 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Novos Barcos
       
  2518 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construir Barco
       
  2519 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
       
  2520 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Não é possível vender barco...
       
  2521 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Não é possível construir barco...
       
  2522 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Barco no caminho
       
  2523 STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2524 STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
       
  2525 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
       
  2526 STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2527 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
       
  2528 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2529 STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2530 STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
       
  2531 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Não é possível iniciar/parar barco...
       
  2532 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Não é possível mandar barco para o depósito...
       
  2533 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Não é possível encontrar depósito local
       
  2534 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
       
  2535 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito {TOWN}, {VELOCITY}
       
  2536 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Barco {COMMA} está a aguardar no depósito
       
  2537 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Construir doca naval
       
  2538 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos)
       
  2539 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
       
  2540 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Construir novo barco
       
  2541 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender
       
  2542 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval
       
  2543 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
       
  2544 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Construir novos barcos (necessita de depósito naval)
       
  2545 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informações
       
  2546 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Construir barco seleccionado
       
  2547 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco
       
  2548 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Mostrar ordens do barco
       
  2549 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco
       
  2550 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Mandar barco para o depósito
       
  2551 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Mostrar detalhes do barco
       
  2552 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Novo barco disponível!
       
  2553 STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2554 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {STRING}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
       
  2555 STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Renomear barco
       
  2556 
       
  2557 STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Renomear barco
       
  2558 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Não é possível renomear barco...
       
  2559 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}!
       
  2560 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
       
  2561 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Não é possível posicionar bóia aqui...
       
  2562 STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
       
  2563 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Renomear tipo de barco
       
  2564 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Renomear tipo de barco
       
  2565 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Não é possível renomear tipo de barco...
       
  2566 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Adaptar barco de mercadorias para um tipo de carga diferente
       
  2567 STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
       
  2568 STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Adaptar barco
       
  2569 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
       
  2570 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
       
  2571 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
       
  2572 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2573 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Não é possível adaptar barco...
       
  2574 STR_9842_REFITTABLE                                             :(adaptável)
       
  2575 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Ir para o depósito naval de {TOWN}
       
  2576 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Manutenção no depósito de {TOWN}
       
  2577 
       
  2578 ##id 0xA000
       
  2579 STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroportos
       
  2580 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui...
       
  2581 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
       
  2582 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nova Aeronave
       
  2583 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
       
  2584 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir Aeronave
       
  2585 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Não é possível construir aeronave...
       
  2586 STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
       
  2587 STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2588 STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
       
  2589 STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
       
  2590 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
       
  2591 STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2592 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
       
  2593 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2594 STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2595 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Não é possível mandar aeronave para o hangar...
       
  2596 STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}
       
  2597 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
       
  2598 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Aeronave {COMMA} está a aguardar no hangar
       
  2599 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aeronave no caminho
       
  2600 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Não é possível iniciar/parar aeronave...
       
  2601 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Aeronave está em voo
       
  2602 STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
       
  2603 STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
       
  2604 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar
       
  2605 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Não é possível vender aeronave...
       
  2606 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construir aeroporto
       
  2607 STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construir aeroporto
       
  2608 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
       
  2609 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar)
       
  2610 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
       
  2611 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construir nova aeronave
       
  2612 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender
       
  2613 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar
       
  2614 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações
       
  2615 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construir aeronave seleccionada
       
  2616 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
       
  2617 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave
       
  2618 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave
       
  2619 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar
       
  2620 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
       
  2621 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave disponível!
       
  2622 STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2623 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
       
  2624 
       
  2625 STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Renomear aeronave
       
  2626 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Não é possível renomear aeronave...
       
  2627 STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Renomear aeronave
       
  2628 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
       
  2629 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avião!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION}
       
  2630 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avião!{}Avião ficou sem combustivél, {COMMA} morreram em incêndiol!
       
  2631 STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
       
  2632 STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
       
  2633 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
       
  2634 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
       
  2635 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave...
       
  2636 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente
       
  2637 STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
       
  2638 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Adaptar aeronave
       
  2639 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
       
  2640 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga seleccionada
       
  2641 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
       
  2642 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2643 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Não é possível adaptar aeronave...
       
  2644 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Ir para o hangar de {STATION}
       
  2645 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Manutenção no hangar de {STATION}
       
  2646 
       
  2647 ##id 0xB000
       
  2648 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
       
  2649 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI!
       
  2650 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}!
       
  2651 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}!
       
  2652 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}!
       
  2653 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}!
       
  2654 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações!
       
  2655 
       
  2656 STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
       
  2657 STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}descoberta por um investigador regional
       
  2658 STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2659 
       
  2660 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detalhes de rendimentos
       
  2661 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalhes
       
  2662 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
       
  2663 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
       
  2664 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
       
  2665 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
       
  2666 ############ Those following lines need to be in this order!!
       
  2667 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veículos:
       
  2668 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estações:
       
  2669 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. lucros:
       
  2670 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. rendimentos:
       
  2671 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Máx. rendimentos:
       
  2672 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregue:
       
  2673 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carga:
       
  2674 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Dinheiro:
       
  2675 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Empréstimo:
       
  2676 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
       
  2677 ############ End of order list
       
  2678 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
       
  2679 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, paragem de autocarro, aeroporto) é contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação.
       
  2680 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos)
       
  2681 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres
       
  2682 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres
       
  2683 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres.
       
  2684 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre.
       
  2685 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Dinheiro 'em mãos'
       
  2686 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado?
       
  2687 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos
       
  2688 
       
  2689 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Definições Newgrf
       
  2690 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplicar alterações
       
  2691 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Definir parâmetros
       
  2692 STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as definições.
       
  2693 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Não existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instruções sobre instalar novos gráficos.
       
  2694 STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nome do ficheiro:
       
  2695 STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:
       
  2696 
       
  2697 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moeda Modificada
       
  2698 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA}
       
  2699 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador:
       
  2700 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefixo:
       
  2701 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufixo:
       
  2702 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM}
       
  2703 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
       
  2704 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Prevêr: {ORANGE}{CURRENCY}
       
  2705 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada
       
  2706 
       
  2707 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
       
  2708 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
       
  2709 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
       
  2710 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
       
  2711 
       
  2712 STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Comboios
       
  2713 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada
       
  2714 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aviões
       
  2715 STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos
       
  2716 
       
  2717 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço
       
  2718 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço
       
  2719 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço
       
  2720 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte
       
  2721 
       
  2722 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Substituir Veículos
       
  2723 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituir Veículos
       
  2724 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos
       
  2725 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar Substituição de Veículos
       
  2726 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Não substituindo
       
  2727 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado
       
  2728 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
       
  2729 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
       
  2730 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
       
  2731 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
       
  2732 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
       
  2733 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
       
  2734 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito
       
  2735 
       
  2736 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
       
  2737 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
       
  2738 
       
  2739 ############ Lists rail types
       
  2740 
       
  2741 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Comboios
       
  2742 STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Monocarris
       
  2743 STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglevs
       
  2744 
       
  2745 ############ End of list of rail types
       
  2746 
       
  2747 STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
       
  2748 
       
  2749 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA}t
       
  2750 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Potência: {GOLD}{COMMA}cv
       
  2751 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Custo de manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano
       
  2752 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING} {STRING}
       
  2753 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} anos
       
  2754 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilidade máxima: {GOLD}{COMMA}%
       
  2755 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2756 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{COMMA}t  ({COMMA}t)
       
  2757 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
       
  2758 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio
       
  2759 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{COMMA}cv{BLACK} Peso: {GOLD}+{COMMA}t